Skip to main content

Full text of "The works of William Shakespeare : the text formed from a new collation of the early editions : to which are added all the original novels and tales on which the plays are founded : copious archaeological annotations on each play : an essay on the formation of the text : and a life of the poet"

See other formats


- 

•J'  '  u  * 


<  <-ssi()Us  ^  ^     Slu'lC  No.  j 

  GAObO.^I 


l\tt$tm  IJultltr  Ciltmm 


%  Marks 


WILLIAM  SHAKESPEARE. 


0 


EXTENT  OF  THE  IMPRESSION. 


We  hereby  certify  that,  the  impression  of  the  present  edition  of  Shakespeare  has 
been  strictly  limited  to  One  Hundred  and  Fifty  copies,  and  that  we  are  also  under  an 
engagement  to  furnish  the  Editor  with  an  exact  account  of  the  number  of  the  waste 
sheets. 


In  addition  to  the  above  certificate  of  Messrs.  C.  J.  Adlard,  it  may  be  well 
to  observe  that  it  being  my  desire  that  the  limitation  of  the  impression  should  be 
literally  adhered  to,  I  intend  to  number  every  copy  of  each  volume,  and  to  tal-e 
great  care  that  not  a  single  perfect  copy  of  the  loorh  shall  be  made  up  out  of  the 
waste  sheets,  lohich  are  the  very  few  printed  in  excess  to  tahe  the  place  of  any  that 
may  be  soiled  or  damaged.  My  only  object  in  adhering  so  strictly  to  the  limit  is 
to  protect,  to  their  fullest  extent,  the  interests  of  the  original  subscribers  to  the 
work,  not  from  any  views  of  exclusiveness. 


The  paper  on  which  this  work  is  printed  is  of  the  best  and  most  durable  quahty, 
manufactured  by  Messrs.  Dickinson  and  Co. 


Digitized  by  the  Internet  Archive 
in  2015 


https://archive.org/details/worksofwilliamsh02shak_0 


i 


THE  WORKS 

OP 

WILLIAM  SHAKESPEARE, 

THE  TEXT  FORMED  FROM 
TO  ■WHICH  ABE  ADDED  ALL 

THE  ORIGINAL  NOVELS  AND  TALES  ON  WHICH  THE  PLAYS  ARE  FOUNDED; 
COPIOUS  ARCH^OLOGICAL  ANNOTATIONS  ON  EACH  PLAY; 
AN  ESSAY  ON  THE  FORMATION  OF  THE  TEXT; 
AND  A  LIFE  OF  THE  POET: 


BY 

JAMES  0.  HALLIWELL,  ESQ.,  F.R.S. 

BONOBAKY  MEMBEK  OF  THE  EOYAL  IRISH  ACADEMY;  THE  KOYAL  SOCTETY  OP  LITEEATUBE ;  THE  NEWCASTLE  ANTIQUABIAN  SOCIETY;  THE 
ASHMOLEAN  SOCIETY,  AND  THE  SOCIETY  FOB  THE  STUDY  OF  GOTHIC  AECHITKCTUKE  ;  EELLOW  OF  THE  SOCIETY  OF  ANTIQUARIES  ;  AND 
CORRESPONDING  MEMBER  OF  THE  ANTItJUARIAN  SOCIETIES  OF  SCOTLAND,  POICTIERS,  PICARDIE,  AND  CAEN  (ACADEMIE  DES  SCIENCES), 
AND  OF  THE  COMITE  DES  ARTS  ET  MONUMENTS. 


VOLUME  11. 

THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA. 
THE  MERRY  WIVES  OF  WINDSOR. 
LOCAL  ILLUSTRATIONS— WINDSOR  AND  BRENTFORD. 


THE  ILLUSTRATIONS  AND  WOOD-ENGRAVINGS 
BY 

FREDERIGK  iwiLIilAM  -FAjiliHOLT,  ESQ.,  F.S.A. 

AUTHOR  qp.  !  COSTSUME  ?.N,  ENGLAND,'  ETC. 


LONDON : 

PRINTED  rOR  THE  EDITOR,  BY  C.  AND  J.  ADLARD,  BARTHOLOMEW  CLOSE. 

1854. 


HIS  MAJESTY  THE  KING  OF  PRUSSIA. 

HIS  GRACE  THE  DUKE  OF  BUCCLEUCH  AND  QUEENSBURY,  K.G. 

HIS  GRACE  THE  DUKE  OF  NEWCASTLE. 

THE  RIGHT  HO.V.  THE  EARL  OF  BURLINGTON. 

THE  RIGHT  HON.  THE  EARL  OF  WARWICK. 

THE  RIGHT  HON.  LORD  FARNHAM,  K.P. 

THE  RIGHT  HON.  LORD  LOXDESBOROUGH,  K.C.H.,  F.R.S. 

HIS  E.XCELLENCY  M.  SILVAIN  VAN  DE  WEYER. 

SIR  HARFORD  JONES  BRIDGES,  Bart.,  F.L.S. 

SIR  WILLIAM  JARDINE,  Bart.,  F.R.S.E.,  F.L.S. 

SIR  FITZROY  KELLY,  M.P.,  The  Chauntry,  Suffolk. 

THE  HON.  EDWARD  CECIL  CURZON,  Whitehall. 

RICHARD  MONCKTON  MILNES,  Esa.,  M.P. 

A.  SMOLLETT,  Esa.,  M.P.,  Cameron  House,  Du.vbartonshire. 

JAMES  PILKINGTON,  Esa.,  M.P.,  Park  Place,  Blackburn. 

WILLIAM  ATKINSON,  Esa.,  Ashton  H.^yes,  Cheshire. 

THE  PUBLIC  LIBRARY,  Plymouth. 

>HS5;  G.^llDNER,  Chaseley,  Manchester. 

ROBERT  B.A.LMANNO,  Esa.,  Sec.  Am.  Shak.  Soc,  New  York. 

THE  REV.  J.  W.  HEWETT,  M.X.,  All  Saints'  Grammar  School,  Bloxham,  Banbury. 

HENRY  STEVENS,  Esa,  F.S.A.,  Mori.ey's  Hotel,  Lonoon. 

CLEMENT  TUDW.A.Y  SWANSTON,  Esa.,  Q.C,  F.R.S.,  F.S.A. 

F.  R.  ATKINSON,  Eso.,  Oak  House,  Manchester. 

THE  UNIVERSITY  LIBRARY,  Cambridge. 

JOHN  C.  NICHOLL,  Esa.,  33,  Belgrave  SauARE. 

JAMES  R.  MACARTHUR  Esa.,  Gali.owhill  House,  Paisley. 

THE  LIBR.VRY  OF  BROWN  UNIVERSITY,  PROVIDENCE,  U.S. 

DR.  COGSWELL,  Koii  the  Astor  Library,  New  York. 

ARCHIB.VLD  WEIR,  Esa.,  Jun.,  22,  Bbaufoy  Terrace,  Edsware  Road. 

ROBERT  LANG,  Esa.,  Bristol. 

H.  T.  D.  BATIIURST,  Esa.,  Audit  Office,  Somerset  Hjuse. 

FRED5:RIC  OUVRY,  Esa.,  F.S.A.,  49,  Oxford  Terrace. 

HENRY  HUCKS  GIBBS,  Esa.,  Aldenham  House,  Herts. 

ROBERT  WADE,  Esa.,  M.R.C.S.,  Dean  Street. 

THE  REV.  DR.  HAVVTREY,  Provost  of  Eton  College. 

J.  G.  WOODHOUSE,  Esa.,  47,  Henry  Street,  Liverpool. 

D.  D.  HOPKYNS,  Esa.,  Weycliffe,  St.  Catharine's,  Guildford. 

EDWIN  JOHN  PICKSLAY,  Esa.,  Wakefield. 

CH.VRLES  WALTON,  Esa.,  Manor  House,  East  Acton. 

THE  REV.  THO.MAS  HALLIWELL,  M..A.,  Wrington,  near  B.ustol. 

GEORGE  LIVERMORE,  Esa.,  Boston,  U.S. 

THOMAS  FALCONER,  Esa.,  Glamorg.\nshire. 

JOSEPH  ARDEN,  Esa.,  27,  Cavendish  SauARE,  London. 

THE  LIBRARY  OF  THE  UNIVERSITY  OF  HALLE. 

CHARLES  COBDEN,  Esa.,  George  Street,  Manchester. 

JOHN  DURDIN,  Esa.,  6,  Hevrietta  Street,  Covent  Gxrden. 

SAMUEL  EDWARD  BAKER,  Esa.,  Sutton  House,  Weston-super-Mare. 

R.  S.  HOLFORD,  Esa.,  Piccadilly. 

WILLIAM  JXMZS  CLE.VlENr,  Esa,  The  Council  House,  Shrewsbury. 

THE  REV.  WILLIAM  BORL.\SE,  M..\.,  Vicar  of  Zennor,  ne.\.r  Sr.  Ives,  Cornwall 

JAMSS  HARRIS,  Esa.  44,  Queen  Sau.\RE,  Bristol. 

J.  K.  MACCULLOCK  Esa.,  Baltimore,  U.S..V. 

THOMAS  TURPIN,  Esa.,  High  Street,  Putney. 


DISTRIBUTION  OF 


COPIES. 


THE  LONDON  INSTITUTION,  Finsuury  Circus. 
EDWARD  ROGERS,  Esa.,  LL.B.,  Stanagb  Park,  Ludlow. 
WILLLVM  B.VLFOUR  B.VIKIE,  M.D.,  Kirkwall,  Orkney. 
THE  HULL  SUliSCRII'TION  LIBRARY. 

GEORGE  GILL  MOUNSEY,  Esa.,  Castletown,  near  Carlisle. 
DAVID  WILLIAMS  WIRE,  Esa.,  Alderman,  M.R.S.L. 
ALFRED  GEORGE,  Esa.,  15,  Arlington  Street,  Piccadilly. 
THOMAS  SHEDDEN,  Esa.,  Glasgow. 
DR.  BELL  FLETCHER,  Birmingham. 

JAMES  P.VRKER,  Esa.,  Great  Baddow  House,  near  CHELMsroRD. 
JAMES  MACKENZIE,  Esa.,  W.S.,  Edindurgh. 
WILLIAM  HENRY  BROWN,  Esa.,  Chester. 

JOSEPH  BARNARD  DAVIS,  Esa.,  M.R.C.S.,  Shelton,  Staffordshire. 
THE  UNIVERSITY  LIBRARY,  St.  Andrews,  N.B. 

PLOWDEN  C.J.  WESTON,  Esa.,  Hagley  House,  South  Carolina,  U.S. 

JOHN  LINGARD  ROSS,  Esa.,  Manchester. 

THE  FREE  PUBLIC  LIBRARY,  Liverpool. 

THE  REV.  C.  P.  CRAWFORD,  D.D.,  Woodmansterne,  Surrey., 

W.  P.  HUNT,  Esa.,  Ipswich. 

JOHN  WESTON,  Esa.,  Birmingham. 

ROBERT  M'CONNELL,  Esa.,  Aigburth,  near  Liverpool. 
LLEWELLYN  JEWITT,  Esa.,  Derby. 
JOHN  KELSO  REID,  Esa.,  New  Orleans. 

MESSRS.  RICH,  BROTHERS,  Tavistock  Row,  Covent  Garden. 
A.  HEATH,  Esa.,  Sheffield. 

F.  W.  FAIRHOLT,  Esa,  F.S.A.,  II,  Montpelier  SauARE,  Brompton. 

THE  OWNER  OF  GETLEY'S  HOUSE  (Shakespeare's  ccpyhold),  Stratford-on-Avon. 

BENJAMIN  HICKLIN,  Esa.,  Wolverhampton. 

THE  ROYAL  LIBRARY,  Stockholm. 

ROBERT  P.  RAYNE,  Esa.,  New  Orleans,  U.S. 

THE  NEWARK  STOCK  LIBRARY,  Newark-on-Trent. 

THE  LIBRARY  OF  THE  HON.  SOC.  OF  LINCOLN'S  INN. 

PROFESSOR  PYPER,  LL.D.,  University  of  St.  Andrews. 

CHARLES  GIBBS,  Esa.,  2nd  Queen's  Royal  Regiment. 

BENJAMIN  GODFREY  M  INDUS,  Esa.,  Tottenham  Green. 

JOHN  MATHER,  Esa.,  Mount  Pleasant,  Liverpool. 

WILLIAM  ALE.XANDER  PARK,  Eso.,  Lever  Street,  Manchester. 

MRS.  BAILEY,  Easton  Court,  Tenburv. 

WILLIAM  M.  MACDONALD,  Esa.,  Rissie  Castle,  Montrose. 
SAMUEL  A.  PIIILBRICK,  Esa.,  Colchester. 
WILLIAM  ALLEN,  Esa.,  Shiffnal. 

THOMAS  TOBIN,  Esa.,  F.S.A.,  F.R.S.N.A.,  Ballincollig,  near  Cork. 
HENRY  ^Y1LLIAM  PEEK,  Esa.,  Clapham  Park. 
ZELOTES  HOSMER,  Esa.,  Boston,  U.S. 

JOHN  STAUNTON,  Esa.,  Longbridge  House,  near  Warwick. 
WILLIAM  EUING,  Esa.,  Glasgow. 

WILLL^M  HARRISON,  Esa.,  Galligreaves  House,  Blackburn. 

THOMAS  COOMBS,  Esa.,  South  Street,  Dorchester. 

THE  LIBRARY  OF  THE  BRITISH  MUSEU.VL 

HARMAN  GRISEWOOD,  Esa.,  Wandsworth  Common. 

THE  CITY  OF  LONDON  LIBRARY,  Guildhall. 

THE  LIBRARY  OF  THE  ROYAL  DUBLIN  SOCIETY,  Dublin. 

MRS.  ALLSOPP,  WiLLiNGTON,  near  Burton-on-Trent. 

JOHN  B.  JELL,  Esa.,  Bank  op  England,  Liverpool. 

SAMUEL  TIM.MINS,  Esa.,  Birmingham. 

WILLI.\M  LEAF,  Esa.,  Park  Hill,  Streatham,  Surrey. 

DR.  RALPH  FLETCHER,  Gloucester. 

DR.  D.  W.  COHEN,  Cleveland  Row,  St.  James's. 


fist  0f  |l!ites. 


1.  View  of  Datcliet  Mead  and  Windsor  Park  in  the  seventeenth  century, 
exhibiting  the  site  of  Palstaff's  adventure  of  the  Buck-basket,  from  the 
original  drawing  in  the  Sutherland  Collection  .  .  frontispiece 

2.  Facsimile  of  the  first  page  of  the  Two  Gentlemen  of  Verona,  from  the 
folio  edition  of  1623  .  .  .  .  .  .28 

3.  Facsimile  of  an  early  English  A.  B.  C.-Book,  dated  a.  d.  1575,  from 
the  original  black-letter  broadside  in  the  possession  of  the  Editor,  tlie  first 
portion      ...  ...  78 

4.  The  second  part  of  the  same  ....  ib. 

5.  The  Music  of  My  Lady  Carey's  Dump,  from  the  original  manuscript 
of  the  time  of  Henry  VIII.,  preserved  in  the  Old  Boyal  Library  in  the 
British  Museum        .  .  .  .  .  .127 

6.  Passages  from  the  Two  Gentlemen  of  Verona,  and  the  Merry  Wives 
of  Windsor,  as  they  occur  in  a  manuscript  of  the  seventeenth  century,  many 
of  which  exhibit  examples  of  the  unauthorized  alterations  of  the  text  which 
were  common  at  that  period      .  .  .  .  .177 

7.  Facsimiles  of  the  title-pages  of  the  early  quarto  Editions  of  the  Merry 
Wives  of  AVindsor     .  .  .  .  .  .210 

8.  A  Plan  of  Windsor  and  the  Little  Park,  as  they  existed  in  the  year 
1607,  from  the  original  by  John  Norden     ....  255 

9.  Facsimile  of  the  black-letter  Ballad  of  '  Live  with  me,  and  be  my 
Love,'  from  the  original  printed  in  the  seventeenth  century        .  .375 

10.  The  black-letter  Ballad  of  '  Fortune  my  Foe,'  the  song  alluded  to  in 
the  Merry  Wives  of  Windsor,  from  a  copy  preserved  in  the  Bagford 
Collection  ......  390 


^Ijc  ®tao  (itntlcmcn  of  0troiui 

'J 


EARLY  EDITIONS. 


(1)  .  In  the  folio  edition  of  1623 ;  in  the  division  of  Comedies,  pp.  20  to  38, 
sigs.  B  4;°--©. 

(2)  .  In  the  foho  edition  of  1632.  The  pagination  and  signatures  are  the 
same  as  in  the  above. 

(3)  .  In  the  foho  edition  of  1664.  The  pagination  and  signatures  are  the 
same  as  in  the  above. 

(4)  .  In  the  foho  of  1685;  in  the  division  of  Comedies,  pp.  18 — 34,  sigs.  B 
3v"— C  5. 


INTRODUCTION. 


The  popular  literature  of  England,  at  the  conclusion  of  the 
sixteenth  century,  included  many  reliques  of  medieval  romance; 
and  there  can  be  but  little  doubt  that  Shakespeare,  in  his  earlier 
days,  had  become  acquainted  with  most  of  the  more  favorite 
stories  of  ancient  date,  then  rendered  familiar  to  the  populace 
by  oral  tradition,  and  by  that  extensive  series  of  publications 
generally  known  as  chap-books,  so  few  of  which  belonging  to 
that  period  now  remain.  Our  acquaintance  at  the  present  day 
with  the  baser  literature  of  the  Elizabethan  era  is  so  exceedingly 
circumscribed,  we  can  derive  but  a  very  faint  impression  of  the 
vastness  of  the  stores  whence  the  poets  and  dramatists  of  the 
day  obtained  many  of  their  materials.  There  is  an  incident  at 
the  conclusion  of  the  play  now  under  consideration,  the  sug- 
gestion of  which,  amongst  others,  may  fairly  be  ascribed  to  the 
efforts  of  a  mind  strongly  imbued  with  early  romantic  lore — the 
incident,  I  mean,  of  Valentine's  unnatural  generosity,  where,  in 
the  excess  of  his  rapture  for  the  repentance  of  Proteus,  he  gives 
up  to  him  all  his  right  in  Silvia.  More  extravagant  instances  of 
a  similar  description  occur  in  the  old  English  metrical  romance 
of  Amis  and  Amiloun ;  and,  in  fact,  Shakespeare  has  only 
adopted  a  very  subdued  type  of  a  friendship  story.  That  he 
should  have  availed  himself  of  any  narrative  of  the  kind  indi- 
cates certainly  the  period  of  composition  to  have  been  early  in 
the  poet's  career,  but,  beyond  this,  there  seems  to  be  clearly  no 
necessity  for  adopting  any  refined  explanation  of  the  scene, 
which  is  inconsistent  with  its  obvious  import. 

All  this  is  necessarily  to  be  accepted  on  the  supposition  that 
the  incident  referred  to  is  not  to  be  found  in  some  earlier  novel 
or  play,  in  itself  the  origin  of  the  Two  Gentlemen  of  Verona. 
It  is  evidently  by  no  means  impossible  that  this  is  the  case. 
Tieck  mentions  an  old  German  play,  printed  soon  after  the 


-1 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


[iNTHOD. 


death  of  Shakespeare  [Englandische  Comedlen  mid  TiUKjedien, 
1()20),  a  tragedy  entitled 'Jidio  und  IlypoUta,'  which,  according 
to  liini,  is  ahnost  identical  with  this  drama,  except  that,  in  the 
CJernian  piece,  at  the  wedding,  the  deceived  friend  stahs  the 
false  one,  who  has  certainly  carried  on  his  intrigue  very  clumsily 
— the  hride  murders  herself,  and  her  lover  follows  her  example. 
The  clown  of  the  play  is  called  Grohianus  Pickclhering,  and, 
according  to  Tieck,  the  piece  is  only  very  roughly  and  briefly 
given,  nmch  of  it  appearing  to  be  omitted.  It  is  deeply  to  be 
regretted  that  this  German  play  should  at  present  be  inaccessible, 
Tieck  not  having  included  it  in  his  collection,  and  the  most 
careful  search  for  a  copy  of  the  original  w  ork  having  hitherto 
proved  unsuccessful. 

The  following  observations  by  Karl  Simrock  will  form  an 
a})propriate  introduction  to  any  further  remarks  of  our  own  on  the 
source  of  the  plot.    "The  novel  of  Bandello,  which  Shakespeare 
followed  in   Twelfth  Night,   furnished   the    Spanish  writer, 
IMontemayor,  with  the  materials  for  an  episode  in  his  Diana, 
which   again   has   been  used  by  Shakespeare,  in  the  Two 
Gentlemen  of  Verona  ;  thus  Bandello's  story  may  be  considered 
as  the  foundation  of  the  two  plays  of  Shakespeare.  Bandello's 
tales  w^ere  extant  in  1554.     Montemayor's  'Diana,'  therefore, 
which  was  printed  in  1560  in  seven  books  [and  frequently 
republished],  may  have  been  indebted  to  the  Italian  novelist. 
That  this  is  the  case,  and  how  it  has  happened,  the  reader  will  see 
by  comparing  the  tale  of  Felismena  with  the  story  of  Bandello. 
It  seems  to  have  been  the  first  intention  of  Montemayor  to 
follow  his  original  more  closely  than  he  eventually  did ;  at  least, 
the  introduction  of  the  story  of  Felismena  shows  us  that  her 
twin  brother,  whose  name  is  not  mentioned,  was  to  have 
answered  the  unfortunate   passion   of  Celia  for  Felismena, 
disguised  under  the  name  of  Valerio ;  as  Paolo,  in  Bandello, 
indemnifies  Catella.    It  is  true  that  Montemayor  lets  Celia  die 
of  despair  at  the  coldness  of  the  page,  but  probably  he  had  here 
another  novel  of  Bandello's  in  his  mind,  and  meant  that  she 
shordd  Hc^yeiteLred,  as  Fenicie  is,  and  then  be  married  to 
Felismena's  twin   brother.      Montemayor   does  not,  indeed, 
mention  the  likeness  of  the  twins,  but  probably  he  had  reasons 
for  not  indicating  this  too  soon ;  besides,  in  twins  such  a 
likeness  is  tacitly  supposed.    ^lontemayor's  'Diana'  was  con- 
tinued, first  by  Alonso  Perez,  a  physician  of  Salamanca  (1564), 
and  then  by  Gil  Polo  (1574),  to  which  latter  Cervantes  allows 


INTEOD.] 


THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEr.ONA. 


even  higher  praise  tlian  to  Monternayor  himself.  Neither  of 
these  continiiators,  however,  has  taken  up  the  intention  of 
^lontemayor.  Ceha  dies  in  reahty,  and  Fehsniena's  hrother 
does  not  fnlfil  the  purpose  for  which  Montemayor  appears  to 
haA^e  introduced  hini.  If  the  untimely  death  of  jNIontcmayor 
has  withheld  from  his  readers  an  important  portion  of  the 
invention  of  Bandello,  Shakespeare  went  still  I'urther  in  this 
play ;  for  though  he  gives  from  Montemayor's  episode  the 
history  of  Felismena  (Julia),  from  the  letter  of  Don  Felis 
(Proteus)  and  her  quarrel  with  the  chamhermaid,  to  the  infidelity 
of  Felis  (whom  Felismena  serves  disguised  as  a  page,  and  courts 
another  woman  for  her  lover  and  master);  yet  he  suppresses 
still  more  of  the  relation  of  Bandello,  since  Silvia  (Celia,  Catella), 
whose  heart  is  already  occupied  by  Valentine,  does  not  fall  in 
love  with  the  page.  But  it  is  precisely  the  portion  of  the  story 
here  suppressed  which  makes  the  main  incident  of  the  later  play 
of  Twelfth  Night ;  whilst  in  this  latter  the  first  part  of  Ban- 
dello's  tale  is  wanting,  inasnmch  as  we  learn  nothing  of  the 
earlier  love  of  the  Duke  for  Viola.  In  reply  to  the  censure,  in 
itself  unjust,  which  English  critics  bestow  on  Shakespeare  for 
this  omission,  it  should  be  remembered  that  it  was  necessary  to 
avoid  a  repetition  of  the  same  incident.  In  the  Two  Gentlemen 
of  Verona,  Shakespeare  has  contrived  very  artfully  to  connect 
the  episode  of  Montemayor  with  an  action  perfectly  distinct 
from  it ;  Proteus,  while  he  is  faithless  to  his  beloved,  also 
practising  treason  against  his  friend.  The  relation  of  the  two 
friends  to  one  another  and  to  Silvia  ;  the  fickleness  of  Proteus 
(indicated  in  his  very  name),  who  is  false  to  Valentine  for  the 
sake  of  an  unreturned  passion,  in  contrast  with  the  noble  fidelity 
of  the  latter,  who  is  willing  to  sacrifice  his  tenderly-returned 
love  to  the  friend  whose  falsehood  he  has  detected,  form  the 
main  incident  of  this  play,  to  which  the  love  of  Julia  to  Proteus 
serves  only  as  an  episodical  by -play.  The  source  whence 
Shakespeare  borrowed  his  principal  incident  was  probably  one 
of  the  numerous  modifications  of  the  friendship-story,  which,  in 
its  German  form,  has  always  for  its  subject  the  collision  of  love 
with  friendship.  Which  of  these  was  present  to  his  imagination 
we  cannot  decide,  since  the  source  of  this  part  of  his  play  is  not 
yet  discovered.  Tieck  (German  Theatre^  i.,  27,)  suspects  it, 
without  any  very  weighty  grounds,  in  an  older  English  play,  of 
which  an  imitation,  he  says,  has  been  preserved  in  an  old 
German  tragedy,  'Julio  und  Hypolita.'    It  is  quite  possible  that 


6 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA. 


[iNTROD. 


Sliakespcarc  may  here  have  followed  no  distinet  model,  and 
may  only  haye  drawn  upon  his  <>;eneral  knowledge  of  the  poems 
and  popular  hooks  helonging  to  this  eyele  of  ideas,  hut  still  more 
upon  his  own  imagination;  the  heginning  of  the  play,  however, 
where  A  alentine  insists  upon  going  to  the  court  of  the  Emperor 
(it  is  true  that  he  is  afterwards  always  called  the  Dahe  of  Milan), 
and  there  falls  in  love  Avith  the  daughter  of  his  lord,  reminds 
lis  very  distinctly  of  Amicus  and  Amelius,  one  of  the  most 
celehrated  friendship-stories,  which  perhaps  was  the  foundation 
of  the  tale  made  use  of  hy  Shakespeare.  The  part  of  the  false 
llarderich,  in  whose  place  Thurio  stands  at  first,  is  here  carried 
out  hy  Proteus,  in  whom,  from  this  time,  love  triumphs  over 
friendship ;  whilst  Valentine  ceases  not  to  hear  himself  as  a 
pattern  for  true  friends.  Tieck,  in  his  second  part  of  the  poet's 
life  [Novellen  Kranz  for  1831),  directed  his  attention  especially 
to  this  play,  when  he  makes  the  poet  experience,  with  his 
friend  Lord  Southampton,  something  of  the  same  painful  nature 
which  happens  to  Valentine  with  Proteus.  It  is  very  possible 
that  Shakespeare  may  have  represented  some  of  his  own  trials  in 
the  Two  Gentlemen  of  Verona ;  but  the  composition  of  this 
play  falls  into  an  earlier  period  than  the  incident  with  the  Earl." 
It  has  been  observed  by  Dunlop  that  a  mistress  serving  her  lover 
in  the  capacity  of  a  page,  and  employed  by  him  to  propitiate  an 
obdurate  fair  one,  is  a  common  love  adventure  with  the  old 
novelists ;  and  he  mentions  a  tale,  founded  on  this  incident,  in 
the  Ecatommithi  of  Cinthio. 

The  'Diana'  of  IMontemayor  was  one  of  the  books  which 
had  the  rare  merit  of  escaping  the  flames  that  consumed  the 
greater  portion  of  the  library  of  Don  Quixote.  "I  am  of 
opinion  we  ought  not  to  burn  it,  but  only  take  out  that  part  of 
it  which  treats  of  the  magician  Felicia  and  the  enchanted  water, 
as  also  all  the  longer  poems,  and  let  the  work  escape  with  its 
prose,  and  the  honour  of  being  the  flrst  in  that  kind."  The 
'Diana'  desers  ed  the  praise  of  Cervantes,  and  it  appears  to  have 
been  extremely  popular  in  England  during  the  later  years  of  the 
sixteenth  century.  It  was  translated  by  Bartholomew  Yong 
in  and  before  1583,  by  Thomas  Wilson  in  1596,  and  parts 
of  it  w  ere  rendered  into  English  by  Edward  Paston  and  the 
celebrated  Sir  Philip  Sidney ;  but  Yong's  version  was  the  only 
one  published,  and  that  did  not  appear  till  1598,  the  year  in 
which  we  first  hear  of  the  Two  Gentlemen  of  Verona  in  the 
pages  of  Meres.    It  was  published  in  a  folio  volume,  entitled, 


iNTEOD.]  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


7 


'Diana  of  George  of  Montemayor,  translated  out  of  Spanish 
into  English  by  Bartholomew  Yong  of  the  Middle  Temple 
gentleman  ;  at  London,  Printed  by  Edm.  Bollifant,  inipensis 
G.B.,  1598.'  Yong,  in  his  preface,  observes  that  the  translation 
had  been  completed  in  manuscript  upwards  of  sixteen  years. 

The  fact  of  the  popularity  of  the  '  Diana '  in  England  at  this 
period  is  of  considerable  importance,  for,  although  it  would 
seem  that  Shakespeare  could  not  have  read  the  printed  trans- 
lation by  Yong  before  he  composed  the  play,  there  are 
similarities  between  a  story  contained  in  the  work  of  Monte- 
mayor,  and  the  drama,  too  minute  to  be  accidental.  According  to 
one  critic,  the  incident  common  to  the  two  is  only  such  as 
might  be  found  in  other  romances,  and  he  limits  the  resemblance 
to  the  assumption  of  male  attire  by  the  lady.  But  the  most 
striking  similitude  is  contained  in  the  account  of  the  circum- 
stance of  bringing  the  letter,  and  the  waywardness  of  Julia  ;  and 
I  subjoin  an  extract  from  the  '  Diana,'  containing  the  principal 
portion  of  the  autobiography  of  Felismena,  which  will  exhibit 
even  several  of  Shakespeare's  own  expressions,  and  prove  that 
such  an  opinion  is  quite  untenable  : 

You  shall  therefore  knowe  (faire  nymphes)  tliat  great  Vandalia  is  my  native 
countrie,  a  province  not  far  hence,  where  I  was  borne,  in  a  citie  called  Soldina ; 
my  mother  called  Delia,  my  father  Andronius,  for  linage  and  possessions  the 
chiefest  of  aU  that  province.  It  fell  out  that  as  my  mother  was  married  many 
yeeres  and  had  no  children,  by  reason  whereof  she  lived  so  sad  and  malecontent 
that  she  enjoyed  not  one  merry  day,  with  teares  and  sighes  she  daily  importuned 
the  heavens,  and,  with  a  thousand  vowes  and  devout  offerings,  besought  God  to 
grant  her  the  summe  of  her  desire :  whose  omnipotencie  it  pleased,  beholding 
from  his  imperiall  throne  her  continuall  orisons,  to  make  her  barren  bodie  (the 
greater  part  of  her  age  being  now  spent  and  gone)  to  become  fruitful.  What 
infinite  joy  she  conceived  thereof,  let  her  judge,  that  after  a  long  desire  of  any 
thing,  fortune  at  last  doth  put  it  into  her  handes.  Of  which  content  my  father 
Andronius  being  no  lesse  partaker,  shewed  such  tokens  of  inward  joy  as  are 
impossible  to  be  expressed.  My  mother  Delia  was  so  much  given  to  reading  of 
ancient  histories,  that  if,  by  reason  of  sicknes  or  any  important  businesse,  she  had 
not  bene  hindred,  she  would  never  (by  her  will)  have  passed  the  time  away  in 
any  other  delight ;  who  (as  I  said)  being  now  with  childe,  and  finding  herselfe  on 
a  night  iU  at  ease,  intreated  my  father  to  reade  something  unto  her,  that,  her 
minde  being  occupied  in  contemplation  thereof,  she  might  the  better  passe  her 
greefe  away.  My  fatlier,  who  studied  for  nothing  els  but  to  please  her  in  all  he 
might,  began  to  reade  unto  her  the  historic  of  Paris,  when  the  three  Ladies 
referred  their  proude  contention  for  the  golden  apple  to  his  conclusion  and 
judgement.  But  as  my  mother  held  it  for  an  infallible  opinion  that  Paris  had 
partially  given  that  sentence,  perswaded  thereunto  by  a  blinde  passion  of  beautie, 
so  she  said,  that  without  all  doubt  he  did  not  with  due  reason  and  wisedome  con- 
sider the  goddesse  of  battels ;  for,  as  martiall  and  heroicall  feates  (saide  she) 


8 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


[iNTllOD. 


excelled  all  other  qualities,  so  with  e([iiitie  and  justice  the  ap])lc  should  have  bene 
•iiveii  to  lier.  ]\Iy  lather  answered,  tliat  since  the  a})ple  was  to  be  ii,iven  to  the 
fairest,  and  that  A'enus  was  fairer  then  any  of  the  rest,  Paris  had  riglitly  g-iven  his 
judgement,  if  that  harme  had  not  ensued  thereof,  which  afterwardes  did.  To  this 
niy  mother  replied,  that,  though  it  was  written  in  the  apple.  Thai  il  should  he 
(/ire//  iu  Ihe  fairest,  it  was  not  to  be  understood  of  corporall  beautie,  but  of  the 
intellectuall  beautie  of  the  mind.  And  tlicrfore  since  fortitude  was  a  thing  that 
made  one  most  beautiful,  and  the  exercise  of  arms  an  exterior  act  of  this  vertue, 
she  alliruied,  that  to  the  goddesse  of  battels  this  apple  should  be  given,  if  Paris 
had  judged  like  a  prudent  and  unappassionate  judge.  So  that  (faire  nymplies) 
they  si)ent  a  great  part  of  the  night  in  this  controversie,  both  of  them  alledging 
tlie  most  reasons  they  could  to  confirme  their  owne  purpose.  They  persisting  in 
this  point,  sleepe  began  to  overcome  her,  whom  the  reasons  and  arguments  of  her 
husband  coidde  not  once  moove ;  so  that  being  very  deepe  in  her  disputations,  she 
fell  into  as  deepe  a  sleepe,  to  whom,  my  father  being  now  gone  to  his  cliamber, 
a})peered  the  goddesse  Venus,  with  as  frowning  a  countenance  as  faire,  and  saide, 
I  marvell,  Delia,  who  hath  mooved  thee  to  be  so  contrarie  to  her,  that  was  never 
o])posite  to  thee  ?  If  thou  hadst  but  called  to  minde  the  time  when  thou  wert  so 
overcome  in  love  for  Andronius,  thou  wouldest  not  have  paide  me  the  debt 
thou  owest  me  with  so  ill  coine.  But  thou  shalt  not  escape  free  from  my  due 
anger ;  for  thou  shalt  bring  forth  a  sonne  and  a  daughter,  whose  birth  shall  cost 
thee  no  lesse  then  thy  life,  and  them  their  contentment,  for  uttering  so  much  in 
disgrace  of  my  honour  and  beautie :  both  which  shall  be  as  infortunate  in  their 
love  as  any  were  ever  in  all  their  lives,  or  to  the  age  wherein,  with  remedylesse 
sighes,  they  shall  breath  forth  the  summe  of  their  ceaselesse  sorrowes.  And  having 
saide  thus,  she  vanished  away :  when,  likewise,  it  seemed  to  my  mother  that  the 
Goddesse  Pallas  came  to  her  in  a  vision,  and  with  a  merry  countenance  saide  thus 
unto  her :  With  what  sufficient  rewardes  may  I  be  able  to  requite  the  due  regarde 
(most  liappie  and  discreete  Delia)  which  thou  hast  alleaged  in  my  favour  against 
thy  husbands  obstinate  opinion,  except  it  be  by  making  thee  understand  that  thou 
shalt  bring  foortli  a  sonne  and  a  daughter,  the  most  fortunate  in  armes  that  have 
bene  to  their  times.  Having  thus  said,  she  vanished  out  of  her  sight,  and  my 
mother,  thorow  exceeding  feare,  awaked  immediately.  Who,  within  a  moneth 
after,  at  one  birth  was  delivered  of  me,  and  of  a  brother  of  mine,  and  died  in 
childebed,  leaving  my  father  the  most  sorrowfull  man  in  the  world  for  her  sudden 
death ;  for  greefe  whereof,  within  a  little  while  after,  he  also  died.  And  bicause 
you  may  knowe  (faire  nymphes)  in  what  great  extremities  love  hath  put  me,  you 
must  understand,  that  (being  a  woman  of  that  qualitie  and  disposition  as  you  have 
heard)  I  have  bene  forced  by  my  cruell  destinie  to  leave  my  naturall  habit  and 
libertie,  and  the  due  respect  of  mine  honour,  to  follow  him,  who  thinkes  (perhaps) 
that  I  doe  but  leese  it  by  loving  him  so  extremely.  Behold,  how  bootelesse  and 
unseemely  it  is  for  a  woman  to  be  so  dextrous  in  armes,  as  if  it  were  her  proper 
nature  and  kinde,  wherewith  (faire  nymphes)  I  had  never  bene  indued,  but  that, 
by  meanes  thereof,  I  should  come  to  doe  you  this  little  service  against  these 
villain es ;  which  I  account  no  lesse  then  if  fortune  had  begun  to  satisfie  in  part 
some  of  those  infinite  wrongs  that  she  hath  continually  done  me.  The  nymphes 
were  so  amazed  at  her  words,  that  they  coulde  neither  aske  nor  answere  any  thing 
to  that  the  faire  Shepherdesse  tolde  them,  who,  prosecuting  her  historie,  saide : 

My  brother  and  I  were  brought  up  in  a  nunnerie,  where  an  aunt  of  ours  was 
abbesse,  untill  we  had  accomplished  twelve  yeeres  of  age,  at  what  time  we  were 
taken  from  thence  againe,  and  my  brother  was  caried  to  the  mightie  and  invin- 
cible king  of  Portugal!  his  court  (whose  noble  fame  and  princely  liberalitie  was 


INTROD.J 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


9 


bruted  over  all  the  world)  where,  being  growen  to  yeeres  able  to  manage  amies, 
he  atchieved  as  valiant  and  almost  incredible  enterprises  by  them,  as  he  suffered 
unfortunate  disgraces  and  foiles  by  love.  And  witli  aU  this  he  was  so  highly 
favoured  of  that  magnificent  king,  that  he  would  never  suffer  him  to  depart  from 
his  com-t.  Unfortunate  I,  reserved  by  my  sinister  destinies  to  greater  mishaps, 
was  caried  to  a  grandmother  of  mine,  which  place  I  would  I  had  never  scene, 
since  it  was  an  occasion  of  such  a  sorrowfull  life  as  never  any  woman  suffered  the 
like.  And  bicause  there  is  not  any  thing  (faire  nymphes)  which  I  am  not  forced 
to  tell  you,  as  well  for  the  great  vertue  and  desertes  which  your  excellent  beauties 
doe  testifie,  as  also  for  that  my  minde  doth  give  me,  tliat  you  shall  be  no  small 
part  and  meanes  of  my  comfort,  knowe,  that  as  I  was  in  my  grandmothers  house, 
and  almost  seventeene  yeeres  olde,  a  certaine  yoong  gentleman  fell  in  love  with 
me,  who  dwelt  no  further  from  our  house  then  the  length  of  a  garden  terrasse,  so 
that  he  might  see  me  every  sommers  night  when  I  walked  in  the  garden.  When 
as  therefore  ingratefull  Eelix  had  beheld  in  that  place  the  unfortunate  Eelismena 
(for  this  is  the  name  of  the  wofuU  woman  that  tels  you  her  mishaps)  he  was 
extremely  enamoured  of  me,  or  else  did  cunningly  dissemble  it,  I  not  knowing 
then  whether  of  these  two  I  might  beleeve,  but  am  now  assured,  that  whosoever 
beleeves  lest,  or  nothing  at  all,  in  these  affaires,  shall  be  most  at  ease.  Many 
dales  Don  Eelix  spent  in  endevouring  to  make  me  know  the  paines  which 
he  suffered  for  me,  and  many  more  did  I  spende  in  making  the  matter  strange, 
and  that  he  did  not  suffer  them  for  my  sake :  and  I  know  not  why  love 
delaied  the  time  so  long  by  forcing  me  to  love  him,  but  onely  that  (when  he  came 
indeed)  he  might  enter  into  my  hart  at  once,  and  with  greater  force  and  violence. 
When  he  had,  therefore,  by  sundrie  signes,  as  by  tylt  and  tourneyes,  and  by 
prauncing  up  and  downe  upon  his  proude  jennet  before  my  windowes,  made  it 
manifest  that  he  was  in  love  with  me  (for  at  the  first  I  did  not  so  well  perceive  it) 
he  determined  in  the  end  to  write  a  letter  unto  me ;  and  having  practised  divers 
times  before  with  a  maide  of  mine,  and  at  length,  with  many  gifts  and  faire 
promises,  gotten  her  good  wiU  and  furtherance,  he  gave  her  the  letter  to  deliver 
to  me.  But  to  see  the  meanes  that  Rosina  made  unto  me,  (for  so  was  she  called) 
the  dutifull  services  and  unwoonted  circumstances,  before  she  did  deliver  it,  the 
othes  that  she  sware  unto  me,  and  the  subtle  words  and  serious  protestations  she 
used,  it  was  a  pleasant  thing,  and  woorthie  the  noting.  To  whom  (neverthelesse) 
with  an  angrie  countenance  I  turned  againe,  saying.  If  I  had  not  regard  of  mine 
owne  estate,  and  what  heerafter  might  be  said,  I  would  make  this  sliamelesse  face 
of  thine  be  knowne  ever  after  for  a  marke  of  an  impudent  and  bolde  minion :  but 
bicause  it  is  the  first  time,  let  this  suffice  that  I  have  saide,  and  give  thee  warning 
to  take  heede  of  the  second. 

Me  thinkes  I  see  now  the  craftie  wench,  how  she  helde  her  peace,  dissembling 
very  cunningly  the  sorrow  that  she  conceived  by  my  angrie  answer;  for  she 
fained  a  counterfaite  smiling,  saying,  Jesus,  Mistresse !  I  gave  it  you,  bicause  you 
might  laugh  at  it,  and  not  to  moove  your  pacience  with  it  in  this  sort ;  for  if  I 
had  any  thought  that  it  woulde  have  provoked  you  to  anger,  I  praie  God  he  may 
shew  his  wrath  as  great  towards  me  as  ever  he  did  to  the  daughter  of  any  mother. 
And  with  this  she  added  many  wordes  more  (as  she  could  do  well  enough)  to 
pacific  tlie  fained  anger  and  ill  opinion  that  I  conceived  of  her,  and  taking  her 
letter  with  her,  she  departed  from  me.  This  having  passed  thus,  I  began  to 
imagine  what  might  ensue  thereof,  and  love  (me  thought)  did  put  a  certaine  desire 
into  my  minde  to  see  the  letter,  though  modestie  and  shame  forbad  me  to  aske  it 
of  my  maide,  especially  for  the  wordes  that  had  passed  betweene  us,  as  you  have 
heard.    And  so  I  continued  all  that  day  untill  night,  in  varietie  of  many 

II.  2 


10 


THE  TAVO  GENTLEMEN  OE  VEllONA. 


[iNTROD. 


tlioug-lits ;  Lilt  when  Eosina  came  to  liclpc  mc  to  "boddc,  God  knoAves  how  desirous 
I  was  to  have  her  entreat  nie  againe  to  take  the  letter,  hut  slie  woukle  never 
spcakc  unto  me  about  it,  nor  (as  it  seemed)  did  so  much  as  once  thinkc  tliereof. 
Yet  to  trie,  if  by  giving-  lier  some  occasion  I  might  prevaile,  I  saide  unto  her : 
And  is  it  so,  Rosina,  that  Don  Eelix,  witliout  any  regard  to  mine  honour,  dares 
^\rite  unto  me?  These  are  things,  mistrcsse,  saide  she  demurely  to  me  againe, 
that  are  commonly  incident  to  love,  wherfore  I  beseech  you  pardon  me,  for  if  I 
had  thought  to  have  angred  you  with  it,  I  woukle  have  first  pulled  out  the  bals  of 
mine  eics.  How  cold  my  hart  was  at  that  blow,  God  knowcs,  yet  did  I  dissemble 
the  matter,  and  suffer  myseKe  to  remaine  that  night  onely  with  my  desire,  and 
with  occasion  of  little  sleepe.  And  so  it  was,  indeede,  for  that  (me  thought)  was 
the  longest  and  most  painfull  night  that  ever  I  passed.  But  when,  with  a  slower 
pace  then  I  desired  the  wished  day  was  come,  the  discreet  and  subtle  Eosina 
came  into  my  chamber  to  helpe  me  to  make  me  readie,  in  dooing  whereof,  of 
purpose  she  let  the  letter  closely  fall,  which,  when  I  perceived,  What  is  that  that 
fell  downe?  (said  I),  let  me  see  it.  It  is  nothing,  mistresse,  saide  she.  Come, 
come,  let  me  see  it  (saide  I) :  what !  moove  me  not,  or  else  tell  me  what  it 
is.  Good  Lord,  mistresse  (saide  she),  why  will  you  see  it !  it  is  the  letter 
I  would  have  given  you  yesterday.  Nay,  that  it  is  not  (saide  I),  wherefore 
shew  it  me,  that  I  may  see  if  you  lie  or  no.  I  had  no  sooner  said  so,  but 
she  put  it  into  my  liandes,  saying,  God  never  give  me  good  if  it  be  anie 
other  thing ;  and  although  I  knewe  it  well  indeede,  yet  I  saide.  What,  this 
is  not  the  same,  for  I  know  that  well  enough,  but  it  is  one  of  thy  lovers 
letters  :  I  will  read  it,  to  see  in  what  neede  he  standetli  of  thy  favour.  And 
opening  it,  I  founde  it  conteined  this  that  folio weth. 

"  I  ever  imagined  (deere  mistresse)  that  your  discretion  and  wisedome 
woulde  have  taken  away  the  feare  I  had  to  write  unto  you,  the  same  knowing 
well  enough  (without  any  letter  at  all)  how  much  I  love  you,  but  the  very 
same  hath  so  cunningly  dissembled,  that  wherein  I  hoped  the  onely  remedie 
of  my  griefes  had  been,  therein  consisted  my  greatest  harme.  If  according 
to  your  wisedome  you  censure  my  boldnes,  I  shall  not  then  (I  know)  enjoy  one 
bower  of  life ;  but  if  you  do  consider  of  it  according  to  loves  accustomed  effects, 
then  wiU  I  not  exchange  my  hope  for  it.  Be  not  offended,  I  beseech  you  (good 
ladie)  with  my  letter,  and  blame  me  not  for  writing  unto  you,  untiU  you  see  by 
experience  whether  I  can  leave  of  to  write  :  and  take  me  besides  into  the  possession 
of  that  which  is  yours,  since  all  is  mine  doth  Avholly  consist  in  your  hands,  the 
which,  with  all  reverence  and  dutifull  aflPection,  a  thousand  times  I  kisse." 

T\nien  I  had  now  scene  my  Don  Eelix  his  letter,  whether  it  was  for  reading  it 
at  such  a  time,  when  by  the  same  he  shewed  that  he  loved  me  more  then 
himselfe,  or  whether  he  had  disposition  and  regiment  over  part  of  this  wearied 
soule,  to  imprint  that  love  in  it  whereof  he  wrote  unto  me,  I  began  to  love  him 
too  well,  (and,  alas,  for  my  harme  !)  since  he  was  the  cause  of  so  much  sorrow  as 
I  have  passed  for  his  sake.  Whereupon,  asking  Bosina  forgivenes  of  what  was 
past  (as  a  thing  needfuU  for  that  which  was  to  come)  and  committing  the  secrecie 
of  my  love  to  her  fidelitie,  I  read  the  letter  once  againe,  pausing  a  little  at  every 
^vorde  (and  a  very  little  indeede  it  was)  bicause  I  concluded  so  soone  with  my 
selfe  to  do  that  I  did,  although  in  verie  truth  it  lay  not  otherwise  in  my  power  to 
do.    Wherefore,  calling  for  paper  and  inke,  I  answered  his  letter  thus. 

"  Esteeme  not  so  slightly  of  mine  honour,  Don  Eelix,  as  with  fained  words  to 
thinke  to  enveagle  it,  or  with  thy  vaine  pretenses  to  ofPend  it  any  waies.  I 
know  wel  enough  what  manner  of  man  thou  art,  and  how  great  thy  desert  and 
j^resumption  is ;  from  whence  thy  boldnes  doth  arise  (I  gesse),  and  not  from 


ixTROD.]         THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.  11 


the  force  (wliich  thing  thou  wouldst  fame  perswade  me)  of  thy  fervent  love.  And 
if  it  be  so  (as  my  suspicion  suggesteth)  thy  labor  is  as  vaine  as  thy  imagination 
presumptuous,  by  thinking  to  make  me  do  any  thing  contrarie  to  that  which  I 
owe  unto  mine  honour.  Consider  (I  beseech  thee)  how  seldome  things  com- 
menced under  suttletie  and  dissimulation  have  good  successe ;  and  that  it  is  not 
the  part  of  a  gentleman  to  meane  them  one  way  and  speak  them  another.  Thou 
praiest  me  (amongst  other  things)  to  admit  thee  into  possession  of  that  that  is 
mine :  but  I  am  of  so  ill  an  humour  in  matters  of  this  qualitie,  that  I  trust  not 
things  experienced,  how  much  lesse  then  thy  bare  wordes  ;  yet,  neverthelesse,  I 
make  no  small  account  of  that  which  thou  hast  manifested  to  me  in  thy  letter ; 
for  it  is  ynough  that  I  am  incredulous,  though  not  unthankfull." 

This  letter  did  I  send,  contrarie  to  that  I  should  have  done,  bi cause  it  was  the 
occasion  of  all  my  harmes  and  greefes  ;  for  after  this,  he  began  to  waxe  more 
bolde  by  unfolding  his  thoughts,  and  seeking  out  the  meanes  to  have  a  parly  with 
me.  In  the  ende,  faire  nymphes,  a  few  dales  being  spent  in  his  demaunds  and 
my  answers,  false  love  did  worke  in  me  after  his  wonted  fashions,  every  hower 
seasing  more  strongly  upon  my  unfortunate  soule.  The  tourneies  were  now 
renewed,  the  musicke  by  night  did  never  cease ;  amorous  letters  and  verses  were 
re-continued  on  both  sides ;  and  thus  passed  I  away  almost  a  whole  yeere,  at  the 
end  whereof,  I  felt  my  selfe  so  far  in  his  love,  that  I  had  no  power  to  retire,  nor 
stay  my  selfe  from  disclosing  my  thoughts  unto  him,  the  thing  which  he  desired 
more  then  his  owne  life.  But  my  adverse  fortune  afterwardes  would,  that  of  these 
our  mutuall  loves  (when  as  now  they  were  most  assured)  his  father  had  some 
intelligence,  and  whosoever  revealed  them  first,  perswaded  him  so  cunningly,  that 
his  father  (fearing  least  he  would  have  married  me  out  of  hand)  sent  him  to  the 
great  Princesse  Augusta  Csesarinas  court,  telling  him,  it  was  not  meete  that  a 
yoong  gentleman,  and  of  so  noble  a  house  as  he  was,  should  spende  his  youth  idly 
at  home,  where  nothing  could  be  learned  but  examples  of  vice,  whereof  the  very 
same  idlenes  (he  said)  was  the  onely  mistresse.  He  went  away  so  pensive,  that 
his  great  greefe  would  not  suffer  him  to  acquaint  me  with  his  departure  ;  which 
when  I  knew,  how  sorrowfidl  I  remained,  she  may  imagine  that  hath  bene  at  any 
time  tormented  with  like  passion.  To  tell  you  now  the  life  that  I  led  in  his 
absence,  my  sadnes,  sighes,  and  teares,  which  every  day  I  powred  out  of  these 
wearied  eies,  my  toong  is  far  unable  :  if  then  my  paines  were  such  that  I  cannot 
now  expresse  them,  how  could  I  then  suffer  them?  But  being  in  the  mids  of  my 
mishaps,  and  in  the  depth  of  those  woes  which  the  absence  of  Don  Eelix  caused 
me  to  feele,  and  it  seeming  to  me  that  my  greefe  was  without  remedie,  if  he  were 
once  scene  or  knowen  of  the  ladies  in  that  court  (more  beautifull  and  gracious 
then  my  selfe),  by  occasion  whereof,  as  also  by  absence  (a  capitall  enemie  to  love) 
I  might  easily  be  forgotten,  I  determined  to  adventure  that,  which  I  thinke  never 
any  woman  imagined ;  which  was  to  apparell  my  selfe  in  the  habit  of  a  man,  and 
to  hye  me  to  the  court  to  see  him,  in  whose  sight  al  my  hope  and  content  re- 
mained. Which  determination  I  no  sooner  thouglit  of  then  I  put  in  practise,  love 
blinding  my  eies  and  minde  with  an  inconsiderate  regarde  of  mine  owne  estate  and 
condition.  To  the  execution  of  which  attempt  I  wanted  no  industrie  ;  for,  being- 
furnished  with  the  helpe  of  one  of  my  approoved  friends,  and  treasouresse  of  my 
secrets,  who  bought  me  such  apparell  as  I  willed  her,  and  a  good  horse  for  my 
journey,  I  went  not  onely  out  of  my  countrie,  but  out  of  my  deere  reputation,  which 
(I  thinke)  I  shall  never  recover  againe  ;  and  so  trotted  directly  to  the  court, 
passing  by  the  way  many  accidents,  which  (if  time  would  give  me  leave  to  tell 
them)  woulde  not  make  you  laugh  a  little  to  heare  them.  Twenty  daies  I  was  in 
going  thither,  at  the  ende  of  which,  being  come  to  the  desired  place,  I  tooke  up 


12 


TUE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA. 


[iNTllOD. 


mine  iniie  in  a  streetc  lost  {sic)  frequented  with  concursc  of  people  :  and  the 
great  desire  I  had  to  sec  the  destroier  of  my  joy  did  not  sull'er  me  to  tliinkc  of  any 
otlier  thing-,  but  how  or  where  I  might  see  him.  To  inquire  of  him  of  mine  host 
I  durst  not,  lest  my  comniing  might  (perhaps)  have  bene  discovered ;  and  to  seeke 
him  foorth  I  thought  it  not  best,  lest  some  inopinate  mishap  might  have  fallen 
out,  whereby  I  might  have  bene  knowen.  Wherefore  I  passed  all  that  day  in 
these  perplexities,  while  night  came  on,  each  hower  whereof  (me  thought)  Avas  a 
whole  yeere  unto  me.  But  midnight  being  a  little  past,  mine  host  called  at  my 
chamber  doore,  and  tolde  me  if  1  was  desirous  to  heare  some  brave  musicke,  I 
should  arise  quickly,  and  open  a  Avindow  towards  the  street.  The  which  I  did  by 
and  by,  and  making  no  noise  at  all,  I  heard  how  Don  Eelix  his  page,  called 
Eabius  (whom  I  knew  by  his  voice)  saide  to  others  that  came  witli  him,  Now  it  is 
time,  my  masters,  bicanse  the  lady  is  in  the  gallerie  over  her  garden,  taking  the 
fresh  aire  of  the  coole  night.  He  had  no  sooner  saide  so,  but  they  began  to  winde 
three  cornets  and  a  sackbot,  Avith  such  skill  and  SAveetenesse,  that  it  seemed  celes- 
tiall  musicke ;  and  then  began  a  voice  to  sing,  the  SAveetest  (in  my  opinion)  that 
ever  I  heard.  And  though  I  Avas  in  suspence,  by  hearing  Eabius  speake,  Avhereby 
a  thousand  doubtes  and  imaginations  (repugnant  to  my  rest)  occurred  in  my  minde, 
yet  I  neglected  not  to  heare  Avhat  Avas  sung,  bicause  their  operations  were  not  of 
such  force  that  they  were  able  to  hinder  the  desire,  nor  distemper  the  delight  that 
I  conceived  by  hearing  it.    That  therefore  which  was  sung  were  these  verses  : — 

SAveete  mistresse,  harken  unto  me, 

(If  it  greeves  thee  to  see  me  die) 
And  hearing,  though  it  greeveth  thee, 

To  heare  me  yet  do  not  denie. 

O  grant  me  then  this  short  content, 

Eor  forc'd  I  am  to  thee  to  tlie. 
My  sighes  do  not  make  thee  relent, 

Nor  teares  thy  hart  do  mollifie. 

Nothing  of  mine  doth  give  thee  payne. 

Nor  thou  tliink'st  of  no  remedie  : 
Mistresse,  how  long  shall  I  sustaine 

Such  ill  as  still  thou  dost  applie  ? 

In  death  there  is  no  helpe,  be  sure, 

Eut  in  thy  Avill,  where  it  doth  lie ; 
Eor  all  those  illes  which  death  doth  cure, 

Alas  !  they  are  but  light  to  trie  : 

My  troubles  do  not  trouble  thee, 

Nor  hope  to  touch  thy  soule  so  nie  : 
O !  from  a  AviU  that  is  so  free. 

What  should  I  hope  when  I  do  crie  ? 

How  can  I  mollifie  that  brave 

And  stonie  hart  of  pittie  drie  ? 
Yet  mistresse,  turne  those  eies  (that  have 

No  peeres)  shining  like  stars  in  skie ; 

But  turne  them  not  in  angrie  sort, 

If  thou  wilt  not  kill  me  thereby  : 
Though  yet,  in  anger  or  in  sport, 

Thou  kiUest  onely  Avith  thine  eie. 


iNTROD.]         THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA.  13 


After  tliey  had  first,  witli  a  concent  of  musicke,  sung  this  song,  two  plaied, 
the  one  upon  a  lute,  the  other  upon  a  silver  sounding  harpc,  being  accompanied 
with  the  sweete  voice  of  my  Don  Eelix.  The  great  joy  that  I  felt  in  hearing  him 
cannot  be  imagined,  for  (me  thought)  I  heard  him  nowe,  as  in  that  happie  and 
passed  time  of  our  loves.  But  after  the  deceit  of  this  imagination  was  discovered, 
seeing  with  mine  eies,  and  hearing  with  mine  eares,  that  this  musicke  was 
bestowed  upon  another,  and  not  on  me,  God  knowes  what  a  bitter  death  it  was 
unto  my  soule  :  and  with  a  greevous  sigh,  that  caried  almost  my  life  away  with  it, 
I  asked  mine  host  if  he  knew  what  the  ladie  was  for  whose  sake  the  musick  was 
made  ?  He  answered  me,  that  he  could  not  imagine  on  whom  it  was  bestowed, 
bicause  in  that  streete  dwelled  manie  noble  and  faire  ladies.  And  when  I  saw  he 
could  not  satisfie  my  request,  I  bent  mine  eares  againe  to  heare  my  Don  Eelix, 
who  now,  to  the  tune  of  a  delicate  harpe,  whereon  he  sweetely  plaied,  began 
to  sing  this  sonnet  following  : 

A  Sonnet. — My  painefull  yeeres  impartiall  Love  was  spending 

In  vaine  and  booteles  hopes  my  life  appaying, 

And  cruell  Eortune  to  the  world  bewraying 
Strange  samples  of  my  teares  that  have  no  ending. 
Time,  everie  thing  to  truth  at  last  commending. 

Leaves  of  my  steps  such  markes,  that  now  betraying, 

And  all  deceitfull  trusts  shall  be  decaying, 
And  none  have  cause  to  plaine  of  his  offending. 
Shee,  whom  I  lov'd  to  my  obliged  power, 

That  in  her  sweetest  love  to  me  discovers 
Which  never  yet  I  knew  (those  heavenly  pleasures). 
And  I  do  sale,  exclaiming  every  hower, 

Do  not  you  see  what  makes  you  wise,  O  lovers  ? 
Love,  Eortune,  Time,  and  my  faire  mystresse  treasures. 

The  sonnet  being  ended,  they  paused  awhile,  playing  on  fower  lutes  togither, 
and  on  a  paire  of  virginals,  with  such  heavenly  melodic,  that  the  whole  worlde 
(I  thinke)  could  not  affoord  sweeter  musick  to  the  eare  nor  delight  to  any  minde, 
not  subject  to  the  panges  of  such  predominant  greefe  and  sorrow  as  mine  was. 
But  then  fower  voices,  passing  well  tuned  and  set  togither,  began  to  sing  this  song 
following  : 

A  Song. — That  sweetest  harme  I  doe  not  blame, 
Eirst  caused  by  thy  fairest  eies. 
But  greeve,  bicause  too  late  I  came. 
To  know  my  fault,  and  to  be  wise. 

I  never  knew  a  worser  kinde  of  life. 

To  live  in  feare,  from  boldnesse  still  to  cease  : 

Nor,  woorse  then  this,  to  live  in  such  a  strife. 
Whether  of  both  to  speake,  or  holde  my  peace  ? 

And  so  the  harme  I  doe  not  blame, 

Caused  by  thee  or  tliy  faire  eies ; 
But  that  to  see  how  late  I  came, 

To  knowe  my  fault,  and  to  be  wise. 


TKE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


[iNTROD. 


I  ever  more  did  feare  tliat  I  should  knowc 

Some  secret  tliiiiiis,  and  doubtl'idl  in  their  kinde, 

Eicausc  the  sm'est  things  doe  ever  goc 
Most  contrarie  unto  my  wish  and  minde. 

And  yet  by  knowing-  of  tlie  same 

There  is  no  hm't ;  hut  it  denies 
My  remedie,  since  kite  I  came, 

To  knowe  my  fault,  and  to  be  wise. 

"When  this  song  was  ended,  they  began  to  sound  divers  sorts  of  instruments, 
and  voices  most  excellently  agreeing  togither,  and  with  such  sweetnes  that  they 
could  not  chuse  but  delight  any  very  much  who  were  not  so  farre  from  it  as  I. 
About  daA^  ning  of  the  day  the  musicke  ended,  and  I  did  what  I  could  to  espie  out 
my  Don  Eelix,  but  the  darknes  of  the  night  was  mine  enimie  therein.  And 
seeing  now  that  they  ^Yere  gone,  I  went  to  bed  againe,  where  I  bewailed  my  great 
mishap,  knowing  that  he  whom  most  of  al  I  loved,  had  so  unwoorthily  forgotten 
me,  whereof  his  musicke  was  too  manifest  a  witnes.  And  when  it  was  time, 
I  arose,  and  without  any  other  consideration,  went  straight  to  the  Princesse  her 
pallace,  where  (I  thought)  I  might  see  that  which  I  so  greatly  desired,  determining 
to  call  my  selfe  Valerius,  if  any  (perhaps)  did  aske  my  name.  Comming  therefore 
to  a  faire  broad  court  before  the  pallace  gate,  I  viewed  the  windowes  and  galleries, 
where  I  sawe  such  store  of  blazing  beauties,  and  gallant  ladies,  that  I  am  not  able 
now  to  recount,  nor  then  to  do  any  more  but  woonder  at  their  graces,  their  gor- 
geous attyre,  their  jewels,  their  brave  fashions  of  apparell,  and  ornaments  where- 
with they  were  so  richly  set  out.  Up  and  downe  this  place,  before  the  windowes, 
roade  many  lords  and  brave  gentlemen  in  rich  and  sumptuous  habits,  and  mounted 
upon  proud  jennets,  every  one  casting  his  eie  to  that  part  where  his  thoughts  were 
secretly  placed.  God  knowes  how  greatly  I  desired  to  see  Don  Eelix  there,  and 
that  his  injurious  love  had  beene  in  that  famous  pallace;  bicause  I  might  then 
have  beene  assured  that  he  shoulde  never  have  got  any  other  guerdon  of  his  sutes 
and  services,  but  onely  to  see  and  to  be  seene,  and  sometimes  to  speake  to  his 
mistresse,  whom  he  must  serve  before  a  thousand  eies,  bicause  the  privilege  of  that 
place  doth  not  give  him  any  further  leave.  But  it  was  my  ill  fortune  that  he  had 
setled  his  love  in  that  place  where  I  might  not  be  assured  of  this  poore  helpe. 
Thus,  as  I  was  standing  neere  to  the  pallace  gate,  I  espied  Eabius,  Don  Eelix  his 
page,  comming  in  great  haste  to  the  pallace,  where,  speaking  a  word  or  two  with 
a  porter  that  kept  the  second  entrie,  he  returned  the  same  waie  he  came.  I 
gessed  his  errant  was,  to  knowe  whether  it  were  fit  time  for  Don  Eelix  to  come  to 
dispatch  certaine  busines  that  his  father  had  in  the  court,  and  that  he  could  not 
choose  but  come  thither  out  of  hand.  And  being  in  this  supposed  joy  which  his 
sight  did  promise  me,  I  sawe  him  comming  along  with  a  great  traine  of  followers 
attending  on  his  person,  all  of  them  being  bravely  apparelled  in  a  liverie  of 
watchet  silke,  garded  with  yellow  velvet,  and  stitched  on  either  side  with  threedes 
of  twisted  silver,  wearing  likewise  blew,  yellow,  and  white  feathers  in  their  hats. 
But  my  lorde  Don  Eelix  had  on  a  paire  of  ash  colour  [velvet]  hose,  embrodered  and 
drawen  foorth  with  watchet  tissue ;  his  dublet  was  of  white  satten,  embrodered 
with  knots  of  golde,  and  likewise  an  embrodered  jerkin  of  the  same  coloured 
velvet ;  and  his  short  cape  cloke  was  of  blacke  velvet,  edged  with  gold  lace,  and 
hung  full  of  buttons  of  pearle  and  gold,  and  lined  with  razed  watchet  satten :  by 
his  side  he  ware,  at  a  paire  of  embrodered  hangers,  a  rapier  and  dagger,  with 
engraven  hilts  and  pommell  of  beaten  golde.  On  his  head,  a  hat  beset  full  of 
golden  stars,  in  the  mids  of  everie  which  a  rich  orient  pearle  was  enchased,  and 


ixTEOD.]          THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


15 


liis  feather  was  likewise  blew,  yellow,  and  white.  Mounted  he  came  upon  a  faire 
dapple  graie  jennet,  with  a  rich  furniture  of  blew,  embrodered  with  golde  and  seede 
pearle.  AYhen  I  sawe  him  in  this  rich  equipage,  I  was  so  amazed  at  his  sight, 
that  how  extremely  my  sences  were  ravished  with  sudden  joye  I  am  not  able  (faire 
nymphes)  to  tell  you.  Truth  it  is,  that  I  could  not  but  shed  some  teares  for  joy 
and  greefe,  which  his  sight  did  make  me  feele,  but,  fearing  to  be  noted  by  the 
standers  by,  for  that  time  I  dried  them  up.  But  as  Don  Felix  (being  now  come 
to  the  pallace  gate)  was  dismounted,  and  gone  up  a  paire  of  staires  into  the 
chamber  of  presence,  I  went  to  his  men,  where  they  were  attending  his  returne; 
and  seeing  Eabius,  whom  I  had  scene  before  amongst  them,  I  tooke  him  aside, 
and  saide  unto  him.  My  friend,  I  pray  you  tell  me  what  Lord  this  is,  which  did 
but  even  now  alight  from  his  jennet,  for  (me  thinkes)  he  is  very  like  one  whom  I 
have  seene  before  in  an  other  farre  countrey.  Eabius  then  answered  me  thus ; 
Art  thou  such  a  novice  in  the  court  that  thou  knowest  not  Don  Eelix  ?  I  tell 
thee  there  is  not  any  lord,  knight,  or  gentleman  better  knowne  in  it  then  he.  No 
doubt  of  that  (saide  I),  but  I  will  tell  thee  what  a  novice  I  am,  and  how  small  a 
time  I  have  beene  in  the  court,  for  yesterday  was  the  first  that  ever  I  came  to  it. 
Naie  then,  I  cannot  blame  thee  (saide  Eabius)  if  thou  knowest  him  not.  Knowe, 
then,  that  this  gentleman  is  called  Don  Eelix,  borne  in  Yandalia,  and  hath  his 
chiefest  house  in  the  ancient  cittie  of  Soldina,  and  is  remaining  in  this  court  about 
certaine  affaires  of  his  fathers  and  his  owne.  Eut  I  pray  you  tell  me  (said  I)  why 
he  gives  his  liveries  of  these  colours  ?  If  the  cause  were  not  so  manifest,  I  woulde 
conceale  it  (saide  Eabius),  but  since  there  is  not  any  that  knowes  it  not, 
and  canst  not  come  to  any  in  this  court  who  cannot  tell  thee  the  reason  why, 
I  tliinke  by  telling  thee  it  I  do  no  more  then  in  courtesie  I  am  bound  to  do.  Thou 
must  therefore  understand,  that  he  loves  and  serves  a  ladie  heere  in  this  citie 
named  Celia,  and  therefore  weares  and  gives  for  his  liverie  an  azm^e  blew,  which  is 
the  colour  of  the  skie,  and  white  and  yellow,  which  are  the  colours  of  his  lady  and 
mistresse.  When  I  heard  these  words,  imagine  (faire  nymphes)  in  what  a  plight  I 
was  ;  but  dissembling  my  mishap  and  griefe,  I  answered  him :  This  ladie  certes  is 
greatly  beholding  to  him,  bicause  he  thinkes  not  enough,  by  wearing  her 
colours,  to  shew  how  willing  he  is  to  serve  her,  unlesse  also  he  beare  her  name  in 
his  liverie  ;  whereupon  I  gesse  she  cannot  be  but  very  faire  and  amiable.  She  is 
no  lesse,  indeede,  saide  Eabius,  although  the  other  whom  he  loved  and  served  in 
our  owne  countrey  in  beautie  farre  excelled  this,  and  loved  and  favoured  him  more 
then  ever  this  did ;  but  this  mischievous  absence  doth  violate  and  dissolve  those 
things  which  men  thinke  to  be  most  strong  and  firme.  At  these  wordes  (faire 
nymphes)  was  I  faine  to  come  to  some  composition  with  my  teares,  which,  if 
I  had  not  stopped  from  issuing  foorth,  Eabius  could  not  have  chosen  but  suspected, 
by  the  alteration  of  my  countenance,  that  all  was  not  well  with  me.  And  then 
the  page  did  aske  me,  what  countrey-man  I  was,  my  name,  and  of  what  calling 
and  condition  I  was :  whom  I  answered,  that  my  countrey  where  I  was  borne  was 
Yandalia,  my  name  Valerius,  and  till  that  time  served  no  master.  Then  by  this 
reckoning  (saide  he)  we  are  both  countrey-men,  and  may  be  both  fellowes  in  one 
house  if  thou  wilt ;  for  Don  Eelix  my  master  commanded  me  long  since  to  seeke 
him  out  a  page.  Therefore  if  thou  wilt  serve  him,  say  so.  As  for  meate,  drinke, 
and  apparell,  and  a  couple  of  shillings  to  play  away,  thou  shalt  never  want; 
besides  pretie  wenches,  which  are  not  daintie  in  our  streete,  as  faire  and  amorous 
as  queenes,  of  which  there  is  not  anie  that  will  not  die  for  the  love  of  so  proper 
a  youth  as  thou  art.  And  to  tell  thee  in  secret  (because,  perhaps,  we  may  be 
fellowes),  I  know  where  an  old  cannons  maide  is,  a  gallant  fine  girle,  whom  if 
thou  canst  but  finde  in  thy  hart  to  love  and  serve  as  I  do,  thou  shalt  never  want 


16 


THE  TWO  GENTLE]\[EN  OF  VERONA. 


[iNTROD. 


at  lier  hands  fiiio  liaiul-kn-cliers,  pccccs  of  bacon,  and  now  and  then  wine  of 
S.  ]\lart}n.  \\  hen  1  heard  this,  I  coukl  not  choose  hut  hmg-h,  to  see  how 
natnrally  the  unhai)})ie  page  phiyed  his  part  by  depainting  foorth  their  properties 
in  tlieir  lively  colonrs.  And  because  I  thought  nothing  more  commodious  for  my 
rest,  and  for  the  enjoying  of  my  desire,  then  to  follow  Eabius  his  counsel!, 
I  answered  him  thus :  in  truth,  1  determined  to  serve  none ;  but  now,  since 
fortune  hath  offered  me  so  good  a  service,  and  at  such  a  time,  when  I  am 
constrained  to  take  this  course  of  life,  T  shall  not  do  amisse  if  I  frame  myselfe  to 
the  service  of  some  lord  or  gentleman  in  this  court,  but  especially  of  your  master, 
because  he  seemes  to  be  a  woortliy  gentleman,  and  such  an  one  that  makes  more 
reckoning  of  his  servants  then  an  other.  Ha,  thou  knowest  him  not  as  well  as  I 
(said  Eabius) ;  for  I  promise  thee,  by  the  faith  of  a  gentleman  (for  I  am  one 
indcede,  for  my  father  comes  of  the  Cachopines  of  Laredo),  that  my  master  Don 
Felix  is  the  best  natured  gentleman  that  ever  thou  knewest  in  thy  life,  and 
one  who  useth  his  pages  better  then  any  other.  And  were  it  not  for  those 
troublesome  loves,  which  makes  us  runne  up  and  downe  more,  and  sleepe  lesse, 
then  we  woulde,  there  were  not  such  a  master  in  the  whole  worlde  againe.  In 
the  end  (faire  npnphes)  Eabius  spake  to  his  master,  Hon  Felix,  as  soone  as 
he  was  come  foorth,  in  my  behalfe,  who  commanded  me  the  same  night  to  come 
to  him  at  his  lodging.  Thither  I  went,  and  he  entertained  me  for  his  page, 
making  the  most  of  me  in  the  worlde  ;  where,  being  but  a  fewe  daies  with  him,  I 
sawe  the  messages,  letters,  and  gifts  that  were  brought  and  caried  on  both 
sides,  greevous  wounds  (alas !  and  corsives  to  my  dying  hart),  which  made 
my  soule  to  flie  sometimes  out  of  my  body,  and  every  hower  in  hazard  to 
leese  my  forced  patience  before  every  one.  But  after  one  moneth  was  past, 
Hon  Felix  began  to  like  so  well  of  me,  that  he  disclosed  his  whole  love 
unto  me,  from  the  beginning  unto  the  present  estate  and  forwardnes  that  it 
was  then  in,  committing  the  charge  thereof  to  my  secrecie  and  helpe  ;  telling 
me  that  he  was  favoured  of  her  at  the  beginning,  and  that  afterwards  she 
waxed  wearie  of  her  loving  and  accustomed  entertainment,  the  cause  whereof  was 
a  secret  report  (whosoever  it  was  that  buzzed  it  into  her  eares)  of  the  love 
that  he  did  beare  to  a  lady  in  his  owne  countrey,  and  that  his  present  love 
unto  her  was  but  to  entertaine  the  time,  while  his  busines  in  the  court  were 
dispatched.  And  there  is  no  doubt  (saide  Hon  Felix  unto  me)  but  that,  indeede, 
I  did  once  commence  that  love  that  she  laies  to  my  charge  ;  but  God  knowes  if 
now  there  be  any  thing  in  the  world  that  I  love  and  esteeme  more  deere 
and  precious  then  her.  When  I  heard  him  say  so,  you  may  imagine  (faire 
nymphes)  what  a  mortall  dagger  pierced  my  wounded  heart.  But  with  dis- 
sembling the  matter  the  best  I  coulde,  I  answered  him  thus  :  It  were  better,  sir 
(me  tliinkes),  that  the  gentlewoman  should  complaine  with  cause,  and  that 
it  were  so  indeed ;  for  if  the  other  ladie,  whom  you  served  before,  did  not  deserve 
to  be  forgotten  of  you,  you  do  her  (under  correction,  my  lord)  the  greatest  wrong 
in  the  world.  The  love  (said  Hon  Felix  againe)  which  I  beare  to  my  Celia  will 
not  let  me  understand  it  so  ;  but  I  have  done  her  (me  tliinkes)  the  greater  injurie, 
having  placed  my  love  first  in  an  other,  and  not  in  her.  Of  these  wrongs  (saide 
I  to  my  selfe)  I  know  who  beares  the  woorst  away!  And  disloyall  he,  pulling  a 
letter  out  of  his  bosome,  which  he  had  received  the  same  hower  from  his  mistresse, 
reade  it  unto  me,  thinking  that  he  did  me  a  great  favour  thereby,  the  contents 
whereof  were  these : 

Celias  letter  to  Don  Felix. — "  Never  any  thing  that  I  suspected,  touching  thy 
love,  hath  beene  so  farre  from  the  truth,  that  hath  not  given  me  occasion  to 
beleeve  more  often  mine  owne  imagination  then  thy  innocencie ;  wherein,  if 


INTROD.] 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  YEEONA. 


17 


I  do  thee  any  wrong,  referre  it  but  to  the  censure  of  thine  owne  follie.  Eor 
well  thou  mightest  have  denied,  or  not  declared  thy  passed  love,  without  giving 
me  occasion  to  condemne  thee  by  thine  owne  confession.  Thou  saiest  I  was  the 
cause  that  made  thee  forget  thy  former  love.  Comfort  thy  selfe,  for  there  shall 
not  want  another  to  make  thee  forget  thy  second.  And  assure  thy  selfe  of  this 
(lord  Don  Eelix)  that  there  is  not  any  thing  more  unbeseeming  a  gentleman,  then 
to  finde  an  occasion  in  a  gentlewoman  to  leese  himselfe  for  her  love.  I  will  sale  no 
more,  but  that  in  an  ill,  where  there  is  no  remedie,  the  best  is  not  to  seeke  out  any." 

After  he  had  made  an  end  of  reading  the  letter,  he  said  unto  me,  AVhat 
thinkest  thou,  Valerius,  of  these  words?  With  pardon,  be  it  spoken,  my  Lord,  that 
your  deedes  are  shewed  by  them.  Go  to,  said  Don  Eelix,  and  speake  no  more  of  that. 
Sir,  saide  I,  they  must  like  me  wel,  if  they  like  you,  because  none  can  judge  better 
of  their  words  that  love  well  then  they  themselves.  But  that  which  I  thinke  of 
the  letter  is,  that  this  gentlewoman  would  have  beene  the  first,  and  that  fortune 
had  entreated  her  in  such  sort,  that  all  others  might  have  envied  her  estate.  But 
what  wouldest  thou  counsell  me  ?  saide  Don  Eelix.  If  thy  griefe  doth  suffer  any 
counsell,  saide  I,  that  thy  thoughts  be  [not]  divided  into  this  second  passion,  since 
there  is  so  much  due  to  the  first.  Don  Eelix  answered  me  againe,  sighing,  and 
knocking  me  gently  on  the  shoulder,  saying.  How  wise  art  thou,  Valerius,  and 
what  good  counsell  dost  thou  give  me  if  I  could  follow  it.  Let  us  now  go  in  to 
dinner,  for  when  I  have  dined,  I  will  have  thee  carie  me  a  letter  to  my  lady  Celia, 
and  then  thou  shalt  see  if  any  other  love  is  not  woorthy  to  be  forgotten  in  lieu  of 
thinking  onely  of  her.  These  were  wordes  that  greeved  Eelismena  to  the  hart, 
but  bicause  she  had  him  before  her  eies,  whom  she  loved  more  then  her-selfe,  the 
content,  that  she  had  by  onely  seeing  him,  was  a  sufficient  remedie  of  the  paine, 
that  the  greatest  of  these  stings  did  make  her  feele.  After  Don  Eelix  had  dined, 
he  called  me  unto  him,  and  giving  me  a  speciall  charge  what  I  should  do  (because 
he  had  imparted  his  griefe  unto  me,  and  put  his  hope  and  remedie  in  my  hands), 
he  willed  me  to  carie  a  letter  to  Celia,  which  he  had  alreadie  written,  and,  reading 
it  first  unto  me,  it  said  thus : 

Bon  Felix  Ms  letter  to  Celia. — "  The  thought,  that  seekes  an  occasion  to 
forget  the  thing  which  it  doth  love  and  desire,  suffers  it  selfe  so  easily  to  be 
knoAvne,  that  (without  troubling  the  minde  much)  it  may  be  quickly  discerned. 
And  thinke  not  (faire  ladie)  that  I  seeke  a  remedie  to  excuse  you  of  that, 
wherewith  it  pleased  you  to  use  me,  since  I  never  came  to  be  so  much  in  credit 
with  you,  that  in  lesser  things  I  woulde  do  it.  I  have  confessed  unto  you  that 
indeede  I  once  loved  well,  because  that  true  love,  without  dissimulation,  doth  not 
suffer  any  thing  to  be  hid,  and  you  (deere  ladie)  make  that  an  occasion  to  forget 
me,  which  should  be  rather  a  motive  to  love  me  better.  I  cannot  perswade  me, 
that  you  make  so  small  an  account  of  your  selfe,  to  thinke  that  I  can  forget  you 
for  any  thing  that  is,  or  hath  ever  been,  but  rather  imagine  that  you  write  cleane 
contrarie  to  that,  which  you  have  tried  by  my  zealous  love  and  faith  towards  you. 
Touching  all  those  things,  that,  in  prejudice  of  my  good  wiU  towards  you,  it 
pleaseth  you  to  imagine,  my  innocent  thoughts  assure  me  to  the  contrarie,  which 
shall  sufiice  to  be  iU  recompenced  besides  being  so  ill  thought  of  as  they  are." 

After  Don  Eelix  had  read  this  letter  unto  me,  he  asked  me  if  the  answer  was 
correspondent  to  those  words  that  his  ladie  Celia  had  sent  him  in  hers,  and  if 
there  was  any  thing  therein  that  might  be  amended ;  whereunto  I  answered  thus : 
I  thinke.  Sir,  it  is  needlesse  to  amende  this  letter,  or  to  make  the  gentlewoman 
amendes,  to  whom  it  is  sent,  but  her,  whom  you  do  injurie  so  much  with  it. 
Which  under  your  lordships  pardon  I  speake,  bicause  I  am  so  much  aflFected  to 
the  first  love  in  all  my  life,  that  there  is  not  any  thing  that  can  make  me  alter 

II.  .  3 


18  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  YEllONA.  [introd. 


my  iiiiiulc.  Thou  hast  the  g-rcatest  reason  in  the  world  (said  Don  Eelix)  if  I 
coulde  ])ers\vade  niy  selfe  to  leave  of  that,  which  I  have  begun,  liwt  what  wilt 
thou  have  nie  do,  since  absence  hath  frozen  the  former  love,  and  the  continuall 
presence  of  a  peerelesse  beautie  rekindled  another  more  hot  and  fervent  in  me  ? 
Tluis  may  she  thinke  her  selfe  (saide  I  ag-aine)  unjustly  deceived,  whom  first  you 
loved,  because  that  love  which  is  subject  to  the  i)ower  of  absence  cannot  be 
termed  love,  and  none  can  perswade  me  that  it  hath  beene  love.  These  words 
did  I  dissemble  the  best  I  could,  because  I  felt  so  sensible  griefe,  to  see  myselfe 
forgotten  of  him,  who  had  so  great  reason  to  love  me,  and  whom  I  did  love  so  much, 
that  I  did  more,  then  any  would  have  thought,  to  make  my  selfe  still  unknowen. 
But  taking  tlie  letter  and  mine  errant  with  me,  I  went  to  Celias  house,  imagining 
by  the  way  the  wofull  estate  whereunto  my  haplesse  love  had  brought  me ;  since 
I  was  forced  to  make  warre  against  mine  owne  selfe,  and  to  be  the  intercessour  of 
a  thing  so  contrarie  to  mine  owne  content.  But  comming  to  Celias  house,  and 
finding  a  page  standing  at  the  dore,  I  asked  him  if  I  might  speake  with  his 
ladie :  who  being  informed  of  me  from  whence  I  came,  tolde  Celia  how  I  would 
speake  with  her,  commending  therewithall  my  beautie  and  person  unto  her,  and 
telling  her  besides,  that  Don  Eelix  had  but  lately  entertained  me  into  his  service ; 
which  made  Celia  saie  unto  him,  What,  doth  Don  Eelix  so  soone  disclose  his 
secret  loves  to  a  page,  but  newly  entertained?  he  hath  (belike)  some  great 
occasion  that  mooves  him  to  do  it.  Bid  him  com  in,  and  let  us  know  what  he 
would  have.  In  I  came,  and  to  the  place  where  the  enimie  of  my  life  was,  and, 
with  great  reverence  kissing  her  hands,  I  delivered  Don  Eelix  his  letter  unto  her. 
Celia  tooke  it,  and  casting  her  eies  upon  me,  I  might  perceive  how  my  sight  had 
made  a  sudden  alteration  in  her  countenance,  for  she  was  so  farre  besides  herselfe, 
that  for  a  good  while  she  was  not  able  to  speake  a  worde,  but,  remembring 
her  selfe  at  last,  she  saide  unto  me,  What  good  fortune  hath  beene  so  favourable 
to  Don  Eelix  to  bring  thee  to  this  court,  to  make  thee  his  page?  Even  that, 
faire  ladie,  saide  I,  which  is  better  then  ever  I  imagined,  bicause  it  hath  beene  an 
occasion  to  make  me  behold  such  singular  beautie  and  perfections  as  now  I  see 
cleerely  before  mine  eies.  And  if  tlie  paines,  the  teares,  the  sighes,  and  the 
continuall  disquiets  that  my  lord  Don  Eelix  hath  suffred  have  greeved  me 
heeretofore,  now  that  I  have  scene  the  source  from  whence  they  flow,  and  the 
cause  of  all  his  ill,  the  pittie  that  I  had  on  him  is  now  wholly  converted  into  a 
certaine  kinde  of  envie.  But  if  it  be  true  (faire  lady)  tliat  my  comming  is 
welcome  unto  you,  I  beseech  you  by  that,  wdiich  you  owe  to  the  great  love  which 
he  beares  you,  that  your  answer  may  import  no  lesse  unto  him.  There  is  not 
anie  thing  (saide  Celia)  that  I  would  not  do  for  thee,  though  I  w^ere  determined 
not  to  love  him  at  all,  who  for  my  sake  hath  forsaken  another ;  for  it  is  no 
small  point  of  wisedome  for  me  to  learne  by  other  womens  harmes  to  be  more 
wise,  and  w^arie  in  mine  owne.  Beleeve  not,  good  lady  (saide  I),  that  there  is  any 
thing  in  the  worlde  that  can  make  Don  Eelix  forget  you.  And  if  he  hath  cast 
off  another  for  your  sake,  woonder  not  thereat,  when  your  beautie  and  wisedome  is 
so  great,  and  the  others  so  small  that  there  is  no  reason  to  thinke  that  he  will 
(though  he  hath  woorthelie  forsaken  her  for  your  sake)  or  ever  can  forget  you  for 
any  woman  else  in  the  worlde.  Doest  thou  then  know  Eelismena  (said  Celia), 
the  lady  whom  thy  master  did  once  love  and  serve  in  his  owne  countrey  ?  I 
know  her  (saide  I),  although  not  so  well  as  it  was  needfuU  for  me  to  have  pre- 
vented so  many  mishaps,  (and  this  I  spake  softly  to  my  selfe);  for  my  fathers 
house  was  neere  to  hers ;  but  seeing  your  great  beautie  adorned  with  such 
perfections  and  wisedome,  Don  Eelix  can  not  be  blamed,  if  he  hath  forgotten  his 
first  love  only  to  embrace  and  honour  yours.    To  this  did  Celia  answer,  merily 


lOTROD.]  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


19 


and  smiling,  Thou  hast  learned  quickly  of  thy  master  to  sooth.    Not  so,  faire 
ladie,  saide  I,  but  to  serve  you  woulde  I  faine  learne :  for  flatterie  cannot  be, 
where  (in  the  judgement  of  all)  there  are  so  manifest  signes  and  proofes  of  this 
due  commendation.    Celia  began  in  good  earnest  to  aske  me  what  manner  of 
woman  Eelismena  was,  whom  I  answered,  that,  touching  her  beautie.  Some 
thought  her  to  be  very  faire;  but  I  was  never  of  that  opinion,  bicause  she  hath 
many  daies  since  wanted  the  chiefest  thing  that  is  requisite  for  it.   What  is  that  ? 
said  Celia.     Content  of  minde,  saide  I,  bicause  perfect  beautie  can  never  be, 
where  the  same  is  not  adjoyned  to  it.    Thou  hast  the  greatest  reason  in  the 
world,  said  she,  but  I  have  scene  some  ladies  whose  lively  hewe  sadnes  hath  not 
one  whit  abated,  and  others  whose  beautie  anger  hath  encreased,  which  is  a 
strange  thing  me  thinkes.    Haplesse  is  that  beauty,  said  I,  that  hath  sorrow  and 
anger  the  preservers  and  mistresses  of  it,  but  I  cannot  skill  of  these  impertinent 
things  :  And  yet  that  woman,  that  must  needes  be  molested  with  continuaU  paine 
and  trouble,  with  greefe  and  care  of  minde  and  with  other  passions  to  make  her 
looke  well,  cannot  be  reckoned  among  the  number  of  faire  women,  and  for  mine 
owne  part  I  do  not  account  her  so.    Wherein  thou  hast  great  reason,  said  she,  as 
in  all  tilings  else  that  thou  hast  saide,  thou  hast  shewed  thy  selfe  wise  and 
discreete.     Which  I  have  deerely  bought,  said  I  againe :  But  I  beseech  you 
(gracious  lady)  to  answer  this  letter,  because  my  lord  Don  Eelix  may  also  have 
some  contentment,  by  receiving  this  first  well  emploied  service  at  my  hands.  I 
am  content,  saide  Celia,  but  first  thou  must  teU  me  if  Eelismena  in  matters  of 
discretion  be  wise,  and  well  advised?    There  was  never  any  woman  (saide  I 
againe)  more  wise  then  she,  bicause  she  hath  beene  long  since  beaten  to  it  by  her 
great  mishaps :  but  she  did  never  advise  her  selfe  well,  for  if  she  had  (as  she  was 
accounted  wise)  she  had  never  come  to  have  bene  so  contrarie  to  her  selfe.  Thou 
speakest  so  wisely  in  all  thy  answeres,  saide  Celia,  that  there  is  not  any  that 
woulde  not  take  great  delight  to  heare  them : — which  are  not  viands  (said  I)  for 
such  a  daintie  taste,  nor  reasons  for  so  ingenious  and  fine  a  conceit  (faire  lady),  as 
you  have,  but  boldly  affirming,  that  by  the  same  I  meane  no  harme  at  aU.  There 
is  not  any  thing,  saide  Celia,  whereunto  thy  wit  cannot  attaine,  but  because  thou 
shalt  not  spende  thy  time  so  ill  in  praising  me,  as  thy  master  doth  in  praying  me, 
I  wiU  reade  thy  letter,  and  teU  thee  what  thou  shalt  say  unto  him  from  me. 
Whereupon  unfolding  it,  she  began  to  read  it  to  her  selfe,  to  whose  countenance 
and  gestures  in  reading  of  the  same,  which  are  oftentimes  outwarde  signes  of  the 
inwarde  disposition  and  meaning  of  the  hart,  I  gave  a  watchfull  eie.    And  when 
she  had  read  it,  she  said  unto  me,  Tell  thy  master,  that  he  that  can  so  well  by 
wordes  expresse  what  he  meanes,  cannot  choose  but  meane  as  well  as  he  saith : 
and  comming  neerer  unto  me,  she  saide  softly  in  mine  eare,  And  this  for  the  love 
of  thee,  Valerius,  and  not  so  much  for  Don  Eelix  thy  master  his  sake,  for  I  see 
how  much  thou  lovest  and  tenderest  his  estate.    And  from  thence,  alas  (saide  I 
to  my  selfe),  did  all  my  woes  arise.    Whereupon  kissing  her  hands  for  the  great 
curtesie  and  favour  she  shewed  me,  I  hied  me  to  Don  Eelix  with  this  answer, 
which  was  no  small  joy  to  him  to  heare  it,  and  another  death  to  me  to  report  it, 
saying  manie  times  to  my  selfe  (when  I  did  either  bring  him  home  some  joyfuU 
tydings  or  carrie  letters  or  tokens  to  her),  O  thrise  unfortunate  Eelismena,  that 
with  thine  owne  weapons  art  constrained  to  wounde  thy  ever-dying  hart,  and  to 
heape  up  favours  for  him,  who  made  so  small  account  of  thine.    And  so  did 
I  passe  away  my  life  with  so  many  torments  of  minde,  that  if  by  the  sight  of 
my  Don  Eelix  they  had  not  beene  tempered,  it  coulde  not  have  otherwise  beene 
but  that  I  must  needes  have  lost  it.    More  tlien  two  monethes  togither  did  Celia 
hide  from  me  the  fervent  love  she  bare  me,  although  not  in  such  sort,  but  that  by 


20 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA. 


[iNTROD. 


cert  nine  apjiarant  sij^ncs  I  came  to  the  knowlcdg-c  thereof,  whicli  was  no  small 
light  iuii-  and  case  of  tliat  grieCc,  which  incessantly  haunted  my  wearied  spirites ; 
for  as  I  thoug'ht  it  a  strong-  occasion,  and  the  onely  meane  to  make  her  utterly 
forget  Don  Eelix,  so  likewise  I  imagined,  that,  perhaps,  it  might  befall  to  him  as 
it  hath  done  to  many,  that  the  force  of  ingratitude,  and  contempt  of  his  love, 
might  have  utterly  abolished  such  tlioughtes  out  of  his  hart.     But,  alas,  it 
happened  not  so  to  my  Don  Eelix ;  for  the  more  he  perceived  that  his  ladie  forgot 
him,  the  more  was  his  minde  troubled  with  greater  cares  and  greefe,  whicli  made 
him  leade  the  most  sorrowfidl  life  that  niiglit  be,  whereof  the  least  part  did  not 
fall  to  my  lot,    Eor  remedie  of  whose  sighes  and  pitious  lamentations,  poore 
Eelismena  (even  by  maine  force)  did  get  favours  from  Celia,  scoring  them 
up  (whensoever  she  sent  them  by  me)  in  the  catalogue  of  my  infinite  mishaps. 
Eor  if  by  chaunce  he  sent  her  anie  thing  by  any  of  his  other  servants,  it  was  so 
slenderly  accepted,  that  he  thought  it  best  to  send  none  unto  her  but  my 
selfe,  preceiving  what  inconvenience  did  ensue  tliereof.     But  God  knowes 
how  many  teares  my  messages  cost  me,  and  so  many  they  were,  that  in 
Celias  presence  I  ceased  not  to  powre  them  foorth,  earnestly  beseeching  her 
witli  praiers  and  petitions  not  to  entreat  him  so  ill,  who  loved  her  so  much, 
bicause  I  woulde  binde  Don  Eelix  to  me  by  the  greatest  bonde,  as  never  man 
in  like  was  bounde  to  any  woman.    My  teares  greeved  Celia  to  the  hart,  as 
well  for  that  I  shed  them  in  her  presence,  as  also  for  that  she  sawe  if  I 
meant  to  love  her,  I  woulde  not  (for  requitall  of  hers  to  me)  have  soUicited 
her  with  such  diligence,  nor  pleaded  with  such  pittie,  to  get  favours  for  another. 
And  thus  I  lived  in  the  greatest  confusion  that  might  be,  amids  a  thousand 
anxieties  of  minde,  for  I  imagined  with  my  selfe,  that  if  I  made  not  a  shew 
that  I  loved  her,  as  she  did  me,  I  did  put  it  in  hazard  lest  Celia,  for  despite 
of  my  simplicitie  or  contempt,  woulde  have  loved  Don  Eelix  more  then  before, 
and  by  loving  him  that  mine  coulde  not  have  any  good  successe ;  and  if  I  fained 
ray  selfe,  on  the  other  side,  to  be  in  love  with  her,  it  might  have  beene  an 
occasion  to  have  made  her  reject  my  lord  Don  Eelix ;  so  that  with  the  thought  of 
his  love  neglected,  and  with  the  force  of  her  contempt,  he  might  have  lost  his 
content,  and  after  that,  his  life,  the  least  of  which  two  mischiefes  to  prevent 
I  woulde  have  given  a  thousand  lives,  if  I  had  them.    Manie  dales  passed  away 
in  this  sort,  wherein  I  served  him  as  a  thirde  betweene  both,  to  the  great 
cost  of  my  contentment,  at  the  end  whereof  the  successe  of  his  love  went  on 
woorse  and  woorse,  bicause  the  love  that  Celia  did  beare  me  was  so  great, 
that  the  extreme  force  of  her  passion  made  her  leese  some  part  of  that  compassion 
she  should  have  had  of  her  selfe.    And  on  a  day  after  that  I  had  caried  and 
recaried  many  messages  and  tokens  betweene  them,  somtimes  faining  some 
my  selfe  from  her  unto  him,  because  I  could  not  see  him  (whom  I  loved  so 
deerly)  so  sad  and  pensive,  with  many  supplications  and  earnest  praiers  I 
besought  lady  Celia  with  pittie  to  regard  the  painfull  life  that  Don  Eelix 
passed  for  her  sake,  and  to  consider  that  by  not  favouring  him,  she  was 
repugnant  to  that  which  she  owed  to  her  selfe  :  which  thing  I  entreated,  bicause 
I  sawe  him  in  such  a  case,  that  there  was  no  other  thing  to  be  expected  of 
him  but  death,  by  reason  of  the  continuall  and  great  paine  which  his  greevous 
thoughts  made  him  feele.    But  she,  with  swelling  teares  in  her  eies,  and  with 
many  sighes,  answered  me  thus :  Unfortunate  and  accursed  Celia,  that  nowe 
in  the  end  dost  know  how  thou  livest  deceived  with  a  false  opinion  of  thy  great 
simplicitie  (ungratefull  Valerius)  and  of  thy  small  discretion.    I  did  not  beleeve 
till  now  that  thou  didst  crave  favours  of  me  for  thy  master,  but  onely  for  thy 
selfe,  and  to  enjoy  my  sight  all  that  time,  that  thou  diddest  spende  in  suing  to  me 


INTROD.] 


THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA. 


21 


for  them.  But  now  I  see  thou  dost  aske  them  in  earnest,  and  that  thou  art  so 
content  to  see  me  use  him  well,  that  thou  canst  not  (without  doubt)  love  me  at  all, 

0  how  ill  dost  thou  acquite  the  love  I  beare  thee,  and  that  which,  for  thy  sake,  I 
do  nowe  forsake  ?  O  that  time  might  revenge  me  of  thy  proude  and  fooHsh  minde, 
since  love  hath  not  beene  the  meanes  to  do  it.  Eor  I  cannot  thinke  that  Eortune 
will  be  so  contrarie  unto  me,  but  that  she  will  punish  thee  for  contemning  that 
great  good  which  she  meant  to  bestow  on  thee.  And  tell  thy  lord  Don  Eelix,  that 
if  he  will  see  me  alive,  that  he  see  me  not  at  all :  and  thou,  vile  traitour, 
cruell  enemie  to  my  rest,  com  no  more  (I  charge  thee)  before  these  wearied  eies, 
since  their  teares  were  never  of  force  to  make  thee  knowe  how  much  thou  art 
bound  unto  them.  And  with  this  she  suddenly  flang  out  of  my  sight  with  so  many 
teares,  that  mine  were  not  of  force  to  stale  her.  For  in  the  greatest  haste  in  the 
worlde  she  got  her  into  her  chamber,  where  locking  the  dore  after  her,  it  availed 
me  not  to  call  and  crie  unto  her,  requesting  her  with  amorous  and  sweete  words 
to  open  me  the  dore,  and  to  take  such  satisfaction  on  me  as  it  pleased  her :  nor  to 
tell  her  many  other  things,  whereby  I  declared  unto  her  the  small  reason  she  had 
to  be  so  angrie  with  me,  and  to  shut  me  out.  But  with  a  strange  kinde  of  furie 
she  saide  unto  me.  Come  no  more,  ungratefull  and  proud  Valerius,  in  my  sight, 
and  speake  no  more  unto  me,  for  thou  art  not  able  to  make  satisfaction  for 
such  great  disdaine,  and  I  will  have  no  other  remedie  for  the  harme  which  thou 
hast  done  me,  but  death  it  selfe,  the  which  with  mine  owne  hands  I  will  take  in 
satisfaction  of  that,  which  thou  deservest :  which  words  when  I  heard,  I  staled  no 
longer,  but  with  a  heavie  cheere  came  to  my  Don  Eelix  his  lodging,  and,  with 
more  sadnes  then  I  was  able  to  dissemble,  tolde  him  that  I  could  not  speake  with 
Celia,  because  she  was  visited  of  certaine  gentlewomen  her  kinsewomen.  But  the 
next  day  in  the  morning  it  was  bruted  over  all  the  citie,  that  a  certaine  trance  had 
taken  her  that  night,  wherein  she  gave  up  the  ghost,  which  stroke  all  the  court 
with  no  smal  woonder.  But  that,  which  Don  Eelix  felt  by  her  sudden  death,  and 
how  neere  it  greeved  his  very  soule,  as  I  am  not  able  to  tell,  so  cannot  humane 
intendement  conceive  it,  for  the  complaints  he  made,  the  teares,  the  burning 
sighes,  and  hart-breake  sobbes,  were  without  all  measure  and  number.  But  I  sale 
nothing  of  my  selfe,  when  on  the  one  side  the  unluckie  death  of  Celia  touched  my 
soule  very  neere,  the  teares  of  Don  Eelix  on  the  other  did  cut  my  hart  in  two 
with  greefe  :  and  yet  this  was  nothing  to  that  intollerable  paine  which  afterwardes 

1  felt.  Eor  Don  Eelix  heard  no  sooner  of  her  death,  but  the  same  night  he  was 
missing  in  his  house,  that  none  of  his  servants  nor  any  bodie  else  could  tell 
any  newes  of  him. 

Whereupon  you  may  perceive  (faire  nymphes)  what  cruell  torments  I  did  then 
feele :  then  did  I  wish  a  thousand  times  for  death  to  prevent  all  those  woes  and 
myseries,  which  afterwards  befell  unto  me :  for  Eortune  (it  seemed)  was  but 
wearie  of  those  which  she  had  but  till  then  given  me.  But  as  all  the  care 
and  diligence  which  I  emploied  in  seeking  out  my  Don  EelLx  was  but  in  vaine,  so 
I  resolved  with  my  selfe  to  take  this  habite  upon  me  as  you  see,  wherein  it 
is  more  then  two  yeeres  since  I  have  wandred  up  and  downe,  seeking  him 
in  manie  countryes :  but  my  Eortune  hath  denied  me  to  finde  him  out,  although 
I  am  not  a  little  now  bounde  unto  her  by  conducting  me  hither  at  this  time, 
wherein  I  did  you  this  small  peece  of  service.  Which  (faire  nymphes)  beleeve  me, 
I  account  (next  after  his  life  in  whom  I  have  put  all  my  hope)  the  greatest 
content  that  might  have  fallen  unto  me. 

Yong's  translation  of  Montemayor,  although  not  printed 
before  1598,  having  been  composed  many  years  previously, 


22 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.  [inthod. 


there  is  not  tlic  least  improbability  in  the  supposition  that  a 
nianiiseript  copy,  cither  of  this  or  of  some  other  translation,  had 
fallen  in  Shakespeare's  way.  Wilson's  translation,  which  differs 
considerably  from  that  by  Yon<^,  is  still  preserved  in  manuscript, 
and  although  it  consists  only  of  the  first  book,  is  worthy 
of  notice  as  an  evidence  of  the  popularity  of  the  work  in  this 
country.  It  is  entitled,  "  Diana  de  IVlontcmayor  done  out  of 
Spanish  by  Thomas  Wilson  esquire  in  the  yeare  1596,  and 
dedicated  to  the  Erie  of  Southampton,  who  was  then  uppon  the 
Spanish  voiage  with  my  Lord  of  Essex ;  wherein,  under  the 
names  and  vailes  of  sheppards  and  theire  lovers,  are  covertly 
discovried  manic  noble  actions  and  affections  of  the  Spanish 
nation,  as  is  of  the  English  of  that  admirable  and  never  enough 
praised  booke  of  Sir  Philip  Sidneyes  Arcadia;"  but  notwith- 
standing the  testimony  of  the  title-page,  the  translation  is  really 
inscribed  to  the  right  honorable  Sir  Fulke  Grevyll  Knight, 
Privie  Counsellor  to  his  Majesty,  and  Chancellor  of  the  Ex- 
chequer, my  most  honorable  and  truly  worthy  to  be  honored 
frend."  According  to  Wilson,  the  Diana  was  one  of  Sidney's 
favorite  works.  "When  the  rest  of  these  my  chyldish  exercises 
can  be  found,"  he  observes,  "your  honor  only  shall  have  the 
use  of  them,  for  that  I  know  you  will  well  esteeme  of  them, 
because  that  your  most  noble  and  never  enough  honored  frend 
Sir  Phillipp  Siddney  did  very  much  affect  and  imitate  the 
excellent  author  thereof,  whoe  might  well  tearme  his  booke 
Diana  as  the  Suter  of  Apollo  and  the  twinn  borne  with  him,  as 
his  Arcadia,  which  by  your  noble  vertue  the  world  so  hapily 
enjoyes,  might  well  have  had  the  name  of  Phoebus,  for  never 
was  our  age  lightned  with  two  starres  of  such  high  and  eminent 
witt,  as  are  the  bookes  of  these  two  excelling  authors,  which 
doe  resemble  one  another  as  the  sonne  and  the  moone  doth,  but 
with  this  contrariety,  that  as  the  moone  takes  her  light  from  the 
sonne,  soe  heere  this  sonne,  taking  some  light  from  this  moone, 
grewe  much  more  resplendent  then  that  from  whence  it  had  it." 
The  manuscript  is  a  neatly  written  quarto,  and  was  preserved 
until  lately  in  the  archives  of  a  Warwickshire  family. 

It  is  worthy  of  remark  that  a  play  called  'Felix  and 
Philiomena'  was  performed  before  Queen  Elizabeth  in  1584, 
conjectured  by  one  critic  to  have  been  a  drama  on  the  story  in 
INIontemayor,  one  of  the  names  having  been  mis-written  : — 
"The  history  of  Felix  and  Philiomena  shewed  and  enacted 
before  her  highnes  by  her  Majesties  servauntes  on  the  sondaie 


INTEOD.] 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


23 


next  after  newe  yeares  daie,  at  niglit,  at  Grenewiclie,  whereon 
was  ymploied  one  battlement  and  a  house  of  canvas."  No 
conclusion,  however,  can  be  safely  derived  from  this  obscure 
notice,  but  it  is  by  no  means  impossible  that  the  Two  Gentle- 
men of  Verona,  as  we  now  possess  it,  has  received  additions 
from  its  author's  hands  to  what  was  perhaps  originally  a  very 
meager  production.  This  conjecture  would  well  agree  with 
what  is  known  to  have  been  the  dramatic  usage  of  the  time ; 
and  it  seems  difficult  to  account  on  any  other  supposition  for  the 
use  Shakespeare  has  made  of  the  tale  of  Felismena.  The 
absolute  origin  of  the  entire  plot  has  possibly  to  be  discovered 
in  some  Italian  novel.  The  error  in  the  first  folio  of  Padua  for 
Milan,  in  the  second  act,  and  the  other  oversights  of  a  similar 
description  which  occur  in  this  play,  have  perhaps  to  be  referred 
to  some  of  the  scenes  in  the  original  tale. 

The  commentators  have  brought  much  curious  learning  to 
illustrate  the  question  of  the  date  at  which  this  play  was 
written  ;  but  their  arguments  are  for  the  most  part  founded  on 
vague  generalities,  such  as  notices  of  foreign  adventure  and 
classical  allusions,  not  by  any  means  sufficiently  minute  to 
enable  us  to  conclude  any  particular  circumstances  were  in- 
tended by  the  author.  Meres,  in  his  *Wits  Treasury,'  1598, 
says  "  Shakespeare  among  the  English  is  the  most  excellent  in 
both  kinds  for  the  stage ;  for  comedy,  witness  his  Gentlemen  of 
Verona,  his  Errors,  &c."  This  is  the  earliest  notice  of  the  play 
that  has  come  down  to  us ;  but  most  critics  believe  it  to  have 
been  written  several  years  before  the  publication  of  the  'Wits 
Treasury,'  and  Mr.  Hudson  (Lectures  on  Shakespeare,  i.  220) 
appears  to  consider  it  the  poet's  earliest  dramatic  Avork. 

Although  probably  not  quite  the  "first  heir"  of  Shake- 
speare's dramatic  invention,  the  Two  Gentlemen  of  Verona 
exhibits  a  deficiency  of  effective  situation,  and  to  some  extent  a 
crudity  of  construction,  which  would  most  likely  have  been 
avoided  by  a  practised  writer  for  the  stage.  But  these  defects 
are  unnoticed  by  the  reader  in  the  richness  of  its  poetical 
beauties  and  overflowing  humour, — its  romance  and  pathos. 
The  tale  is  based  on  love  and  friendship.  Valentine  is  the  ideal 
personification  of  both,  of  pure  love  to  Silvia,  and  romantic 
attachment  to  the  friend  of  his  youth.  Proteus,  on  the 
contrary,  selfish  and  sensual,  suffers  himself  to  be  guided  by  his 
passions,  and  concludes  his  inconstancy  to  his  love  with 
perfidious  treachery  to  his  friend.    Valentine,  noble  and  brave, 


24 


THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA. 


[iNTROD. 


but  timid  before  tbe  mistress  of  his  affections,  adoring  Silvia's 
glove,  and  too  diffident  even  to  interpret  her  stratagem  of  the 
letter :  Proteus,  daring  all,  and  losing  his  integrity,  in  the  excess 
of  a  tunudtuous  passion.  If  Shakespeare  has  painted  these 
elements  in  an  outhne  something  too  bold  for  the  extreme 
refinement  of  the  present  day,  the  error  must  be  ascribed  to  his 
era,  not  to  himself;  and  if  it  be  also  objected  to  this  play,  that 
the  female  characters  are  germs  only  of  more  powerful  creations 
in  Twelfth  Night  or  Cymbeline,  the  reader  must  bear  in  mind 
they  are  perhaps  more  suitable  to  the  extreme  simplicity  of  the 
story,  and  that  the  chief  object  of  the  dramatist  is  directed  to 
the  development  of  the  characters  of  Valentine  and  Proteus, 
who  are  the  essential  dramatic  agents  of  the  comedy. 


PERSONS  REPRESENTED. 


The  Two  Gentlemen  of  Verona. 


Duke  of  Milan,  father  to  Silvia. 
Valentine, 
Proteus, 
Antonio,  father  to  Proteus. 
Thueio,  a  foolish  rival  to  Valentine. 
Eglamoue,,  agent  for  Silvia  in  her  escape. 
Speed,  a  clownish  servant  to  Valentine. 
Launce,  a  cloimiish  servant  to  Proteus. 
Panthino,  servant  to  Antonio. 
Host,  ichere  Julia  lodges  in  Milan. 
Out-laws. 

Julia,  a  Lady  of  Verona,  heloved  hy  Proteus. 
Silvia,  the  Duke's  daughter,  heloved  hy  Valentine. 
Lucetta,  waiting-iooman  to  Julia. 

Servants,  Musicians. 

SCENE,  sometimes  in  Verona  ;  sometimes  in  Milan  ;  and  on  the  frontiers 

of  Mantua. 


IL 


4 


%d  i\t  Jfirsi 


SCENE  I. — An  open  place  in  Verona. 

Enter  Valentine  and  Proteus. 

Val.  Cease  to  persuade,  my  loving  Proteus  ;^ 
Home-keeping  youth  have  ever  homely  wits  ;^ 
Were 't  not  affection  chains  thy  tender  days 
To  the  sweet  glances  of  thy  honour'd  love, 
I  rather  would  entreat  thy  company, 
To  see  the  wonders  of  the  world  abroad, 
Than,  living  dully^  sluggardiz'd  at  home, 
Wear  out  thy  youth  with  shapeless  idleness.* 
But,  since  thou  lov'st,  love  still,  and  thrive  therein. 
Even  as  I  would,  when  I  to  love  begin. 

Pro.  Wilt  thou  be  gone  ?    Sweet  Valentine,  adieu 
Think  on  thy  Proteus,  when  thou,  haply,  seest 
Some  rare  note-worthy^  object  in  thy  travel : 
Wish  me  partaker  in  thy  happiness. 
When  thou  dost  meet  good  hap  :  and  in  thy  danger,- 
If  ever  danger  do  environ  thee, — 
Commend  thy  grievance  to  my  holy  prayers. 
For  I  will  be  thy  beadsman,*'  Valentine. 

F^al.  And  on  a  love-book  pray  for  my  success. 

Pro.  Upon  some  book  I  love,  I  '11  pray  for  thee. 

Val.  That 's  on  some  shallow  story  of  deep  love, 
How  young  Leander  cross'd  the  Hellespont.^ 

Pro.  That 's  a  deep  story  of  a  deeper  love  ; 
For  he  was  more  than  over  shoes  in  love.^ 


28 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA,    [act  i.  sc.  i. 


T  al.  'T  is  true ;  for  you  arc  over  boots  in  love," 
And  yet  you  never  swam  the  Hellespont. 

Pro.  Over  the  boots?  nay,  give  me  not  the  boots. ^" 

J  ol.  No,  I  will  not,  for  it  boots  thee  not, — 

Pro.  What  ? 

T  al.  To  be  in  love,  where  seorn  is  bought  with  groans  ; 
Coy  looks  with  heart-sore  sighs ;  one  fading  moment's  mirth 
With  twenty  watchful,  weary,  tedious  nights : 
If  haply  won,  perhaps  a  hapless  gain  ; 
If  lost,  why  then  a  grievous  labour  won  ; 
However,  but  a  folly  bought  with  wit," 
Or  else  a  wit  by  folly  vanquished. 

Pro.  So,  by  your  circumstance,^^  you  call  me  fool. 

Val.  So,  by  your  circumstance,  I  fear  you  '11  prove. 

Pro.  'T  is  Love  you  cavil  at ;  I  am  not  Love. 

Val.  Love  is  your  master,  for  he  masters  you  : 
And  he  that  is  so  yoked  by  a  fool, 
!Metliinks  should  not  be  chronicled  for  wise. 

Pro.  Yet  writers  say,  as  in  the  sweetest  bud 
The  eating  canker  dwells,  so  eating  love 
Inhabits  in  the  finest  wits  of  all. 

Val.  And  writers  say,  as  the  most  forward  bud 
Is  eaten  by  the  canker  ere  it  blow,^^ 
Even  so  by  love  the  young  and  tender  wit 
Is  turn'd  to  folly;  blasting  in  the  bud, 
Losing  his  verdure  even  in  the  prime, 
And  all  the  fair  effects  of  future  hopes. 
But  wherefore  waste  I  time  to  counsel  thee. 
That  art  a  votary  to  fond  desire  ? 
Once  more,  adieu  I  my  father  at  the  road" 
Expects  my  coming,  there  to  see  me  shipp'd. 

Pro.  And  thither  will  I  bring  thee,^'  Valentine. 

Val.  Sweet  Proteus,  no;  now  let  us  take  our  leave. 
To  Milan  let  me  hear  from  thee  by  letters, 
Of  thy  success  in  love,  and  what  news  else 
Betideth  here  in  absence  of  thy  friend ; 
And  I  likewise  will  visit  thee  with  mine. 

Pro.  All  happiness  bechance  to  thee  in  Milan  ! 

Val.  As  much  to  you  at  home  !  and  so,  farewell. 

\JExit  Valentine. 

Pro.  He  after  honour  hunts,  I  after  love  : 
He  leaves  his  friends  to  dignify  them  more ; 


Fa^scmde  &om.  t/ie  /irst Ec/itiott  of  ShaAespea^re^  fol :  Lorvdon.  16Z3  . 


20 


THE 

Two  Gentlemen  of  Verona. 


Hus primus  y  Scena  prma. 


Valentine  :  Protheuj,  and  Speed. 

yntentiite. 
5E»fc  to  pcrfwadc,  my  loujng  Pr0tketa ; 
t-Homc-kceping  youthjhauc  ciier  homely  wits, 
>  W"«r'f  not  affc(^ion  chimes  thy  tender  daycs 
Xo  the  fweetglaunces  of  thy  honom'd  Louc, 
I  rather  would  entreat  thy  company, 
To  fee  the  wonders  of  the  world  abroad, 
Then  (liuing  dully  fluggardiz'd  at  home) 
Wcarc  out  thy  youth  with  fhapclcflc  tdlcneiTc. 
But  fincc  thou  lou'ftj  louc  ftill, and  thriuc  therein, 
Eucn as  1  would,  when  I  to  loue begin. 

Pro.  Wilt  thou  be  gonc'Swcct  VAleHttKe  ad  ew, 
Thinkc  on  thy  Trothetu,  when  tiiou(hap'ly)  fecil 
Some  rare  note-worthy  obiedl  in  thy  trauajle. 
Wifh  me  partaker  in  thy  happineffe. 
When  thou  do'ft  meet  good  hap;  and  in  thy  danger, 
(If  euer  danger  doe  enuiron  thee) 
Commend  thy  grieuance  to  my  holy  prayers, 
Fori  will  be  thy  beadef-man,  VaUntitie. 

Vol.  And  on  a  louc-booke  pray  for  my  fuccePfc  ? 
Pre.  Vpon  fomebookc  I  loue,  I'lc  pray  for  thee. 
Yal.  That's  on  fomc  rtiallow  Stotie  of  dccpe  loue. 
How  yong  Leander  croft  the  HeRe/pent. 

Pro.  That's  a  deepe  Storic,  of  a  deeper  louc. 
For  he  was  more  then  ouer-fhooet  in  loue. 

XJal.  'Tis  trues  for  you  areouer-bootes  in  loue, 
And  yet  you  neuer  fwom  the  HelUfpont. 

pro.  Ouer  the  Bootes?  nay  giucmcnottheBootj. 
Val.  No,  I  will  not;  for  ic  boots  thee  not. 
Pro.  What  i  (grones  ; 

To  be  m  loue;  where  fcornc  is  bought  with 
Coy  lookf,  with  hart- fo  re  fighcs :  one  fading  moments 
With  twenty  watchfulI,weary,tedioui  nights;  (mirth, 
If  hap'ly  won,perhaps  a  haplcffe  gainc ; 
If  loft,  why  then  a  gricuous  labour  won  ,• 
How  euer  ;  but  a  folly  bought  with  wit, 
Or  elfe  a  witjbyfolly  vanquifK^d. 

Pro.  So,  by  your  circumflance,you  call  me  foole. 
VmI.  So,by  your  circumftancc,!  feare  you'llproue. 
9yo.  'Tis  Lootf  you  canill  at,  I  am  not  Loue, 
Loue  is  your  maCVcr,  for  he  maftersyou  ; 
And  he  that  is  fo  yoked  by  a  foole, 
Mcthinkesfbould  not  bechromclcd  for  wife. 

Prv.  Yet  Writers  fay  ;  as  in  the  fwccteft  Bud, 
The  eating  Canker  dwds ;  fo  eating  Loue 
Inhabits  in  the  fined  witi  of  all. 

Vdl,  And  Writers  fay;  as  the  moft  for  ward  Bud 


Is  eaten  by  the  Canker  ere  it  blow, 

Eucn  fo  by  Loue,  the  yong,and  tender  wit 

Is  turn'd  to  folly,  blafting  in  the  Bud, 

Looiinghis  verdure,  eucn  intheprime, 

And  all  the  fairc  effe£is  offuture  hopes. 

But  wherefore  wafte  I  time  to  counfailc  thee 

That  art  a  votary  to  fond  defire 

Once  more  adieu  :  my  Father  at  the  Road 

ExpeiSls  my  coniming,  thereto  fee  mcfhip'd. 

Pro.  And  thither  will  I  bring  xhcc  Falentine. 

Vnl,  Sweet no ;  Now  let  vs  take  our  Icaue; 
To  LMiHeime  let  me  hcarc  from  thee  by  Letters 
Of  thy  fuccelfe  in  louc ;  and  what  newcs  elfc 
Betidcth  herein  abfcnccof  thy  Friend  : 
And  I  likffwifc  will  vifite  thee  with  mine. 

Pro.  All  happineffe  bechance  to  thee  in  MiBAine. 
Vtil.  As  much  to  you  at  home.-  and  fo  farewell.  Exit. 

Pro   He  after  Honour  hunts,  I  after  Loue 
He  leaucs  his  fricnds,to  dignifie  rhemmore; 
I  loue  rny  fclfe,  my  friends,  and  all  for  louc : 
Thou  Ifdia  thou  haft  mctamorphisM  me : 
MademencgleA  my  Studies,  loofe  my  time^ 
Warre  with  good  counfailc;  fet  the  world  at  nought ; 
Made  Wit  with  mufing,wcake;  iiartfick  with  thought. 

Sp,  Sxr'Prothew.'hucyoii  :  fawyoumyMflfter  ? 
Pre.^nt  now  he  parted  hence  to  embarque  ioxAiilUin, 

Sp.  Twenty  to  one  then,  he  is  fhip'd  already, 
And  I  haue  plaid  the  Sheepe  in  loofing  him. 

Trc  Indeede  a  Sheepe  doth  very  often  ftray. 
And  if  the  Shephcard  be  awhile  away. 

Sp.  You  conclude  that  my  Maftenis  a  Shephcard  then, 
and  ISheepe-f 
fro.  I  doe. 

Sp.  Why  then  my  homes  arc  his  homes,  whether  I 
v/akeor  flccpc. 

fro.  A  filly  anfwere,  and  fitting  well  a  Sheepe. 

Sp.  This  ptoues  me  ftill  a  Sheepe. 

?ro.  True :  and  thy  Maftcr  3  Shephcard. 

Sp.  Nay,  that  I  can  deny  by  a  circumftancc. 

Pro.  It  fhall  gochard  but  ile  prouc  it  by  another. 

Sp.  The  Shephcard  fcckes  the  Sheepe,  and  not  the 
Sheepe  thcShepheard ;  but  Ifceke  my  Maftcr,  and  my 
Maftcr  fcekes  not  me :  therefore  I  am  no  Shccpc. 

Pro.  The  Sheepe  for  fodder  follov/  the  Shephcard, 
thcShepheard  for  tbodefollowcs  not  theShcepc  :  thou 
for  wages  followeft  thy  Maftcr,  thy  Maftcr  for  wages 
followes  not  thee :  therefore  thou  art  a  Sheepe. 

Sf.  Such  another  proofc  will  make  mc  cry  baa. 

Pro,  But  do'ft  thou  hcarc:  gau'ft  thou  my  Letter 
to  Julia  f 

Sp.\ 


ACT  I.  SC.  I.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


29 


I  leave  myself,  my  friends,  and  all  for  love.^^ 
Thou,  Julia,  thou  hast  metamorphos'd  me, — 
Made  me  neglect  my  studies,  lose  my  time. 
War  with  good  counsel,  set  the  world  at  nought ; 
Made  wit  with  musing  weak,  heart  sick  with  thought. 

Enter  Speed. 

Speed.  Sir  Proteus,  save  you !  Saw  you  my  master  ? 

Pro.  But  now  he  parted  hence,  to  embark  for  Milan. 

Speed.  Twenty  to  one  then  he  is  sliipp'd  already. 
And  I  have  play'd  the  sheep^^  in  losing  him. 

Pro.  Indeed  a  sheep  doth  very  often  stray, 
An  if  the  shepherd  be  awhile  away. 

Speed.  You  conclude  that  my  master  is  a  shepherd,  then, 
and  I  a  sheep. 

Pro.  I  do. 

Speed.  Why,  then  my  horns  are  his  horns,  whether  I  wake  or 
sleep. 

Pro.  A  silly  answer,  and  fitting  well  a  sheep. 

Speed.  This  proves  me  still  a  sheep. 

Pro.  True ;  and  thy  master  a  shepherd. 

Speed.  Nay,  that  I  can  deny  by  a  circumstance. 

Pro.  It  shall  go  hard  but  I  '11  prove  it  by  another. 

Speed.  The  shepherd  seeks  the  sheep,  and  not  the  sheep  the 
shepherd ;  but  I  seek  my  master,  and  my  master  seeks  not  me  : 
therefore,  I  am  no  sheep. 

Pro.  The  sheep  for  fodder  follow  the  shepherd,  the  shepherd 
for  food  follows  not  the  sheep  ;  thou  for  wages  followest  thy 
master,  thy  master  for  wages  follows  not  thee  :  therefore,  thou 
art  a  sheep. 

Speed.  Such  another  proof  will  make  me  cry  *baa.' 

Pro.  But,  dost  thou  hear?  gav'st  thou  my  letter  to  Julia? 

Speed.  Ay,  Sir;  I,  a  lost  mutton,  gave  your  letter  to  her,  a 
lac'd  mutton  \  ^  and  she,  a  lac'd  mutton,  gave  me,  a  lost  mutton, 
nothing  for  my  labour ! 

Pro.  Here 's  too  small  a  pasture  for  such  store  of  muttons. 

Speed,  If  the  ground  be  overcharg'd,  you  were  best  stick  her. 

Pro.  Nay,  in  that  you  are  a-stray;"^  't  were  best  pound  you. 

Speed.  Nay,  sir,  less  than  a  pound  shall  serve  me  for  carrying 
your  letter. 

Pro.  You  mistake ;  I  mean  the  pound, — a  pinfold. 


30 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  YEUONA.    [act  i.  sc.  i. 


Speed.  From  a  pound  to  a  fold  it  over  and  over, 

is  threefold  too  little  for  earrying  a  letter  to  your  lover. 
Pro.  But  what  said  she  ? 
Speed.  She  did" — [he  nods.^ 
Pro.  Did  she  nod? 
Speed.  I. 

Pro.  Nod,  I;  Avhy,  that's  noddy. 

Speed.  You  mistook,  sir;  I  say,  she  did  nod:  and  you  ask  me 
if  she  did  nod ;  and  I  say,  I. 

Pro.  And  that  set  together  is — noddy. 

Speed.  Now  you  have  taken  the  pains  to  set  it  together,  take 
it  for  your  pains. 

Pro.  No,  no,  you  shall  have  it  for  hearing  the  letter. 

Speed.  Well,  I  pereeive  I  must  be  fain  to  bear  with  you. 

Pro.  Why,  sir,  how  do  you  bear  with  me  ? 

Speed.  Marry,  sir,  the  letter  very  orderly;  having  nothing 
but  the  word  '  noddy'  for  my  pains. 

Pro.  Beshrew  me,  but  you  have  a  quick  wit. 

Speed.  And  yet  it  cannot  overtake  your  slow  purse. 

Pro.  Come,  come,  open  the  matter  in  brief :  what  said  she  ? 

Speed.  Open  your  purse,  that  the  money,  and  the  matter, 
may  be  both  at  once  delivered. 

Pro.  AYell,  sir,  here  is  for  your  pains  [giving  him  money): 
Avhat  said  she  ? 

Speed.  Truly,  sir,  I  think  you  '11  hardly  win  her. 

Pro.  Why,  couldst  thou  perceive  so  much  from  her? 

Speed.  Sir,  I  could  perceive  nothing  at  all  from  her ;  no,  not 
so  much  as  a  ducat^^  for  delivering  your  letter :  And  being  so 
hard  to  me  that  brought  your  mind,  I  fear  she  '11  prove  as  hard 
to  you  in  telling  your  mind."*  Give  her  no  token  but  stones,  for 
she  's  as  hard  as  steel. 

Pro.  What  I  said  she  nothing  ? 

Speed.  No,  not  so  much  as — 'Take  this  for  thy  pains.'  To 
testify  your  bounty,  I  thank  you,  you  have  testern'd  "  me ;  in 
requital  whereof,  hencefortli  carry  your  letters  yourself :  and  so, 
sir,  I  11  commend  you  to  my  master.  \_Exit. 

Pro.  Go,  go,  be  gone,  to  save  your  ship  from  wreck, 
Which  cannot  perish,  having  thee  aboard, 
Being  destin'd  to  a  drier  death  on  shore 
I  must  go  send  some  better  messenger; 
I  fear  my  Julia  would  not  deign  my  lines. 

Receiving  them  from  such  a  worthless  post."'^  [Exit. 


ACT  I.  SC.  n.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA. 


SCENE  II. — The  same.    Garden  o/"  Julia's  House. 
Enter  Julia  and  Lucetta. 

Jul.  But  say,  Lucetta,  now  we  are  alone, 
WoLildst  thou,  then,  counsel  me  to  fall  in  love? 

Luc.  Ay,  madam ;  so  you  stumble  not  unheedfully. 

Jul.  Of  all  the  fair  resort  of  gentlemen, 
That  every  day  with  parle"^  encounter  me. 
In  thy  opinion  which  is  worthiest  love  ? 

Luc.  Please  you  repeat  their  names,  I  '11  show  my  mind 
According  to  my  shallow  simple  skill. 

Jul.  What  think' st  thou  of  the  fair  sir  Eglamour 

Luc.  As  of  a  knight  well-spoken,  neat  and  fine ; 
But,  were  I  you,  he  never  should  be  mine. 

Jul.  What  think'st  thou  of  the  rich  Mercatio  ? 

Luc.  Well  of  his  wealth  ;  but  of  himself,  so,  so. 

Jid.  What  think'st  thou  of  the  gentle  Proteus  ? 

Luc.  Lord,  Lord !  to  see  what  folly  reigns  in  us  ! 

Jul.  How  now !  what  means  this  passion  at  his  name  ? 

Luc.  Pardon,  dear  madam  ;  't  is  a  passing  shame, 
That  I,  unworthy  body  as  I  am. 
Should  censure^°  thus  on  lovely  gentlemen. 

Jul.  Why  not  on  Proteus,  as  of  aU  the  rest  ? 

Luc.  Then  thus  :  of  many  good  I  think  him  best. 

Jul.  Your  reason? 

Luc.  I  have  no  other  but  a  woman's  reason; 
I  think  him  so,  because  I  think  him  so. 

Jul.  And  wouldst  tliou  have  me  cast  my  love  on  him? 
Luc.  Ay,  if  you  thought  your  love  not  cast  away. 
Jul.  Why,  he,  of  all  the  rest,  hath  never  mov'd  me.^^ 
Luc.  Yet  he,  of  all  the  rest,  I  think,  best  loves  ye. 
Jul.  His  little  speaking  shows  his  love  but  small. 
Luc.  Fire  that 's  closest  kept  burns  most  of  all. 
Jul.  They  do  not  love,  that  do  not  show  their  love. 
Luc.  O,  they  love  least,  that  let  men  know  their  love. 
Jul.  I  would  1  knew  his  mind. 
Luc.  Peruse  this  paper,  madam. 
Jid.  '  To  Julia ! ' — Say,  from  whom  ? 
Luc.  That  the  contents  will  show. 
Jul.  Say,  say,  who  gave  it  thee. 

Luc.  Sir  Valentine's  page ;  and  sent,  I  think,  from  Protci 


33 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA,    [aci  i.  sc.  ii. 


He  would  have  given  it  you,  but  I,  being  in  the  way, 
Did  in  your  name  reeeive  it ;  pardon  tlie  fault,  I  pray. 

Jul.  Now,  by  niy  modesty,  a  goodly  broker 
Dare  you  presmne  to  harbour  wanton  lines  ? 
To  whisper  and  eons})ire  against  my  youth  ? 
Now,  trust  me,  't  is  an  ofiiee  of  great  worth, 
And  you  an  offieer  fit  for  the  place. 
There,  take  the  paper !  see  it  be  return'd, 
Or  else  return  no  more  into  my  sight ! 

Luc.  To  plead  for  love  deserves  more  fee  than  hate. 

Jul.  Will  ye  be  gone  ? 

Luc.  [Aside. That  you  may  ruminate.  [Exit. 

Jul.  And  yet  I  would  I  had  o'erlook'd  the  letter. 
It  were  a  shame  to  eall  her  back  again. 
And  pray  her  to  a  fault  for  which  I  chid  her. 
AYhat  fool  is  she,  that  knows  I  am  a  maid, 
And  would  not  force  the  letter  to  my  view ! 
Since  maids,  in  modesty,  say  'No'  to  tliat^^ 
^Yhich  they  would  have  the  profferer  construe  'Ay.' 
Fie,  fie !  how  wayward  is  this  foolish  love. 
That,  like  a  testy  babe,  will  scratch  the  nurse. 
And  presently,  all  humbled,  kiss  the  rod ! 
How  churlishly  I  chid  Lucetta  hence. 
When  willingly  I  would  have  had  her  here ! 
How  angerly^^  I  taught  my  brow  to  frown. 
When  inward  joy  enforc'd  my  heart  to  smile  ! 
My  penance  is,  to  call  Lucetta  back. 
And  ask  remission  for  my  folly  past. 
What,  ho  !  Lucetta ! 

Re-enter  Lucetta. 

L^ic.  What  would  your  ladyship? 

Jul.  Is 't  near  dinner-time? 

Luc.  I  would  it  were. 
That  you  might  kill  your  stomach^"  on  your  meat, 
And  not  upon  your  maid. 

Jul.  What  is 't  that  you  took  up  so  gingerly  ?^'^ 

Luc.  Nothing. 

J III.  Why  didst  thou  stoop  then  ? 

Luc.  To  take  a  paper  up  that  I  let  fall. 

Jul.  And  is  that  paper  nothing? 

Luc.  Nothing  concerning  me. 

Jul.  Tlien  let  it  lie  for  those  that  it  concerns. 


ACT  I.  SC.  II.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA. 


33 


Luc.  Madam,  it  will  not  lie  where  it  concerns, 
Unless  it  have  a  false  interpreter. 

Jul.  Some  love  of  yours  hath  writ  to  you  in  rhyme. 

Luc.  That  I  might  sing  it,  Madam,  to  a  tune: 
Give  me  a  note  :  your  ladyship  can  set — 

Jul.  As  little  by  such  toys^^  as  may  be  possible: 
Best  sing  it  to  the  tune  of  'Light  o'  love.'^^ 

Luc.  It  is  too  heavy  for  so  light  a  tune. 

Jul.  Heavy?  belike  it  hath  some  burden  then. 

Luc.  Ay;  and  melodious  were  it,  would  you  sing  it. 

Jul.  And  why  not  you  ? 

Luc.  I  cannot  reach  so  high. 

Jul.  Let's  see  your  song: — How  now,  minion?    [Slaps  her. 

Luc.  Keep  tune  there  still,  so  you  will  sing  it  out: 
And  yet,  methinks,  I  do  not  like  this  tune. 

Jul.  You  do  not? 

Luc.  No,  madam ;  't  is  too  sharp. 

Jul.  You,  minion,  are  too  saucy. 

Luc.  Nay,  now  you  are  too  flat, 
And  mar  the  concord  with  too  harsh  a  descant :^^ 
There  wantetli  but  a  mean  to  fill  your  song.^° 

Jul.  The  mean  is  drown'd  with  your  unruly  base. 

Luc.  Indeed,  I  bid  the  base  for  Proteus.*^ 

Jul.  This  babble  shall  not  henceforth  trouble  me. 
Here  is  a  coil  with  protestation!  \_Tears  the  letter. 

Go,  get  you  gone,  and  let  the  papers  lie: 
You  would  be  fing'ring  them,  to  anger  me. 

Luc.  She  makes  it  strange;*^  but  she  would  be  best  pleas'd 
To  be  so  anger'd  with  another  letter.  [Exit. 

Jul.  Nay,  would  I  were  so  anger'd  with  the  same! 

0  hateful  hands,  to  tear  such  loving  words! 
Injurious  wasps!  to  feed  on  such  sweet  honey 
And  kill  the  bees,  that  yield  it,  with  your  stings! 

1  'U  kiss  each  several  paper  for  amends. 

Look,  here  is  writ — 'kind  Julia:' — unkind  Julia! 

As  in  revenge  of  thy  ingratitude, 

I  throw  thy  name  against  the  bruising  stones. 

Trampling  contemptuously  on  thy  disdain! 

And  here  is  writ — 'love-wounded  Proteus:' — 

Poor  wounded  name!  my  bosom,  as  a  bed,^ 

Shall  lodge  thee,  till  thy  wound  be  throughly  heal'd; 

And  thus  I  search  it  with  a  sovereign  kiss.^^ 

II.  5 


34  THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VETIONA.    [acti.  sc.  in. 


But  twice,  or  thrice,  was  Proteus  written  down. 

Be  calm,  good  wind,  blow  not  a  word  away, 

Till  I  have  found  each  letter  in  the  letter. 

Except  mine  own  name:  that  some  whirlwind  bear 

Unto  a  ragged,  fearful,  hanging  rock, 

And  throw  it  thence  into  the  raging  sea! 

Lo,  here  in  one  line  is  his  name  twice  writ, — 

'Poor  forlorn  Proteus,  passionate  Proteus, — 

To  the  sweet  Julia;'  that  I  '11  tear  away, — 

And  yet  I  will  not,  sith  so  prettily 

He  couples  it  to  his  complaining  names; 

Thus  will  I  fold  them  one  upon  another: 

Now^  kiss,  embrace,  contend,  do  what  you  will. 

Re-enter  Lucetta. 

Luc.  Madam,  dinner  is  ready,  and  your  father  stays. 
Jul.  Well,  let  us  go. 

Luc.  Wliat,  shall  these  papers  lie  like  tell-tales  here? 

Jul.  If  you  respect  them,  best  to  take  them  up. 

Luc.  Nay,  I  was  taken  up  for  laying  them  down: 
Yet  here  they  shall  not  lie,  for  catching  cold.*'' 

Jul.  I  see  you  have  a  month's  mind*^  to  them. 

Luc.  Ay,  madam,  you  may  say  what  sights  you  see; 
I  see  things  too,  although  you  judge  I  wink. 

Jul.  Come,  come;  will 't  please  you  go?  [Exeunt, 


SCENE  III. — The  same.    A  Room  in  Antonio's  House. 

E^iter  Antonio  and  Panthino.*^ 

Ant.  Tell  me,  Panthino,  what  sad  talk*^  was  that, 
Wherewith  my  brother  held  you  in  the  cloister? 
Pan.  'T  was  of  his  nephew  Proteus,  your  son. 
Ant.  Why,  what  of  him? 

Pan.  He  wonder'd  that  your  lordship 

Would  suffer  him  to  spend  his  youth  at  home; 
While  other  men,  of  slender  reputation,^" 
Put  forth  their  sons  to  seek  preferment  out: 
Some,  to  the  ^^'ars,  to  try  their  fortune  there; 
Some,  to  discover  islands  far  away;'^ 
Some,  to  the  studious  universities. 
For  any,  or  for  all  these  exercises, 
He  said  that  Proteus,  your  son,  was  meet: 


ACT  I.  sc.  III.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


35 


And  did  request  me  to  importune  you, 
To  let  him  spend  his  time  no  more  at  home, 
Which  would  be  great  impeachment  to  his  age,'^ 
In  having  known  no  travel  in  his  youth. 

Ant.  Nor  need'st  thou  much  importune  me  to  that. 
Whereon  this  month  I  have  been  hammering. 
I  have  consider'd  well  his  loss  of  time. 
And  how  he  cannot  be  a  perfect  man. 
Not  being  tried  and  tutor'd  in  the  world: 
Experience  is  by  industry  achiev'd. 
And  perfected  by  the  swift  course  of  time: 
Then,  tell  me,  whither  were  I  best  to  send  him? 

Pmi.  I  think  your  lordship  is  not  ignorant 
How  his  companion,  youthful  Valentine, 
Attends  the  emperor  in  his  royal  court.^^ 

Ant.  I  know  it  well. 

Pan.  'T  were  good,  I  think,  your  lordship  sent  him  thither: 
There  shall  he  practise  tilts  and  tournaments. 
Hear  sweet  discourse,  converse  with  noblemen. 
And  be  in  eye  of  every  exercise 
Worthy  his  youth  and  nobleness  of  birth. 

Ant.  I  like  thy  counsel :  well  hast  thou  advis'd : 
And,  that  thou  may'st  perceive  how  well  I  like  it, 
The  execution  of  it  shall  make  known: 
Even  with  the  speediest  expedition, 
I  will  despatch  him  to  the  emperor's  court. 

Pan.  To-morrow,  may  it  please  you,  Don  Alphonso, 
With  other  gentlemen  of  good  esteem. 
Are  journeying  to  salute  the  emperor. 
And  to  commend  their  service  to  his  will. 

Ant.  Good  company;  with  them  shall  Proteus  go: 
And, — in  good  time.^* 

Enter  Proteus  readmg. 

Now  will  we  break  with  him.^^ 

Pro.  Sweet  love!  sweet  lines!  sweet  life! 
Here  is  her  hand,  the  agent  of  her  heart; 
Here  is  her  oath  for  love,  her  honour's  pawn: 
O,  that  our  fathers  would  applaud  our  loves. 
To  seal  our  happiness  with  their  consents! 
O  heavenly  Julia! 

Ant.  How  now?  what  letter  are  you  reading  there? 


36 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEUONA.    [act  i.  sc.  hi. 


Pro.  May 't  please  your  lordship,  'tis  a  word  or  two 
Of  commendations  sent  from  Valentine, 
Deliver'd  by  a  friend  that  came  from  him. 

Ant.  Lend  me  the  letter ;  let  me  see  what  news. 

Pro.  There  is  no  news,  my  lord;  but  that  he  writes 
How  happily  he  lives,  how  well-belov'd. 
And  daily  graced  by  the  emperor; 
Wishing  me  Avith  him,  partner  of  his  fortune. 

Ant.  And  how  stand  you  affected  to  his  wish? 

Pro.  As  one  relying  on  your  lordship's  will. 
And  not  depending  on  his  friendly  wish. 

Ant.  My  will  is  something  sorted  with  his  wish: 
INluse  not  that  I  thus  suddenly  proceed,^*^ 
For  what  I  will,  I  will,  and  there  an  end.^^ 
I  am  resolv'd  that  thou  shalt  spend  some  time 
With  Valentinus  in  the  emperor's  court; 
Wliat  maintenance  he  from  his  friends  receives. 
Like  exhibition  thou  shalt  have  from  me.^^ 
To-morrow  be  in  readiness  to  go: 
Excuse  it  not,  for  I  am  peremptory. 

Pro.  My  lord,  I  cannot  be  so  soon  provided; 
Please  you,  deliberate  a  day  or  two. 

Ant.  Look,  what  thou  want'st  shall  be  sent  after  thee: 
i^.o  more  of  stay;  to-morrow  thou  must  go. — 
Come  on  Panthino;  you  shall  be  employ 'd 

To  hasten  on  his  expedition.  [Exeunt  Antonio  and  Panthino. 

Pro.  Thus  have  I  shunn'd  the  fire,  for  fear  of  burning. 
And  drench'd  me  in  the  sea,  where  I  am  drown'd: 
I  fear'd  to  show  my  father  Julia's  letter. 
Lest  he  should  take  exceptions  to  my  love; 
And,  with  the  vantage  of  mine  own  excuse. 
Hath  he  excepted  most  against  my  love.^^ 
O,  how  this  spring  of  love  resembleth 

The  uncertain  glory  of  an  April  day; 
Which  now  shows  all  the  beauty  of  the  sun, 

And  by  and  by  a  cloud  takes  all  awayl^^^ 

Re-enter  Panthino. 

Pan.  Sir  Proteus,  your  father  calls  for  you; 
He  is  in  haste;  therefore,  I  pray  you,  go. 

Pro.  Why,  this  it  is!  my  heart  accords  thereto; 
And  yet  a  thousand  times  it  answers,  No. 


[Exeunt. 


flotts  la  t|t  Jfirst  %tt 


^  My  loving  Proteus. 

"  The  old  copy  has — Protheus ;  but  this  is  merely  the  antiquated  mode  of 
spelling  Proteus.  See  the  Princely  Pleasures  at  Kenelworth  Castle,  by  G. 
Gascoigne,  1587,  where  'Prot/^eus  appeared,  sitting  on  a  dolphyns  back.'  Again, 
in  one  of  Barclay's  Eclogues :  '  Like  as  ProtJietis  oft  chaungeth  his  stature.' 
Shakespeare's  character  was  so  called,  from  his  disposition  to  change.  Thus  in 
the  True  Tragedie  of  Hichard,  Duke  of  Yorke,  1595,  on  which  Shakespeare 
formed  the  Third  Part  of  King  Henry  VI. :  'And  for  a  need  change  shapes  with 
Protheus.''  Again  in  Greene's  Phdomela :  '  Nature  foreseeing  how  men  would 
devise  more  wiles  than  Protheus.'  Our  ancestors  seem  to  have  been  fond  of 
introducing  the  letter  h  into  proper  names  to  which  it  does  not  belong ;  and 
hence,  even  to  this  day,  our  common  christian  name  Antony  is  written  improperly 
Anthony.  Even  scholars  shewed  the  same  disregard  to  propriety  in  this  respect  as 
the  unlearned.  Thus  Sir  John  Davys,  in  his  fine  eulogy  on  the  English 
law,  prefixed  to  his  Eeports,  folio  1615  : — 'a  greater  combustion  than  that  which 
happened  when  the  chariot  of  the  Sun  did  want  a  guide  but  half  a  day,  as  is 
lively  expressed  in  the  fable  of  Phaethon.'  So  also  Sackville,  in  the  Mirrour  for 
Magistrates :  'And  Phaethon  now  near  reaching  to  his  race.'  Tubervile,  in  his 
Tragical  Tales,  1567,  has  Thunis  for  Tunis.  Lydgate,  in  like  manner,  has 
Thelephus  and  Anthenor;  and  in  an  old  translation  of  the  Gesta  Romanorum, 
printed  about  1580,  we  find  in  p.  1,  Athalanta  for  Atalanta."  This  note  is 
entirely  taken  from  Steevens  and  Malone. 

^  Home-heeping  youth  have  ever  homely  wits. 

It  is  for  homely  features  to  keep  home, 
They  had  their  name  thence. — Milton. 

^  Than,  living  dully  sluggardiz'd  at  home. 
Bully,  slothfuUy,  with  dulness.    "  "Why  stay'st  thou  dully  here." — The  Young 
King,  or  the  Mistake,  1698. 

*  With  shapeless  idleness. 

"  The  expression  is  fine,  as  implying  that  idleness  prevents  the  giving  any 
form  or  character  to  the  manners." — TFarburton. 

^  Some  rare  note-worthy  olject  in  thy  travel. 

"What  can  a  man  better  present  both  to  give  contentment,  and  some  cure  to 
these  false  shapes,  then  this  treatise,  which  having  beene  collected  many  yeares 


38 


NOTES  TO  THE  FIUST  ACT. 


agoe,  and  generally  received  with  all  the  applause  and  liking  due  to  so  witty 
a  speaker,  is  now,  for  your  better  recreation,  newly  augmented  and  adorned 
with  many  excellent  and  note-ioortliy  essayes  of  wit. — Copley's  Wits,  Fits, 
and  Fancies,  1614,  pref. 

AthenjEus  relates  in  his  fore-mentioned  booke,  in  the  night  did  eat  up 
his  own  wife,  and  in  the  morning  finding  her  hands  in  his  devouring  jawes, 
slew  himselfe,  the  fact  being  so  hainous  and  note-worthy. — Optich  Glasse  of 
Humors,  1C39, 

For  I  will  he  thy  head's-man,  Valentine. 

Beadsman,  as  Nares  observes,  from  led,  a  prayer,  and  from  counting  the 
beads,  the  way  used  by  the  Romish  church  in  numbering  their  prayers ;  a  prayer- 
man.  Commonly  one  who  prays  for  another.  The  office  of  a  headsman  is 
thus  expressed  by  Herrick : 

Yet  in  my  depth  of  grief  I'de  be 

One  that  should  drop  his  heads  for  thee. 

Also  he  (Mahomet)  hadde,  that  the  men  of  his  lawe  sliolde  every  year, 
if  tliey  myghte,  goo  in  too  Goddis  house,  for  too  hydde  thyer  hedes.  And 
they  sliolde  throwe  oute  stones,  through  hooles  of  the  walles,  as  it  were  for 
to  stone  the  devyll,  and  said  that  Abraham  made  that  house  for  hys  chyldren 
Ismael}i;es,  for  they  shold  there  hyd  theyer  hedes. — Trevisa. 

In  later  times  the  term  meant  little  more  than  servant,  as  we  now  conclude 
letters.  Many  of  the  ancient  petitions  and  letters  to  great  men  were  addressed  to 
them  by  their  "poor  daily  orators  and  headsmen^  Nicholas  Breton  in  one  place 
signs  himself  as  "Your  Laydship's  sometime  unworthy  poet,  and  now  and  ever 
poore  Beadman,"  and  the  expression  was  exceedingly  usual  in  the  sense  of  a  small 
pensioner  or  dependant. 

I  shal  assoille  thee  myself 

Eor  a  seem  of  whete, 

And  also  be  thi  hedeman. 

And  here  wel  thi  message 

Amonges  knyghtes  and  clerkes. 

Conscience  to  torne. — Fiers  Floughman,  p.  45. 

And  even  by  that  single  bountie  dubble  stitch  him  unto  mee  to  be  my  devoted 
headsman  till  death,  but  not  a  pinnes  head  or  a  moath's  pallet  roome  gets  he  of 
anie  farther  contribution. — Nash's  Have  loith  you  to  Saffron  Walden,  1596.  An 
out-brothership  or  headsman's  stipend  of  ten  shillings  a  yeare. — Ibid.  "  Item,  to 
Sir  Torche,  the  Kinges  bede-man  at  the  Bodes  in  Grenewiche  for  one  yere  now 
ended,  xl.  s." — Privy  Fiirse  Expences,  1530. 

I  credit  thee  so  well,  that  what  is  mine, 

My  flocks,  lodge,  and  Vrania,  all  is  thine. 

This  day  I  will  possesse  thee  of  them,  and  retire 

My  weary  thoughts  from  covetous  desire 

Of  this  uncertain  good,  and  only  spend 

My  houres  in  thanks  and  prayers,  that  ere  my  end. 

So  great  a  good  befell  me ;  I  tell  thee,  son, 

I  only  be  thy  headsman,  and  return 

On  thee  and  thine,  as  payment  for  my  board,  unnumbred  blessings. 

Bahorne's  Poor  Man's  Comfort,  1655. 


NOTES  TO  THE  FIRST  ACT. 


39 


Mr.  Eairholt  selects  the  annexed  engraving  in  illustration: — "Erom  the 
drawing  of  the  Funeral  of  Abbot  Islip,  in  Westminster  Abbey,  1522.  The 
drawing  is  elaborately  executed  on  a  roll  of  vellum,  and 
is  the  property  of  the  Society  of  Antiquaries  of  London, 
who  published  outline  engravings  therefrom  in  their 
Vetusta  Monumenta." 

How  young  Leander  cross' d  the  Hellespont. 

The  story  is  again  alluded  to  in  the  third  act;  and  as 
Shakespeare  has  quoted  elsewhere  a  line  from  Marlowe's 
poem,  the  probability  is  that  it  was  in  his  thoughts 
when  writing  the  present  comedy.  Marlowe's  Hero  and 
Leander  was  entered  on  the  books  of  the  Stationers' 
Company  in  September,  1593,  but  it  was  not  published 
till  1598,  or  rather  no  copy  of  an  earlier  date  than 
1598  is  known  to  exist.  There  is  no  improbability 
in  the  supposition  that  the  work  had  been  seen  by 
Shakespeare  when  only  in  manuscript. 

^  Over  shoes  in  love.  .  .  .  over  hoots  in  love. 

What,  Pimpe  ?  what.  Pander  ?  why  was  not  this  the  Lord  Nonsuch  ?  did  I 
not  see  his  chaine?  nay,  prethee,  say  'twas  not  he;  nay,  sweare  it  too  :  over  shooes, 
over  hootes,  since  yee  have  waded  to  the  bellie  in  sinne,  nay  now  goe  deeper  even 
to  the  breast  and  heart. —  Cupid'' s  Whirligig. 

Ev'n  so  seem'd  1,  amidst  the  guarded  troope 
Of  gold-lac'd  actors,  yet  all  could  not  droope 
My  fixed  mind,  for  where  true  courage  roots, 
The  proverb  sayes,  Once  over  shooes,  o'r  hoots. 

The  Worhes  of  John  Taylor,  1630. 

I  have  met  a  meanes  fit  for  my  purpose  already :  Mopsa  Dameta's  onely 
daughter  is  over  shooes  in  love  with  me,  and  to  her  lie  feigne  extreame  ardor  of 
affection,  and  make  her  the  shadow  under  which  He  court  the  true  substance  of 
my  divine  Hippolita. — lie  of  Gulls,  1633. 

I  leave  them  therefore  to  be  fathom'd  by  this  gentlemans  plummet.  He  has 
been  over  shoes  already,  ay,  and  over  boots  too. — The  Tramproser  Mehears'd,  or 
the  Fifth  Act  of  Mr.  Bayess  Play,  12mo,  1673. 

^  For  you  are  over  boots  in  love. 

"When  Proteus  says  that  Leander,  who  crossed  the  Hellespont,  was  more  than 
over  shoes  in  love,  Valentine  catches  him  up — '  'tis  true :  no  doubt  of  it :  he  must 
have  been  more  than  over  shoes  in  love ;  for  you,  who  never  swam  the  Hellespont 
at  aU,  are  actually  over  boots  in  love.'  The  reasoning  here  seems  very  plain.  If 
Proteus,  without  swimming  the  Hellespont,  was  over  hoots  in  love,  surely  the  very 
least  that  could  be  said  of  Leander,  who  did  swim  it,  must  be  that  he  was  more 
than  over  shoes  in  love." — Blachioood'' s  Magazine,  Aug.  1853.  The  Perkins 
MS.  reads  hut  you  8)'c.,  one  of  the  numerous  instances  which  indicate  that  the 
writer  of  that  annotated  volume  was  some  conceited  personage  who  thought 
himself  capable  of  improving  the  text,  not  one  having  access  to  any  authority. 

^°  JVay,  give  me  not  the  boots. 
A  proverbial  phrase,  equivalent  to,  do  not  make  a  laughing-stock  of  me.  "// 
luy  Va  bailie  belle,  he  hath  sold  him  a  bargaine,  he  hath  given  him  the  boots,  a 


40 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


glecke  or  gudgeon." — Cot  grave.  "Bailler  foin  en  come,  to  give  one  the  boots,  to 
sell  him  a  bargaine." — Ibid. 

Sil.  But  what  are  you  for  a  man?  methinks  you  loke  as  pleaseth  God. 
Acc.  What,  doo  you  give  me  the  hoots  ?  Half.  Whether  will  they,  here  be  right 
coblers  cuts. — Lillg's  Mother  Bomhie,  1594. 

Did  not  you  say  first  you  would  mall  us  all,  and  then  cald  me  nit,  nit  ?  'Tis 
not  your  big  belly,  nor  your  fat  bacon,  can  cary  it  away,  if  ye  offer  us  the  boots  ? 
—The  Weakest  goeth  to  the  Wall,  1618. 

Some  of  the  commentators  incline  to  the  opinion  that  there  is,  in  the  text,  an 
allusion  to  the  ancient  engine  of  torture  termed  the  hoots,  "the  Scottish  bootes," 
as  it  is  called  in  Fathomachia,  1630,  p.  29.  The  passages  from  Cotgrave,  above 
quoted,  seem  decisive  as  to  the  meaning  of  the  phrase  intended  to  be  used  by 
Shakespeare.  The  equivalent  phrase,  to  sell  a  bargain,  occurs  in  the  third  act  of 
Love's  Laboiu-'s  Lost. 

However,  hut  a  folly  bought  with  wit. 

In  any  case,  if  love  be  won,  it  is  only  a  folly  purchased  at  the  expense 
of  wisdom ;  if  it  be  lost,  it  is  wisdom  vanquished  by  folly. 

So,  by  your  circumstance. 

There  is  here  a  play  on  the  word  circumstance.  Proteus  uses  it  in  the  sense 
of  circumstance  of  ivords,  Valentine  in  that  of  circumstance  of  deeds  or  conduct. 
"  To  use  great  circumstance  of  woordes,  to  goe  about  the  bushe." — Barefs 
Alvearie,  1580.  ''Circumstance,  a  space  of  time  or  an  argument." — Williams'' 
Poetical  Piety,  1677.  "A  circumstance,  or  circuit  of  words,  compasses,  or  going 
about  the  bush." — Minsheu.  The  fourth  chapter  in  Sir  H.  Gilbert's  Discourse  of 
a  Liscoverie  for  anew  Passage  to  Cataia,  4to,  Lond.  1576,  is  entitled,  "  To  prove, 
by  circumstance,  that  the  Northwest  passage  hath  beene  sayled  thorough  out." 

What  shaU  it  nede  great  circumstance  to  showe 
To  prove  us  noble  ?  you  knowe't  well  enough. 

The  Newe  Metamorphosis,  1600,  MS. 

Is  eaten  by  the  cafiher  ere  it  blow. 
Canher,  a  kind  of  caterpillar.    Shakespeare  frequently  repeats  this  parallel,  as 
in  the  following  instances  collected  by  Warton.    Three  times  in  the  Sonnets: 

Eor  canker  vice  the  sweetest  buds  doth  love.  .  .  . 
And  loathsom  canker  lives  in  sweetest  bud.  .  .  . 
Which,  like  a  canker  in  thy  fragrant  rose. 
Doth  spot  the  beauty  of  thy  budding  name. 

And  of  a  rose  again,  which  had  feloniously  stolen  the  boy's  complexion  and 
breath,  ibid.  xcix. 

But  for  his  theft,  in  pride  of  all  his  growth, 
A  vengefull  canker  eat  him  up  to  death. 
Again,  Tempest,  Act  i. 

— Something  stain'd 
With  grief,  that's  beauty's  canker.  

And  in  the  First  Part  of  Henry  VI,  Act  ii. 

Hath  not  thy  rose  a  canker,  Somerset  ? 
And  in  Hamlet,  Act  i. 

The  canker  galls  the  infants  of  the  spring 

Too  oft  before  their  buttons  are  disclos'd. 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


41 


And  in  King  Mchard  11. ,  Act  ii. 

But  now  will  canker  sorrow  eat  my  bud. 
And  in  tlie  Eape  of  Lucrece, 

Why  should  the  worm  intrude  the  maiden  bud  ? 
And  in  A  Midsummer  Nighfs  Dream,  the  fairies  are  employed, 

Some  to  kill  cankers  in  the  musk-rose  buds. 

Of  Caterpillers,  or  Palmer  TFormes,  called  of  some  Canhers. — Now  I  am 
come  to  speake  of  caterpiUers,  sometimes  the  destroiers  and  wasters  of  Egypt :  as 
well  in  regard  of  the  great  difference  that  is  found  in  their  severall  sorts,  as  for 
their  great  dignity  and  use,  wherein  some  of  them  are  most  notable  and 
excellent.  Some  thinke  that  Eruca,  which  is  Englished  a  catterpiller,  hath  his 
derivation  ah  erodendo,  which  is  not  altogether  improbable :  for  they  gnaw  of  and 
consume  by  eating,  both  leaves,  boughes,  and  flowers :  yea,  and  some  fruits  also, 
as  I  have  often  scene  in  peaches. — TopselVs  Serpents,  1608. 

But  as  the  sweetest  rose  is  soonest  subject  to  canker,  and  the  moth  doth 
soonest  breed  within  the  finest  cloth,  even  so  abuse  is  soonest  wrought  by  this,  for 
that  it  is  nearest  the  truth,  which  ignorance  doth  most  pollute. — Baret  on 
Horsemansliipi  1618. 

Instead  of  them  the  caterpillar  hants, 
And  canJcer  iDorm  among  the  tender  plants. 
That  here  and  there  in  nooks  and  corners  grew. 
Of  cormorants  and  locusts  not  a  few. 

Browne's  Britannia's  Pastorals,  book  ii,  song  1. 

^*  At  the  road. 

A  bay  or  open  harbour  for  ships.  Coles  translates  it  by  sinus.  The  word 
occurs  again  in  Act  ii.,  sc.  4.    "A  road  for  ships,  spiaggia  del  mare,"  Howell. 

And  thither  will  I  hring  thee. 

That  is,  accompany  thee  ;  a  common  mode  of  expression.  There  is  a  phrase 
still  in  use  in  the  North  of  England,  "to  bring  one  going,"  to  bring  one  on  one's 
way,  to  accompany  a  person  part  of  a  journey ;  and  to  hring  gwain,  a  West 
country  phrase  of  similar  import.  "  Courteously  and  lovingly  brought  on  their 
way  by  the  Church,"  marg.  note  on  Acts,  xv.,  3,  fol.  ed.  1640,  Amst.  "  1  pray 
you,  my  Lord,  to  commune  with  him,  whiles  I  hring  my  Lord  of  Durham  going,'' 
Philpot's  Examination.  "  To  bring  one  on  his  way,  deduco,"  Coles.  "  She  went 
very  lovingly  to  bring  him  on  his  way  to  horse,"  Woman  Killed  with  Kindness, 
1617.    "You'll  bring  me  onward,  brother,"  Eevengers  Tragsedie,  1608. 

Tom  asked  the  man  which  road  he  intended  to  travel  ?  Nay,  said  the  other, 
1  must  go  back  with  the  horse  1  hired.  Quoth  Tom,  what  did  you  give  for  the 
hire  of  him  ?  Live  shillings,  said  the  man.  Well,  said  Tom,  1  will  hring  you  so 
far  in  the  way  hack,  and  pay  the  five  shillings.  The  place  appointed  being  two 
miles  off,  he  sent  for  some  companions  to  meet  him. — The  Mad  Pranks  of  Tom 
Tram,  Son-in-law  to  Mother  Winter,  12mo,  n.  d. 

To  Milan  let  me  hear  from  thee  hy  letters. 
That  is,  let  me  hear  from  thee  by  letters  addressed  to  Milan.  A  similar  ellipsis 
occurs  in  the  Comedy  of  Errors, — "  to  excuse  your  breach  of  promise  to  the 
Porcupine,"  that  is,  to  meet  me  at  the  Porcupine.    The  second  foho  unnecessarily 
reads,  at  Milan. 

n.  6 


42 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


It  came  to  me  in  letters  t\A^o  clayes  since, 

That  this  Phiine  Dcahng  serves  the  Eairy  Queene, 

And  will  no  more  be  scene  in  Babilon. 

Decker's  Whore  of  Babylon,  1G07. 

/  leave  myself,  my  friends,  and  all  for  love. 

"  The  old  copy  has — I  love  myself.  The  correction  was  made  by  Mr.  Pope. 
In  Antony  and  Cleopatra,  Act  V.  we  have  in  the  old  copy — Eor  Caisar  cannot 
leave  to  be  ungentle — for  live  to  be  ungentle." — Malone. 

And  I  have  play'd  the  sheep  in  losing  him. 

Speed  here  plays  on  the  words  ship  and  sheep,  which  were,  in  Shakespeare's 
time,  pronounced  ahke.  The  orthography  ship  for  sheep  occurs  several  times 
amongst  the  records  of  the  Corporation  of  Stratford-on-Avon,  (Chamberlains' 
Accounts  for  1G12,  &c.)  So  the  old  proverb,  "Lose  not  the  sheep  for  a  ha'porth 
of  tar,"  has  been  corrupted  into,  "  spoil  not  the  ship  for  a  ha'porth  of  tar,"  and  is 
now  usually  understood  in  the  latter  sense.    A  curious  illustration  is  afforded  by 

the  old  token  here  engraved,  which  was  issued 
by  William  Eye  at  the  Sheepe  in  Rye,  1652, 
^^^^^^^^^  the  figure  of  the  vessel  clearly  showing  what 

^^^^\  ^^^^        ^^8'^^  intended;  and  in  the  British 

Museum  is  preserved  another  token,  "J.  D. 
''^^^p''  in    Shepe  Yard :   his    halfepeny :  Avithout 

Temple  Bar,"  the  figure  being  a  ship  in 
full  sail.  In  the  will  of  Agnes  Arden,  1579, 
sheep  is  spelt  sheepe  and  shipe  j  and  Malone 
observ^es  that  in  Playford's  '  Dancing  Master,'  ed.  1698,  in  the  table  there  is  the 
name  of  a  dance,  '  Three  sheep  skins,'  while,  in  the  page  referred  to,  it  is  'Three 
ship  skins.' 

Item,  that  no  man  have  hys  or  tlier  shyp  goynge  or  pasturynge  in  the 
bancroft  over  and  above  on  oure  in  a  day  in  peyn  of  every  off'endor  to  forfet  and 
losse  for  every  fait  xij.c?.  only  excepte  straungeres  for  ther  bayt,  and  that  no  man 
have  eny  swyne  goynge  ther  unryngyd  in  lyke  peyne. —  Corporation  3£SS., 
Stratford  upon  Avon,  1553. 

A  hood  shall  flap  up  and  downe  heere,  and  this  ship-sTein  cap  sliall  be 
put  off. — Bechers  Satiromastix,  1602,  ap.  Dyce. 

The  following  curious  notices  of  corrupt  pronunciation  are  taken  from  Coote's 
English  Schoolemaster,  1632, — 

''Mast.  I  know  not  what  can  easily  deceive  you  in  writing,  unlesse  it  be  by 
imitating  the  barbarous  speech  of  your  country  people,  whereof  I  will  give  you  a 
tast,  thereby  to  give  you  an  occasion  to  take  heed,  not  of  these  only,  but  of  any 
like.  Some  people  speake  thus :  The  mell  standeth  on  the  hel,  for  the  mill 
standeth  on  the  hill :  so  knet  for  knit,  bredg  for  bridg,  knaw  for  gnaw,  knat 
for  gnat,  belk  for  belch,  yerb  for  herb,  grisse  for  grasse,  yelk  for  yolk,  ream  for 
realme,  afeard  for  afraid,  durt  for  dirt,  gurt  for  girth,  stomp  for  stamp,  ship  for 
sheepe,  hafe  for  halfe,  sample  for  example,  parfit  for  perfect,  dauter  for  daughter, 
certen  for  certaine,  cercher  for  cerchiefe,  leash  for  lease,  hur  for  her,  sur  and 
suster,  for  sir  and  sister,  to  spat  for  to  spit,  &c." 

"  A  lac'd  mutton. 

This  was  a  common  cant  term  for  a  courtezan,  who  was  also,  like  a  sheep, 
called  a  mutton.  Speed,  in  his  eagerness  to  quibble,  and  remembering  his 
receiving  no  pay,  is  not  very  complimentary.  Mr.  Knight  remarks  that  the 
designation  is  received  by  Proteus  very  patiently,  and  seems  to  doubt  its  meaning 


NOTES  TO  THE  EIUST  ACT. 


43 


in  the  above  sense;  but  the  whole  scene  tends  to  exhibit  Proteus  as  a  mere 
sensual  lover,  one  bandying  coarse  allusions.  We  meet  with  nothing  of  the  kind 
in  the  subsequent  dialogue  between  Valentine  and  Speed.  The  following  curious 
lines  in  the  WorJees  qf  John  Taylor  the  Water-Poet,  fol.  1630,  afford  a  good 
illustration  of  the  quibbling  in  the  text : 

And  heere's  a  mystery  profound  and  deepe, 
There's  sundry  sorts  of  mutton  are  no  sheepe: 
Lac'd  Mutton  which  let  out  themselves  to  hire, 
Like  hackneys,  who'l  be  fir'd,  before  they  tire. 
The  man  or  men  which  for  such  mutton  hungers, 
Are  (by  their  Corporation)  mutton-mongers  : 
Which  is  a  brother-hood  so  large  and  great, 
That  if  they  had  a  Hall,  I  would  intreat 
To  be  their  Clarke,  or  keeper  of  accounts, 
To  shew  them  unto  what  their  charge  amounts  : 
My  braines  in  numbring  then  would  grow  so  quicke, 
I  should  be  Master  of  Arithmeticke : 
All  states,  degrees,  and  trades,  both  bad  and  good. 

Afford  some  members  of  this  Brotherhood  

Too  much  of  one  thing's  good  for  nought  (they  say) 
He  therefore  take  this  needlesse  dish  away: 
Eor  should  I  too  much  of  Lac'd  Mutton  write, 
I  may  o'recome  my  readers  stomacke  quite. 

"Laced  mutton,  garse,  putain,  fitle  de  joye;  a  mutton-monger,  putier,''' 
Sherwood's  Dictionarie,  1632.  "Laced  mutton,  scortum,^'  Coles.  "Why,  here 
is  good  lacd  mutton,  as  I  promist  you,"  Shoo-makers  Holy-day,  1631.  "And  I 
smealt  he  loved  lase  mutton  well,"  Promos  and  Cassandra,  1578. 

He  that  wold  not  stick  so  to  extoU  stale  rotten  lac'd  mutton,  will,  like  a  true 
Millanoys,  sucke  figges  out  of  an  asses  fundament,  or  doo  anie  thing. — Nash's 
Have  with  you  to  Saffron  Walden-,  1596. 

Laz.  Pilcher,  Cupid  hath  got  me  a  stomacke,  and  I  long  for  lac^d  mutton. 
Pit.  Plaine  mutton  without  a  lace  would  serve. — Blurt  Master  Constable,  1602. 

A  fine  lac'd  mutton. 

Or  two ;  and  either  has  her  frisking  husband: 

Tiiat  reades  her  the  Corranto  every  weeke. — Ben  Jonson. 

Marquess  of  melanchoUy  and  mad  folkes.  Grand  Signior  of  griefs  and  groans, 
Lord  of  lamentations,  Heroe  of  hie-hoes.  Admiral  of  aymees,  and  Monsieur  of 
mutton-lac'd. — Heyicood's  Love's  Mistress,  1640. 

But  pray,  Ciceley,  withall,  neglect  not  my  breakfast.  Rising  early  and 
walking  gets  us  good  stomacks :  yet  I  could  be  content  to  fast  with  such  lacd 
mutton  and  a  good  cuUice  more  then  halfe  a  morning. — Totenham- Court,  1638. 

And  what  d'ye  think  is  aU  their  gains. 
But  .  .  .  and  labour  for  their  pains ; 
Better  of  pig  to  be  a  glutton. 
Than  thus  to  feed  upon  Lacd  Mutton. 

Poor  Bohins  Ahnanacic,  1694^. 

Several  other  allusions  to  laced-mutton  occur  in  Poor  Bobin.  "  Those 
who  with  lac'd  mutton  trade,"  1707;  "married  men  that  thus  run  after  lac'd 
mutton,"  1746,  &c. 

"Speed  calls  himself  a  lost  mutton,  because  he  had  lost  his  master,  and 


NOTES  TO  THE  ElllST  ACT. 


because  Protlieus  had  been  proving  him  a  sheep.  !But  why  does  he  call  the 
lady  a  lac'd  nuitton?  Wenchers  are  to  this  day  called  nuitton-mongcrs;  and 
consequently  the  object  of  their  i)assion  must,  by  the  meta})hor,  be  tiie  nuitton  ; 
and  Motteux  has  rendered  this  passage  of  llabelais,  in  the  prologue  of  his  fourth 
book,  Cailles  coiphees  m'u]nonnement  cJiautarts,  in  this  manner ;  Coated  quails  and 
lac'd  nuitton  waggisliUj  shujingr — Theobald. 

"A  laced  mutton  was  in  our  author's  time  so  established  a  term  for  a 
courtezan,  that  a  street  in  Clerkenwell,  which  was  much  frequented  by  women  of 
the  town,  was  then  called  Mutton-lane.  It  seems  to  have  been  a  phrase  of 
the  same  kind  as  the  Erench  expression — caille  coifee,  and  might  be  rendered  in 
that  language,  mouton  en  corset.  This  appellation  appears  to  have  been  as 
old  as  the  time  of  King  Henry  HI.  "  Item  sequitur  gravis  poena  corporalis, 
sed  sine  amissione  vitte  vel  membrorum,  si  raptiis  fit  de  concuhina  legitima, 
vel  alia  quastum  faciente,  sine  delectu  personarum:  has  quidem  oves  debet 
rex  tueri  pro  pace  sua,"  Bracton  de  Legibus,  lib.  ii. — Malone.  Mutton  Lane 
is  mentioned,  with  other  streets  of  questionable  character,  in  A  New  Trich  to  cheat 
the  Devil,  1639. 

Search  all  the  alleys.  Spittle  or  Pickthatch, 

Turnbull,  the  Bank-side,  or  the  Minories, 

White  Eriars,  St.  Peter's  Street,  and  Mutton  Lane. 

In  illustration  of  the  probable  circumstance  that  the  term  laced,  in  this 

phrase,  took  its  origin  from  dress,  Mr.  Eairholt 
has  selected  the  accompanying  engraving. 
"It  is  taken,"  he  observes,  "  from  the  print  by 
Israel  Van  Mechlin  (circa  1500),  known  as 
the  Herodiade,  and  detailing  the  principal 
incidents  in  the  life  of  Herodias ;  whose 
character  was  generally  represented  by 
mediseval  sculptors  and  artists  as  immodest 
and  vicious.  She  is  here  delineated  in  a 
loose  dress,  laced  down  the  front,  but  not 
drawn  close ;  in  the  original  print  she  is 
dancing  with  a  man,  who  places  his  arm 
round  her  waist,  and  is  habited  in  the 
style  of  a  prodigal  of  the  period."  Deloney, 
in  his  Thomas  of  Reading,  writes,  "no  meat 
pleased  him  so  well  as  mutton,  such  as  was 
laced  in  a  red  petticoat." 

Tou  are  a- sir  ay. 

A  quibble,  depending  on  the  adjective  astray  being  taken  also  as  a  sub- 
stantive. A  stray  animal  was  called  a  stray.  "Item,  That  non  shall  knowe, 
take  uppe,  or  dryve  away,  anie  waiefe  or  stray,  or  any  thing  that  shall  grow 
due,  or  be  forfeited  to  her  highness,  or  anye  wrecke  within  this  lordshipp, 
but  shaU  give  knowledge  thereof  to  the  steward,  or  his  deputye  there,  or 
the  baihfFe  of  the  libertyes  of  Eournes  for  the  time  beinge,  within  as  short 
tyme  as  may  convainiently  be  given,  as  hearetofore  liathe  been  accustomed, 
sub  pena  iij.s.  \\\].d." — 3£S.  Court  Boll. 

21  iPfom  a  pound  to  a  pin  ?  fold  it  over  and  over. 

This  is  the  punctuation  of  the  first  folio,  but  doubts  may  perhaps  be 
entertained  as  to  its  correctness.  The  quibble  on  the  term  pin-fold  is  expansive, 
even  for  Speed. 


NOTES  TO  THE  EIUST  ACT. 


45 


22  She  did. 

I  have  ventured  to  introduce  this  and  the  next  line,  spoken  by  Proteus, 
in  preference  to  Theobald's  alteration.  Some  addition  to  the  text  is  absolutely- 
necessary,  and  Theobald's  does  not  agree  with  what  Speed  says  afterwards, — 
"You  mistook,  sir ;  I  say,  she  did  nod :  and  you  ask  me  if  she  did  nod ;  and 
I  say,  I."  Eeed  cites  a  similar  play  upon  words  from  Wits  Private  Weattli,  1612, 
— "  if  you  see  a  truU  scarce,  give  her  a  nod,  but  follow  her  not,  lest  you  prove  a 
noddy  "  and  Minsheu  quaintly  observes  that  the  term  is  applied  to  a  fool, 
"  because  he  nods  when  hee  should  speake."  There  is  no  allusion  in  the  text  to 
the  game  of  cards  called  noddy,  but  solely  to  the  ordinary  meaning  of  the  word,  a 
simpleton.  "A  foolish  feUow,  a  noddie,  a  guU,"  Minsheu's  Spanish  Dictionarie, 
1599,  p.  55;  and  in  Damon  and  Pythias,  1571,  "The  king  delighted  in  me; 
now  1  am  but  a  noddy." 

Next,  in  the  ancient  famous  Cambrian  tongue, 
To  call  thee  noddy,  he  accounts  no  wrong. 
T'  interpret  this  I  need  to  goe  to  schoole, 
I  wot  not  what  he  meanes,  except  a  (  ). 

TForhes  of  Taylor  the  Water-Poet,  1630. 

It  is  scarcely  necessary  to  observe  that,  in  Speed's  speech,  the  /  is  preserved 
instead  of  changing  it  to  the  modern  ay,  on  account  of  the  quibble. 

2^  No,  not  so  much  as  a  ducat. 

"  The  ducats  current  in  Yerona  and  Milan  at  this  period  were  the  Venetian 
coinage,  and  they  wiU  be  more  appropriately  described  and  engraved  in  the 
Merchant  of  Yenice." — F.  W.  Fairholt. 

2*  In  telling  your  mind. 

That  is,  as  hard  to  you  when  you  tell  your  mind  to  her,  i.  e.  address  her. 
The  second  folio  unnecessarily  reads,  her  mind,  and  Perkins  and  Jackson, 
you  her  mind,  the  former  also  reading,  "that  brought  to  her  your  mind," 
and  thus  clumsily  making  verse  of  it, — 

Sir,  I  could  perceive  nothing  at  all  from  her  letter. 
No,  not  so  much  as  ducat  for  delivering  your  letter ; 
And  being  so  hard  to  me  that  brought  to  her  your  mind, 
I  fear  she  '11  prove  as  hard  to  you  in  teUing  you  her  mind. 

There  have  been  few  things  in  Shakespearian  criticism  so  extraordinary, 
as  the  infatuation  which  has  prompted  one  of  the  editors  to  print  such  stuff 
as  this  for  the  restored  language  of  Shakespeare. 

2^  /  thanh  yoti,  you  have  testervCd  me. 

Testern,  corrupted  from  teston,  was,  in  Shakespeare's  time  and  for  long 
afterwards,  merely  the  name  of  the  sixpence.  After  the  decease  of  Queen 
Mary,  observes  Harrison,  "the  ladie  Elizabeth,  hir  sister,  and  now  our  most 
gratious  queene,  sovereigne  and  princesse,  did  finish  the  matter  wholie,  utterly 
abolishing  the  use  of  copper  and  brasen  coine,  and  converting  the  same  into  guns 
and  great  ordinance,  she  restored  sundrie  coines  of  fine  silver,  as  peeces  of 
halfepenie  farding,  of  a  penie,  of  three  halfe  pence,  peeces  of  two  pence, 
of  three  pence,  of  foure  pence  called  the  groat,  of  six  pence  usiiallie  named 
the  testone,  and  shilling  of  twelve  pence,  whereon  she  hath  imprinted  hir 
owne  image  and  emphaticall  superscription."    Camden,  in  his  Eemaines,  ed. 


46 


NOTES  TO  THE  EIRST  ACT. 


1G29,  p.  175,  mentioning  the  base  coinage  of  the  time  of  Henry  and  Edward, 
observes  "that  some  of  them,  which  was  then  called  testons,  because  the 
King's  head  was  thereon  figured,  contained  but  twopence  farthing  in  silver, 
and  other  fourpence  halfe-penny;"  and,  according  to  Holme,  Acad.  Arm.  iii.  2, 
p.  28,  "A  sixpence  or  tester  answereththe  King's  fourpence  in  all  respects,  having 
this  mark  vi.  or  a  rose ;  if  it  have  neither,  it  is  a  half  faced  groat,  and  goeth  for 
no  more ;  it  is  an  inch  in  diameter."  The  following  account  of  this  coin  is  also 
worth  quoting: — "'Testons,  or,  as  we  commonly  call  them,  testers,  from  a  head 
that  was  upon  them,  were  coin'd  34  H.  8.  Sir  H.  Spelman  says  they  are  a 
French  coin,  of  the  value  of  186?.,  and  he  does  not  know  but  they  might 
have  gone  for  as  much  in  England.  He  says  it  was  brass,  and  covered 
over  with  silver,  and  went  in  H.  8  days  for  \2id.,  but  1  Ed.  6  it  was  brought 
down  to  Oc?.,  and  then  to  Qcl.,  which  still  retains  the  name,  and  in  an.  1559  to  4c?. 
ob.  Stow  says  there  was  a  second  sort  of  testons,  which  in  1559  was  cried  down 
to  2d.  q.,  and  a  third  sort  that  was  made  unpassable  at  any  rate.  'Tis  certain 
there  were  very  good  ones  coined  in  E.  6  time,  and  they  have  still  continued 
under  all  princes,  under  the  same  name,  and  are  the  usefuUest  pieces  we  have." — 
Clironicon  Preciosnm,  1707.  It  appears  certain  that  the  tester  of  Shakespeare 
was  the  sixpence,  and  that,  although  it  varied  in  value  at  an  earlier  period,  it  was 
often  considered,  even  in  the  middle  of  the  sixteenth  century,  as  synonymous 
with  it.  The  following  observations  on  the  original  teston  are  from  the  pen  of 
My.  Eairholt : 

"  The  most  remarkable  of  the  continental  coins,  after  the  series  of  the 
German  emperors,  were  those  of  the  independant  Dukes  of  Milan.  Eor  many 
centuries  the  general  coinage  of  Europe  presented  only  a  series  of  crosses,  badges 
of  cities,  or  emblematic  figures;  and  it  was  not  tiU  the  latter  half  of  the 
fifteenth  century  that  any  attempt  was  made  at  portraiture  on  money;  an 
unmeaning  full  face  being  used  continually  as  the  type  of  every  ruler.  The 
first  successful  attempt  at  change  was  made  by  the  Duke  whose  coin  is  here 
engraved,  and  who  reigned  from  1466  to  1476,  when  he  was  murdered.  It  is 
of  silver,  having  on  the  obverse  his  portrait  with  this  legend  abbreviated — 

GALEAZVS  MAEIA  STORTZIA  VICECOMES  DVX  MEDIOLANI 

and  on  the  reverse  the  family  arms,  and  the  inscription,  also  abbreviated, 

PAPI^  ANGIEBiEQUE  COMES  AC  JANV^  DOMINVS, 

the  characteristic  feature  of 
these  coins  being  the  head  of  the 
ruler,  they  at  once  received  the 
generic  title  of  testone.  They 
were  immediately  imitated  in 
Erance  and  England.  Louis 
XII.  introducing  his  portrait 
in  profile ;  and  the  coin  re- 
ceiving the  name  of  testons, 
or  great  heads.  Henry  VIL 
introduced  the  custom  to 
England  in  the  year  1503,  when  he  issued  an  entire  new  coinage.  This  head 
being  like  its  prototype  represented  in  profile ;  the  original  name  for  the 
coin  being  anglicized  into  testoon  and  testern.  Erom  this  period  the  coinage  has 
always  borne  the  head  of  the  Sovereign." 

The  first  folio  reads  cestern'd,  corrected  in  the  second  folio  of  1633.  Latimer, 
in  one  of  his  sermons,  speaks  of  the  teston  being  w^orth  tenpence,  which  is. 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


47. 


however,  merely  a  proof  that  its  value  was  subject  to  fluctuation.  According  to 
Machyn,  in  his  diary  for  the  year  1556 : — "  The  xxiij.  day  of  Desember  was 
a  proclamasyou  thrugh  London,  and  shall  be  thrugh  the  quen('s)  reuym,  tliat 
watt  man  somover  thay  be  that  doysse  forsake  testorns,  and  do  not  take  them  for 
y].d.  a  pesse  for  corne  or  vetelles  or  any  odur  thynges  or  ware,  that  they 
to  be  taken  and  browth  a-for  the  mayre  or  shreyff,  baylle,  Justus  a  pesse, 
or  constabuUe,  or  odur  offesers,  and  thay  to  ley  them  in  presun  tyll  the  quen  and 
her  conseil,  and  thay  to  remayn  ther  plesur,  and  to  stand  boyth  body  and  goodes 
at  her  grace('s)  plesur." — In  proclamations  of  the  early  part  of  Edward  VL's 
reign,  these  coins  are  described  as  "  pi.-ces  of  xi].d.  commonly  called  testons,"  so 
that  Spelman  is  probably  mistaken  in  asserting  they  were  reduced  in  value 
as  early  as  1547-8. 

The  assertion  of  Stowe  respecting  the  inferior  testons  will  be  well  illustrated 
by  the  following  extract  from  a  proclamation  of  Queen  Elizabeth,  dated  December 
23rd,  1560  : — "The  Queues  majestic  beying  infourmed  that,  in  some  partes  of  her 
realme,  sundrye  either  ignoraunt  or  malicious  people  doe  spread  rumours  abroad, 
that  the  base  testons  of  foure  pence  halfepeny  should  not  be  currant  after  the  end 
of  January  next :  hath  thought  meet  (lest  the  lyke  false  and  seditious  rumours 
might  be  further  spread),  to  doe  allmaner  her  subjectes  to  understand,  that  it  hath 
beene  alwayes  and  so  is  meant  by  her  majestic,  that  all  maner  the  base  monyes, 
which  hath  ben  of  late  decreed  by  proclamacion,  saving  the  testons  of  twopence 
farthyng,  shoulde  continue  and  be  currant  stiU,  and  so  taken  and  paid  from 
subjecte  to  subjecte,  at  the  values  as  they  be  rated  by  former  proclamacion,  and  so 
to  continue  untill  the  same  may  be  by  her  majesties  subjectes  brought  to  the  mint 
at  London,  and  there  exchaunged  for  new  sterlynge  monyes,  with  thallowance  to 
the  brynger  of  three  pence  in  the  pound.  Wherin  such  expedition  is  made,  as  in 
a  matter  of  such  a  moment,  possyble  hytherto  could  be,  and  shall  be  noAve  from 
day  to  day  much  more.  And  as  for  the  peeces  of  two  pence  farthing,  it  is  and 
was  meant  and  declared  in  the  proclamacion,  that  they  shoulde  be  taken  as 
currant  money  untyll  the  last  day  of  January,  that  day  beying  the  ende  of  foure 
monethes  from  Michaelmas  laste.  And  yet  neverthelesse,  because  within  that 
tyme  it  shall  be  harde  to  bryng  up  and  make  exchaunge  of  the  same  in  the  mynt 
with  newe  monyes:  her  majestic  is  well  pleased,  that  whosoever  shall  brynge  anye 
of  the  same  testons  of  two  pence  farthyng  after  the  saide  last  day  of  January  to 
the  sayde  mint  at  London,  within  the  space  of  three  moneths  after,  shall  have  for 
the  same  in  newe  sylver  two  pence  farthing :  so  as  her  majestic  meaneth,  as  much 
as  in  her  shaU  be,  to  beare  herein  with  the  burden  of  her  poore  subjects.  And 
her  pleasure  is,  that  this  shoulde  be  notified  to  all  her  loving  subjectes:  gevyng  also 
straight  commandement  that  no  maner  person  doe  refuse  to  take  in  paiment 
any  of  the  said  base  monyes,  that  is  to  say  the  fourepence  halpeny,  the  threhalf- 
pence,  the  threfarthings,  at  the  values  rated  by  the  former  proclamation,  at  any 
time  hereafter :  neither  the  other  base  testons  of  twopence  farthing  at  the  same 
rate,  untill  the  laste  day  of  January ;  and  in  anye  wyse  to  cause  all  persons 
doying  the  contrary,  to  be  severely  punished  as  obstinate  and  sedicious." 

Being  destind  to  a  drier  death  on  shore. 

This  proverb  is  alluded  to  three  times  in  the  Tempest.  "He  that  is  born 
to  be  hang'd,  shall  never  be  drown'd." — Bays  English  Broverls,  ed.  1678,  p.  104. 

It  wanted  but  little  that  he  and  his  horse  had  been  lost,  not  so  much  by 
the  depth  of  the  water,  as  the  fury  of  the  current ;  but  he  had  a  proverb  in  his 
favour,  and  he  got  out  of  the  water,  though  with  difficulty  enough,  not  being  born 
to  be  drowned,  as  I  shall  observe  afterwards  in  its  place. — History  of  Colonel 
Jach,  1723. 


48 


NOTES  TO  THE  EIKST  ACT. 


"  Sttch  a  loortliless  post. 

A  post  was  a  messenger,  generally  one  who  carried  a  letter,  a  postman  before 
post-ollices  were  established. — "Item,  the  xxvij.  daye,  paied  to  a  post  that  came 
fro  Venice,  by  way  of  rewarde,  xx.s." — Privy  Furse  Ewpences,  1530. 

"What  though  such  post  cannot  ride  post 

TwLxt  Exceter  and  this 
In  two  months  space,  yet  careless  they 

Those  ten  whole  months  to  mis. — Ballads,  MS.  temp.  James  I. 

That  every  day  idUJi  parte  encounter  me. 

Here  ceast  the  parte  of  all  the  gods  assembled. 
Then  mightie  Jove  rose  from  his  golden  throne. 
By  all  the  gods  to's  station  tended  on. 

Virgil,  translated  hy  John  Vicars,  1632. 

Sir  Eglamour  .  .  .  he  never  should  he  mine. 
This  name  is  possibly  adopted  from  the  old  English  metrical  romance  of 
Eglamour  of  Artoys,  early  MS.  copies  of  which  are  preserved  in  MS.  Cantab.  Ef. 
ii.  38,  MS.  Cott.  Calig.  A.  ii,  and  in  the  Percy  MS.  A  single  leaf  of  another  early 
copy  is  preserved  in  a  MS.  belonging  to  the  Earl  of  EUesmere.  It  was  printed  at 
Edinburgh,  in  1508,  by  Walter  Chepman,  and  subsequently  at  London  by 
Copland  and  Walley;  and  the  name  of  the  hero  seems  afterwards  to  have  passed 
into  a  proverbial  appellation  for  an  insignificant  wooer.  So,  in  Decker's 
Sutiromastix, — "Adieu,  Sir  Eglamour;  adieu,  lute-string,  curtain-rod,  goose- 
quiU."  Most  readers  will  recollect  the  celebrated  ballad,  "  Sir  Eglamore,  that 
valiant  Knight,"  so  often  reprinted  in  the  seventeenth  century.  A  copy  in  the 
Merry  Drollerie  commences  as  foUows : 

Sir  Eglamore,  that  valiant  Knight,  fa,  la,  la,  la,  la. 
He  put  on  his  sword,  and  he  went  to  fight,  fa,  la, 
And  as  he  rid  o'r  hill  and  dale, 
All  armed,  and  in  his  coat  of  maile, 
Ea,  la,  la,  la,  fa,  la,  la,  lalla  la. 

There  starts  a  huge  dragon  out  of  his  den,  fa,  la, 
Which  had  kill'd  I  know  not  how  many  men,  fa,  la. 
But  when  he  see  Sir  Eglamore, 

If  you  had  but  heard  how  the  Dragon  did  roar,  fa,  la,  la,  &c. 

This  dragon  he  had  a  plaguy  hard  hide,  fa,  la,  la, 
Which  could  the  strongest  steU  abide,  fa,  la,  la. 
He  could  not  enter  him  with  cuts. 
Which  vex'd  the  Knight  to  his  heart  bloud,  &c. 

Should  censure  thus  on  lovely  gentlemen. 

Censure,  to  remark  or  pass  an  opinion  upon ;  a  very  common  use  of  the  word. 
"Nolo,  to  note,  observe,  mark,  distinguish,  censure,"— Coles.  Pope  reads,  a 
lovely  gentleman;  and  Perkins,  a  loving  gentleman.  Lucetta  observes  she  is 
to  blame  for  passing  an  opinion  on  such  worthy  gentlemen.  She  has  given 
none  on  Proteus,  and  therefore  Julia's  next  observation.  There  is  surely 
no  necessity  for  disturbing  the  original  text,  and  the  two  emendators  above  named 
have  clearly  misunderstood  the  context. 

Jjorely  is  of  course  equivalent  to,  worthy  of  love,  amiable.  "Lovely  or 
amiable." — Minsheu.    "  Saul  and  Jonathan  were  lovely  and  pleasant  in  their 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


49 


lives,"  2  Sam.  i.  23.  The  tendency  of  the  MS.  corrector  to  change  lovely 
into  loving  here  and  elsewhere,  is  one  proof  among  many  that  might  be  adduced 
of  his  belonging  to  a  comparatively  recent  period  of  criticism,  I  should  say 
not  earlier  than  quite  the  end  of  the  seventeenth  or  the  commencement  of 
the  eighteenth  century. 

Wliy,  iie  of  all  the  rest  hath  never  mov'd  me. 

Mov'd,  solicited.  "A  soliciting,  inciting,  or  moving  of  one  to  do  a  thing," 
Baret's  Alvearie,  1580.    "To  move,  solicit,  solicito." — Coles. 

Wow,  hy  my  modesty,  a  goodly  broJcer! 

Broher,  a  pander  or  go-between.  See  Gawin  Douglas  gl.  Yirgil;  King  John; 
Troilus  and  Cressida;  Lover's  Complaint,  "vows  are  ever  brokers  to  defiling," 
compared  with  Hamlet,  act  i;  Beaumont  and  Eletcher's  Valentinian,  ed.  Dyce,  v. 
235 ;  "And  flie,  o  flie,  these  bed-brokers  unclean,"  Daniel's  Complaint  of 
Eosamond,  1599.  There  are  twelve  very  coarse  lines  in  LooJce  to  It,  for  He 
stable  ye,  1604,  entitled,  "filthy  pander,"  which  commence  as  foUows: 

You  scurvie  fellow,  in  the  broker's  suite, 
A  sattin  doublet  fac'd  with  grease  and  ale. 
That  of  the  art  of  bawdry  canst  dispute,  &c. 

Since  maids,  in  modesty,  say  ^No,^  to  that. 
A  paraphrase  of  the  old  proverb,  "  maids  say  nay  and  take,"  which  is  given 
in  Bay's  collection,  ed.  1678,  p.  172.  "Good  stomaches  are  soon  invited;  we 
had  scarce  the  maydes  manners  to  say  nay  and  take  it,  but  to  take  before  we 
say  nay,"  Bowley's  Search  for  Money,  1609.  "Play  the  maid's  part,  stiU 
answer  nay,  and  take  it,"  Eichard  111.,  act  iii. 

Angerly. 

The  old  adverb  for  angrily.  It  occurs  again  in  Macbeth,  and  King  John. 
"Angrely,  acerhe,"  Huloet's  Abcedarium,  1552.  "Angerly,  irate,  iracmide," 
Baret's  Alvearie,  1580.    "Angerly,  in  colera,''  HoweU's  Lex.  Tet.  1660. 

Stomach. 

Passion  or  ill-temper.  Lucetta  plays  upon  the  double  meaning  of  the  word. 
It  is  also  used  for  appetite. 

Toole  up  so  gingerly. 
"In  the  North  of  England  it  implies,  gently,  carefuUy,  without  agitation.  I 
once  heard  a  lady  tell  her  daughter  to  bring  a  bottle  of  wine,  and  to  bring  it 
gingerly,  meaning,  without  agitation." — Dr.  Sherwen.  The  use  of  the  word  in 
this  sense  is  almost  too  universal  to  warrant  its  being  termed  a  provincialism  ;  but 
it  is  very  nearly  obsolete. 

As  little  by  such  toys. 
Julia  plays  on  the  two  meanings  of  the  word  set,  Lucetta  having  used  it  in  the 
musical  sense,  Julia  taking  it  up,  and  adding  the  preposition  by.  To  set  by,  to 
make  account  of.  "  David  behaved  himself  more  wisely  than  all,  so  that  he  was 
much  set  by,"  Samuel,  xviii.  30.  "  Eor  connynge  they  set  not  by,"  Interlude  of 
the  Eour  Elements.    So,  in  an  early  ballad, — 

Eor  in  this  vaine  world,  which  now  we  live  in. 
Is  nothinge  but  miserie,  sorrowe,  and  sinne, 
Temptation,  untruth,  contention,  and  strife, 
And  riches  alone  make  us  set  by  this  life. 


50 


NOTES  TO  THE  FIRST  ACT. 


"]\ronoy  is  every  wliere  much  set  by,  pliirimi  passim  fit  pecnnia.'" — JFalher  on 
EN(/Iish  l\irticJes,  ed.  1003,  p.  80.  "Do  you  set  so  little  by  me?  Itaue  abs  te 
contemnor? — Ter.  I  set  the  more  by  him,  Eluris  eum  feci,  quod. — Cic.  Fam. 
I  set  nuich  by  it,  In  magno  pretio  habeo. — Sen.  Ep.  In  former  times  it 
was  much  set  ])y,  Apud  antiquos  in  pretio  fuit. — Macroh.  Sat.  They  set  nothing 
by  it,  Pro  nihilo  (hicuiit. — Cic.  Off.  NiliiH,  parvi,  a)stimant,  faciunt,  habent, 
pcndunt.  I  set  nought  by  them,  Ingrata  ea  habui,  atque  irrita. — Plant.  AmpJi. 
lie  sets  too  nuicli  by  himself,  Sibi  nimium  tribuit. —  Quint.  I  shall  set  much  by 
j  our  letters,  Magni  erunt  mihi  tufc  litera;. — Cic.  Fam.  To  set  light  by,  Susque 
deque  habere. — Plant.  Ampli^ — Idiomatologia  Anglo-Latina,  1670. 

Best  sing  it  to  the  tune  of  Light  6*  love. 

Observations  on  this  popular  old  tune  will  be  found  in  the  notes  to  3Iuch 
Ado  about  Nothing. 

And  mar  the  concord  with  too  harsh  a  descant. 
"  The  name  of  descant  is  usurped  of  the  musicians  in  divers  significations : 
sometime  they  take  it  for  tlie  whole  harnionie  of  many  voyces  :  others  sometime  for 
one  of  the  voyces  or  parts  :  and  that  is,  when  the  whole  song  is  not  passing  three 
voyces :  last  of  all,  they  take  it  for  singing  a  part  extempore  upon  a  plaine  song, 
in  which  sense  wee  commonly  use  it ;  so  that  when  a  man  talketh  of  a  descanter, 
it  must  be  understoode  of  one  that  can,  extempore,  sing  a  part  upon  a  plaine 
song. — Phi.  AVhat  is  the  meane  to  sing  upon  a  plaine  song  ? — Ma.  To  knowe 
the  distances,  both  concords  and  discords. — Phi.  What  is  a  concord? — Ma.  It 
is  a  mixt  sound  compact  of  divers  voyces,  entring  with  delight  in  the  eare." — 
Morleys  Plaine  and  Easie  Introduction  onto  Practicall  MusicliC,  1608. 
"  Descant,"  observes  Malone,  "  signified  formerly  what  we  now  denominate 
variations" — 

O  what  a  world  of  descant  makes  my  soul 
Upon  the  voluntary  ground  of  love  ! 

"Eerst  for  the  sithgt  of  descaunt,  it  is  to  wete,  as  it  is  aforseide,  that  ther  be 
nine  acordis  of  descant,  scilicet,  a  unisoun,  a  3de,  a  5te,  a  6te,  a  8te,  a  lOe,  a  12e, 
a  13e,  a  15e.  Of  the  wheche  nine  acordis  ther  be  five  perfite  and  four  inperfite. 
The  5  perfite  be  these,  the  unisoun,  the  5,  the  8,  the  12,  and  the  15.  Of 
these  5  perfite,  ther  be  3  ful  perfite,  and  2°  les  perfite.  The  3  ful  perfite  be  the 
unisoun,  the  8,  and  the  15.  The  2"  lasse  perfite  be  the  5te  and  the  12e. 
The  4  inperfite  be  these,  the  3de,  the  6,  the  10,  and  the  13.  And  with  these 
acordis  of  descaunt,  every  descanter  may  ryse  in  voyse  and  falle  with  the  plain  song 
excepte  out  of  one  perfite  into  another  bothe  of  one  kynde,  as  it  is  afor  rehersid." 
MS.  on  Music,  of  the  fifteenth  century. 

''Accino,  to  synge  to  an  instrument,  or  to  synge  a  parte,  as  a  treble  to  a  tenour, 
or  a  descant  to  a  playne  songe." — Eliotes  Dictionarie,  ed.  Cooper,  1559.  Blount 
defines  descant,  "to  run  division  or  variety  with  the  voice  upon  a  musical  ground 
in  true  measure;  to  sing  off  of  a  ground." — Glossographia,  1681. 

Learning  may  as  wel  counseU  where  money  doeth  want, 
But  riches  causeth  tlie  common  sort  to  esteem  counsell  best ; 
Eor  if  a  rich  man,  weU  apparelled,  have  a  fine  tonge  to  descant, 
He  shall  be  taken  for  learned,  though  he  know  never  a  letter. 

Luptons  Comedie  intituled  All  for  Money ,  1578. 
^  There  icanteth  hut  a  mean  to  fill  your  song. 
The  tenor  in  music.    "Meane,  a  parte  of  a  songe,  moyen''  Palsgrave. 
According  to  Blount,  "  an  inner  part  between  the  treble  and  base." — Glossographia, 
ed.  1681,  p.  404. 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


51 


Thi  organys  so  hihe  begynne  to  syng  tlier  messe, 
With  treble  meene  and  tenor  discordyng  as  I  gesse. 

Lydgate's  Minor  Poems,  p.  54. 

TJtilitie  can  sing  the  base  full  cleane, 
And  noble  honour  shall  sing  the  meane. 

Life  and  Bepentaunce  of  Marie  Magdalene,  1567. 

In  the  next  line,  the  first  folio  reads,  by  an  oversight,  toith  you  unruly  base. 

Indeed,  I  hid  the  base  for  Proteus. 

That  is,  I  challenged  you  on  behalf  of  Proteus.  The  phrase  is  taken  from  the 
old  game  of  prison's-base,  or  barrs,  so  called  from  the  bars  surrounding  the  ground 
where  it  was  played.  One  of  the  earliest  allusions  to  this  game  is  found  in  the 
legend  of  St.  Gregory,  MS.  Cotton.  Cleop.  D.  ix,  repeated,  with  a  few  variations, 
in  a  copy  in  the  Auchinlech  MS.  at  Edinburgh: 

Gregorye  can  ful  wel  his  pars. 
He  can  ful  muche  also  of  lawe. 
And  muchel  understonde  of  ars ; 
He  wende  in  a  day  to  plawe, 
The  children  ournen  at  the  lars; 
A  cours  he  toke  with  a  felawe, 
Gregorie  the  swiftere  was. 
After  hym  he  leop  pas  wel  gode. 
With  honden  seyseth  him  with  skept ; 
That  other  was  unblithe  of  mode  : 
Eor  tene  of  herte  sore  he  wept, 
And  ran  home  as  he  were  wode. 

It  is  very  curious  to  compare  this  notice  with  the  following  account  of  the 
game  given  by  Strutt : — "  The  performance  of  this  pastime  requires  two  parties  of 
equal  number,  each  of  them  having  a  hase  or  home,  as  it  is  usually  called,  to  them- 
selves, at  the  distance  of  about  twenty  or  thirty  yards.  The  players  then  on  either 
side  taking  hold  of  hands,  extend  themselves  in  length,  and  opposite  to  each 
other,  as  far  as  they  conveniently  can,  always  remembering  that  one  of  them  must 
touch  the  hase;  when  any  one  of  them  quits  the  hand  of  his  fellow  and  runs  into 
the  field,  which  is  called  giving  the  chace,  he  is  immediately  followed  by  one  of  his 
opponents ;  he  again  is  followed  by  a  second  from  the  former  side  and  he  by  a 
second  opponent,  and  so  alternately,  tiU  as  many  are  out  as  choose  to  run,  every 
one  pursuing  the  man  he  first  followed,  and  no  other,  and  if  he  overtake  him  near 
enough  to  touch  him,  his  party  claim  one  towards  their  game,  and  both  return 
home.  They  then  run  forth  again  in  like  manner,  until  the  number  is  completed, 
which  decides  the  victory;  this  number  is  optional,  and  I  am  told  rarely  exceeds 
twenty.  It  is  to  be  observed  that  every  person  on  either  side  who  touches  another 
during  the  chace,  claims  one  for  his  party,  and  when  many  are  out,  it  frequently 
happens  that  many  are  touched."  This  author  adds  that  the  earliest  allusion  to 
the  game  he  had  met  with  occurs  in  a  proclamation,  temp.  Edw.  Ill,  where  it  is 
spoken  of  as  a  childish  amusement,  and  prohibited  to  be  played  in  the  avenues  of 
the  palace  at  Westminster.  The  following  notice  is  cited  by  Charpentier,  "En 
laqueUe  place  devoit  avoir  unes  barres,  done  ledit  Jaquot  estoit  roy  pour  le  jour: 
et  pour  ce  avoit  lors  assemble  pluseurs  gens  et  de  pluseurs  villes  pour  veoir  les 
dittes  barres." — Lit.  remiss,  ami.  1400  in  Beg.  155.  Cartoph.  reg.  cli.  54. 

"Bace  pleye,  harms,  harri,  harrorum,  dantur  ludi  puerorum,''  Prompt.  Parv. 
Barri:  ludus  puerorum.    A  pley  to  the  harry s.'' — Ortus  Vocah. 


52 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


Wlioii  miistrcd  all  (licy  had,  and  all  the  field  liad  compast  round, 

And  viewd  Anchises  tonibc,  Ihey  joj  ned  all  on  equall  ground ; 

Ei)itides  to  them  with  noise  and  whi])})ing  gave  a  sound. 

They  coursing  brake  their  bands,  and  three  from  three  dissevered  all, 

By  matches  hallc  from  haU'e,  and  fast  againe  they  turne  at  call, 

T\'ith  weapons  breast  to  breast,  and  compasse  round  returning  met, 

By  coursings  bickring  brave,  and  race  with  race  entangling  let, 

Invading  skirmish  wise,  and  like  the  face  of  battel  fight. 

And  now  retire  they  done,  now  shew  their  backs  in  signe  of  flight, 

Now  turning  throw  their  darts,  now  truce  they  make  with  hand  in  hand ; 

Like  Labirinthus  maze,  that  men  reeport  in  Candy  land. 

Is  compast  deepe  in  ground  with  sundry  wals,  and  crookings  blinde, 

And  thousand  wandring  waies,  and  entries  false  for  men  to  finde, 

Where  tokens  none  there  be,  nor  scape  can  none  that  steps  astray, 

Such  turnings  them  beguiles,  and  so  deceitful  is  their  way. 

None  otherwise,  the  Trojan  youth  by  coursings  round  about. 

Disporting  chase  themselves,  and  windings  weave  both  in  and  out. 

Like  Dolphin  fishes  light,  that  for  their  pastime  daunsing  swim, 

In  mids  of  deepest  seas,  and  play  themselves  on  water  brim. 

This  kinde  of  pastime  first,  and  custome  boyes  to  learne  at  Base; 

Ascanius  when  Alba  wals  he  made  did  bring  in  place, 

And  taught  the  Latines  old,  in  solemne  sort  to  use  the  same. 

As  he  sometime  a  childe,  with  Trojan  youth  had  made  that  game. 

The  Albans  then  from  thence  with  practise  like  their  children  taught. 

And  thence  hath  peerlesse  Rome,  and  most  of  might,  the  custome  caught. 

And  for  their  comitries  love,  with  honor  due  this  day  it  stands. 

And  yet  the  name  remaines  of  Trojan  boyes,  and  Trojan  bands. 

Phaers  translation  of  Virgil,  4jto.  Lond.  1600. 

"  How  play  of  Base  came  up,"  marg.  note,  ibid.  Dr.  Caius,  in  his  BoJce  or 
Counseill  against  the  disease  commonly  called  the  Sweate,  1553,  mentions 
"skirmislie  at  base"  as  "an  exercise  for  a  gentlemanne  muche  used  among  the 
Italianes."  Other  notices  of  the  game  wiU  be  found  in  the  notes  to  the  fifth  act 
of  Cymheline. 

Sometimes  the  game  itself  was  called  lidding  of  base.  "  We  have  had  here  a 
winter  war  (as  you  will  have  heard)  not  much  unlike  our  English  boy's  play  of 
bidding  of  base;  for  when  Count  Henry  Vomdenberg  having  crossed  the  Yssell 
into  the  Yelnure,  he  retired  to  his  passage,  and  there  stopt." — Letter  dated 
1624.  In  Lincolnshire,  and  some  other  counties,  the  sport  is  occasionally  called 
biddy-base  or  biUy-base ;  and  Kennett,  MS.  Lansd.  1033,  speaks  of  bitty-base  as 
the  Yorkshire  term  for  the  game.    Compare,  also,  Spenser : 

Whylome  thou  wont  the  shepheard's  handes  to  lead 
In  rimes,  in  riddles,  and  in  bidding  base. 

Hence  the  metaphorical  meaning  of  bidding  the  base,  as  above  mentioned. 
Malone  cites  the  following  from  Hall's  Chronicle,  fol.  98  :  "The  Queen  marched 
from  York  to  Wakefield,  and  bade  base  to  the  Duke  even  before  his  castle." 
Again,  in  a  letter  from  Lord  Henry  Howard  to  James  King  of  Scotland,  "It  were 
a  vain  part  for  him  to  contend  alone,  or  to  bid  base  foolishly."  So,  also,  Milton, — 
"I  do  not  intend  this  hot  season  to  bid  you  the  base,  through  the  wide  and  dusty 
champaign  of  the  councils ;"  and  Shakespeare  himself  in  the  following  lines  in 
Venus  and  Adonis, — 

To  bid  the  wind  a  base  he  now  prepares. 

And  wh'er  he  run,  or  fly,  they  knew  not  whether. 


NOTES  TO  THE  FIRST  ACT. 


53 


Compare,  also,  Spenser, — 

Ne  was  Satyrane  lier  far  behind, 
But  with  hke  fierceness  did  ensue  the  chace: 
Whom  when  the  giant  saw,  he  soon  resign'd 
His  former  suit,  and  from  them  fled  apace ; 
They  after  both,  and  boldly  had  him  base. 

She  makes  it  strange. 
That  is,  she  puts  on  an  appearance  of  coldness  or  indifference  respecting  it. 
"  Strange,        — Coles. 

To  feed  on  such  sweet  honey,  and  Mil  the  hees. 

"  The  wasp  is  much  more  hurtful  than  the  hornet,  for  the  hornet  nou  and  then 
killeth  a  bee,  but  the  wasp  wasteth  the  hoonni,  wherby  many  whole  stalls  doo 
perish.  Eor  besides  the  harm  that  shee  dooeth  liirself,  shee  oft  times  setteth  the 
robber  on  woork ;  who  when  the  wasp  hath  begun,  wil  bee  reddy  to  take  part 
with  her :  and  then  all  goes  to  wrak.  A  wasp  is  by  nature  stronger  than  a  bee, 
specially  in  Libra :  insomuch  that  oft  times  shee  breaketh  from  two  or  three  of 
them,  thowgh  they  have  all  holde  of  her  at  once  :  and  perhaps  killeth  one  of  them 
out  of  hand.  At  Cancer,  or  the  Spring  beeing  hot  and  drye  in  the  later  part  of  the 
former  moontli,  the  wasp  beginneth  to  bee  bred  :  within  a  moonth  after,  shee  first 
appeereth,  and  in  a  while,  shee  beginneth  to  feede  upon  ded  and  weak  bees,  which 
shee  qikly  cutting  of  in  the  middle  with  hir  fangs,  first  carryeth  away  the  nether 
part,  and  anon  fetclieth  the  other,  when  shee  hath  bitten  of  the  wings  (for  easier 
carriage)  not  far  from  the  place  where  shee  tooke  it  up.  Within  a  moonth  after 
hir  cooming  abroad,  shee  waxeth  bolde,  and  adventureth  into  the  hives  for  hoonni : 
but,  by  reason  of  the  strangenes  of  hir  voice  and  habit,  shee  is  descryed  before 
shee  coom  neere.  And  at  the  first,  while  the  wether  is  warm,  and  the  beees  bothe 
early  and  late  keepe  watch  and  ward  at  the  hive  doore,  cooming  single  against 
many,  shee  is  commonly  repulsed  and  sent  bak  agin  with  a  flea  in  hir  ear  :  and  if 
by  chance  shee  slip  in,  shee  dooeth  not  always  escape.  Soomtime  shee  is  killed  in 
the  hive,  and  browght  foorthe  ded :  soomtime  without  the  doore,  when  shee  hath 
got  hir  prey.  But  afterwards  the  wether  waxing  colde,  (and  specially  in  mornings 
and  eevnings)  and  the  beees  therefore  retiring  from  the  doore  higher  into  the  hive  ; 
the  wasps  make  great  spoyl :  specially  among  them  that  ar  weak.  And  this  they 
continue  until  Scorpio  :  after  which  time  they  begin  to  wear.  Nevertheles,  while 
they  liv,  that  is,  until  Sagittarius  (if  abundance  of  colde  and  wet  rid  them  not  a 
little  rather)  they  will  bee  filching,  and  one  wasp  wil  carry  out  as  much  as  two 
beees  bring  in," — Butler's  Feminine  Monarchie,  or  the  Histori  of  Bees,  1634. 

^  My  bosom,  as  a  bed,  shall  lodge  thee. 
Here  was  thy  father's  bed,  here  in  my  breast. —  V.  A. 

And  thus  I  search  it  with  a  sovereign  kiss. 

It  may  be  just  worth  notice  that  search  is  here  used  in  the  surgical  sense,  to 
probe  a  wound.    "  To  search  wounds,  specillo  tentare  vnlnus.'" — Coles. 

Yet  here  they  shall  not  lie,  for  catching  cold. 

That  is,  lest  they  should  catch  cold.  So  in  the  fifty-second  sonnet, /or  blunting, 
i.  e.  for  fear  of  blunting.  "  So,  in  an  ancient  '  Dialogue  both  pleasaunte  and  pro- 
fitable,' by  Willyam  Bulleyn,  1564 :  '  My  horse  starteth,  and  had  like  to  have 
unsaddled  me ;  let  me  sit  iaster,  for  falling.'  Again,  in  Plutarch's  Life  of  Antony, 
translated  by  Sir  Thomas  North  :  '  So  he  was  let  in,  and  brought  to  her  muffled  as 
he  was,  for  being  known,'  i.  e.  for  fear  of  being  known.    Again,  in  Pecle's  King 


54 


NOTES  TO  THE  FIRST  ACT. 


Edward  I.,  1593:  'Hold  up  your  torches  for  dripping.'  Again,  in  Love's  Pil- 
grimage, '  Stir  my  horse, /o/-  catcliing  cold.'  Again,  in  Barnabie  Riche's  '  Soldier's 
AVishe  to  Britons  Welfare,  or  Captaine  Skill  and  Captainc  Pill,'  IGOl,  p.  64 : 
'  Such  other  ill-disposed  persons,  being  once  press'd,  must  be  kept  with  continual 
guard,  &:c.,  /();' running  away.'" — Steevcns.  The  expression  itself  also  occurs  in 
Lilly's  Euphucs,  1581,  "  if  he  were  too  long  for  the  bed,  Procrustes  cut  off  his 
legs  for  catching  cold." 

I  see  yon  liate  a  montlis  mind  to  them. 

That  is,  a  strong  inclination  for  them.  This  phrase,  which  was  proverbial,  and 
is  still  in  provincial  use,  does  not  appear  to  have  the  slightest  connexion  with  the 
ancient  monthly  remembrances  of  the  dead,  which  were  so  called ;  although  Peck 
attempts  the  following  unsatisfactory  explanation — "By  saying  they  have  a 
month's  mind  to  it,  they  anciently  must  undoubtedly  mean  that,  if  they  had  what 
they  so  much  longed  for,  it  would  (hyperbolically  speaking)  do  them  as  much 
good  (they  thought)  as  they  believed  a  month's  mind,  or  service  said  once  a  month 
(could  they  afford  to  have  it),  would  benefit  their  souls  after  their  decease." 

These  verses  Eupliues  sent  also  under  his  glasse,  which  having  finished,  he  gave 
himselfe  to  his  booke,  determining  to  end  his  life  in  Athens,  although  he  had  a 
moneths  minde  to  England :  who  at  all  times,  and  in  all  companies,  was  no  niggard 
of  his  good  speech  to  that  nation,  as  one  willing  to  live  in  that  Court,  and  wedded 
to  the  manners  of  that  country. — Lilly  s  Eiiphues  and  his  England,  1623. 

Tyn.  Steel'd  impudence ! 

Wliat  fruit  can  I  expect  the  bough  should  bear 
That  grows  from  such  a  stock  ?    Dip.  I  had  of  late 
A  moneths  mind,  sir  to  you  ;  Y'  ave  the  right  make 
To  please  a  lady. — Randolph's  Jealous  Lovers,  1646. 

Hark  you,  couzens  mine  ;  if  in  this  Persian  war  you  chance  to  take  a  handsome 
she  captive,  pray  you  be  not  unmindfuU  of  us  your  friends  at  home ;  I  will  disburse 
her  ransome,  couzens,  for  I've  a  months  mind  to  try  if  strange  flesh,  or  that  of  our 
own  countrey,  has  the  compleater  relish. —  Chapman's  Revenge  for  Honour,  1654. 

Eor  look  ye,  suppose  a  man  shu'd  have  a  minde  unto  her. 
Pol.  A  minde,  what  minde  ? 
Pam.  Why,  a  moneths  minde  or  so. 
Pol.  Why  then,  after  a  moneth  you  may  be  rid  oft. 
Pam.  I  hope,  sir,  you  do  not  mock  me  ? 

Flechioes  Love's  Kingdom,  12mo.  1664. 

Eor  by  his  troth  he  swore,  and  all  the  troths  he  could  swear  by,  that  for  this 
whole  year  he  had  had  a  months  mind  to  me,  and  do  what  I  could  I  could  not  be 
rid  of  him,  before  I  did  teU  him  that  I  could  love  him,  and  so  indeed  I  could  if  I 
had  known  him,  for  he  was  a  handsome  fellow:  but  being  a  stranger,  he  should 
pardon  me  for  the  main  chance. — NeiD  Art  of  Enditing  Epistles,  n.  d. 

In  short,  Pedro,  you  have  a  month's  mind  to  measure  lengths  with  Madam 
Mariana,  and  you,  Antonio,  have  as  much  to  a  day  to  try  how  things  will  fit  with 
brisk  Ismena.  Come,  confess,  confess ;  I  see  plainly  by  your  solemn  pace  and 
grave  contriving  looks,  you  have  been  running  over  all  the  stories  in  romances  to 
accomplish  your  designs. — The  Reformation,  4to.  1673. 

Eor  when  maids  (to  gratify  their  avaricious  parents)  are  forc'd  to  marry, 
where  they  would  not,  it  makes  them  have  a  month's  mind  to  another  j^lace. 
But  a  good  breakfast  to  a  hungry  man  is  better  than  a  kiss  of  the  fairest  lady  in 
the  whole  universe. — Poor  Rohin,  1741. 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


55 


PuntJiino. 

"  In  the  enumeration  of  characters  in  the  old  copy,  this  attendant  on  Antonio 
is  called  FantJiion,  but  in  the  play  always  Fanthiuo.'" — Steevens. 

*^  What  sad  talk  was  that. 

Sad,  grave,  serious.  "  So  sad  and  so  demure,"  Phyllyp  Sparowe.  "  The 
king  feigneth  to  talk  sadhj  with  some  of  his  counsel,"  Promos  and  Cassandra, 
1578.  "  Marry,  sir  Knight,  I  saw  them  in  sad  talke,  but  to  say  they  were 
directly  whispering  I  am  not  able." — Wise  Woman  of  Ilogsdon,  1638. 

He  set  hym  up,  and  sawe  their  biside 

A  sad  man,  in  whom  is  no  pride. 

Right  a  discrete  confessour,  as  1  trow. 

His  name  was  called  Sir  John  Doclow. — MS.  Batol.  C.  86. 

Of  slender  reputation. 
That  is,  as  Steevens  observes,  who  are  thought  slightly  of,  are  of  little  con- 
eequence. 

Some,  to  discover  islands  far  away. 
To  discover,  not  necessarily  to  make  what  we  now  should  call  a  discovery,  but 
merely  to  voyage  to  for  the  sake  of  obtaining  information.  Every  voyage  was 
termed  a  discovery.  Thus  Taylor,  the  Water-Poet,  gives  an  account  of  a  "Dis- 
covery by  sea  from  London  to  Salisbury,"  and  Jourdain's  pamphlet  on  the 
Bermudas  is  also  called  a  discovery.  Hariot  is  mentioned  by  Grenvile,  1590,  as 
being  "servant  to  Sir  Walter  Ealeigh,  a  member  of  the  colony,  and  there  employed 
in  discovering." 

The  following  observations  by  Malone,  who  fancied  that  these  lines  were  evi- 
dences in  the  question  of  the  chronology  of  the  play,  may  be  worth  adding : — 
"  Shakspeare,  as  has  been  often  observed,  gives  to  almost  every  country  the 
manners  of  his  own :  and  though  the  speaker  is  here  a  Veronese,  the  poet,  when 
he  wrote  the  last  two  lines,  was  thinking  of  England ;  where  voyages  for  the  pur- 
pose of  discovering  islands  far  aicay  were  at  this  time  much  prosecuted.  In  1595, 
Sir  Walter  Raleigh  undertook  a  voyage  to  the  island  of  Trinidado,  from  which  he 
made  an  expedition  up  the  river  Oronoque,  to  discover  Guiana.  Sir  Humphry 
Gilbert  had  gone  on  a  similar  voyage  of  discovery  the  preceding  year.  The  par- 
ticular situation  of  England  in  1595  I  had  supposed  might  have  suggested  the  line 
above  quoted.  In  that  year  it  was  generally  believed  that  the  Spaniards  meditated 
a  second  invasion  of  England,  with  a  much  more  powerful  and  better  appointed 
Armada  than  that  which  had  been  defeated  in  1588.  Soldiers  were  levied  with 
great  diligence,  and  placed  on  the  sea-coasts,  and  two  great  fleets  were  equipped ; 
one  to  encounter  the  enemy  in  the  British  seas ;  the  other  to  sail  to  the  West 
Indies,  under  the  command  of  Hawkins  and  Drake,  to  attack  the  Spaniards  in 
their  own  territories.  About  the  same  time  also  Elizabeth  sent  a  considerable 
body  of  troops  to  the  assistance  of  King  Henry  IV.  of  Erance,  who  had  entered 
into  an  offensive  and  defensive  alliance  with  the  English  Queen,  and  had  newly 
declared  war  against  Spain.  Our  author,  therefore,  we  see,  had  abundant  reason 
for  both  the  lines  before  us." 

Which  would  he  great  impeachment  to  his  age. 

Impeachment,  a  subject  for  reproach  or  accusation.  The  word  here  seems 
used  in  rather  an  unusual  sense,  as  from  the  Latin  impeto. 

Attends  the  emperor  in  his  royal  court. 
"  Shakespeare  has  been  guilty  of  no  mistake  in  placing  the  emperor's  court  at 


56 


NOTES  TO  THE  EIUST  ACT. 


Milan  in  tliis  play.  Several  of  the  first  German  emperors  lield  their  courts  there 
occasionally,  it  hcing,  at  that  time,  their  immediate  property,  and  the  chief  town 
of  their  Italian  dominions.  Some  of  them  were  crowned  kings  of  Italy  at  Milan, 
before  they  received  the  imperial  crown  at  Eome.  Nor  has  the  poet  fallen  into 
any  contradiction,  by  giving  a  duke  to  Milan  at  the  same  time  that  the  emperor 
held  his  court  there.  The  lirst  dukes  of  that,  and  aU  the  other  great  cities  in  Italy, 
were  not  sovereign  princes,  as  they  afterwards  became  :  but  were  merely  governors, 
or  viceroys,  under  the  emjierors,  and  removeable  at  their  pleasure.  Such  was 
the  Duke  of  Milan  mentioned  in  this  play.  Mr.  Monck  Mason  adds,  that  'during 
the  M-ars  in  Italy  between  Erancis  1.  and  Charles  V.  the  latter  frequently  resided 
at  Milan.'  " — Steevens. 

In  good  time. 

This  phrase,  equivalent  to  a  propos,  is  spoken  at  the  sight  of  Proteus.  "  In 
good  time,  opportune^  Baret's  Alvearie,  1580.  "And  in  good  time  here  comes  the 
sweating  lovH,'''  Richard  HI.  "In  very  good  time,  opportune,  optime,  peroppor- 
tune"  Idiomatologia  Anglo-Latina,  1670.  "In  good  time,  in  liora  huona,'' 
Howell. 

Now  will  we  hreaJc  with  him. 

Ereak  the  subject  to  him.  "  To  breake  talke  or  communication,  incidere 
sermonem"  Baret,  ibid.  The  phrase  occurs  again  in  the  tirst  act  of  Much  Ado 
about  Nothing. 

Muse  not  that  I  thus  suddenly  proceed. 

Muse,  wonder.  So  in  Macbeth,  "Do  not  muse  at  me,  my  most  worthy 
friends."    Huloet,  Abcedarium,  1552,  Yei&cQ  miise,  "vide  in  marvoyle." 

And  there  an  end. 

The  third  folio  alters  this  quaint  and  expressive  phraseology  to  the  modern, 
"and  there's  an  end." 

Lilce  exhihition  thou  shall  have  from  me. 

Exhibition,  allowance,  pension.  Compare  Othello,  act  i.;  King  Lear,  act  i. 
So,  in  Webster's  Devil's  Law  Case,  1623,  "in  his  riot  does  far  exceed  the 
exhibition  I  allowed  him."  The  term  is  still  in  use  in  the  Universities.  "A 
pensioner,  or  he  that  liveth  upon  some  annuitie,  yearely  allowance,  or  exhibition," 
Nomenclator,  1585.  "  His  braynes,  his  time,  all  hys  maintenance  and  exhibition 
upon  it  he  hath  consumed,"  Nash's  Have  with  you  to  Saffron  Walden,  or 
Gabriell  Harvey's  Hunt  is  Up,  1596.  "  Eearing,  by  your  narrow  exhibition,  you 
lov'd  me  not,"  Shirley's  Brothers,  p.  26.  "All  things  requisite  and  necessary 
for  their  exibicion  and  findings  as  my  kynneswomen,"  MS.  Accounts.  The  term 
is  of  constant  occurrence  in  this  sense. 

Of  all  the  exhibition  yet  bestow' d, 

This  woman's  liberality  likes  me  hest.~ Ilegwood's  Udward  IV. 

No ;  whether  you  be  at  primero,  or  hazard,  you  shall  sit  as  patiently,  though 
you  lose  a  whole  half-year's  exhibition,  as  a  disarmed  gentleman  does  when  he  is 
in  the  unmerciful  fingers  of  sergeants. — Decker  s  GulVs  Hornbook,  1609. 

Hath  he  excepted  most  against  my  love. 
An  honest  man  invited  a  physition  to  dinner,  and  at  dinner  time  drunk  to  him 
in  a  cup  of  wine :  whereunto  the  physition  excepted,  and  said,  that  he  durst  not 
pledge  him  in  wine  for  feare  of  pimples  and  inflammations  in  his  face.  The  other 
then  answered,  a  foule  yU  on  that  face  that  makes  the  whole  body  fare  the  worse. 
—  Copley  s  Wits,  Fits,  and  Fancies,  1614. 


NOTES  TO  THE  FIRST  ACT. 


57 


And  hy  and  hy  a  cloud  takes  all  away. 

In  me  thou  seest  the  twilight  of  such  day, 

As  after  sun-set  fadeth  in  the  west, 

Which  by  and  by  black  night  doth  take  away, 

Death's  second  self,  that  seals  up  all  in  rest. — Sonnets. 

"At  the  end  of  this  verse  (0,  how,  &c.),  there  is  wantuig  a  syllable,  for  the 
speech  apparently  ends  in  a  quatrain.  I  find  nothing  that  wiU  rhyme  to  sun,  and 
therefore  shaU  leave  it  to  some  happier  critic.  But  I  suspect  that  the  author 
might  write  thus  : 

"Oh,  how  this  spring  of  love  resemble th  right, 
The  uncertain  glory  of  an  April  day; 
Which  now  shews  aU  the  glory  of  the  light. 
And,  by  and  by,  a  cloud  takes  all  away ! 

" Light  wsis  either  by  negligence  or  affectation  changed  to  stm,  which,  considered 
without  the  rhyme,  is  indeed  better.  The  next  transcriber,  finding  that  the  word 
right  did  not  rhyme  to  sun,  supposed  it  erroneously  written,  and  left  it  out." — 
Johnson. 

I  quote  this  chiefly  for  the  sake  of  remarking  how  exceedingly  dangerous  and 
unnecessary  it  is  to  interfere  with  the  original  text,  merely  on  account  of  a 
deficiency  of  rhyme,  which  is,  in  fact,  one  of  the  most  striking,  and  often  most 
beautiful,  peculiarities  of  the  ancient  dramatists.  The  Perkins  MS.  affords  several 
examples  in  this  kind  of  what  a  prosaic  mind  wiU  venture  upon,  when  uncontrolled 
by  a  deference  to  authority ;  but  Dr.  Johnson's  alterations,  given  above,  are  more 
favorable  specimens  of  a  similar  license.  Mr.  Wheler's  annotated  copy  of  the 
third  folio  (earlier  than  Pope's  time)  reads — 

Oh,  how  this  spring  of  love  resembleth  tDell. 


8 


SCENE  I. — Milan.    A  Room  in  the  Duke's  palace. 

Enter  Valentine  and  Speed. 

Speed.  [Picking  up  a  glove.^    Sir,  your  glove? 
Val.  Not  mine;  my  gloves  are  on. 

Speed.  Why,  then  this  may  be  yours,  for  this  is  but  one.^ 

Val.  Ha!  let  me  see  :  ay,  give  it  me,  it's  mine: 
Sweet  ornament,  that  decks  a  thing  divine! 
Ah  Silvia!  Silvia! 

Speed.  [Calls.']  Madam  Silvia!  madam  Silvia! 

Val.  How  now,  sirrah? 

Speed.  She  is  not  within  hearing,  sir. 

Val.  Why,  sir,  who  bade  you  call  her? 

Speed.  Your  worship,  sir;  or  else  I  mistook. 

Val.  Well,  you'll  still  be  too  forward. 

Speed.  And  yet  I  was  last  chidden  for  being  too  slow. 

Val.  Go  to,  sir;  tell  me,  do  you  know  madam  Silvia? 

Speed.  She  that  your  worship  loves? 

Val.  Why,  how  know  you  that  I  am  in  love? 

Speed.  Marry,  by  these  special  marks :  First,  you  have 
learn'd,  like  sir  Proteus,  to  wreath  your  arms  like  a  malcontent; 
to  relish  a  love-song,  like  a  robin-redbreast;  to  walk  alone,  like 
one  that  had  the  pestilence;  to  sigh,  like  a  schoolboy  that  had 
lost  his  A.B.C.;'  to  weep,  like  a  young  wench  that  had  buried 
her  grandam;  to  fast,  like  one  that  takes  diet;^  to  watch,  like 
one  that  fears  robbing;  to  speak  puling,  like  a  beggar  at 
Hallowmas.*    You  were  wont,  when  you  laughed,  to  crow  like  a 


60 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA,    [act  ii.  sc.  i. 


cook;  when  you  walk'd,  to  walk  hke  one  of  the  hons;^  when 
you  fasted,  it  was  presently  after  dinner;  when  you  look'd  sadly, 
it  \\as  for  want  of  money:  and  now  you  are  metamorphos'd'^ 
with  a  mistress,  that,  when  I  look  on  you,  I  can  hardly  think 
you  mv  master. 

J'al.  Are  all  these  things  perceiv'd  in  me? 

Speed.  They  are  all  perceiv'd  without  ye. 

J  Id.  Without  me  they  cannot. 

Speed.  Without  you?  nay,  that 's  certain,  for  without  you 
were  so  simple,  none  else  would  :^  but  you  are  so  without  these 
follies,  that  these  follies  are  within  you,  and  shine  through  you 
like  the  water  in  an  urinal,*'  that  not  an  eye  that  sees  you  but  is 
a  physician  to  comment  on  your  malady. 

Vol.  But  tell  me  dost  thou  know  my  lady  Silvia? 

Speed.  She  that  you  gaze  on  so,  as  she  sits  at  supper? 

Fed.  Hast  thou  observed  that?  even  she  I  mean. 

Speed.  Why,  sir,  I  know  her  not. 

Tal.  Dost  thou  know  her  by  my  gazing  on  her,  and  yet 
know'st  her  not? 

Speed.  Is  she  not  hard-favour'd,  sir? 
Val.  Not  so  fair,  boy,  as  well  favour'd. 
Speed.  Sir,  I  know  that  well  enough. 
J^al.  What  dost  thou  know? 

Speed.  That  she  is  not  so  fair,  as  (of  you)  well  favour'd. 
Val.  I  mean,  that  her  beauty  is  exquisite,  but  her  favour 
infinite. 

Speed.  That 's  because  the  one  is  painted,  and  the  other  out 
of  all  count. 

V al.  How  painted  ?  and  how  out  of  count? 

Speed.  Marry,  sir,  so  painted,  to  make  her  fair,  that  no  man 
counts  of  her  beauty. 

V d.  How  esteem'st  thou  me?  I  account  of  her  beauty.^ 

Speed.  You  never  saw  her  since  she  was  deform'd. 

V il.  How  long  hath  she  been  deform'd? 

Speed.  Ever  since  you  lov'd  her. 

V d.  I  have  lov'd  her  ever  since  I  saw  her;  and  still  I  see 
her  beautiful. 

Speed.  If  you  love  her,  you  cannot  see  her. 
Val.  Wliy? 

Speed.  Because  Love  is  blind.  O,  that  you  had  mine  eyes; 
or  your  o\\n  eyes  had  the  lights  they  were  wont  to  have,  w  hen 
you  chid  at  sir  Proteus  for  going  ungarter'd! 


ACTn.  sc.  I.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OE  YEEONA. 


61 


Val.  What  should  I  see  then? 

Speed.  Your  own  present  folly,  and  her  passing  deformity: 
for  he,  being  in  love,  could  not  see  to  garter  his  hose;^°  and  you, 
being  in  love,  cannot  see  to  put  on  your  hose. 

Val.  Belike,  boy,  then  you  are  in  love;  for  last  morning  you 
could  not  see  to  wipe  my  shoes. 

Speed.  True,  sir;  I  was  in  love  with  my  bed:  I  thank  you, 
you  swing'd  me  for  my  love,  which  makes  me  the  bolder  to 
chide  you  for  yours. 

Val.  In  conclusion,  I  stand  affected  to  her. 

Speed.  I  would  you  were  set;"  so  your  affection  would  cease. 

Val.  Last  night  she  enjoin'd  me  to  write  some  lines  to  one 
she  loves. 

Speed.  And  have  you? 

Val.  I  have. 

Speed.  Are  they  not  lamely  writ? 
Val.  No,  boy,  but  as  well  as  I  can  do  them; — 
Peace!  here  she  comes. 

Enter  Silvia. 

Speed.  O  excellent  motion O  exceeding  puppet!  Now  will 
he  interpret  to  her. 

Val.  Madam  and  mistress,  a  thousand  good-morrows.^^ 

Speed.  O,  'give  ye  good  ev'n!  here's  a  million  of  manners.  [Aside. 

Sil.  Sir  Valentine  and  servant,^*  to  you  two  thousand. 

Speed.  He  should  give  her  interest,  and  she  gives  it  him. 

Val.  As  you  enjoin'd  me,  I  have  writ  your  letter 
Unto  the  secret  nameless  friend  of  yours; 
Wliich  I  was  much  unwilHng  to  proceed  in, 
But  for  my  duty  to  your  ladyship. 

Sil.  I  thank  you,  gentle  servant:  't  is  very  clerkly  done.^^ 

Val.  Now  trust  me,  madam,  it  came  hardly  off;^*^ 
For,  being  ignorant  to  whom  it  goes, 
I  writ  at  random,  very  doubtfully. 

Sil.  Perchance  you  think  too  much  of  so  much  pains? 

Val.  No,  madam;  so  it  stead  you,  I  will  write. 
Please  you  command,  a  thousand  times  as  much: 
And  yet, — 

Sil.  A  pretty  period!  Well,  I  guess  the  sequel; 
And  yet  I  will  not  name  it; — and  yet  I  care  not; — 
And  yet  take  this  again; — and  yet  1  thanlc  you; 
Meaning  henceforth  to  trouble  you  no  more. 


62 


THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA,    [act  ii.  sc.  i. 


Speed.  And  yet  you  will;  and  yet  another  yet.  [Aside. 

Val.  What  means  your  ladyship;  do  you  not  like  it? 

Sil.  Yes,  yes ;  the  lines  are  very  quaintly  writ. 
But  since  unwillingly,  take  them  again; 
Nay,  take  them. 

Val.  IMadam,  they  are  for  you. 

S'd.  Ay,  ay,  you  writ  them,  sir,  at  my  request; 
But  I  will  none  of  them;  they  are  for  you: 
I  would  have  had  them  writ  more  movingly. 

Val.  Please  you,  I  '11  write  your  ladyship  another. 

SU.  And  when  it 's  writ,  for  my  sake  read  it  over: 
And  if  it  please  you,  so:  if  not,  why,  so. 

Val.  If  it  please  me,  madam!  what  then? 

Sil.  Wliy,  if  it  please  you,  take  it  for  your  labour : 
And  so,  good  morrow,  servant.  [Exit  Silvia. 

Speed.  O  jest  unseen,  inscrutable,  invisible. 
As  a  nose  on  a  man's  face,^^  or  a  weathercock  on  a  steeple 
My  master  sues  to  her,  and  she  hath  taught  her  suitor. 
He  being  her  pupil,  to  become  her  tutor. 
O  excellent  device !  was  there  ever  heard  a  better. 
That  my  master,  being  scribe,  to  himself  should  write  the 
letter? 

Val.  How  now,  sir?  what,  are  you  reasoning  with  yourself? 
Speed.  Nay,  I  was  rhyming;  't  is  you  that  have  the  reason.^^ 
Val.  To  do  what? 

Speed.  To  be  a  spokesman  from  madam  Silvia. 
Val.  To  whom? 

Speed.  To  yourself :  why,  she  woos  you  by  a  figure. 

V il.  What  figure? 

Speed.  By  a  letter,  I  should  say. 

V il.  Wliy,  she  hath  not  writ  to  me? 

Speed.  Wliat  need  she,  when  she  hath  made  you  write  to 
yourself?    Why  do  you  not  perceive  the  jest? 
Val.  No,  believe  me. 

Speed.  No  believing  you,  indeed,  sir:  but  did  you  perceive 
her  earnest? 

V ul.  She  gave  me  none,  except  an  angry  word.^^ 

Speed.  Why,  she  hath  given  you  a  letter. 

V d.  That 's  the  letter  I  writ  to  her  friend. 

Speed.  And  that  letter  hath  she  deliver 'd,  and  there  an  end.^^ 

V d.  I  would  it  were  no  worse. 

Speed.  I  '11  warrant  you 't  is  as  well: 


ACT  II.  SC.  II.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA.  63 


For  often  liave  you  writ  to  her;  and  she,  in  modesty, 

Or  else  for  want  of  idle  time,  could  not  again  reply; 

Or  fearing  else  some  messenger,  that  might  her  mind  discover, 

Herself  hath  taught  her  love  himself  to  write  unto  her  lover. — 

All  this  I  speak  in  print/^  for  in  print  I  found  it. — 
Why  muse  you,  sir?  'tis  dinner-time. 
F^al.  I  have  din'd. 

Speed.  Aj,  but  hearken,  sir;  though  the  cameleon  Love  can 
feed  on  the  air,^*  I  am  one  that  am  nourish'd  by  my  victuals," 
and  would  fain  have  meat.  O,  be  not  like  your  mistress ;  be 
moved,  be  moved.^*^  [Ecceunt. 


SCENE  II. — ^Verona.    A  room  in  Julia's  House. 
Enter  Proteus  and  Julia. 

Pro.  Have  patience,  gentle  Julia. 

Jul.  I  must,  where  is  no  remedy. 

Pro.  Wlien  possibly  I  can,  I  will  return. 

Jul.  If  you  turn  not,^^  you  will  return  the  sooner : 
Keep  this  remembrance  for  thy  Julia's  sake.         [^Giving  a  ring. 

Pro.  Why,  then  we  'U  make  exchange    here,  take  you  this. 

[Giving  her  another. 

Jul.  And  seal  the  bargain  with  a  holy  kiss.^'' 

Pro.  Here  is  my  hand  for  my  true  constancy; 
And  when  that  hour  o'erslips  me  in  the  day. 
Wherein  I  sigh  not  '  JuHa'  for  thy  sake. 
The  next  ensuing  hour  some  foul  mischance 
Torment  me  for  my  love's  forgetfulness ! 
My  father  stays  my  coming ;  answer  not : 
Tlie  tide  is  now;  nay,  not  thy  tide  of  tears; 
That  tide  will  stay  me  longer  than  I  should:  [Exit  Julia. 

Juha,  farewell! — What!  gone  without  a  word? 
Ay,  so  true  love  should  do:  it  cannot  speak; 
For  truth  hath  better  deeds  than  words  to  grace  it. 

Enter  Panthino. 

Pan.  Sir  Proteus,  you  are  stay'd  for. 
Pro.  Go;  I  come,  I  come:- 

Alas!  this  parting  strikes  poor  lovers  dumb. 


[Exeunt. 


64 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.  [act  ii.  sc.  m. 


SCENE  III.— The  same.    A  street. 

Enter  Launce,  leading  a  dog. 

Lann.  Nay,  't  will  be  this  hour  ere  I  have  done  weeping ;  all 
the  kind  of  the  Launccs  have  this  very  fault.  I  have  receiv'd 
my  proportion,  hke  the  Prodigious  Son,  and  am  going  with  sir 
Proteus  to  the  imperial's  court.  I  think  Crab,  my  dog,  be  the 
sourest-natured  dog  that  lives:  my  mother  weeping,  my  father 
wailing,  my  sister  crying,  our  maid  howling,  our  cat  wringing 
her  hands,  and  all  our  house  in  a  great  perplexity,  yet  did  not 
this  cruel-hearted  cur  shed  one  tear:  he  is  a  stone,  a  very 
pebble-stone,  and  has  no  more  pity  in  him  than  a  dog !  A  Jew 
would  have  wept  to  have  seen  our  parting;  why,  my  grandam, 
having  no  eyes,  look  you,  wept  herself  blind  at  my  parting. 
Nay,  I  '11  show  you  the  manner  of  it :  This  shoe  is  my  father; 
— no,  this  left  shoe  is  my  father  ;^°  no,  no,  this  left  shoe  is  my 
mother; — nay,  that  cannot  be  so  neither: — ^yes,  it  is  so,  it  is  so; 
it  hath  the  worser  sole.  This  shoe,  with  the  hole  in  it,  is  my 
mother,  and  this  my  father ;  A  vengeance  on 't !  there 't  is  :  now, 
sir,  this  staff  is  my  sister ;  for,  look  you,  she  is  as  white  as  a 
Hly,^^  and  as  small  as  a  wand:  this  hat  is  Nan,  our  maid;  I  am 
the  dog  :^" — no,  the  dog  is  himself,  and  I  am  the  dog, — O !  the 
dog  is  me,  and  I  am  myself ;  ay,  so,  so.  Now  come  I  to  my 
father ;  '  Father,  your  blessing ;'  now  should  not  the  shoe  speak 
a  word  for  weeping;  now  should  I  kiss  my  father;  well,  he 
weeps  on.  Now  come  I  to  my  mother,  (O,  that  she  could  speak 
now  like  an  old  woman  — well,  I  kiss  her ; — why,  there 't  is ; 
here 's  my  mother's  breath  up  and  dovm.  Now  come  I  to  my 
sister ;  mark  the  moan  she  makes :  now  the  dog  all  this  while 
sheds  not  a  tear,  nor  speaks  a  word ;  but  see  how  I  lay  the  dust 
with  my  tears. 

Enter  Panthino. 

Pan.  Launce,  away,  away,  aboard  I  Thy  master  is  shipp'd,  and 
thou  art  to  post  after  with  oars.  What 's  the  matter?  why 
weep'st  thou,  man?  Away,  ass;  you  '11  lose  the  tide,  if  you 
tany  any  longer. 

Laun.  It  is  no  matter  if  the  ty'd  were  lost;^*  for  it  is  the 
unkindest  ty'd  that  ever  any  man  ty'd. 

Pan.  Wliat 's  the  unkindest  tide  ; 

Laun.  Why,  he  that 's  ty'd  here ;  Crab,  my  dog. 


ACT  II.  SC.  IV.]   THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


G5 


Pan.  Tut,  man,  I  mean  thou'lt  lose  the  flood ;  and,  in  losing 
the  flood,  lose  thy  voyage ;  and,  in  losing  thy  voyage,  lose  thy 
master ;  and,  in  losing  thy  master,  lose  thy  service ;  and,  in 
losing  thy  service, — ^Why  dost  thou  stop  my  mouth  ? 

Laun.  For  fear  thou  should'st  lose  thy  tongue. 

Pan,  Where  should  I  lose  my  tongue? 

Laun.  In  thy  tale. 

Pan.  In  thy  tail? 

Laun.  Lose  the  tide,^^  and  the  voyage,  and  the  master,  and 
the  service,  and  the  tide! — Why,  man,  if  the  river  were  dry,  I 
am  able  to  fill  it  with  my  tears ;  if  the  wind  were  down,  I  could 
drive  the  boat  with  my  sighs. 

Pan.  Come,  come  away,  man;  I  was  sent  to  call  thee. 

Laun.  Sir,  call  me  what  thou  dar'st. 

Pan.  Wilt  thou  go? 

Laun.  Well,  I  will  go.  [Exeunt. 


SCENE  IV.— Milan.    A  Room  in  the  Duke's  Palace. 
Enter  Valentine,  Silvia,  Thurio,  and  Speed. 

Sil.  Servant. 
Val.  Mistress. 

Speed.  Master,  sir  Thurio  frowns  on  you. 

Val.  Ay,  boy,  it 's  for  love. 

Speed.  Not  of  you. 

Val.  Of  my  mistress,  then. 

Speed.  'Twere  good  you  knock'd  him. 

Sil.  Servant,  you  are  sad. 

Val.  Indeed,  madam,  I  seem  so. 

Thu.  Seem  you  that  you  are  not? 

Val.  Haply  I  do. 

Thu.  So  do  counterfeits. 

Val.  So  do  you. 

Thu.  What  seem  I  that  I  am  not? 
Val.  Wise. 

Thu.  What  instance  of  the  contrary? 
Val.  Your  folly. 

Thu.  And  how  quote''^  you  my  folly? 

Val.  I  quote  it  in  your  jerkin. 

Thu.  My  jerkin  is  a  doublet. 

Val.  Well,  then,  I  '11  double  your  folly. 

n.  9 


66 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  YEEONA.  [act  ii.  sc.  iv. 


T/m.  How? 

Sil.  AYliat,  aiigTy,  sir  Tluirio?  do  you  change  colour? 
VaJ.  Give  nie  leave,'*  madam;  lie  is  a  kind  of  eameleon. 
Tint.  That  hath  more  mind  to  feed  on  your  hlood,  than  live 
in  vour  air. 

J  (fl.  You  have  said,  sir. 

Thu.  Ay,  sir,  and  done  too,  for  this  time. 

T^al.  I  know  it  well,  sir;  you  always  end  ere  you  hegin. 

Sil.  A  fine  volley  of  words,  gentlemen,  and  quickly  shot  off. 

FaL  'T  is  indeed,  madam;  we  thank  the  giver. 

Sil.  Who  is  that,  servant? 

Val.  Yoiu'self,  sweet  lady;  for  you  gave  the  fire.  Sir  Thurio 
borrows  his  wit  from  your  ladyship's  looks,  and  spends  what  he 
borrows  kindly  in  your  company. 

Thu.  Sir,  if  you  spend  word  for  word  with  me,  I  shall  make 
your  wit  bankrupt. 

Val.  I  know  it  well,  sir:  you  have  an  exchequer  of  words,  and, 
I  think,  no  other  treasure  to  give  your  followers;  for  it  appears, 
by  their  bare  liveries,  that  they  live  by  your  bare  w  ords. 

Sil.  No  more,  gentlemen,  no  more;  here  comes  my  father. 

Enter  the  Duke. 

Buhe.  Now,  daughter  Silvia,  you  are  hard  beset. 
Sir  Valentine,  your  father  is  in  good  health: 
What  say  you  to  a  letter  from  your  friends 
Of  much  good  news? 

Val.  My  lord,  I  will  be  thankful 

To  any  happy  messenger  from  thence. 

Duhe.  Know  ye,  Don  Antonio,^^  your  countryman? 

Val.  Ay,  my  good  lord;  I  know  the  gentleman 
To  be  of  worth,  and  worthy  estimation,*" 
And  not  without  desert  so  well  reputed. 

Duke.  Hath  he  not  a  son? 

Val.  Ay,  my  good  lord;  a  son  that  well  deserves 
The  honour  and  regard  of  such  a  father. 
Duke.  You  know  him  well  ? 

Val.  I  knew  him,  as  myself;  for  from  our  infancy 
We  have  convers'd  and  spent  our  hours  together: 
And  though  myself  have  been  an  idle  truant. 
Omitting  the  sweet  benefit  of  time 
To  clothe  mine  age  with  angel-like  perfection. 
Yet  hath  sir  Proteus,  for  that 's  his  name. 


ACT  11.  SC.  IV.]   THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.  07 


Made  use  and  fair  advantage  of  his  days ; 
His  years  but  young,  but  his  experience  old;*^ 
His  head  unmellowed,  but  his  judgment  ripe ; 
And,  in  a  word,  (for  far  behind  his  worth 
Come  all  the  praises  that  I  now  bestow,) 
He  is  complete  in  feature,*^  and  in  mind, 
With  all  good  grace  to  grace  a  gentleman. 

Duke.  Beshrew  me,  sir,  but  if  he  make  this  good. 
He  is  as  worthy  for  an  empress'  love. 
As  meet  to  be  an  emperor's  counsellor. 
Well,  sir;  this  gentleman  is  come  to  me. 
With  commendation  from  great  potentates; 
And  here  he  means  to  spend  his  time  awhile : 
I  think  't  is  no  unwelcome  news  to  you. 

Val.  Should  I  have  wish'd  a  thing,  it  had  been  he. 

Duhe.  Welcome  him,  then,  according  to  his  worth  ; 
Silvia,  I  speak  to  you:  and  you,  sir  Thurio: — 
For  Valentine,  I  need  not  cite  him  to  it:*^ 

I  will  send  him  hither  to  you  presently.  [Exit  Duke. 

Val.  This  is  the  gentleman  I  told  your  ladyship 
Had  come  along  with  me,  but  that  his  mistress 
Did  hold  his  eyes  lock'd  in  her  crystal  looks. 

8il.  Belike,  that  now  she  hath  enfranchis'd  them, 
Upon  some  other  pawn  for  fealty.*^ 

Val.  Nay,  sure,  I  think  she  holds  them  prisoners  still. 

Sil.  Nay,  then,  he  should  be  blind ;  and,  being  blind. 
How  could  he  see  his  way  to  seek  out  you? 

Val.  Why,  lady.  Love  hath  twenty  pair  of  eyes. 

Thu.  They  say  that  Love  hath  not  an  eye  at  all — 

Val.  To  see  such  lovers,  Thurio,  as  yourself; 
Upon  a  homely  object  Love  can  wink. 

Enter  Proteus. 

Sil.  Have  done,  have  done;  here  comes  the  gentleman. 

[Exeunt  Thurio  and  Speed. 

Val.  Welcome,  dear  Proteus ! — Mistress,  I  beseech  you 
Confirm  his  welcome  with  some  special  favour. 

Sil.  His  worth  is  warrant  for  his  welcome  hither, 
If  this  be  he  you  oft  have  wish'd  to  hear  from. 

Val.  Mistress,  it  is:  sweet  lady,  entertain  him 
To  be  my  fellow- servant  to  your  ladyship. 

Sil.  Too  low  a  mistress  for  so  high  a  servant! 


68 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA,  [act  ii.  sc.  iv. 


Pro.  Not  so,  sweet  lady;  but  too  mean  a  servant 
To  have  a  look  of  such  a  worthy  mistress. 

Tal.  Leave  off  discourse  of  disability: — 
Sweet  lady,  entertain  him  for  your  servant. 

Pro.  My  duty  will  I  boast  of,  nothing  else. 

Sil.  And  duty  never  yet  did  want  his  meed; 
Servant,  you  are  welcome  to  a  worthless  mistress. 

Pro.  I  '11  die  on  him  that  says  so,  but  yourself.*^ 

SU.  That  you  are  welcome? 

Pro.  That  you  are  worthless. *° 


Re-enter  Thurio. 

Thu.  Madam,  my  lord*^  your  father  would  speak  with  you. 

Sil.  I  wait  upon  his  pleasure.    Come,  Sir  Thurio, 
Go  with  me: — once  more,  new  servant,  welcome: 
I  '11  leave  you  to  confer  of  home-affairs ; 
When  you  have  done,  we  look  to  hear  from  you. 

Pro.  \Ye  '11  both  attend  upon  your  ladyship. 

[Exeunt  Silvia  and  Thurio. 
Now,  tell  me,  how  do  all  from  whence  you  came? 
Pro.  Your  friends  are  well,  and  have  them  much  commended. 
Val.  And  how  do  yours? 
Pro.  I  left  them  all  in  health. 

Val.  How  does  your  lady?  and  how  thrives  your  love? 

Pro.  ^ly  tales  of  love  were  wont  to  weary  you; 
I  know  you  joy  not  in  a  love-discourse. 

F^al.  Ay,  Proteus,  but  that  life  is  alter 'd  now: 
I  have  done  penance  for  contemning  Love, 
Whose  high  imperious  thoughts^^  have  punish'd  me 
With  bitter  fasts,  with  penitential  groans, 
With  nightly  tears,  and  daily  heart-sore  sighs; 
For,  in  revenge  of  my  contempt  of  love. 
Love  hath  chas'd  sleep  from  my  enthralled  eyes. 
And  made  them  watchers  of  mine  own  heart's  sorrow. 
O,  gentle  Proteus,  Love's  a  mighty  lord; 
And  hath  so  humbled  me,  as,  I  confess, 
There  is  no  w  oe*^  to  his  correction. 
Nor  to  his  service  no  such  joy  on  earth! 
Now,  no  discourse,  except  it  be  of  love; 
Now  can  I  break  my  fast,  dine,  sup,  and  sleep, 
Upon  the  very  naked  name  of  Love. 


ACT  II.  SC.  iv.j  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


Pro.  Enough;  I  read  your  fortune  in  your  eye; 
Was  this  the  idol  that  you  worship  so? 

Val.  Even  she ;  and  is  she  not  a  heavenly  saint? 

Pro.  No;  but  she  is  an  earthly  paragon.^" 

Val.  Call  her  divine. 

Pro.  I  will  not  flatter  her. 

Val.  O,  flatter  me,  for  love  delights  in  praises. 

Pro.  When  I  was  sick,  you  gave  me  bitter  pills; 
And  I  must  minister  the  like  to  you. 

Val.  Then  speak  the  truth  by  her;  if  not  divine. 
Yet  let  her  be  a  principality,"^ 
Sovereign  to  all  the  creatures  on  the  earth. 

Pro.  Except  my  mistress. 

Val.  Sweet,  except  not  any; 

Exce^it  thou  wilt  except  against  my  love. 

Pro.  Have  I  not  reason  to  prefer  mine  own? 

Val.  And  I  will  help  thee  to  prefer  her,  too: 
She  shall  be  dignified  with  this  high  honour, — 
To  bear  my  lady's  train,  lest  the  base  earth 
Should  from  her  vesture  chance  to  steal  a  kiss,^^ 
And,  of  so  great  a  favour  growing  proud. 
Disdain  to  root  the  summer-swelling  flower, 
And  make  rough  winter  everlastingly. 

Pro.  Why,  Valentine,  what  braggardism  is  this? 

Val.  Pardon  me,  Proteus:  all  I  can  is  nothing 
To  her,  whose  worth  makes  other  worthies  nothing; 
She  is  alone  I'' 

Pro.  Then  let  her  alone. 

Val.  Not  for  the  world:  why,  man,  she  is  mine  own; 
And  I  as  rich  in  having  such  a  jewel. 
As  twenty  seas,  if  all  their  sand  were  pearl. 
The  water  nectar,  and  the  rocks  pure  gold. 
Forgive  me,  that  I  do  not  dream  on  thee. 
Because  thou  seest  me  dote  upon  my  love. 
My  foolish  rival,  that  her  father  likes, 
Only  for  his  possessions  are  so  huge. 
Is  gone  with  her  along;  and  I  must  after, 
For  love,  thou  know'st,  is  full  of  jealousy.^^ 

Pro.  But  she  loves  you? 

VaL  Ay,  and  we  are  betroth'd:  Nay,  more,  our  marriage  ho 
With  all  the  cunning  manner  of  our  flight, 
Determin'd  of:  how  I  must  climb  her  window; 


70 


THE  TWO  GENTLEMEN  OF  YERONA.    [act  ii.  sc.  v. 


The  ladder  made  of  cords;  and  all  the  means 
Plotted,  and  'greed  on,  for  niy  happiness, 
(lood  Protens,  go  with  me  to  my  chamber, 
In  these  affairs  to  aid  me  with  thy  connscl. 

Pi'o.  Go  on  before;  I  shall  inqnire  you  forth: 
I  must  unto  the  road,  to  disembark 
Some  necessaries  that  I  needs  must  use; 
And  then  I  '11  presently  attend  you. 

Vol.  AYill  you  make  haste? 

Pro.  I  will. —  [Exit  Valentine. 

Even  as  one  heat  another  heat  expels,^'' 
Or  as  one  nail  by  strength  drives  out  another, 
So  the  remembrance  of  my  former  love 
Is  by  a  newer  object  quite  forgotten. 
Is  it  her  mien,  or  Valentino's  praise,^'^ 
Her  true  perfection,  or  my  false  transgression, 
That  makes  me,  reasonless,  to  reason  thus? 
She  is  fair;  and  so  is  Julia,  that  I  love — 
That  I  did  love,  for  now  my  love  is  thaw'd; 
Which,  like  a  waxen  image  'gainst  a  fire,'^^ 
Bears  no  impression  of  the  thing  it  was. 
INIethinks,  my  zeal  to  Valentine  is  cold, 
And  that  I  love  him  not  as  I  was  wont: 
O!  but  I  love  his  lady  too-too  much,"*^ 
And  that's  the  reason  I  love  him  so  little. 
How  shall  I  dote  on  her  with  more  advice/° 
That  thus  without  advice  begin  to  love  her! 
'T  is  but  her  picture''^  I  have  yet  beheld. 
And  that  hath  dazzled  my  reason's  light ;''^ 
But  w  hen  I  look  on  her  perfections, 
There  is  no  reason  but  I  shall  be  blind. 
If  I  can  check  my  erring  love,  I  will; 

If  not,  to  compass  her  I  '11  use  my  skill.  [Exit. 


SCENE  V.    A  street  in  Milan. 

Enter  Speed  and  Launce. 

Speed.  Launce!  by  mine  honesty,  welcome  to  Milan. 
Lairn.  Forswear  not  thyself,  sweet  youth;  for  I  am  not 
welcome.    I  reckon  this,  always — that  a  man  is  never  undone. 


ACT  II.  SC.  v.]    THE  T  WO  GENTLEMEN  OE  VERONA. 


71 


till  he  be  hang'd;  nor  never  welcome  to  a  place,  till  some  certain 
shot  be  paid,  and  the  hostess  say,  'Welcome.' 

Speed.  Come  on,  you  mad-cap,  I'll  to  the  alehouse  with  you 
presently;  where,  for  one  shot  of  five-pence,  thou  shalt  have 
five  thousand  welcomes.  But,  sirrah,  how  did  thy  master  part 
with  madam  Julia? 

Laun.  Marry,  after  they  clos'd  in  earnest,  they  parted  very 
fairly  in  jest. 

Speed.  But  shall  she  marry  him? 

Laun.  No. 

Speed.  How  then?    Shall  he  marry  her? 

Laun.  No,  neither. 

Speed.  What,  are  they  broken? 

Laun.  No,  they  are  both  as  whole  as  a  fish.*^^ 

Speed.  Why,  then,  how  stands  the  matter  with  them? 

Laun.  Marry,  thus;  when  it  stands  well  with  him,  it  stands 
well  with  her. 

Speed.  What  an  ass  art  thou!  I  understand  thee  not. 

Laun.  What  a  block  art  thou,  that  thou  canst  not!  My  staff 
understands  me. 

Speed.  What  thou  say'st? 

Laun.  Ay,  and  what  I  do,  too:  look  thee,  I'll  but  lean,  and 
my  staff  understands  me.''^ 

Speed.  It  stands  under  thee,  indeed. 

Laun.  Why,  stand-under  and  under-stand  is  all  one. 

Speed.  But  tell  me  true,  will 't  be  a  match? 

Laun.  Ask  my  dog:  if  he  say  ay,  it  will;  if  he  say  no,  it  wiU; 
if  he  shake  his  tail,  and  say  nothing,  it  will. 

Speed.  The  conclusion  is  then,  that  it  will. 

Laun.  Thou  shalt  never  get  such  a  secret  from  me,  but  by  a 
parable. 

Speed.  'T  is  well  that  I  get  it  so.    But,  Launce,  how  say'st 
thou,"'  that  my  master  is  become  a  notable  lover? 
Laun.  I  never  knew  him  otherwise. 
Speed.  Than  how.^ 

Laun.  A  notable  lubber,  as  thou  reportest  him  to  be. 

Speed.  Why,  thou  whoreson  ass!  thou  mistak'st  me. 

Laun.  Why,  fool,  I  meant  not  thee,  I  meant  thy  master. 

Speed.  I  tell  thee  my  master  is  become  a  hot  lover. 

Laun.  Why,  I  tell  thee,  I  care  not  though  he  burn  himself  in 
love.  If  thou  wilt  go  with  me  to  the  ale-house,  so:''''  if  not, 
thou  art  a  Hebrew,  a  Jew,  and  not  worth  the  name  of  a  Christian. 


72 


THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA,  [act  ri.  sc.  vi. 


Speed.  Why. 

Laun.  Because  thou  hast  not  so  much  charity  in  thee  as  to 
go  to  the  ale''^  with  a  Christian:  Wilt  thou  go? 

Speed.  At  thy  service.  [Fjeunt. 

SCENE  VI. — Milan.    A  Room  in  the  Palace. 
Enter  Proteus. 

Pro.  To  leave  my  Julia,  shall  I  be  forsworn ; 
To  love  fair  Silvia,  shall  I  be  forsworn; 
To  wrong  my  friend,  I  shall  be  much  forsworn; 
And  ev'n  that  pow'r  which  gave  me  first  my  oath, 
Provokes  me  to  this  threefold  perjury. 
Love  bade  me  swear,  and  Love  bids  me  forswear: 

0  sweet  suggesting"^  Love!  if  thou  hast  sinn'd, 
Teach  me,  thy  tempted  subject,  to  excuse  it. 
At  first  I  did  adore  a  twinkling  star, 

But  now  I  worship  a  celestial  sun. 

Unheedful  vows  may  heedfully  be  broken; 

And  he  wants  wit  that  wants  resolved  will 

To  learn  his  wit"*^  t'  exchange  the  bad  for  better. — 

Fie,  fie,  unreverend  tongue!  to  call  her  bad, 

Whose  sovereignty  so  oft  thou  hast  preferr'd 

With  twenty  thousand  soul-confirming  oaths. 

1  cannot  leave  to  love,  and  yet  I  do ; 

But  there  I  leave  to  love,  where  I  should  love. 

Julia  I  lose,  and  Valentine  I  lose: 

If  I  keep  them,  I  needs  must  lose  myself; 

If  I  lose  them,  thus  find  I  by  their  loss, 

For  Valentine,  myself;  for  Julia,  Silvia. 

I  to  myself  am  dearer  than  a  friend. 

For  love  is  still  most  precious  in  itself :^° 

And  Silvia,  (witness  Heaven,  that  made  her  fair!) 

Shows  Julia  but  a  swarthy  Ethiope. 

I  will  forget  that  Julia  is  alive, 

Rememb'ring  that  my  love  to  her  is  dead; 

And  Valentine  I  '11  hold  an  enemy, 

Aiming  at  Silvia  as  a  sweeter  friend. 

I  cannot  now  prove  constant  to  myself. 

Without  some  treachery  us'd  to  Valentine: — 

This  night,  he  meaneth  with  a  corded  ladder 


ACT  II.  SC.  VII.]  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


73 


To  climb  celestial  Silvia's  chamber-window, 

Myself  in  counsel,  his  competitor 

Now  presently  I  '11  give  her  father  notice 

Of  their  disguising,  and  pretended  flight 

Wlio,  all  enrag'd,  will  banish  Valentine, 

For  Thurio,  he  intends,  shall  wed  his  daughter: 

But,  Valentine  being  gone,  I  '11  quickly  cross. 

By  some  sly  trick,  blunt  Thurio's  dull  proceeding. 

Love,  lend  me  wings  to  make  my  purpose  swift. 

As  thou  hast  lent  me  wit  to  plot  this  drift \_Ex'd. 


SCENE  VII. — Verona.    A  Room  in  Julia's  Home. 
Enter  Julia  and  Lucetta. 

Jul.  Counsel,  Lucetta!  gentle  girl,  assist  me! 
And,  ev'n  in  kind  love,  I  do  conjure  thee,^* 
Who  art  the  table^^  wherein  all  my  thoughts 
Are  visibly  character'd  and  engrav'd, — 
To  lesson  me;  and  tell  me  some  good  mean. 
How,  with  my  honour,  I  may  undertake 
A  journey  to  my  loving  Proteus. 

Luc.  Alas!  the  way  is  wearisome  and  long. 

Jul.  A  true-devoted  pilgrim  is  not  weary 
To  measure  kingdoms  with  his  feeble  steps; 
Much  less  shall  she  that  hath  love's  wings  to  fly; 
And  when  the  flight  is  made  to  one  so  dear. 
Of  such  divine  perfection,  as  sir  Proteus. 

Luc.  Better  forbear,  till  Proteus  make  return. 

Jul.  O,  know'st  thou  not,  his  looks  are  my  soul's  food  ? 
Pity  the  dearth  that  I  have  pined  in, 
By  longing  for  that  food  so  long  a  time. 
Didst  thou  but  know  the  inly  touch  of  love,^** 
Thou  would'st  as  soon  go  kindle  fire  with  snow, 
As  seek  to  quench  the  fire  of  love  w  ith  words. 

Luc.  I  do  not  seek  to  quench  your  love's  hot  fire, 
But  qualify  the  fire's  extreme  rage. 
Lest  it  should  burn  above  the  bounds  of  reason. 

Jul.  The  more  thou  damm'st  it  up,  the  more  it  burns; 
The  current  that  with  gentle  murmur  glides. 
Thou  know'st,  being  stopp'd,  impatiently  doth  rage ; 
But,  when  his  fair  course  is  not  hindered, 

II.  10 


74) 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.  [act  ii.  sc.  vii. 


He  makes  sweet  music  with  th'enamell'd  stones. 

Giving  a  gentle  kiss  to  every  sedge" 

He  overtaketli  in  his  pilgrimage ; 

And  so  hy  many  winding  nooks  he  strays, 

With  willing  sport,  to  the  wild  ocean. 

Tlien  let  me  go,  and  hinder  not  my  course : 

I  '11  he  as  patient  as  a  gentle  stream, 

And  make  a  pastime  of  each  weary  step, 

Till  the  last  step  have  hrouglit  me  to  my  love ; 

And  there  I  '11  rest,  as,  after  much  turmoil, 

A  blessed  soul  doth  in  Elysium. 

Luc.  But  in  what  habit  will  you  go  along? 

Jill.  Not  like  a  woman,  for  I  would  prevent 
The  loose  encounters  of  lascivious  men : 
Gentle  Lucetta,  fit  me  with  such  weeds 
As  may  beseem  some  well-reputed  page. 

Luc.  Why,  then  your  ladyship  must  cut  your  hair. 

Jul.  No,  girl ;  I 'll  knit  it  up  in  silken  strings,^^ 
With  twenty  odd-conceited  true-love  knots 
To  be  fantastic  may  become  a  youth 
Of  greater  time  than  I  shall  show  to  be. 

Luc.  What  fashion,  madam,  shall  I  make  your  breeches? 

Jul.  That  fits  as  well  as — '  Tell  me,  good  my  lord. 
What  compass  will  you  wear  your  farthingale?'^*^ 
Why,  ev'n  what  fashion  thou  best  lik'st,  Lucetta. 

Luc.  You  must  needs  have  them  with  a  cod-piece,*^  madam. 

Jul.  Out,  out,  Lucetta!*''  that  will  be  ill-favour'd. 

Luc.  A  round  hose,^^  madam,  now  's  not  worth  a  pin,  unless 
you  have  a  cod-piece  to  stick  pins  on. 

Jul.  Lucetta,  as  thou  lov'st  me,  let  me  have 
What  thou  think' st  meet,  and  is  most  mannerly. 
But  tell  me,  wench,  how  will  the  world  repute  me. 
For  undertaking  so  unstaid  a  journey? 
I  fear  me  it  will  make  me  scandaliz'd. 

Luc.  If  you  think  so,  then  stay  at  home,  and  go  not. 

Jul.  Nay,  that  I  will  not. 

Luc.  Then  never  dream  on  infamy,  but  go. 
If  Proteus  like  your  journey,  when  you  come, 
No  matter  who 's  displeas'd  when  you  are  gone; 
I  fear  me  he  will  scarce  be  pleas'd  withal. 

Jul.  That  is  the  least,  Lucetta,  of  my  fear: 
A  thousand  oaths,  an  ocean  of  his  tears. 


ACT  II.  SC.  VII.]  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA. 


75 


And  instances  of  infinite^*  of  love. 
Warrant  me  welcome  to  my  Proteus. 

Imc.  All  these  are  servants  to  deceitful  men. 

Jul.  Base  men,  that  use  them  to  so  base  effect ! 
But  truer  stars  did  govern  Proteus'  birth: 
His  words  are  bonds,  his  oaths  are  oracles; 
His  love  sincere,  his  thoughts  immaculate; 
His  tears,  pure  messengers  sent  from  his  heart; 
His  heart  as  far  from  fraud  as  heaven  from  earth. 

Luc.  Pray  heav'n  he  prove  so,  when  you  come  to  him! 

Jul.  Now,  as  thou  lov'st  me,  do  him  not  that  wrong, 
To  bear  a  hard  opinion  of  his  truth: 
Only  deserve  my  love,  by  loving  him; 
And  presently  go  with  me  to  my  chamber, 
To  take  a  note  of  what  I  stand  in  need  of, 
To  furnish  me  upon  my  longing  journey.^^ 
All  that  is  mine  I  leave  at  thy  dispose,^^ 
My  goods,  my  lands,  my  reputation; 
Only,  in  lieu,  thereof,  despatch  me  hence: 
Come,  answer  not,  but  to  it  presently; 

I  am  impatient  of  my  tarriance.  [Exeunt. 


Itot^s  id  tlje  Stroller  %d. 


^  For  this  is  hut  one. 

To  understand  Speed's  jest,  it  is  necessary  to  observe  that  one  was  constantly 
pronounced,  and  often  written,  on.  Examples  of  this  in  early  English  are  almost 
innumerable.  On  urd,  one  word,  Untrussing  of  the  Humorous  Poet.  "If  in  a 
morning  his  shoes  were  put  one  wrong,  and  namely  the  left  for  the  right,  he  held 
it  unlucky,"  Holland's  Suetonius,  1606. 

You  knowe  in  court  up-trained  is 

A  lyon  very  young; 
Of  on  litter  two  whelps  beside, 

As  yet  not  very  strong. 

Preston^s  Life  of  King  Cambises. 

^  Lilce  a  8cliool-hoy  that  had  lost  his  ABC. 

The  large  facsimile  of  a  metrical  ABC  book,  dated  1575,  here  inserted,  is 
one  of  the  most  curious  early  school  relics  known  to  exist,  all  broadsides  of  this 
kind  being  of  the  highest  degree  of  rarity.  A  stiU  earlier  A.  B.  C.  is  preserved  in 
a  MS.  of  the  fifteenth  centmy,  here  transcribed ;  but  the  ABC  mentioned  by 
Speed  would  be  either  a  primitive  horn-book,  a  broadside  similar  to  the  one  given 
in  facsimile,  or  a  small  spelling  book : — in  short,  the  very  first  paper  or  book  given 
to  a  child  at  the  commencement  of  his  education. 

"  "Who  so  wyU  be  wyse  and  worshyp  to  vrynne,  leern  he  on  lettur  and  loke 
upon  another  of  the  A.  B.  C.  of  Arystotle.  Noon  argument  agaynst  that,  fFor  it  is 
counselle  for  clerkes  and  kniglites  a  thowsand ;  and  also  it  myght  amend  a  meane 
man  fuUe  oft  the  lernyng  of  a  lettur,  and  his  lyf  save.  It  shal  not  greve  a  good 
man,  though  gylt  be  amend.  Eede  on  this  ragment,  and  rule  the  theraftur,  and 
whoso  be  grevid  yn  his  goost  governe  the  bettur.  Herkyn  and  here  every  man 
and  child  how  that  I  begynne  : 

A.  to  Amerous,  to  Aventurous,  ne  Angre,  the  not  to  moche. 

B.  to  Bold,  to  Besy,  and  Bourde  not  to  large. 

C.  to  Curtes,  to  Cruel,  and  Care  not  to  sore. 

D.  to  Dulle,  to  Dredefulle,  and  Drynk  not  to  oft, 

E.  to  Ellynge,  to  Excellent,  ne  to  Ernstfulle  neyther. 
E.  to  Eerse,  ne  to  Eamilier,  but  Erendely  of  chere. 

G.  to  Glad,  to  Gloryous,  and  Gelowsy  thow  hate. 

H.  to  Hasty,  to  Hardy,  ne  to  Hevy  yn  thyne  herte. 
J.  to  Jettyng,  to  Janglyng,  and  Jape  not  to  oft. 


78 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


K.  to  Keping,  to  Kynd,  and  ware  Knaves  tatches  among. 
L.  to  Lothe,  to  Lovyng,  to  Lyberalle  of  goodes. 
M.  to  Medlus,  to  Mery,  but  as  Maner  asketh. 
N.  to  Noyous,  to  Nyce,  nor  yet  to  Newefangle. 
O.  to  Orpyd,  to  Ovyrtliwarte,  and  Otlies  thou  hate. 
P.  to  Preysyng,  to  Privy,  with  Princes  ne  with  dukes. 
Q.  to  Queynt,  to  Querelous,  to  Quesytife  of  questions. 
R.  to  Eyetous,  to  Kevelyng,  ne  Bage  not  to  meche. 
S.  to  Straunge,  ne  to  Steryng,  nor  Stare  not  to  brode. 
T.  to  Taylous,  to  Talewyse,  for  Temperaunce  ys  best. 
V.  to  Yenemous,  to  Yengeable,  and  Wast  not  to  myche. 
W.  to  Wyld,  to  Wrothfulle,  and  Wade  not  to  depe, 
A  mesura])blle  meane  Way  is  best  for  us  alle. 

MS.  Harl.,  541,  from  two  versions  {in  this  MS.)  collated. 

In  the  A.  B.  C.  of  bokes  the  least, 
Yt  is  written  Beus  charitas  est. 
Lo  !  charytie  is  a  great  thing, 
Of  all  virtues  it  is  the  kynge  : 
Whan  God  in  earth  was  here  livinge, 
Of  charyti  he  found  none  endinge. 

TJie  Interlude  of  Youth,  n.  d. 

Doe  not  so  by  mee,  I  beseech  you,  for  I  am  a  very  bad  writer  of  orthography, 
and  can  scarce  spell  my  abcie  if  it  were  laid  before  mee. 

King's  Halfe-Pennyworth  of  Wit,  1613. 

By  sweating  too  much  backwards ;  nay  I  find 

They  know  the  right,  and  left  hand  file,  and  may 

With  some  impulsion  no  doubt  be  brought 

To  passe  the  A,  B,  C,  of  war,  and  come 

Unto  the  Horne-booke. — Thierry  and  Theodoret,  1621. 

I  wish  Eeligion  timely  be 
Taught  him  with  his  ABC. 
I  wish  him  good  and  constant  health, 
His  father's  learning,  but  more  wealth ; 
And  that  to  use,  not  hoard ;  a  purse 

Open  to  bless,  not  shut  to  curse. — CartwrigMs  Poems,  1651. 

But  much  more  thou  wouldst  long  (in  mine  opinion) 
To  see  those  that  have  had  such  large  dominion, 
(I  meane  the  Kings  and  great  men)  salt-fish  sell, 
Opprest  with  want,  teach  igno'rant  ghosts  to  spell, 
And  learne  their  ABC:  to  all  disgraces 
Subject,  their  eares  boxt,  beaten  on  the  faces, 
Like  slaves  and  captives. 

Heywood's  Hierarchie  of  the  Blessed  Angels,  fol.  1635. 

^  LiJce  one  that  taltes  diet. 
Under  the  severe  regimen  formerly  required  for  a  disease  which  need  not  be 
particularly  mentioned.    See  further  observations  on  the  subject  in  the  notes  to 
Timon  of  Athens. 

*  To  speali  puling,  liJce  a  beggar  at  Hallowmas. 
Hallowmas,  or  Hallows,  or  All  Hallows,  Hallontide,  or  All  Saint's  Day^ 


I  'm  Sttnih  of  an'  mrfv  A  B.  C,  —  First  Portwri/ 


?*>  mi  tf)C  ^mm  of  t^e  £ 

of/  f(>cr   a  gool)  ©octiment  \c 


III 


Pto.t.4.b. 


i.Coi.ii.d. 
Col.j.b.c. 


Zich. 
Kfalh 


4; 


<9(e  $)oungonfs/^au 
iaDi)to/)cart.  ^ntfrpr 
_  t)cc  f)auc  h)cl(  frcrcifet) 
(Sttterpnff  not  flifo  to  bf  dCOfJ 
in  tf)C  ^iTdpUnc  of  pour  CQRai(?(r 

betters .  mb  in  fo  Doin^C/  gtotr 
fo  foni  re  pIwnil^cD  n»H^  t^c  31 


Math. 1 1 


reM7.fc. 
Math. 7.  it, 
LHk.S.y. 


Mith7.<1.8. 
Luk.i  i.b.c. 


Ut.6. 

Mach .  II  .d, 


t>nj..(.|.i« 

Pro. J. 


Maih.tC.Ci;. 
Luk.i4.d . 


lCom.li  A 


Ztmb  pee  ^oungone^/  ant)  leame  '^n^erf(alv| 

CWnge 

€are-fauo:  fo  t^e  2om/t^atf^c  mpou  mai) 

£fi[.  C^>auc  planftnge. 

Om  to  t^e  mccf  mpnt)et)  ^eemge  of  iBounteoufneffe* 

^tccdpe  ti^e  ns^t^nmiUtw  to  pou  rt  t)of^  cfipuffK  ♦  i 

CT 

Q^Sfrncftlp  feft  pour  £uft  fo  f^e  goob  ?pfe/fo  cfmre, 

Sfflen  t^ertn  pour  ^earf/fo  f§al(  pec  not  feare* 

€eue-eare  to  f  Xruef^/fo  Ipue  pee  t^nmoleft* 

Olp  ant)  ttpfe   ^ee/  f^af  rfant)ef6  X^erfo  p:e(^ : 

K  ^eauen  no:  on  ^axt^f  none  of^er  ^efl  pee  fmt)e  ♦ 

€epe  anb  (urne  t^ertO/  all  pour  ^earf/fti/t/anb  Mn  H 

^* 

€t  nof  fuc^  f§inge^5pbe-6acf/  fo:anp  ^nn&c  f§erfo:e. 

ef  Ip  f §erf 0  appip  pou/  ant  ^unf  foi  no  fringe  mo:e  ♦ 
Ofc  flni>  ^a«f  tfSrttte/  to  t^c  ^oob  SBtet'nge  atotujc .  ^ 

C  H  A  R  I  T  A 

Cr(jn|Iat(6  out  of  QJof'-flfmaine  i 


223c4£ord  5tK«t.Cavi3it  Carden. 


F(u   -Sirnih'  erf  cu^i/  e/jr7^  A.B.  (',  ^  ServuzlJ Parhi/m. 


fcno(/no2-p«  (afCimanp-n?9fc;iopon  pou,(orf(jbemanp  o:  great  QJoofe*,  ff-otcr 
Douint^eX  ^B.  €./  anD (an pftfcttlpfpeaaO'^Cooibfg/to  an <ipf  ©entente. 


r. 


?-t3pp  tr^frin/  (rtl  pnto  t§c  Olf f-agc  of  t^^  mantpe  90nDer(?flnbij  j  of  ^efu  (J^ztfi ;  ant) 


B  .  O. 


Ecd.7.b. 
1-Pn.i.a 


I&.i.c.f  j.a. 


Rom.  t.d.ii.b 
Epbe^.b. 


Sffture  ponr  ©pirK/t^nbcr  ©obtf  5)ott)cr  anb  2BttI» 
^dl  0:    not  pourfclue^/  ftjtt^  oflffation^  rt(  ♦ 
i  ?n^nne  anb  cal(  to  tfie  &ibe/  m  alt  pour  6uff  erinae*  - 
€cf  c  tn  pour  ffonfltcf/pour  iKciopcm^^* 

«^^» 

2fmr  fo  pour  feluc^/anb  pour  mxa  ^pnbc  pee  f§all*  ;,^-r - 

i.p«.i.h.<. 

^tlmglpe  loue  J?awe/aboue  all. 

Tffo  fUaf^lie  ?)efpre^  fall  miu^mt  t^erm  beltg^f.  ^-t"" 
€  rrtfe  pou  fn  '^Jertue/  anb  pmife  t^e  £oue  opng^t*  sv^*- 
^agi'ne  atoapc^/  tp^ae  v$  rig^t  anb  refonable  ♦ 

EXTORJXT  PER  HW. 


Wal.i.i. 
I>lo.}.4  1. 


AtJitJoc  A:  DdngerficM.Far-sinj 

^^,Bedfor4  Stwrt.COTeut  Gartea, 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


79 


Nov.  1.  That  is,  says  Johnson,  about  the  feast  of  All  Saints,  when  winter  begins, 
and  the  life  of  a  vagrant  becomes  less  comfortable. 

"  It  is  worth  remarking,  that,  on  AU-Saint's-Day,  the  poor  people  in 
Staffordshire,  and  perhaps  in 
other  country  places,  go  from 
parish  to  parish  a  soiding, 
as  they  call  it;  i.  e.  begging 
and  pulinf/  (or  singing  small,  as 
Bailey's  Diet.  ex]Aams  puling) 
for  soul-cakes,  or  any  good 
thing  to  make  them  merry? 
This  custom  is  mentioned  by 
Peck,  and  seems  a  remnant  of 
Popish  superstition  to  pray  for 
departed  souls,  particularly 
those  of  friends.  The  soiilers 
song  in  Staffordshire,  is  diffe- 
rent from  that  which  Mr.  Peck 
mentions,  and  is  by  no  means 
worthy  publication."  — Toilet. 
The  custom  of  going  a  Souling  still  continues  in  some  parts  of  the  county,  pea- 
sant girls  visiting  farmhouses  in  groups,  singing, — 

"Soul,  soul,  for  a  soul  cake. 
Pray,  you,  good  mistress,  a  soul  cake." 

And  other  verses  are  sung  on  the  same  occasion,  but  which  I  suspect  are  not  the 
ancient  ones.  It  was  formerly  usual  to  keep  a  soulmass-cake  for  good  luck. 
Young,  in  his  History  of  Whitby,  says,  "a  lady  in  Whitby  has  a  soul-mass  loaf 
near  a  hundred  years  old."  The  above  characteristic  engraving  of  a  group  of 
old  English  beggars,  is  copied  from  a  ballad  in  the  Roxburgh e  collection. 


GROUP  OF  BEGGARS — ROXBUaGHE  BALLADS. 


^  To  walk  like  one  of  the  lions. 

Eitson  thinks  there  may  here  be  an  allusion  to  the  lions  kept  at  the  Tower  of 
London,  but  the  use  of  the  definite  article  can  scarcely  be  considered  in  itself 
decisive.  The  Tower  lions  were  amongst  the  sights  of  the  metropolis  for  several 
centuries,  and  have,  indeed,  not  been  removed  many  years,  for  they  are  included 
in  my  own  recollection  of  London  exhibitions.  They  are  thus  mentioned  in  a 
ballad  of  the  seventeenth  century  in  MS.  Harl.  3910, — 


Then  through  the  Bridge  to  the  Towre  I  went. 
With  much  adoe  I  wandred  in. 
And  when  my  penny  I  had  spent, 
Thus  the  spokesman  did  begin. 
This  lyon's  the  King's,  and  this  is  the  Queene's, 
And  this  is  the  Prince's  that  stands  by  hym. 
I  drew  nere,  not  knowing  which  hee  means, — 
What  ayle  you,  my  frend,  to  go  so  nigh  him? 
Do  you  see  the  lyon,  this  that  lyes  downe? 
It's  Henry  the  Great,  twoe  hondred  years  olde! 
Lord  bless  us,  quoth  I,  how  he  doth  frown! 
I  tell  you,  quoth  hee,  hee's  a  lyon  boulde! 


80 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


"  Note  you  are  metamorphos'd  with  a  mistress. 
The  Perkins  ]\IS.  reads,  "  so  metamorplios'd,"  a  specious  modernization,  so  being 
understood  before  that.    The  same  alteration  was  made  by  Victor,  17G3. 

None  else  would. 

That  is,  unless  you  were  so  simple,  none  else  would  be  able  to  see  them ;  they 
are  seen  witliout  you,  or  else  no  one  would  percseive  them.  Dr.  Johnson's 
explanation  appears  to  me  to  be  erroneous. 

^  LiJce  the  loater  in  an  urinal. 
The  subjoined  engraving,  representing  the  interior  of  a  doctor's  shop,  the 
urinal  being  held  up  for  examination,  is  taken  from  an  illuminated  copy  of  the 

well-known  treatisei)<?^jro- 
prietatihiis  rerum,  in  the 
British  Museum,  Bibl.Reg. 
15  E.  ii,  of  the  fifteenth 
century.  The  judgment 
of  diseases  by  this  inspec- 
tion, which  was  carried  to 
an  absurd  extent,  is  one  of 
the  most  curious  subjects 
in  the  history  of  medicine. 
An  old  black-letter  book 
on  this  matter,  now  before 
me,  thus  commences, — 
"In  the  begynnynge  of 
this  goodly  treatyse,  thou 
must  take  hede  to  foure 
thynges ;  that  is  to  saye, 
to  the  substaunce,  to  the 
coloures,  to  the  regyons, 
and  to  the  contentes, 
whiche  longe  to  the  dome 
of  uryne :  and  fyrst  loke 
to  the  uryne,  whether  it  be 
thy  eke  or  thyn,  or  els  be- 
twene  bothe ;  than  shalte 
thou  se  throughetliejoyntes 
of  thy  fyngers,  and  than  it  betokeneth  a  bad  stomacke,  and  water  in  the  bowelles ; 
and  yf  the  uryne  be  betwene  thicke  and  thyn,  than  it  betokeneth  swellynge  of 
the  gall.  The  seconde  is  that  thou  shal  take  hede  to  the  coloures  of  the  uryne,  as 
sayth  the  mayster  of  physycke  :  and  these  be  the  coloures  of  waters  that  folowe." 

"  /  account  of  her  beauty. 

Account  of,  esteem,  value.  "  There  dwelled  sometime  in  the  citie  of  Eome  a 
baker,  named  Astatio,  who,  for  his  honest  behaviour,  was  well  accounted  of  amongst 
his  neighbours,"  Tarlton's  Newes  out  of  Purgatorie,  n.  d. 

^°  Sie,  heing  in  love,  could  not  see  to  garter  his  hose. 

The  ungartered  hose  was  one  of  the  characteristics  of  the  lover.  An  amorist 
is  thus  described  in  the  Overbury  Characters,  ed,  1626, — "Hee  fights  with  passion, 
and  loseth  much  of  his  bloud  by  his  weapon  ;  dreames,  thence  his  palenesse  :  his 
armes  are  carelesly  used,  as  if  their  best  use  were  nothing  but  embracements  :  he 
is  untrust,  unbottoned,  and  ungartered,  not  out  of  carelesnesse,  but  care ;  his 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


81 


farthest  end  being  but  going  to  bed."  Compare,  also,  Heywood's  Pair  Maid  of 
the  Exchange,  1637, — "  Shall  I,  that  have  jested  at  love's  sighs,  now  raise 
whirlwinds?  ShaU  I,  that  have  flouted  ah-me's  once  a  quarter,  now  practise 
ah-me's  every  minute?  Shall  I  defy  hatbands,  and  tread  garters  and  shoe-strings 
under  my  feet?"  In  the  comedy  of  How  to  Chuse  a  Good  Wife  from  a  Bad, 
1602,  a  lover  is  called  a  "  goer  without  garters."  These  garters,  being  worn  in 
sight,  were  often  of  great  value.  The  continuator  of  Stowe  asserts  that,  about 
the  year  1625,  men  of  mean  rank  wore  "  garters  and  shoe-roses  of  more  than  five 
pound  price ;"  and  Warner,  in  his  Albion's  England,  1602,  mentions  them  as 
being  made  of  silk,  "  some  edged  deep  with  gold."  At  this  period  garters  were  worn 
outside  the  hose,  immediately  beneath  the  knee ;  and  were  generally  in  the  form 
of  a  full  sash,  tied  in  a  bow  at  the  outside  of  the  leg,  the  garter  itself  being  of  silk, 
and  the  pendant  ends  richly  decorated  with  point-lace.  In  Cornu-copise ;  Pasquil's 
Night-cap,  or  Antidot  for  the  Headache,  1612,  mention  is  made  of — 

 a  swaggering  cavalier, 

Which  hath  his  garters  bravely  fring'd  with  gold. 

Hee  never  tries  his  strength  to  beare  foure  or  five  hundred  acres  on  his 
backe  at  once ;  his  legges  are  alwayes  at  liberty,  not  being  fettred  witli  golden 
garters,  and  manacled  with  artificial  roses,  whose  weight  (sometime)  is  the  reliques 
of  some  decayed  lordship. — Taylor's  WorJces,  fol.  1630. 

"  The  hose  of  the  Elizabethan  period,"  observes  Mr.  Eairholt,  "  was  generally 
drawn  over  the  knee,  and  secured  beneath  it  by  garters  of  a 
costly  kind.  Taylor,  the  Water-poet,  speaks  of  "  spangled 
garters  worth  a  copyhold."  They  were  generally  formed  like  a 
narrow  scarf  of  silk  tied  in  a  large  bow  and  having  laced, 
spangled,  or  fringed  ends ;  like  the  example  given  in  the 
woodcut,  which  is  copied  from  one  on  the  title-page  of  "Woe 
to  Drunkards,"  a  Sermon  preached  by  Samuel  Ward,  of 
Ipswich,  1627 ;  the  vices  of  that  age  being  typically  con- 
trasted with  the  virtues  of  a  former  one ;  the  gartered  leg 
here  copied  being  placed  under  that  of  a  booted  soldier 
with  the  foot  in  stirrup,  to  show  the  degeneracy  of  masculine 
virtue  according  to  the  preacher's  idea  of  it." 

'■'Ligida  cruralis,  a  hose  garter,"  Nomenclator,  1585. 

We  never  yet  had  garter  to  our  hose, 
Nor  any  shooe  to  put  upon  our  feete. — The  Knave  of  Harts,  1613. 

Good  bounteous  house-keeping  is  quite  destroy 'd, 

And  large  revenewes  other  wayes  imployd  ; 

Meanes  that  would  foure  men  meate  and  meanes  allow. 

Are  turnd  to  garters,  and  to  roses  noio ; 

That  which  kept  twenty,  in  the  dayes  of  old. 

By  Satan  is  turn'd  sattin,  silke,  and  gold, 

And  one  man  now  in  garments  he  doth  weare, 

A  thousand  akers  on  his  backe  doth  beare, 

Whose  ancestom's  in  former  times  did  give 

Meanes  for  a  hundred  people  well  to  live. 

Worhes  of  Taylor,  the  Water- Poet,  1630. 
Your  clothes  unbuttoned  doe  not  use. 
Let  not  your  hose  ungartered  bee ; 
Have  handkerchiefe  in  readinesse. 

Wash  hands  and  face,  or  see  not  mee. 

Coolers  English  Schoolemaster,  4to.  1632. 


82 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


"  I  would  you  icere  set. 
Set  is  cvidontly  used  in  opposition  to  stand,  in  the  preceding  line,  meaning, 
})robably,  set  down,  in  the  sense     jjut  down. 

0  excellent  motion!  0  exceeding  puppet! 

A  motion  was  a  puppet-show.  Exceeding  puppet,  a  great  puppet.  "  That 
exceeding  gyant,"  Gayton's  Notes  upon  Don  Quixot,  1651,  p.  33.  Speed  says 
that  Valentine  will  be  the  interpreter  of  the  puppet-show.  The  chief  part  of  the 
fifth  act  of  Ben  Jonson's  Bartholomew  Fair,  relates  to  a  motion,  or  puppet-show, 
which  is  thus  mentioned  by  Pepys  in  1661, — "  My  wife  and  I  to  '  Bartholomew 
Fayre'  with  puppets  (which  I  liad  seen  once  before,  and  the  play  without  puppets 
often) ;  but  though  1  love  the  play  as  much  as  ever  I  did,  yet  I  do  not  like  the 
puppets  at  all,  but  think  it  to  be  a  lessening  to  it." 

— She'd  get  more  gold 
Then  aU  tlie  baboones,  calves  with  two  tailes. 
Or  motions  whatsoever. — Ram  Alleij,  1611. 

B.  Where's  the  durnbe  shew  you  promis'd  me?  B.  Even  ready,  my  lord ; 
but  may  be  cal'd  a  motion;  for  puppits  wil  speak  but  such  corrupt  language 
you'le  never  understand  without  an  interpreter. — Knave  in  Graine,  1640. 

A  single  puppet  was  occasionally 
so  called  : — "  The  motion  says,  you  lie, 
he  is  called  Dionysius." — Jonson's 
Bartholomew  Eair.  ''Beat.  A  motion, 
sister. — Crisp.  Ninivie,  Julius  Ceasar, 
Jonas,  or  the  distruction  of  Jerusalem." 
— Marston's  Dutch  Courtezan,  1605. 
The  very  curious  representation  of 
a  medieval  motion  or  puppet-show, 
here  engraved,  is  copied  from  an  illu- 
mination in  the  celebrated  MS.  of  the 
Romance  of  Alexander,  preserved  in  the  Bodleian  library. 

A  thousand  good  morrows. 

E.  But,  by  your  leave,  I  will  goe  away,  and  wiU  presently  returne  to  you 
againe. — A.  With  a  thousand  leaves. — Passenger  of  Benvenuto,  1612. 

Sir  Valentine  and  servant. 

Servant  was  the  common  designation  of  a  lover  in  Shakespeare's  time,  and  the 
term  was  also  constantly  used  when  merely  an  admirer  was  intended,  or  some- 
times one  who  engaged  to  attend  courteously  on  another.  The  corresponding 
term,  mistress,  is  still  retained.  Cowley,  in  his  Cutter  of  Coleman  Street,  1663, 
evidently  uses  the  word  servant  in  the  sense  of  a  fantastic  admirer, — "Here  comes 
another  of  her  servants ;  a  young,  rich,  fantastical  fop,  that  would  be  a  wit,  and 
has  got  a  new  way  of  being  so ;  he  scorns  to  speak  any  thing  that's  common,  and 
finds  out  some  impertinent  similitude  for  every  thing;  the  devil,  I  think,  can't 
find  out  one  for  him.  This  coxcomb  has  so  little  brains  too,  as  to  make  me  the 
confident  of  his  amours ;  I'le  thank  him  for  his  confidence  ere  I  ha'  done  with 
him."  In  Witts  Bccreations,  1654,  are  some  verses  entitled,  "Her  supposed 
servant  subscribed," — 

I  would  have  him  if  1  could. 
Noble;  or  of  greater  blood: 
Titles,  I  confess,  do  take  me; 
And  a  woman  God  did  make  me ; 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


83 


Erencli  to  boot,  at  least  in  fashion, 
And  his  manners  of  that  nation. 

"Wherefore  do  women  require,  above  all  things,  their  servants  and  lovers  to  be 
secret  ? — Delectable  Bemaundes  and  Pleasant  Questions,  1596,  p.  48. 

0  Sir  Puntarvolo,  you  must  thinke  every  man  was  not  borne  to  have  my 
servant  Briskes  feature. — Every  Man  out  of  his  Humor,  1600. 

Emil.  Most  strange :  see,  heere's  my  servant,  yong  Eerrard :  how  many 
servants  thinkest  thou  I  have,  Maquarelle  ? — Maq.  The  more  the  merrier:  'twas  well 
saide,  use  your  servants  as  you  doe  your  smockes,  have  many,  use  one,  and  change 
often,  for  that's  most  sweete  and  courtlike. — Marstoiis  Malcontent,  1604. 

Celia.  Sweet  sister  Meletza,  lets  sit  in  judgment  a  little ;  faith,  of  my  servant 
Mounsier  Laverdure. — Mel.  Troth,  weU  for  a  servant,  but  for  a  husband  (figh)  1. 
—Marstons  What  You  Will,  1607. 

Lit.  Now,  I  conceive  you,  reade  them  out. — Dot.  First,  that  after  Hymen  has 
once  joyned  us  together,  she  shaU  admit  of  no  man  whatsoever,  to  intitle  him  with 
any  suspitious  name  of  friend,  or  servant:  doe  you  marke  me? — Manny  on  s  Fine 
Companion,  1633. 

To  speak  the  truth,  she  was  a  delicate  woman,  but  when  I  found  that  she  was 
not  contented  with  one  servant,  and  began  to  afPect  others  as  well  as  myself,  1 
made  no  more  esteem  of  her,  but  by  little  and  little  retired  myself  from  her 
conversation,  without  demanding  of  her  if  her  law  businesse  were  almost  brought 
to  an  end,  or  not,  or  if  she  were  ready  to  return  to  her  own  country. —  Comical 
History  of  Francion,  1655. 

Lady,  if  you  think  me  not  too  unworthy  to  expect  a  favour  from  you,  I  shall 
be  ambitious  as  a  servant  to  caU  you  mistress,  till  the  happyer  title  of  a  wife  crown 
our  desires. — Cotgraves  Wits  Interpreter,  1671,  p.  35. 

It  is  Mr.  Bennedick,  quoth  she,  which  for  my  love  hath  left  the  love  of  our 
kinswoman,  and  hath  vowed  himself  for  ever  to  be  my  servant.  0  dissembling 
Italian,  quoth  he,  I  wiU  be  revenged  on  him  for  this  wrong. — The  Pleasant 
History  of  Jach  of  Newbury,  n.  d. 

''Tis  very  clerMy  done. 
Clerkly,  like  a  clerk  or  scholar.    "Clearkly  reed,"  i.  e.,  learned  counsel, 
Sidney's  Arcadia.    "  Thou  art  clerkly.  Sir  John,"  Merry  Wives  of  Windsor. 

It  came  hardly  off. 

That  is,  it  was  executed  with  difficulty  or  with  ill  success.  A  similar  phrase 
occurs  in  Timon  of  Athens,  q.  v. 

As  a  nose  on  a  man's  face. 

A  proverbial  phrase.  "As  plain  as  the  nose  on  a  man's  face,"  Bay's  English 
Proverbs,  1678,  p.  287.  "As  plain  as  the  nose  on  yan's  faas,"  it  is  perfectly  clear, 
Craven  Gloss.,  ii.  13. 

Tlie  simple  soules  not  perceiving  that  this  their  transformation,  or  rather 
deformation,  is  no  more  scene  than  a  nose  in  a  mans  face. — The  Civile  Conversation 
of  M.  Stephen  Guazzo,  by  Pettie,  1586. 

Those  of  the  sun  you  cannot  behold,  because  they  happen  in  the  night  season, 
but  those  of  the  moon  may  be  seen  as  perfectly  as  the  nose  on  a  man's  face,  if  the 
air  be  clear,  and  that  you  are  awake  and  up  at  such  time  as  they  shaU  happen. 
Poor  Bobin,  1696. 

^®  Or  a  weathercoch  on  a  steeple. 
The  vane  in  the  form  of  a  cock,  hence  called  a  weather-cock,  was  said  to  be 


84 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


emblematic  of  watchfulness.  "In  summitate  crucis,  qu?o  companario  vulgo 
imponitur,  galli  gallinacei  ell'ugi  solet  ligura,  qua)  ecclesiarum  rectores  vigilantiae 
aihnoueat,"— Dii  Cange,  Gloss.  The  hallowing  of  the  weather-cock,  set  upon 
Louth  Steeple,  in  1515,  is  mentioned  in  Arch.  x.  The  following  note  on  the 
subject  is  by  Mr.  Eairholt: 

"The  genuine  old  weather-cock  was  not  an  arrow 
pointing  to  the  way  the  wind  blows  as  an  index  to  the 
letters  denoting  the  points  of  the  compass  beneath  it,  but 
a  representation  of  a  cock,  whose  spreading  tail  caught 
the  wind,  and  turned  his  beak  to  the  spot  from  which 
it  blew.  The  annexed  engraving  represents  an  old 
weather-cock  of  this  kind  from  one  which  is  placed  on  the 
steeple  of  the  Church  at  Walton-on-the-Hill,  co.  Surrey." 

Are  you  reasoning  with  yourself? 
That  is,    discoursing,  talhing.     An   Italianism. — Jolmson.     So,    in  the 
Merchant  of  Yenice: — "I  reasoned  with  a  Erenchman  yesterday." — Steevens. 

is  you  that  have  the  reason. 
A  story  is  told  of  a  gentleman  bringing  a  foolish  tract  in  manuscript  to  Sir 
Thomas  More,  to  obtain  his  opinion  upon  it.  Sir  Thomas  strongly  advised  him 
to  put  it  into  verse,  and  it  appears  the  author  followed  his  recommendation. 
"Now  it  is  somewhat  like,"  said  More,  "now  it  is  rhythm:  before  it  was  neither 
rhythm  nor  reason."  There  is  a  well-known  anecdote  related  of  Spenser,  that  on 
occasion  of  a  royal  order  for  a  reward  for  one  of  his  poems  not  having  been  duly 
attended  to,  he  addressed  the  following  verses  to  Queen  Elizabeth,  here  given  on 
the  authority  of  Manningham's  MS.  Diary  for  1602, — 

It  pleased  your  Grace  upon  a  tyme, 
To  graunt  me  reason  for  my  ryme ; 
But  from  that  tyme  until  this  season, 
I  heard  of  neither  ryme  nor  reason. 

She  gave  me  none. 

"It  is  still  customary  in  the  west  of  England,  when  the  conditions  of  a  bargain 
are  agreed  upon,  for  the  parties  to  ratify  it  by  joining  their  hands,  and  at  the 
same  time  for  the  purchaser  to  give  an  earnest.  To  this  practice  the  poet  aUudes." 
— Henley. 

And  there  an  end. 

This  long  line  seems  to  be  one  of  Speed's  miserable  attempts  at  rhyme.  The 
second  folio  reads,  there's  an  end,  but  unnecessarily.  See  p.  56,  and  examples  of 
the  phrase  in  Macbeth,  Eichard  IL,  and  2  Henry  IV. 

All  this  I  speah  in  print. 
In  print,  with  exactness  ;  a  phrase  probably  derived  from  the  regularity  and 
precision  of  printing.  Still  in  provincial  use.  "  Her  lov'th  to  see  everything  in 
print,"  i.  e.  in  order,  Palmer's  Devonshire  Glossary,  p.  74.  "  To  do  a  thing  in 
print,  graphice  et  excpiisite  agere,"  Coles.  So,  in  the  comedy  of  All  Eooles,  1605: 
"not  a  hair  about  his  bulk,  but  it  stands  in  prints  Again,  in  the  Portraiture  of 
Hj-pocrisie,  bl.  1.  1589,  " — others  lash  out  to  maintaine  their  porte,  which  must 
needes  bee  in  print'''  Again,  in  Burton's  Anatomy  of  Melancholy,  a  young 
lover,  "must  be  in  league  with  an  excellent  taylor,  barber,  have  neat  shooe-ties, 
points,  garters,  speak  in  print,  walk  in  print,  eat  and  drink  in  print,  and  that 
which  is  all  in  all,  he  must  be  mad  in  print."  Compare,  also,  the  Honest  Whore, 
i.  2.,  "I  am  sure  my  husband  is  a  man  in  print  for  aU  things,"  i.  e.,  in  exact  and 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


85 


neat  order.  "To  have  his  ruffes  set  in  print,  to  picke  his  teeth,  and  play  with  a 
puj)pet." — Bretons  Oood  and  the  Badde,  1616. 

The  cameleon  love  can  feed  on  the  air. 

Here's  your  Amadis  de  Gaul;  your  lover  in  heroicks!  Oh,  Palmerin,  Pal- 
merin,  how  cheaply  dost  thou  furnish  out  thy  table  of  love?  Canst  feed  upon  a 
thought;  live  upon  hopes;  feast  upon  a  look;  fatten  upon  a  smile;  and  surfeit  and 
dye  upon  a  kiss  !    What  a  cameleon  lover  is  a  Platonick? 

The  World  in  the  Moon,  4to.  1697. 

Nourished  hy  my  victuals. 

Of  the  same  opinion  was  a  character  in  Cartwright's  comedy  of  the  Siege: — 
"We're  no  such  subtle  feeders  as  to  make  meals  on  air,  sup  on  a  blast,  and  think 
a  fresh  gale  second  course." 

Be  moved,  he  moved. 

That  is,  be  persuaded.  "To  move,  suadeo,"  Coles.  Malone's  explanation  can 
scarcely  be  correct,  for  Silvia  certainly  has  some  consideration  for  her  lover. 

If  you  turn  not. 

That  is,  if  your  love  for  me  does  not  alter. 

We  "11  mahe  exchange. 

The  exchange  of  rings  was  a  solemn  mode  of  private  contracts  between  lovers. 
The  custom  is  again  aUuded  to  in  Twelfth  Night. 

And  seal  the  bargain  with  a  holy  hiss. 
This  phrase  is  scriptural.    See  Eomans,  xvi.  16. 

This  left  shoe  is  my  father. 

The  useful  fashion  of  having  shoes  adapted  to  the  right  and  left  feet,  prevalent 
in  Shakespeare's  day,  entirely  went  out  of  fashion,  and  has  only  been  revived  in 
modern  times.  The  commentators  have  made  long  notes  on  the  subject  on  a 
passage  in  King  John,  which  curiously  show  the  difficulties  experienced  by  the 
antiquary  in  tracing  the  fluctuations  of  fashion  in  all  matters  regarding  costume. 

As  white  as  a  lily,  and  as  small  as  a  wand. 
These  are  probably  either  proverbial  phrases,  or  quoted  from  an  old  ballad. 

/  am  the  dog. 

So,  in  A  christian  turn'd  Turke,  4to.  Lond.  1612, — "you  shaU  stand  for  the 
lady,  you  for  her  dogge,  and  1  the  page;  you  and  that  dogge  looking  one  upon 
another;  the  page  presents  himselfe,"  sig.  G.  3.  It  is  scarcely  necessary  to 
observe  that  Launce's  accumulated  blundering  is  intentional  on  the  part  of  the 
author. 

0,  that  she  could  speak  now  like  an  old  woman! 

The  old  copies  read  a  would  woman,  a  corruption  so  evident  we  are  thrown 
upon  conjecture.  Launce  is  speaking  here  of  the  shoe,  and  to  make  the  repre- 
sentation more  distinct,  wishes  it  could  speak  like  an  old  woman.  Pope  is  the 
author  of  this  reading.  Theobald  conjectures  a  wood  woman,  an  emendation  he  is 
very  fond  of,  introducing  it  again  into  the  Merry  Wives  of  Windsor,  but  the 
subsequent  part  of  the  passage  appears  to  agree  better  with  Pope's  emendation. 
"Here's  my  mother's  breath  up  and  down,''  i.  e.  exactly,  in  every  respect.  The 
same  phrase  occurs  in  the  second  act  of  Much  Ado  About  Nothing. 

The  Perkins  MS.  has  wild  woman  {wold,  wild  as  the  wold,  Capell,  156). 


86 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


Moiick  Mason  (cd.  1807,  p.  15)  thus  cleverly  defends  Theobald's  conjecture; 
— "Launcc  is  describing  the  melancholy  parting  between  him  and  his  family.  In 
order  to  do  this  more  methodically,  he  makes  one  of  his  shoes  stand  for  his  father, 
and  the  other  for  his  mother ;  and  when  he  has  done  taking  leave  of  his  father,  he 
says.  Now  come  I  to  mij  mother,  turning  to  the  shoe  that  is  supposed  to  personate 
her :  and  in  order  to  render  the  representation  more  perfect,  he  expresses  his  wish 
that  it  could  speak  like  a  woman  frantic  with  grief!  There  could  be  no  doubt  about 
the  sense  of  the  passage,  had  lie  said — '0  that  it  could  speak  like  a  wood  tvomanT 
but  he  uses  the  feminine  pronoun  in  s})eaking  of  the  shoe,  because  it  is  supposed 
to  represent  a  woman." 

If  the  tyd  were  lost. 

An  early  instance  of  this  quibble  was  pointed  out  by  Boswell  in  Heywood's 
Epigrammes  nppon  Frorerles,  ed.  1577, — 

The  tyde  tarietli  no  man,  but  here  to  scan 
Thou  art  tyde  so,  that  thou  taryest  every  man. 

Steevens  has  noticed  two  other  instances  of  it;  the  first  in  Lilly's  Endymion, 
1591 :  ''Epi.  you  know  it  is  said,  the  tide  tarrieth  for  no  man. — Sam.  True. — 
Epi.  A  monstrous  lye:  for  I  was  tyd  two  hours,  and  tarried  for  one  to  unlose  me.' 
The  second  in  Chapman's  Andromeda  Liberata,  1614:  'And  now  came  roaring  to 
the  tied  the  tide^ 

^®  Lose  the  tide. 

Bepetitions  of  the  kind  here  occurring  in  the  text  are  so  usual  there  is  no 
absolute  necessity  for  any  alteration.  Perhaps  we  may  read,  lose  the  tyd,  where 
Pope  would  read,  lose  the  Jtood ;  and  the  same  suggestion  occurs  in  the  Perkins 
MS.  Mr.  Knight  suggests  the  second  tide  is  a  pun  on  tied,  which  is,  I  think,  the 
more  plausible  opinion,  looking  to  the  arrangement  of  the  subject  in  the 
previous  speeches. 

And  how  quote  you  my  folly? 

%iote,  to  observe,  to  notice,  to  write  down.  Cf.  Hamlet;  "Webster's  White 
Devil,  ed.  Dyce,  i.  84 ;  Ben.  Jonson's  Eox,  &c.  Valentine,  as  Malone  observes,  in 
his  answer,  plays  upon  the  word,  which  was  pronounced  as  if  written  coat.  So,  in 
the  Bape  of  Lucrece,  1594, — "the  illiterate  will  cote  my  loathsome  trespass  in  my 
looks." 

You  forg'd  a  will,  where  every  line  you  writ, 
You  studied  where  to  qiiote  your  lands  might  lie. 

The  London  Prodigal. 

3Iy  jerlcin  is  a  doublet. 

The  jerkin  was  merely  an  outside  coat,  worn  generally  over  the  doublet, 
wdiich  it  frequently  closely  resembled,  but  sometimes  worn  by  itself.  Its  exact 
shape  and  fashion  varied  at  difPerent  times,  and  the  only  absolute  definition  of  it 
I  have  met  with,  occurs  in  Meriton's  Clavis,  1697,  the  compiler  stating  that 
"a  jerkin  is  a  kind  of  jacket,  or  upper  dublet,  with  four  skirts  or  laps." 
That  the  jerkin  was  worn  over  the  doublet  clearly  appears  from  an  anecdote 
related  by  L'Estrange,  the  point  of  which  turns  on  the  gerfalcon  being  popularly 
termed  a  jerkin, — "Sir  Thomas  Jermin  going  out  with  his  brooke  hawkes  one 
evening  at  Burry,  they  were  no  sooner  abroad  but  fowle  were  found.  He  calls 
out  to  one  of  his  falconers:  'Lett  out  your  jerkin;  off  with  your  jerkin.'  The 
fellow  being  into  the  wind  did  not  heare  him :  he  stormes  and  cries  out  still, — 
'OfP  with  your  jerkin,  you  knave,  off  with  your  jerkin!'  Now  it  fell  out  there 
was  at  that  instant  a  plaine  townsman  of  Burry,  in  a  freeze  jerkin,  stood  betwixt 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


87 


him  and  his  falconer,  who  seeing  Sir  Thomas  in  such  a  rage,  and  thinking 

he  had  spoken  to  him,  unbuttons  amaine,  throwes  off  his  jerkin,  and  beseeches 

his  worshippe  not  to  be  oflPended,  for  he  would 

off  with  his  doublet  too  to  give  him  content." — 

MS.  Harl.    Cotgrave  translates  jiipjje,  "a  cas- 

socke,  long  coat,  loose  jerkiti;"  and  Baret  has, 

"a  jerkin  of  lether,  collohium  scorteum;  a  freese 

jerkin,  haUllement  velu  contre  Vliyver;  a  jacket 

or  jerkin,  tmicula."  Levins,  in  his  Dictionarie, 

1570,  has,  "a  jerkin,  tunicellar  and  earlier, 

Huloet,  1552,  "jerkyn,  cincticulusr     To  these 

notices  may  be  added  the  following.  "The 

hostler  was  in  hys  jerkyn,  and  hys  shirte  sieves 

wer  above  his  elbowes,"  Skelton's  Merie  Tales, 

n.  d.      Ilahiliment  sans  manches,  a  jacket, 

jerken,  mandilion,  trusse,  or  sleeveles  coate," 

Nomenclator,    1580.    "A  jerkin,    tunica;  a 

leather  jerkin,   colet"   Minsheu,   ed.  1627. 

''Volante,  a  loose  jerkin,  or  cassock,  a  man- 
dilion," Cotgrave.    "A  jerkin,  un  saije,  gippon; 

a  loose  jerkin,  volante,  juppe-,  a  Spanish  leather 

jerkin,  colet  de  marroquin^''  Sherwood.    "  Un 

saye  et  une  juppe  de  velour,  a  long  coate  and 

a  jerkin  of  velvet;  dettx  pourpoints  de  satin  noir,  two  doublets  of  blacke 

satin;  nn  cole  tin  de  Jin  drap  noir,  a  jerkin  of  fine  blacke  cloath;  im  colet 

de  marroquin  parf mne  de  muse,  a  Spanish  leather  perfumed  jerkin;  tm  colet  de 

hmijle  passemente  d'or,  a  bufPe  jerkin  layd  with  gold  lace,"  Marrow  of  the  Erench 

Tongue,  1625.    "A  jerkin,  tunicula,  colohium;  a 

frieze  jerkin,  endrotms"  Coles.    "A  jerkin  or  little 

jakket,"  Thomasii  Dictionarium,  1596.    The  two 

engravings  here  copied,  one  with  the  jerkin,  the 

other  with  the  doublet,  are  taken  from  early  black- 
letter  ballads.   A  document,  dated  1554,  mentions 

some  noblemen  having  "upon  their  arms  goodly 

jerkins  of  blue  velvet."    Pinking  a  jerkin,  in  other 

words  jagging  it,  is  noticed  in  one  of  Hakluyt's 

voyages;  and  EalstaflF  tells  Bardolph  that  an  old 

cloak  will  make  a  new  jerkin. 

Item,  paied  to  Golde  the  hosyer  for  ij.  payer  of 

hosen,  a  lether  jerkyn,  and  a  doublet  of  white 

fustian  for  Haulf  Mundy,  xiiij.s., — Trimj  Purse 

Expences,  1530. 

But  my  lorde  Don  Eelix  had  on  a  paire  of  ash 

colour  hose,  embrodered  and  drawen  foorth  with 

watchet  tissue;  his  dublet  was  of  white  satten,  embrodered  with  knots  of  golde, 

and  likewise  an  embrodered  jerkin  of  the  same  coloured  velvet;  and  his  short  cape 

cloke  was  of  blacke  velvet,  edged  with  gold  lace,  and  hung  full  of  buttons  of 

pearle  and  gold,  and  lined  with  razed  watchet  satten :  by  his  side  he  ware,  at  a 

paire  of  embrodered  hangers,  a  rapier  and  dagger,  with  engraven  hilts  and 

pommell  of  beaten  golde. — Diana  of  George  of  Montemayor,  1598. 

Why  there's  my  cloake  and  hat  to  keep  thee  warme; 

Thy  cap  and  jerhin  will  serve  me  to  ride  in 

By  the  way:  thou  hast  winde  and  tyde — take  oares. 

A  Pleasant  Commodie  called  Loohe  ahout  You,  1600. 


88  NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 

"Wilt  tlion  ?  0  heavens,  that  a  Christian  shoukl  be  found  in  a  buife  jerkin ! — 
Marsfoi/'s  3Lilcoiiteut^  IGOl. 

Notices  of  the  doublet  are  innumerable,  and  it  would  scarcely  answer  any 
useful  purpose  to  print  a  large  collection  of  them.  In  Upper  Thames  Street,  near 
London  13ridge,  is  still  standing  an  old  warehouse  known  as  the  Doublet,  and, 

singularly  enough,  the  ancient 
sign,  dated  1720,  is  preserved. 
The  annexed  engraving  of  this 
curious  relic  shows  us  exactly  what 
a  doublet  was  at  that  period,  and 
indeed  in  the  previous  century,  for 
the  sign  itself  is  undoubtedly  either 
a  copy  or  a  restoration  of  a  more 
ancient  one.  The  sleeves  here  ap- 
pear as  separately  inserted,  and, 
indeed,  the  doublet  was  worn  either 
with  or  without  sleeves.  Holme 
mentions  "an  high  winged  doublet 
and  short  skirts,  with  trunk  or 
sailers  breeches,"  Acad.  Arm.,  iii. 
19.  The  following  notices  of  the 
doublet  may  also  be  worth  giving. 

Item,  ij.  dowblett  of  grene 
satten  for  the  said  ij.  foutemen. 
Item,  iiij.  dowbletts  of  sattyn  of 
briguse  for  the  said  ij.  footemen ;  videl.  two  dowbletts  of  yellow,  and  ij.  of  orrenge 
coRor  tawney.  Item,  ij.  dowbletts  of  grene  satten  for  the  said  ij.  foowtemen. 
Item,  iiij.  dowbletts  of  sattyn,  &c. — Egremont  MSS. 

The  modest  upper  parts  of  a  concealing  straight  govme,  to  the  loose,  lascivious 
open  embracement  of  a  French  duhlet,  being  all  unbutton'd  to  entyce,  all  of  one 
shape  to  hide  deformitie,  and  extreme  short-wasted  to  give  a  most  easie  way  to 
every  luxurious  action. — Hie  Mulier,  or  the  Man  Woman,  1620. 

The  bombasting  of  long  pease-cod-bellied  doublets,  so  cumbersome  to  arme, 
and  which  made  men  seeme  so  far  from  what  they  were,  was  sure  invented  in 
emulation  of  the  Grobian  or  All-paunch  family,  and  the  same  affectation  with 
that  of  the  Gordians  and  Muscovites,  and  other  gorbellied  nations.  The  slashing, 
pinking,  and  cutting  of  our  doublets,  is  but  the  same  phansie  and  afPectation  with 
those  barbarous  gallants  who  slash  and  carbonado  their  bodies,  and  who  pinke 
and  raze  their  sattin,  damaske,  and  Duretto  skins.  I  saw  in  Paternoster  Eow, 
the  day  this  sheet  came  as  a  proofe  unto  me,  the  picture  of  Erancis  the  Eirst, 
King  of  Erance,  drawn  in  full  length,  who  was  painted  in  a  jerkin-liJce  doublet, 
slashed  in  the  breast  downwards  towards  the  beUy,  which,  for  the  curiosity  of  the 
workmanship,  and  the  singularity  of  the  habit,  was  valued  at  two  hundred  pounds. 
When  we  wore  short-wasted  doublets,  and  but  a  little  lower  than  our  breasts,  we 
would  maintaine  by  militant  reasons  that  the  waste  was  in  its  right  place,  as 
Nature  intended  it ;  but  when  after  (as  lately)  we  came  to  weare  them  so  long- 
wasted,  then  began  we  to  condemn  the  former  fashion  as  fond,  intollerable,  and 
deformed,  and  to  commend  the  later  as  comely,  handsome,  and  commendable. — 
Bidwers  Pedigree  of  the  English  Gallant,  1653. 

It  were  enough  should  I  hang  out  to  view  one  of  the  suits  that  was  generally 
worn  heretofore  in  England,  where  you  had  a  dublet  all  jagg'd  and  prickt,  the 
wastband  coming  down  but  a  little  below  the  armholes,  guarded  with  eight  long 
skirts ;  to  this  dublet  was  clasped  a  pair  of  breeches  close  made  to  the  body,  and 
whose  length  must  make  up  the  defect  of  the  shortness  of  the  dublet.    The  large 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


89 


and  ample  codpiss  supplied  the  want  of  pockets,  whicli  came  up  with  two  wings 
fastned  to  either  side  with  two  points,  which  unknit  made  way  to  the  linnen  bags 
tyed  to  the  inside  between  the  shirt  and  codpiss.  These  bags  held  everything 
they  carried  about  them,  excej^t  the  gloves,  which  ever  hung  very  reverently  at 
the  girdle,  where  hung  a  pouch  made  fast  with  a  ring  or  lock  of  iron  weighing 
at  least  two  or  three  pound,  whether  there  was  any  money  in  it  or  no. — England's 
Vanity,  1683. 

Give  me  my  cloak.  Prfebeto  mihi  pallium. — 1  must  go  forth  to  day.  Mihi 
foris  hodie  eundum  est. — Button  your  doublet.  Confibulato  diploidem. — The 
coUar  of  your  doublet  is  too  high.  Thoracis  collare  peccat  in  altitudine. — Why 
do  not  you  hook  up  your  breeches?  Quare  non  uncinulis  femoralia  diploidi  nectis? 
— It  is  not  handsome  to  go  with  your  doublet  open.  Non  decorum  est  laxo 
thorace  incedere. — It  is  the  fashion.  Sic  moris  est. — It  is  the  sloven's  fashion 
then.    Nempe  apud  squalidos. — Familiares  Colloqiiendi  Formula,  1678. 

Now  the  hot  weather  declines  apace,  and  those  that  are  not  provided  for 
winter,  it  is  high  time  now  for  them  to  look  out  sharp.  The  countryman  now 
before  he  goes  to  work,  peeps  out  to  see  how  he  likes  the  weather,  and  consider 
whether  he  had  better  cast  off  his  doublet,  or  put  on  his  coat  upon  it,or  if  he  does 
put  it  off  when  he  goes  to  work,  it  is  ten  to  one  but  that  he  puts  it  on  as  soon  as 
he  has  done. — Poor  BoUn,  1735. 

Give  me  leave,  madam. 

This  is  written,  give  Mm  leave,  in  some  early  MS.  extracts  from  this  play. 
Valentine  uses  a  common  phrase,  equivalent  to, — allow  me  to  observe. 

Know  you  Bon  Antonio,  your  countryman? 

"  The  characters  being  Italians,  not  Spaniards,  Ritson  proposes  to  omit  Doti, 
though  we  have  had  (as  he  acknowledges)  Don  Alphonso  in  a  preceding  scene ; 
which  shews  decisively  how  very  improper  such  an  omission  would  be.  Eor  this 
incongruity  the  youthful  poet  must  answer." — Malone. 

*°  To  he  of  icorth,  and  icorthy  estimation. 

In  other  words, — I  know  the  gentleman  to  be  of  worth,  and  worthy  of  esteem, 
and  not  dignified  with  so  much  reputation  without  proportionate  merit.  The 
latter  is  Dr.  Johnson's  paraphrase  of  the  last  line.  The  repetition,  toortli,  iDortJiy, 
is  exactly  in  Shakespeare's  manner,  and  again  is  used  by  Valentine  in  this  same 
scene, — "  whose  loorth  makes  other  worthies  nothing."  So,  also,  in  the  first  act, 
eating  canJcer,  eating  Love,  occur  in  one  line  ;  in  the  present  act,  "  by  longing  for 
that  food  so  long  a  time  ;"  and  instances  are  all  but  innumerable  ;  yet  Mr.  CoUier, 
on  the  authority  of  Perkins,  w  ould  read,  to  he  oftcealtJi,  to  "avoid  the  ohjectionahle 
repetition."  Wealth  is  not  an  element  in  the  cJiaracter  of  Antonio  as  given  by 
Valentine. 

His  years  hit  young,  hut  his  experience  old. 

Sed  gravibus  curis  animum  sortita  senilem, 
Ignea  ....  frenatur  corde  juventus. — 

Claud,  in  Consulat.  Prob.  et  Olyb.  151*. 

He  is  complete  in  feature. 
"  He  has  all  the  advantage  which  is  derived  from  a  handsome  well-formed 
person.    Feature  in  the  age  of  Shakspeare  often  signified  both  beauty  of  coun- 
enance,  and  elegance  of  person.    See  EuUokar's  Expositor,  8vo.  1616:  'Feature; 
handsomeness,  comelinesse,  beautie.'    So  in  Henry  VI.  Eirst  Part :  'Her  peerless 

joined  with  her  birth.'    Again  in  Eichard  III.:  'Cheated  feature 
dissembling  nature.'" — Malone.    "  The  feature, /y^m,"  Coles.   "  The featm-e  and 
n.  12 


90 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


fasliion,  or  the  proportion  and  fig-nre  of  tlie  whole  bodie,"  Baret's  Ah^earie,  1580. 
"  Tlie  lair  i'eature  of  her  hmhs,"  Spenser. 

*^  /  need  not  cite  him  to  it. 
"  To  cite  is  to  summon,  to  command.    As  Sir  Proteus  is  your  dear  friend, 
Valentine,  I  need  not  cite  (charge  and  command)  you  to  give  him  welcome — you 
will  gladly  do  it  of  your  own  will  and  motion." —  JFliite's  MS.  Notes. 

Upon  some  other  paion  for  fealty. 
Perhaps  by  this  time  she  has  set  his  eyes  free,  some  other  pledge  being  given 
for  his  fidelity. 

*^  /'//  die  on  him  that  says  so,  but  yoiirself. 

In  other  words,  I  will  contend  to  the  death  with  any  one  except  yourself,  who 
dares  to  say  so.  "  He  holds  it  next  his  creed,  that  no  coward  can  be  an  honest 
man,  and  dare  die  int.  He  doth  not  thinke  his  body  yeelds  a  more  spreading 
shadow  after  a  victory  then  before,  and  when  he  lookes  upon  his  enemies  dead 
body,  tis  with  a  kinde  of  noble  heavinesse,  not  insultation,"  Characters,  Sir 
Thomas  Overbury,  ed.  1G26. 

That  you  are  worthless. 

Dr.  Johnson  reads,  "  No,  that  you  are  worthless;"  but  although  this  emendation 
may  give  more  power  to  the  reply,  we  are  clearly  not  warranted  in  so  wide  a 
departure  from  the  original  without  much  greater  necessity.  Douce  says  the 
measure  is  not  defective,  though  the  harmony  is.  The  original  text  seems  to  be  in 
accordance  with  the  metrical  usages  of  the  period. 

Madam,  my  lord. 

This  speech  is  assigned  to  a  servant  by  Theobald,  but  is  rightly  restored  by 
Collier  and  Knight  to  Thurio,  who  either  retires  at  the  entrance  of  Proteus,  and 
now  re-enters,  or  steps  to  the  door  and  receives  the  message. 

Whose  high  imperious  thoughts. 
The  imperial  or  commanding  thoughts  of  love.  Johnson  unnecessarily  reads 
those.  "Imperiosus,  imperious,  lordely,  stately,  full  of  commaundementes,"  Elyot's 
Dictionarie,  1559.  Imperiotis  [which,  in  our  author's  time  generally  signified 
imperial)  is  an  epithet  very  frequently  applied  to  love  by  Shakspeare  and  his 
contemporaries.  So,  in  the  Famous  Historic  of  George  Lord  Eaulconbridge, 
'  Such  an  imperious  God  is  love,  and  so  commanding.'  A  few  lines  lower, 
Valentine  observes  that  '  love's  a  mighty  lord.''  That  imperious  formerly  signified 
imperial,  is  shewn  by  a  passage  in  Hamlet ;  Imperious  Csesar  dead  and  turn'd  to 
clay — and  various  others  quoted  there  and  elsewhere.  See  also  Cawdray's  Alpha- 
betical Table  of  Hard  Words,  8vo.  1604  :  'Imperious ;  desiring  to  rule  ;  fuU  of  com- 
manding ;  stately.'  " — Malone.    First  folio,  emperious. 

There  is  no  tcoe  to  his  correction. 
To,  compared  to.    See  the  verse  from  Wily  Beguiled,  quoted  in  vol.  i.,  p.  271, 
repeated  also  in  Cupid's  Whirligig,  one  copy  of  which,  now  before  me,  reads, — 

So  sweete  a  thing  is  Love, 
That  rules  both  heart  and  minde ; 
There  is  no  comfort  in  the  world. 
To  toomen  that  are  hlinde. 

Herbert,  as  noted  by  Johnson,  called  for  the  prayers  of  the  Liturgy  a  little 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


91 


before  his  death,  saying,  None  to  them,  none  to  them.  A  poem,  in  the  Paradise  of 
Dayntie  Devises,  is  entitled,  "  No  foe  to  a  flatterer." 

Ah  Cselia  look  down  from  your  window, 
And  view  your  poor  lover  a  strowling. 

How  for  puss  I  by  night, 

Quarrell,  scratch,  brawl,  and  fight, 
There's  no  love  to  true  caterwauling. 

Win  Her  and  Tahe  Her,  4to.  1691. 

In  the  next  line,  Mr.  "Wheler's  annotated  foho  reads, — "  hut,  to  his  service." 

But  she  is  an  earthly  paragon. 
Compare  a  passage  in  Cymbeline,  act  iii. — Malone. 

Yet  let  her  he  a  ^^mncipality . 

That  is,  if  she  is  not  divine,  a  goddess,  at  least  acknowledge  her  to  be 
a  principality  or  angel,  superior  to  aU  mortals.  "Nor  angels,  nor  principalities, 
nor  powers,"  Romans,  viii.  38.  "The  first  he  calleth  Seraphim,  the  second 
Cherubim,  the  third  thrones,  the  fourth  dominations,  the  fift  vertues,  the  sixt 
powers,  the  seventh  principalities,  the  eight  archangels,  the  ninth  and  inferior  sort 
he  caUeth  angels,"  Scot's  Discoverie  of  Witchcraft,  1584,  p.  500. 

Should  from  her  vesture  chance  to  steal  a  kiss. 

Malone  refers  to  Eichard  IL,  "You  debase  your  knee,  To  make  the  base  earth 
proud  by  kissing  it." — Braggardism ;  first  folio,  hragardisme. 

Disdain  to  root  the  summer-swelling  Jloicer. 
"I  once  thought,"  says  Steevens,  "that  the  poet  had  written  summer-smelling 
flower:  but  the  epithet  which  stands  in  the  text  I  have  since  met  with  in  the 
translation  of  Lucan  by  Sir  Arthur  Gorges,  1614,  B.  viii.,  p.  554. 

 no  Eoman  chieftaine  should 

Come  near  to  Nyles  Pelasian  mould, 
But  shun  that  sommer-swelling  shore. 
"  The  original  is — ripasque  (Estate  tumentes,  1.  829.    May  likewise  renders  it, 
summer-swelled  banks." — The  summer-swelling  flower,  is  the  flower  which  swells 
in  summer  tiU  it  expands  itself  into  bloom."    The  Perkins  MS.  reads  summer- 
smelling,  and  a  MS.  commonplace-book  of  the  seventeenth  century,  "disdaine  to 
heare  the  sommer  swelling  flower." 

^*  She  is  alone. 

Unique  in  her  perfections.  A  few  lines  after  this,  for  the  water,  an  old  MS. 
commonplace-book  has  it,  their  icater. 

For  love,  thou  hnow''st,  is  full  of  jealousy. 
Bes  est  soUiciti  plena  timoris  amor. 

Even  as  one  heat  another  heat  expels. 
So  in  Coriolanus, — "One  fire  drives  out  one  fire;  one  nail  one  nail."     "  The 
latter  image,"  says  Malone,  "occurs  also  in  the  Tragical  History  of  Bomeus  and 
Juliet,  1582 :  which  the  poet  may  here  have  had  in  his  thoughts,  having,  lilve  the 
author  of  that  poem,  applied  this  imagery  to  the  subject  of  love:" 

And  as  out  of  a  planke  a  nayle  a  nayle  doth  drive, 

So  novel  love  out  of  the  minde  the  ancient  love  doth  rive. 

"  Un  clou  sert  a  pousser  V autre,  one  nayle  serves  to  drive  out  another ;  one 


92 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


friend  imployed  to  supplant  the  other,"  Cotgrave.  So  the  okl  Latin  proverb, 
cla  vum  claro  pellcre. 

Is  it  her  mien,  or  Valentino's  praise. 

The  first  folio  reads,  "It  is  mine,  or  Valentine's  praise  ;"  and  the  second, — "Is 
it  mine  then,  or  Valentinian's  praise,"  the  latter  reading  not  making  very  good 
sense,  Proteus  not  having  praised  her  sulhciently  to  justify  the  meaning  evidently 
intended.  The  insertion  of  the  personal  pronoun,  and  interpreting  mine  as  mien, 
in  consonance  with  the  orthography  of  Shakespeare's  age,  were  the  happy 
suggestions  of  Blakeway.  Some  would  read,  "Is  it  mine  eye,"  but  if  the  line 
originally  took  a  form  like  this,  some  other  word,  better  suiting  the  context,  would 
probably  have  taken  the  place  of  eye.  CapcU  reads, — "Is  it  mine  own,  or  Valen- 
tino's praise,"  which  latter  is  also  found  in  the  Perkins  MS.  "The  objection  to 
then,''  observes  Capell,  "is — that  Protheus  had  not  prais'd  her  'any  farther  than 
giving  his  opinion  of  her  in  three  words  when  his  friend  ask'd  it  of  him :'  if  his 
speeches  be  look'd  into,  we  shall  find  a  few  more,  and  tokens  of  much  praise; 
and  'tis  this  suppress'd  praise  that  Protheus  fears  had  debauch'd  him;  Is  it,  says 
he,  the  approof  my  heart  gives  her,  or  that  of  Valentine's  tongue,  that  makes 
me  talk  thus?  and  his  very  next  line  ascribes  perfection  to  her:  we  may  then  infer, 
safe  enough,  that  the  second  folio  has  given  his  author's  sense,  and  fail'd  only  in 
the  expression."  Eyne,  or  eyen,  was  also  suggested  by  the  critics  of  the  last 
century. 

LiTce  a  waxen  image  'gainst  a  fire. 

The  opinion  of  the  commentators  that  there  is  here  an  allusion  to  the  figures 
made  by  witches,  as  representatives  of  those  whom  they  designed  to  torment  or 
destroy,  seems  to  be  an  unnecessary  refinement  on  the  plain  and  obvious  mean- 
ing, especially  as  Shakespeare  uses  the  same  simile  elsewhere.  The  same  image 
also  occurs  in  Ovid,  and  in  other  writers. 

/  love  his  lady  too-too  much. 

I  print  too-too  with  a  hyphen,  as  in  the  original.  It  is  a  genuine  compound 
archaism,  used  both  as  an  adjective  and  adverb,  meaning  excessive  or  excessively. 
I  was  the  first  to  notice  this  in  the  Papers  of  the  Shakespeare  Society  a  few  years 
ago,  but  the  truth  has  been  disputed  even  against  an  overwhelming  amount  of 
evidence,  so  difficult  is  it  to  establish  a  novelty  in  these  matters. 

^°  With  more  advice. 

That  is,  on  further  reflection.  How  shall  I  dote  upon  her  on  greater  reflec- 
tion, when  I  thus  commence  loving  her  without  any  reflection  or  deliberation? 
"That  is  done  in  haste  without  advisement,"  Baret's  Alvearie,  1580.  "Advise 
or  conject  how  a  thyng  shall  be  done,  prameditor,"  Huloet,  1552.  "Yet  did 
repent  me  after  more  advice,"  Measure  for  Measure. 

'  Tis  hut  her  picture  I  have  yet  heheld. 

Pictiire  does  not  of  course  here  mean  literally  portrait,  Proteus  merely  speak- 
ing figuratively  of  her  person  being  merely  a  picture,  when  placed  in  apposition 
with  her  mind.  He  had  only  seen  her  outside  form.  In  the  following  line,  it 
has  been  suggested  we  should  read  sight,  but  unnecessarily,  light  being  metapho- 
rically equivalent  to  it. 

There  is  a  somewhat  similar  image  to  this  in  the  Scornful  Lady,  Beaumont 
and  Fletcher,  ed.  Dyce,  iii.  96, — 

I  was  mad  once,  when  I  lov'd  pictures ; 

Por  what  are  shape  and  colours  else  but  pictures  ? 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


93 


In  that  tawny  hide  there  lies  an  endless  mass 

Of  virtues,  when  all  your  red  and  white  ones  want  it. 

And  that  hath  dazzled  my  reason's  light. 

The  editor  of  the  second  folio  unnecessarily  reads  dazzled  so,  the  first  being  a 
trisyllable.    Compare  Drayton, — 

A  diadem  once  dazzling  the  eye, 
The  day  too  darke  to  see  affinitie. 

The  plain  meaning  is,  Her  mere  outside  has  dazzled  me ;  when  I  am  ac- 
quainted with  the  perfections  of  her  mind,  I  shall  be  struck  blind. — Malone. 
"There  is  no  reason  but  I  shall  be  bhnd,"  either  involves  a  singular  construction, 
a  peculiar  use  of  the  word  reason.,  or  imposes  the  necessity  of  a  new  punctuation. 

They  are  hath  as  whole  as  a  fish. 

My  heart  is  well  eased,  and  I  have  my  wish; 
This  chafing  hath  made  me  as  ivhole  as  a  fish, 
And  now  I  dare  boldly  be  merrie  again. 

Tom  Tyler  and  his  Wife,  4to.  Lond.  1661. 

San.  Oh,  Oh.  Bids.  Sanco.  San.  Don  Euis — O,  sir,  are  you  alive?  Rids. 
And  so  art  thou.  San.  Aye,  sir,  and  as  whole  as  a  fish.  A  .  .  .  on't,  I  could  not 
get  my  sword  out. —  Wrangling  Lovers,  or  the  Invisible  Mistress,  1677. 

^  My  staff  understands  me. 

This  equivocation,  says  Johnson,  miserable  as  it  is,  has  been  admitted  by 
Milton  in  his  great  poem,  b.  vi: 

 The  terms  we  sent  were  terms  of  weight, 

Such  as  we  may  perceive,  amaz'd  them  aU, 
And  stagger'd  many;  who  receives  them  right. 
Had  need  from  head  to  foot  well  understoAid; 
Not  understood,  this  gift  they  have  besides. 
To  shew  us  when  our  foes  stand  not  upright. 

The  same  quibble  occurs  likewise  in  the  second  part  of  the  Three  Merry  Cob- 
lers,  an  ancient  ballad : 

Our  work  doth  th'  owners  understand. 

Thus  still  we  are  on  the  mending  hand. — Steevens. 

Other  instances  of  this  play  upon  words  occur  in  the  Comedy  of  Errors, 
act  ii.,  and  Twelfth  Night,  act  iii. 

How  sayst  thou. 
That  is,  what  say'st  thou  to  this? 

If  thou  tcilt  go,  Sj'c,  so  j  if  not,  thou  art,  8fc. 

The  insertion  of  the  word  so,  from  the  second  folio,  is  adopted  on  the 
judgment  of  Mr.  Dyce,  who  considers  it  sufiiciently  supported  by  a  previous  line, 
"And,  if  it  please  you,  so;  if  not,  why  so ;"  and  by  similar  phraseology  in  Henry  IV., 
&c.  The  usage  of  so  in  this  Avay  is  exceedingly  common,  but  the  original  text 
makes  very  good  sense,  provided  a  comma  is  placed  after  wilt. 

^'^  As  to  go  to  the  ale  with  a  Christian. 

Ale,  the  ale-house,  as  appears  from  Launce's  previous  feast ;  and  not  a  Church- 
feast,  in  apposition  to  Christian.  "  Launce,"  says  Mr.  Knight,  "calls  Speed 
a  Jew  because  he  will  not  go  to  the  ale  (the  Church  feast)  with  a  Christian."  1 


94 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


cannot  tliink  this  was  intended,  the  appellation  being  proverbial.  "  They  were 
bound,"  says  Falstaff,  "  eveiy  man  of  them ;  or  I  am  a  Jew  else,  an  Ebreic  Jew ;" 
and  in  the  present  play, — "  a  Jew  would  have  wept  to  have  seen  our  parting." 
Ale  was  not  unusual  in  the  sense  of  an  ale-house. 

I  am  ocupied  eclie  day, 

Haly-day  and  oother, 

With  ydel  tales  at  the  ale. 

And  outher  while  at  chirche. — Piers  Ploughman. 

Leve,  lystynes  to  me, 
Two  wordys  or  tlire, 

And  herkenes  to  my  songe  ; 
And  I  schalle  telle  30w  a  tale, 
Howe  X.  wyffys  satt  at  the  nale, 
And  no  mane  hem  amonge. 

The  Tale  of  the  x.  Wyves^  Porkington  MS. 

When  thei  have  wroght  an  oure  ore  two, 

Anone  to  the  ale  thei  wylle  go. — MS.  Ashmole  61,  f.  25. 

In  the  goodlyest  maner,  with  game  and  gle, 
To  the  ale  they  went,  with  hey  troly  loly. 

Cryste  Crosse  me  Spede,  4ito.  bl.  1.,  n.  d. 

I  am  the  spirit  of  the  dead  man  that  was  slain  in  thy  company,  when  we  were 
drunk  together  at  the  ale. — Greene's  Looking  Glass  for  London  and  England. 

The  banditti  do  you  call  them?  I  know  not  what  they  are  call'd  here,  but  I 
am  sure  we  call  them  plain  thieves  in  England.  O,  Tom,  that  we  were  now  at 
Putney,  at  the  ale  there ! — Lord  Cromtvell. 

They  which  will  eyther  sleape  at  noone  t}me  of  the  day,  or  els  make  merye 
with  theyr  neighbours  at  the  ale. — Ascham's  Toxophilus. 

0  sweet-suggesting  Love. 

To  suggest,  to  tempt.  So,  again  in  the  next  act, — '  Knowing  that  tender  youth 
is  soon  suggested.'  The  word  often  occurs  in  this  sense  in  Shakespeare.  The  sense 
of  the  whole  is  this, — O  sweet-tempting  Love,  if  thou  hast  sinned  in  bidding  me 
first  swear  fealty  to  one,  and  then  to  forswear  it  in  favor  of  another,  teach  me,  thy 
tempted  subject,  how  to  excuse  it.  Some  of  the  critics  of  the  last  century,  and 
the  Perkins  MS.  notes,  read,  /  have  sinn'd,  which  not  only  deteriorates  the 
force  of  the  passage,  but  does  not  make  good  sense,  Proteus  being  still  dehber- 
ating  whether  he  should  sin  or  not.    This  reading  is  adopted  by  Victor,  1763. 

To  learn  his  wit. 

To  learn  in  the  sense  of,  to  teach,  is  common  in  old  writers,  and  is  still  a 
provincial  mode  of  expression. 

B]j  their  loss.  So  the  first  folio,  the  three  later  copies  reading  erroneously, 
lilt  their  loss,  thus  "  corrected"  in  the  Dent  annotated  copy  of  the  third  folio, — 
"  but  thus  find  I  their  loss." 

'''^  For  love  is  still  most  precious  in  itself. 
So  the  original  copies.    Steevens  reads  more  precious,  and  Perkins  to  itself, 
but  both  wrongly.    The  meaning  is  this, — for  love  is  always  most  esteemed  when 
its  power  is  directed  on  one's  self,  and  has,  therefore,  made  him  dearer  to  himself 
(for  the  sake  of  love)  than  to  a  friend. 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


95 


'^^  His  competitor. 

His  confederate  or  partner;  not  rival,  as  stated  by  Dr.  Johnson.  The  word  is 
used  in  the  same  sense  in  Twelfth  Night,  iv.  2,  and  in  several  other  passages  in 
Shakespeare. 

''^  And  pretended  flight . 

Pretetid,  to  intend.  So,  in  Borde's  Boke  of  the  Introduction  of  Knowledge,  ap. 
Reed, — "I  pretend  to  return  and  come  round  about  thorow  other  regyons  in 
Europ." 

Than  dyd  I  go 
Where  I  came  fro. 

And  ever  I  dyd  pretend 
Not  to  tary  long, 
But  of  this  song 

To  make  a  fynall  ende. 

The  Armonye  of  Byrdes,  n.  d. 

Synce  the  disappointing  of  their  pretended  rebellion,  I  am  secretly  given  to 
understande  that  some  recusants  have  prepared  themselves  to  flye  beyonde  sea. — 
Letter  dated  1586. 

To  plot  this  drift. 

To  Mercury  I  give  my  sharking  shifts, 

My  two-fold  false  equivocating  tricks  ; 

All  cunning  sleights,  and  close  deceiving  drifts, 

Which  to  deceitfull  wrong  my  humour  pricks. 

The  Worhes  of  Taylor,  the  Water-Poet,  1630. 

"1  suspect,"  says  Dr.  Johnson,  "that  the  author  concluded  the  act  with  this 
couplet,  and  that  the  next  scene  should  begin  the  third  act;  but  the  change,  as  it 
will  add  nothing  to  the  probability  of  the  action,  is  of  no  great  importance." 

The  third  folio  reads,  by  mistake,  his  for  this,  and  Mr.  Wheler's  annotated 
copy  of  that  volume  has  cross  this  drift,  a  striking  instance  of  the  rashness  of  the 
MS.  annotators.    The  first-mentioned  error  also  occurs  in  the  second  folio. 

And,  ev'n  in  hind  love,  I  do  conjure  thee. 
Mr.  Knight  alters  the  contracted  ev'n  of  the  first  folio  to  even,  to  obtain  the 
present  pronunciation  of  conjure;  but  Shakespeare  has  the  accent  on  the  first 
syllable  of  this  word  in  passages  that  decide  the  pronunciation. 

Who  art  the  table. 

AUuding  to  the  tables  or  tablets  universally  used  for  memoranda  in  Shake- 
speare's time.    The  poet  elsewhere  writes,  "unclasp  the  tables  of  their  thoughts." 

Didst  thou  hut  know  the  inly  touch  of  love. 

Inly  is  here  an  adjective,  as  in  the  following  passage  in  the  Tragedy  of 
Hoffman,  4to.  Lond.  1631, — 

Trust  me,  Lorrique,  besides  the  inlie  griefe 

That  swallowes  my  content,  when  I  perceive 

How  greedily  the  fierce  unpitying  sea,  and  waves, 

Devour'd  our  frends,  another  trouble  greeves  my  vexed  eyes 

With  gastly  apperitions,  strange  aspects, 

Which  eyther  I  doe  certainely  behold. — Hoffman,  163i. 

The  third  folio  reads  inchly. 


96 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


''''  Giving  a  gentle  kiss  to  every  sedge. 

— Hast  not  observ'd  the  sea? 

"Where  every  wave  that  hastens  to  the  bank, 

Though  in  its  angry  course  it  overtake  a  thousand  petty  ones, 

How  unconcern'd  't\^dll  triumph  o'er  their  ruin, 

And  make  an  easie  passage  to  the  shore, — 

Ger.  Which  in  its  proud  career  'twill  roughly  kiss. 
And  then  'twill  break  to  nothino-. 

The  Young  King,  or  the  Mistake,  4to.  1698. 

''^  No,  girl ;  Fll  knit  it  tip  in  silken  strings. 

The  annexed  cmious  engraving  of  a  lady  whose  hair  is  thus  tied,  was  selected 
by  Mr.  Eau-holt,  to  illustrate  the  present  line,  from  a  monument  in  Ashford 

Church,  CO.  Kent,  respecting  which  I  have  col- 
lected the  following  particulars. 

The  lady  from  whose  effigy  the  engraving  is 
taken,  was  Katlierine,  daughter  of  Sir  John 
Smythe  of  Ostenhanger,  who  married  Sir  Harry 
Baker  of  Sissinghurst.  Her  hair  appears  to  be 
drawn  tightly  off  the  face,  over  a  sort  of  rounded 
lozenge,  and  fastened  at  the  back  of  the  head  with 
bows  of  ribbon  in  the  centre,  at  the  top,  and  at  the 
sides.  The  date  of  the  monument  has  been  satis- 
factorily ascertained  by  the  researches  of  Viscount 
Strangford  (kindly  communicated  to  me  by  the 
Rev.  L.  B.  Larking),  to  belong  to  a  period  some- 
where in  or  between  the  years  1608  and  1611. 

Eynes  Morison,  in  his  Itinerary,  1617,  describing  the  dress  of  the  English 
ladies,  says, — "Gentlewomen  virgins  weare  gownes  close  to  the  body,  and  aprons 
of  fine  linnen,  and  goe  bareheaded,  icith  their  haire  curiously  knotted,  and  raised 
at  the  forehead  ;  but  many  against  the  cold  (as  they  say)  weare  caps  of  haire  that 
is  not  their  owne,  decking  their  heads  with  buttons  of  gold,  pearles,  and  flowers 
of  silke,  or  knots  ofrihhen." 

''^  With  ttventy  odd- conceited  true-love  knots. 

"True  love,  in  triie  love  knot,  which  is  never  to  be  untied,  and  in  the  north  is  a 
knot  delineated  with  a  pen,  or  cut  in  a  seal,  which  country  sweethearts  make  use 
of  as  a  symbol,  when  they  give  promise  of  marriage,  or  promise  to  be  faitlifuU  to 
one  another;  and  when  they  write  to  one  another  they  seal  their  letters  with  a 
true  love  knot,  and  if  either  of  them  prove  false,  he  or  she  is  said  to  break  their 
true  love  knot,  and  that  is  a  great  reproach.  Now  this  knot  is  not  so  called  from 
true  love  but  from  the  old  Danish  or  Islandick  word  trulofa,  fidem  dare  promittere, 
which  is  compounded  of  tru,  fides,  and  lofa,  polliceri,  promittere :  and  it  is  specially 
used  in  marriage  contracts,  so,  ad  virginem  desponsatam  viro,  Luc.  i.  27,  is 
rendered,  til  eirnrar  meyar,  er  trulofad  war  eiuiim  manne,  verbatim,  ad  unam 
virginem  qua  desponsata  erat  uni  viro.'' — Kennett,  MS.  Lansd.  1033. 

He  beres  in  cheef  of  azour, 
Engrelyd  with  a  satur. 
With  doubule  tressour. 

And  treweloves  bytwene ; 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


97 


Hys  bagges  this  blake, 
For  he  wol  no  man  forsake, 
A  lyoun  tyed  to  an  ake 

Off  gold  and  of  grene : 
An  helme  ryche  to  behold ; 
He  beres  a  dolfyn  of  gold. 
With  treweloms  in  the  mold, 

Compasyd  ful  cleue. — Sir  Begrevant. 

Farthingale. 

The  farthingale  was  properly  the  broad  roll  used  for  making  the  gown  ridicu- 
lously full  about  the  hips,  though  the  term  was  sometimes  applied  to  the  gown 
itself  when  so  widened.  Holmes,  describing  gowns  of  this  fashion,  says  they  were 
"  broad  shouldered,  narrow  wasted,  wide  breeched,  and  gathered  in  plaits  and 
trusses  to  make  it  full  in  the  sku't." 

You  must  needs  have  them  icith  a  codpiece. 

An  account  of  this  part  of  our  ancestor's  costume  will  be  found  in  the 
notes  to  King  Lear.  The  engraving  of  a  man  with  the  round  hose,  here  repre- 
sented, is  taken  from  a  black-letter  ballad 
formerly  in  the  Heber  collection.  "  If  you 
aske  why  I  have  put  him  in  rounde  hose,  that 
usually  weares  Yenetians,  it  is  because  I  would 
make  him  looke  more  dapper  and  plump  and 
round  upon  it,  whereas  otherwise  he  looks  like 
a  case  of  tooth-pickes,  or  a  lute-pin  put  in  a 
sute  of  apparell,"  Nash's  Have  with  You  to 
Saffron  Walden,  1596. 

®^  Out,  Out,  Lucetta! 

This  is  equivalent  to  fie,  fie,  or  get  out,  hegone! 
The  exclamation  is  common  in  Shakespeare  and 
aU  our  old  dramatists.  So  in  Chapman's  version 
of  the  thirteenth  Iliad :  '  Otit,  out,  I  hate  ye 
from  my  heart,  ye  rotten-minded  men!'  And  in 
Every  Man  out  of  his  Humor,  1600,  sig.  G.  iv, 
"Out,  out!  unworthy  to  speake  where  he  breatheth." 

A  round  hose,  madam,  novfs  not  worth  a  pin. 

Although  most  readers  will  be  familiar  with  the  above  phrase,  yet,  as  there  is 
no  telling  to  what  lengths  conjectural  criticism  may  proceed,  even  in  the  simplest 
passages,  it  may  be  as  well  to  quote  an  example  or  two.  "And  yet  my  tale  not 
worth  a  pinne,"  Chm'ch-yarde's  Chippes,  1578  ;  "Apothecaries  were  not  worth  a 
pin,"  Taylor's  Workes,  1630. 

And  instances  of  infinite  ofi  love. 

Considering  infinite  here  as  a  substantive,  the  construction  is  included  in  the 
rule  mentioned  at  vol  i.,  p.  281,  where  the  substantive  in  the  genitive  case  is  to  be 
construed  adjectively.  The  line  would  then  be  explained  thus, — and  infinite 
instances  of  love.  The  editor  of  the  second  folio,  not  understanding  this  construc- 
tion, reads, — "  and  instances  as  infinite  of  love ;"  and  so  iifiiiite  has  also  been 
suggested,  as  well  as,  of  the  infinite.  "And  although  the  life  of  it  be  stretched 
with  infinite  of  tgme,"  Chaucer's  Boetius,  ed.  Urry,  p.  403.  Shakespeare  else- 
II.  13 


9S 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


>vliere  uses  the  lufuute  as  a  substantive.  Thus,  inl\Tiioh  Ado  about  Nothing:  '  It 
is  past  the  injinite  of  tliouf>-ht.'  Again,  in  Troikis  and  Cressida :  '  The  past  pro- 
jiortion  of  liis  infinite^  Lijinites,  as  Malonc  observes,  appears  even  in  the  latter 
end  of  tlie  sixteenth  century  to  have  been  used  as  a  substantive  in  the  sense  of 
an  iiifiiiitij.  Thus  in  the  Memoirs  of  Lord  Lonsdale  written  in  1G88,  and  printed 
in  1808,  p.  49:  'Lijinites  oi  mm  prest  for  the  shippes  and  forces  drawn  out  of 
L-eland.'  It  may  be  just  worth  note  that  "  instance  of  love"  is  a  phrase  also  used 
by  Ben  Jonson  in  Volpone. 

An  infinite  of  emmets  lay  upon  a  vineyard,  and  sore  spoyl'd  the  vines.  A 
beggar  by  cliance  conuiiing  that  way,  and  hearing  thereof,  undertooke  only  for 
ten  daies  victualls,  to  destroy  them  all.  Then  made  he  a  little  leather  bag  and 
sow'd  within  it  a  scrowle,  as  it  might  seeme  a  charme,  and  buried  it  in  the  highest 
plot  of  the  vine-yeard,  and  so  let  it  lie. — Copley's  Wits,  Fits,  and  Fancies,  1614. 

"  His  words  are  bonds."  A  similar  thought  occurs  in  Chaucer's  Dreame,  ed. 
Urry,  p.  579,— 

— that  yet  in  aU  mine  age 
Herd  I  nevir  so  conningly 
Man  speke,  ne  halfe  so  faithfully, 
Eor  every  thing  he  said  there 
Semid  as  it  inselid  ivere. 
Or  approvid  for  very  trew. 

To  furnisli  me  tipon  my  longing  journey. 

If  the  report  be  good,  it  causeth  love, 

And  longing  hope,  and  weU  assured  joy. — Davies. 

All  that  is  mine  I  leave  at  thy  dispose. 

Dispose,  disposal.  "  Shee's  doom'd  alreadie,  and  at  your  dispose,"  Nobody 
and  Somebody,  with  the  true  Chronicle  Historic  of  Ely  dure,  n.  d. 

The  building  is  much  handsomer  than  I, 

But  both  are  (equally)  at  your  dispose: 

The  rooms  of  state  your  lordsliip  may  see  now. 

But  'twill  be  dinner-time  ere  I  can  show  you 

The  private  lodgings. — The  Slighted  Maid,  p.  20. 


SCENE  I. — Milan.    An  Ante-room  in  the  Duke's  Palace. 
Enter  Duke,  Thurio,  and  Proteus. 

Duke.  Sir  Thurio,  give  us  leave,  I  pray,  awhile; 
We  have  some  secrets  to  confer  about.  \_Exit  Thurio. 

Now,  tell  me,  Proteus,  what 's  your  will  with  me? 

Pro.  My  gracious  lord,  that  which  I  would  discover. 
The  law  of  friendship  bids  me  to  conceal: 
But,  when  I  call  to  mind  your  gracious  favours 
Done  to  me,  undeserving  as  I  am. 
My  duty  pricks  me  on  to  utter  that 
Which  else  no  worldly  good  should  draw  from  me. 
Know,  worthy  prince,  sir  Valentine,  my  friend. 
This  night  intends  to  steal  away  your  daughter; 
Myself  am  one  made  privy  to  the  plot. 
I  know  you  have  determin'd  to  bestow  her 
On  Thurio,  whom  your  gentle  daughter  hates; 
And  should  slie  thus  be  stol'n  away  from  you, 
It  would  be  much  vexation  to  your  age. 
Thus,  for  my  duty's  sake,  I  rather  chose 
To  cross  my  friend  in  his  intended  drift. 
Than,  by  concealing  it,  heap  on  your  head 
A  pack  of  sorrows,  which  would  press  you  down, 
Being  unprevented,  to  your  timeless  grave. ^ 

Duke.  Proteus,  I  thanli  thee  for  thine  honest  care; 
Which  to  requite,  command  me  while  I  live. 


100  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.    [act  iii.  sc.  i. 


This  love  of  theirs  myself  have  often  seen, 
Haply  when  they  have  judg-'d  nie  fast  asleep; 
And  oftentimes  have  purpos'd  to  forhid 
Sir  Valentine  lier  eompany,  and  my  conrt: 
But,  fearing  lest  my  jealous  aim  might  err/ 
And  so,  unworthily,  disgrace  the  man, 
(A  rashness  that  1  ever  yet  have  shunn'd,) 
I  gave  him  gentle  looks,  therehy  to  find 
That  whieli  thyself  hast  now  disclos'd  to  me. 
And,  that  thou  may'st  pereeive  my  fear  of  this. 
Knowing  that  tender  youth  is  soon  suggested, 
I  nightly  lodge  her  in  an  upper  tower. 
The  key  whereof  myself  have  ever  kept ; 
And  thenee  she  eannot  he  eonvey'd  away. 

Pro.  Know,  nohle  lord,  they  have  devis'd  a  mean 
How  he  her  cliamher-window  will  ascend, 
And  with  a  corded  ladder  fetch  her  down; 
For  w^hich  the  youthful  lover  now  is  gone. 
And  this  way  comes  he  with  it  presently; 
AYhere,  if  it  please  you,  you  may  intercept  him. 
But,  good  my  lord,  do  it  so  cunningly. 
That  my  discovery  be  not  aimed  at; 
For  love  of  you,  not  hate  unto  my  friend. 
Hath  made  me  publisher  of  this  pretence.^ 

Du/xe.  Upon  mine  honour  he  shall  never  know 
That  I  had  any  light  from  thee  of  this. 

Pro.  Adieu,  my  lord;  sir  Valentine  is  coming.  [Exit. 

Enter  Valentine. 

Duhe.  Sir  Valentine,  whither  away  so  fast? 

Val.  Please  it  your  grace,  there  is  a  messenger 
That  stays  to  bear  my  letters  to  my  friends, 
And  I  am  going  to  deliver  them. 

Duke.  Be  they  of  much  import? 

Val.  The  tenor  of  them  doth  but  signify 
My  health,  and  happy  being  at  your  court. 

Duke.  Nay,  then,  no  matter;  stay  with  me  awhile; 
I  am  to  break  w  ith  thee  of  some  affairs. 
That  touch  me  near,  wherein  thou  must  be  secret. 
'T  is  not  unknown  to  thee,  that  I  have  sought 
To  match  my  friend,  sir  Thurio,  to  my  daughter. 

Val,  I  know"  it  well,  my  lord;  and,  sure,  the  match 


ACT  III.  SC.  I.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA. 


Were  rich  and  honourable;  besides,  the  gentleman 
Is  full  of  virtue,  bounty,  worth,  and  qualities 
Beseeming  such  a  wife  as  your  fair  daughter: 
Cannot  your  grace  win  her  to  fancy  him? 

Duhe.  No,  trust  me;  she  is  peevish,  sullen,  fro  ward, 
Proud,  disobedient,  stubborn,  lacking  duty; 
Neither  regarding  that  she  is  my  child. 
Nor  fearing  me  as  if  I  were  her  father: 
And,  may  I  say  to  thee,  this  pride  of  hers. 
Upon  advice,  hath  drawn  my  love  from  her; 
And,  where^  I  thought  the  remnant  of  mine  age 
Should  have  been  cherish'd  by  her  child-like  duty, 
I  now  am  full  resolv'd  to  take  a  wife, 
And  turn  her  out  to  who  will  take  her  in: 
Tlien  let  her  beauty  be  her  wedding-dower. 
For  me  and  my  possessions  she  esteems  not. 

Val.  Wliat  would  your  grace  have  me  to  do  in  this? 

Duke.  There  is  a  lady  of  Verona^  here. 
Whom  I  affect;  but  she  is  nice  and  coy, 
And  nought  esteems  my  aged  eloquence: 
Now,  therefore,  would  I  have  thee  to  my  tutor, 
(For  long  agone  I  have  forgot  to  court: 
Besides,  the  fashion  of  the  time  is  chang'd;'') 
Plow,  and  which  way,  I  may  bestow  myself, 
To  be  regarded  in  her  sun-bright  eye. 

Val.  Win  her  with  gifts,  if  she  respect  not  words  ;^ 
Dumb  jewels  often,  in  their  silent  kind. 
More  than  quick  words,  do  move  a  woman's  mind. 

Duke.  But  she  did  scorn  a  present  that  I  sent  her. 

Val.  A  woman  sometime  scorns  what  best  content  her 
Send  her  another;  never  give  her  o'er; 
For  scorn  at  first  makes  after-love  the  more. 
If  she  do  frown,  't  is  not  in  hate  of  you, 
But  rather  to  beget  more  love  in  you : 
If  she  do  chide,  't  is  not  to  have  you  gone ; 
For  why,  the  fools  are  mad,  if  left  alone. 
Take  no  repulse,  whatever  she  doth  say: 
For  'get  you  gone,'  she  doth  not  mean  'away!"' 
Flatter,  and  praise,  commend,  extol  their  graces; 
Though  ne'er  so  black,  say  they  have  angels'  faces. 
That  man  that  hath  a  tongue,  I  say,  is  no  man, 
If  with  his  tongue  he  cannot  win  a  woman. 


102 


THE  T^YO  GENTLEMEN  OE  VERONA,    [act  hi.  sc.  i. 


Duhe.  But  she  I  mean  is  promis'd  by  her  friends 
Unto  a  youthfid  gentleman  of  worth, 
And  kept  severely  from  resort  of  men, 
That  no  man  hath  aecess  by  day  to  her. 

Val.  Why,  then  I  would  resort  to  her  by  night. 

Duke.  Ay,  but  the  doors  be  loek'd,  and  keys  kept  safe, 
That  no  man  hath  recourse  to  her  by  night. 

Fal.  \Miat  lets^°  but  one  may  enter  at  her  window? 

Duke.  Her  chamber  is  aloft,  far  from  the  ground. 
And  built  so  shelving  that  one  cannot  climb  it 
Without  apparent  hazard  of  his  life. 

Fal.  Why,  then,  a  ladder,  quaintly  made  of  cords, 
To  east  up  with  a  pair  of  anchoring  hooks, 
Would  serve  to  scale  another  Hero's  tower. 
So  bold  Leander  would  adventure  it. 

Duke.  Now,  as  thou  art  a  gentleman  of  blood. 
Advise  me  where  I  may  have  such  a  ladder. 

Fal.  When  would  you  use  it?  pray,  sir,  tell  me  thaf . 

Duke.  This  very  night;  for  Love  is  like  a  child, 
That  longs  for  every  thing  that  he  can  come  by. 

Fal.  By  seven  o'clock  I  '11  get  you  such  a  ladder. 

Duke.  But,  hark  thee;  I  will  go  to  her  alone; 
How  shall  I  best  convey  the  ladder  thither? 

Fal.  It  will  be  light,  my  lord,  that  you  may  bear  it 
Under  a  cloak  that  is  of  any  length. 

Duke.  A  cloak  as  long  as  thine  will  serve  the  turn? 

Fal.  Ay,  my  good  lord. 

Duke.  Then  let  me  see  thy  cloak: 

I'll  get  me  one  of  such  another  length. 

Fal.  Why,  any  cloak  will  serve  the  turn,  my  lord. 

Duke.  How  shall  I  fashion  me  to  wear  a  cloak? — 
I  pray  thee,  let  me  feel  thy  cloak  upon  me." — 
What  letter  is  this  same?    What's  here? — '  To  Silvia?' 
And  here  an  engine  fit  for  my  proceeding! 
I'll  be  so  bold  to  break  the  seal  for  once.  [ 

My  tliouglits  do  harbour  with  my  Silvia  nightly; 

And  slaves  they  are  to  me,  that  send  them  flying : 
0,  could  their  master  come  and  go  as  lightly, 

Himself  would  lodge  where  senseless  they  are  lying. 
My  herald  thoughts  in  thy  pure  bosom  rest  them ; 

While  I,  their  king,  that  thither  them  importune,^^ 
Do  curse  the  grace  that  with  such  grace  hath  bless'd  them, 

Because  myself  do  want  my  servants'  fortune : 


ACT  III.  sc.  I.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA. 


103 


I  curse  myself,  for  they  are  sent  by  me,^^ 

That  they  should  harbour  where  their  lord  should  be. 

What 's  here? 

Silvia,  this  night  I  will  enfranchise  thee : 

'T  is  so;  and  here 's  the  ladder  for  the  purpose. 

Why,  Phaeton,  (for  thou  art  Merops'  son,") 

Wilt  thou  aspire  to  guide  the  heavenly  car, 

And  with  thy  daring  folly  burn  the  world? 

Wilt  thou  reach  stars,  because  they  shine  on  thee^^^ 

Go,  base  intruder!  overweening  slave! 

Bestow  thy  fawning  smiles  on  equal  mates; 

And  think  my  patience,  more  than  thy  desert, 

Is  privilege  for  thy  departure  hence: 

Thank  me  for  this,  more  than  for  all  the  favours. 

Which,  all  too  much,  I  have  bestowed  on  thee. 

But  if  thou  linger  in  my  territories,^'' 

Longer  than  swiftest  expedition 

Will  give  thee  time  to  leave  our  royal  court. 

By  heaven,  my  wrath  shall  far  exceed  the  love 

I  ever  bore  my  daughter,  or  thyself. 

Begone!  I  will  not  hear  thy  vain  excuse; 

But,  as  thou  lov'st  thy  life,  make  speed  from  hence.  [Exit  Duke. 

Val.  And  why  not  death,  rather  than  living  torment ?^^ 
To  die,  is  to  be  banish'd  from  myself; 
And  Silvia  is  myself:  banish'd  from  her. 
Is  self  from  self:  a  deadly  banishment! 
What  light  is  light,  if  Silvia  be  not  seen? 
What  joy  is  joy,  if  Silvia  be  not  by? 
Unless  it  be  to  think  that  she  is  by. 
And  feed  upon  the  shadow  of  perfection. 
Except  I  be  by  Silvia  in  the  night, 
There  is  no  music  in  the  nightingale; 
Unless  I  look  on  Silvia  in  the  day. 
There  is  no  day  for  me  to  look  upon: 
She  is  my  essence;  and  I  leave  to  be,^^ 
If  I  be  not  by  her  fair  influence 
Foster'd,  illumin'd,  cherish'd,  kept  alive. 
I  fly  not  death,  to  fly  his  deadly  doom:''' 
Tarry  I  here,  I  but  attend  on  death; 
But,  fly  I  hence,  I  fly  away  from  hfe.^^ 


lOJi  THE  TAVO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.    [act  iii.  sc.  i. 


Enter  Proteus  and  Launce. 

Pro.  Run,  boy;  run,  run,  and  seek  him  out. 
Laiin.  So-hougli ! — so-liougli 
Pro.  Wliat  seest  thou? 
hami.  Ilim  we  go  to  find: 

There's  not  a  hair  on's  head,  but 't  is  a  Valentine. 
Pro.  Valentine? 
Vol.  No. 

Pro.  Who  then?  his  spirit? 
Vol.  Neither. 
Pro.  What  then? 
Vol.  Nothing. 

Lmm.  Can  nothing  speak?    Master,  shall  I  strike? 
Pro.  Who  would'st  thou  strike? 
Laun.  Nothing. 
Pro.  Villain,  forbear! 

Laun.  Wliy,  sir,  I'll  strike  nothing:  I  pray  you, — 

Pro.  Sirrah,  I  say,  forbear:  Friend  Valentine,  a  word. 

Val.  ^ly  ears  are  stopp'd,  and  eannot  hear  good  news. 
So  much  of  bad  already  hath  possess'd  them.^^ 

Pro.  Then  in  dumb  silence  will  I  bury  mine. 
For  they  are  harsh,  untuneable,  and  bad. 

Val.  Is  Silvia  dead? 

Pro.  No,  Valentine. 

Val.  No  Valentine,  indeed,  for  sacred  Silvia! — 
Hath  she  forsworn  me? 
Pro.  No,  Valentine. 

Val.  No  Valentine,  if  Silvia  have  forsworn  me! 
What  is  your  news? 

Laun.  Sir,  there  is  a  proclamation  that  you  are  vanished. 

Pro.  That  thou  art  banish'd, — O,  that  is  the  news; 
From  hence,  from  Silvia,  and  from  me,  thy  friend. 

Val.  O,  I  have  fed  upon  this  woe  already, 
And  now  excess  of  it  will  make  me  surfeit. 
Doth  Silvia  know  that  I  am  banished? 

Pro.  Ay,  ay;  and  she  hath  offered  to  the  doom 
(Which,  unrevers'd,  stands  in  effectual  force) 
A  sea  of  melting  pearl,  which  some  call  tears  :^* 
Those  at  her  father's  churlish  feet  she  tender'd; 
Witli  them,  upon  her  knees,  her  humble  self ; 
Wringing  her  hands,  whose  whiteness  so  became  them, 


ACT  III.  sc.  I.]   THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


105 


As  if  but  now  they  waxed  pale  for  woe : 
But  neither  bended  knees,  pure  hands  held  up, 
Sad  sighs,  deep  groans,  nor  silver-shedding  tears, 
Could  penetrate  her  uncompassionate  sire; 
But  Valentine,  if  he  be  ta'en,  must  die. 
Besides,  her  intercession  chaf'd  him  so. 
When  she  for  thy  repeal  was  suppliant, 
That  to  close  prison  he  commanded  her, 
With  many  bitter  threats  of  biding  there. 

F^al.  No  more;  unless  the  next  word  that  thou  speak'st 
Have  some  malignant  power  upon  my  life: 
If  so,  I  pray  thee,  breathe  it  in  mine  ear, 
As  ending  anthem  of  my  endless  dolour. 

Pro.  Cease  to  lament  for  that  thou  canst  not  help. 
And  study  help  for  that  which  thou  lament'st. 
Time  is  the  nurse  and  breeder  of  all  good. 
Here  if  thou  stay,  thou  canst  not  see  thy  love; 
Besides,  thy  staying  will  abridge  thy  life. 
Hope  is  a  lover's  staff ;  walk  hence  with  that, 
And  manage  it  against  despairing  thoughts. 
Tliy  letters  may  be  here,  though  thou  art  hence: 
Which,  being  writ  to  me,  shall  be  deliver'd 
Even  in  the  milk-white  bosom  of  thy  love. 
The  time  now  serves  not  to  expostulate: 
Come,  I'll  convey  thee  through  the  city  gate; 
And,  ere  I  part  with  thee,  confer  at  large 
Of  all  that  may  concern  thy  love-affairs: 
As  thou  lov'st  Silvia,  though  not  for  thyself, 
Regard  thy  danger,  and  along  with  me. 

F^al.  I  pray  thee,  Launce,  an  if  thou  seest  my  boy. 
Bid  him  make  haste,  and  meet  me  at  the  north  gate. 

Pro.  Go,  sirrah,  find  him  out.    Come,  Valentine. 

F^al.  O  my  dear  Silvia!  hapless  Valentine! 

[Exeunt  Valentine  and  Proteus. 

Laun.  I  am  but  a  fool,  look  you;"''  and  yet  I  have  the  wit  to 
think  my  master  is  a  kind  of  a  knave :  but  that's  all  one,  if  he 
be  but  one  knave. He  lives  not  now,  that  knows  me  to  be  in 
love:  yet  I  am  in  love;  but  a  team  of  horse^^  shall  not  pluck 
that  from  me ;  nor  who  't  is  I  love,  and  yet 't  is  a  woman :  but 
what  woman,  I  will  not  tell  myself ;  and  yet  't  is  a  milk-maid ; 
yet 't  is  not  a  maid,  for  she  hath  had  gossips :"°  yet 't  is  a  maid, 
for  she  is  her  master's  maid,  and  serves  for  wages.    She  hath 

n.  14 


106 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.  [act  iii.  sc.  i. 


more  qualities  than  a  water-spaniel, — wliicli  is  nnicli  in  a  bare 
Christian.^"  Here  is  the  eatelog  [^pulling  out  a  paper^  of  her 
eonditions.^^  "Imprimis,  She  ean  feteh  and  carry."  Why,  a 
horse  ean  do  no  more:  nay,  a  horse  eannot  feteh,  but  only  carry; 
therefore  is  she  better  than  a  jade.  "Item,  She  can  milk;"  look 
you,  a  sweet  virtue  in  a  maid  with  clean  hands. 

Enter  Speed. 

Speed.  IIow  now,  signior  Launee?  what  news  with  your 
mastership? 

Laun.  With  my  master's  sliip?^^  why,  it  is  at  sea. 
Speed.  Well,  your  old  vice  still;  mistake  the  word:  What 
news,  then,  in  your  paper? 

Laun.  The  blackest  news  that  ever  thou  heard'st. 
Speed.  Why,  man,  how  black? 
Laun.  Why,  as  black  as  ink. 
Speed.  Let  me  read  them. 

Laun.  Fie  on  thee,  jolt-head!  thou  canst  not  read. 
Speed.  Thou  liest:  I  can. 

Laun.  I  will  try  thee.    Tell  me  this:  Wlio  begot  thee? 
Speed.  Marry,  the  son  of  my  grandfather. 
Laun.  O  illiterate  loiterer!  it  was  the  son  of  thy  grand- 
mother:^^ this  proves  that  thou  canst  not  read. 
Speed.  Come,  fool,  come :  try  me  in  thy  paper. 
Laun.  There;  and  Saint  Nicholas  be  thy  speed !^* 
Speed.  "Item,  She  can  milk."^' 
Laun.  Ay,  that  she  can. 
Speed.  "Item,  She  brews  good  ale." 

Laun.  And  thereof  comes  the  proverb, — Blessing  of  your 
heart,  you  brew  good  ale.^'' 
Speed.  "Item,  She  can  sew." 
Laun.  That's  as  much  as  to  say,  Can  she  so? 
Speed.  "Item,  She  can  knit." 

Laun.  Wliat  need  a  man  care  for  a  stock  with  a  wench,  when 
she  can  knit  him  a  stock ?^^ 

Speed,  "Item,  She  can  wash  and  scour." 

Laun.  A  special  virtue;  for  then  she  need  not  be  wash'd  and 
scour'd. 

Speed.  "Item,  She  can  spin." 

Laun.  Then  may  I  set  the  world  on  wheels,^^  when  she  can 
spin  for  her  living. 

Speed.  "Item,  She  hath  many  nameless  virtues." 


ACTni.  sc.  I.]   THE  TWO  GENTLEMEN  OE  YEEONA. 


107 


Laun.   That's  as  much  as  to  say,  bastard  virtues;  that, 
indeed,  know  not  their  fathers,  and  therefore  have  no  names. 
Speed.  Here  follow  her  vices. 
Laun.  Close  at  the  heels  of  her  virtues. 

Speed.  "Item,  She  is  not  to  be  kissed  fasting/^  in  respect 
of  her  breath." 

Laun.  Well,  that  faidt  may  be  mended  with  a  breakfast. 
Read  on. 

Speed.  "Item,  She  hath  a  sweet  mouth." *° 

Laun.  That  makes  amends  for  her  sour  breath. 

Speed.  "Item,  She  doth  talk  in  her  sleep." 

Laun.  It's  no  matter  for  that,  so  she  sleep  not  in  her  talk. 

Speed.  "Item,  She  is  slow  in  words." 

Laun.  O  villain,  that  set  this  down  among  her  vices !  To  be 
slow  in  words  is  a  woman's  only  virtue :  I  pray  thee,  out  with 't, 
and  place  it  for  her  chief  virtue. 

Speed.  "Item,  She  is  proud." 

Laun.  Out  with  that,  too;  it  was  Eve's  legacy,  and  cannot  be 
ta'en  from  her. 

Speed.  "Item,  She  hath  no  teeth." 

Laun.  I  care  not  for  that  neither,  because  I  love  crusts.*^ 
Speed,  "Item,  She  is  curst." 

Laun.  Well;  the  best  is,  she  hath  no  teeth  to  bite. 
Speed.  "Item,  She  will  often  praise  her  hquor."*^ 
Laun.  If  her  liquor  be  good,  she  shall:  if  she  will  not,  I  will; 
for  good  things  should  be  praised. 
Speed.  "Item,  She  is  too  liberal."*^ 

Laun.  Of  her  tongue  she  cannot,  for  that 's  writ  down  she  is 
slow  of:  of  her  purse  she  shall  not,  for  that  I  '11  keep  shut: 
now  of  another  thing  she  may,  and  that  cannot  I  help.  Well, 
proceed. 

Speed.  "Item,  She  hath  more  hair  than  wit,  and  more  faults 
than  hairs,  and  more  wealth  than  faults." 

Laun.  Stop  there!  I  '11  have  her!  k:>lio  was  mine,  and  not 
mine,  twice  or  thrice  in  that  last  article.  Rehearse  that  once 
more. 

Speed.  "Item,  She  hath  more  hair  than  wit,"^ — 
Laun.  More  hair  than  wit, — it  may  be;  I  'U  prove  it.  The 
cover  of  the  salt  hides  the  salt,^^  and  therefore  it  is  more  than 
the  salt;  the  hair  that  covers  the  wit  is  more  than  the  wit,  for 
the  greater  hides  the  less.    What 's  next? 
Speed. — "And  more  faults  than  hairs," — 


lOS  TIJE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.  [act  in.  sc.  ii. 


Laun.  That's  inonstroiis:  O,  that  tliat  were  out! 
Speed. — "And  more  wealth  than  faults." 

Lnun.  Why,  that  Avord  makes  the  faults  gracious t*^"  Well,  I'll 
have  her:  And  if  it  he  a  match,  as  nothing  is  impossihle, — 
Speed.  Wliat  then? 

Laun.  Why,  then  ^vill  I  tell  thee, — that  thy  master  stays  for 
thee  at  the  north  gate. 
Speed.  For  me? 

Laun.  For  thee?  ay:  who  art  thou?  he  hath  stay'd  for  a 
better  man  than  thee. 

Speed.  And  must  I  go  to  him? 

Laun.  Thou  must  run  to  him,  for  thou  hast  stay'd  so  long, 
that  going  will  scarce  serve  the  turn. 

Speed.  Why  didst  not  tell  me  sooner?  'pox  of  your  love- 
letters!  [Exit. 

Laun.  Now  will  he  be  swing'd  for  reading  my  letter!  An 
immannerly  slave,  that  will  thrust  himself  into  secrets! — I  '11 
after,  to  rejoice  in  the  boy's  correction.  [Exit. 


SCENE  II. — The  same.    A  Room  in  the  Duke's  Palace. 
Enter  Duke  and  Thurio. 


Duhe.  Sir  Thurio,  fear  not  but  that  she  will  love  you, 
Now  Valentine  is  banish'd  from  her  sight. 

Thu.  Since  his  exile,  she  hath  despis'd  me  most, 
Forsworn  my  company,  and  rail'd  at  me, 
Tliat  I  am  desperate  of  obtaining  her. 

Duhe.  This  weak  impress  of  love  is  as  a  figure 
Trenched  in  ice,*'  which,  with  an  hour's  heat. 
Dissolves  to  water,  and  doth  lose  his  form. 
A  little  time  will  melt  her  frozen  thoughts. 
And  worthless  Valentine  shall  be  forgot. —       \E71ter  Proteus. 
How  now,  sir  Proteus?    Is  your  countryman, 
According  to  our  proclamation,  gone? 

Pro.  Gone,  my  good  lord. 

Duhe.  ^ly  daughter  takes  his  going  grievously.** 
Pro.  A  little  time,  my  lord,  will  kill  that  grief. 
DuJie.  So  I  believe;  but  Thurio  thinks  not  so. — 

Proteus,  the  good  conceit  I  hold  of  thee, 

(For  thou  hast  shown  some  sign  of  good  desert) 

Makes  me  the  better  to  confer  with  thee. 


ACT  III.  SC.  n.]  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


Pro.  Longer  than  I  prove  loyal  to  your  grace, 
Let  me  not  live  to  look  upon  your  graee. 

Duke.  Thou  know'st  how  willingly  I  would  effect 
The  match  between  sir  Thurio  and  my  daughter. 

Fro.  I  do,  my  lord. 

Duke.  And  also,  I  think,  thou  art  not  ignorant 
How  she  opposes  her  against  my  will. 

Fro.  She  did,  my  lord,  when  Valentine  was  here. 

Duke.  Ay,  and  perversely  she  persevers  so. 
What  might  we  do,  to  make  the  girl  forget 
The  love  of  Valentine,  and  love  sir  Thurio? 

Fro.  The  best  way  is,  to  slander  Valentine 
With  falsehood,  cowardice,  and  poor  descent. 
Three  things  that  women  highly  hold  in  hate. 

Duke.  Ay,  but  she  '11  think  that  it  is  spoke  in  hate. 

Fro.  Ay,  if  his  enemy  deliver  it: 
Therefore  it  must  with  circumstance^^  be  spoken 
By  one  whom  she  esteemeth  as  his  friend. 

Duke.  Then  you  must  undertake  to  slander  him. 

Fro.  And  that,  my  lord,  I  shall  be  loth  to  do: 
'T  is  an  ill  office  for  a  gentleman. 
Especially  against  his  very^°  friend. 

Duke.  Where  your  good  word  cannot  advantage  him. 
Your  slander  never  can  endamage  him;'^ 
Therefore  the  office  is  indifferent. 
Being  entreated  to  it  by  your  friend. 

Fro.  You  have  prevail'd,  my  lord :  if  I  can  do  it. 
By  aught  that  I  can  speak  in  his  dispraise, 
She  shall  not  long  continue  love  to  him. 
But  say,  this  weed  her  love  from  Valentine,^^ 
It  follows  not  that  she  will  love  sir  Thurio. 

Thu.  Therefore,  as  you  unwind  her  love  from  him,^^ 
Lest  it  should  ravel,  and  be  good  to  none. 
You  must  provide  to  bottom  it  on  me;^^ 
Which  must  be  done  by  praising  me  as  much 
As  you  in  worth  dispraise  sir  Valentine. 

Duke.  And,  Proteus,  we  dare  trust  you  in  this  kind ; 
Because  we  know,  on  Valentine's  report. 
You  are  already  Love's  firm  votary. 
And  cannot  soon  revolt"'  and  change  your  mind. 
Upon  this  warrant  shall  you  have  access 
Where  you  with  Silvia  may  confer  at  large ; 


110 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.   [act  iii.  sc.  ii. 


For  she  is  lumpish/"  heavy,  melancholy, 
And,  for  your  friend's  sake,  will  he  glad  of  you; 
AMicre  you  may  temper  her,"  hy  your  persuasion, 
To  hate  young  Valentine,  and  love  my  friend. 

Pro.  As  much  as  I  can  do,  I  will  effect: — 
But  you,  sir  Thurio,  are  not  sharp  enough; 
You  must  lay  lime,^*^  to  tangle  her  desires, 
By  wailful  sonnets,  whose  composed  rhymes 
Should  be  full  fraught  with  serviceable  vows. 

Duke.  Ay,  much  is  the  force  of  heaven-bred  poesy. 

Pro.  Say  that  upon  the  altar  of  her  beauty 
You  sacrifice  your  tears,  your  sighs,  your  heart: 
Write  tiU  your  ink  be  dry;  and  with  your  tears 
Moist  it  again;  and  frame  some  feeling  line,. 
That  may  discover  such  integrity:^'' 
For  Orpheus'  lute  was  strung  with  poets'  sinews,^*' 
Whose  golden  touch  could  soften  steel  and  stones, 
IMake  tigers  tame,  and  huge  leviathans 
Forsake  unsounded  deeps  to  dance  on  sands. 
After  your  dire-lamenting  elegies, 
Visit  by  night  your  lady's  chamber-window 
With  some  sweet  consort:''^  to  their  instruments 
Tune  a  deploring  dump;*'^  the  night's  dead  silence 
Will  well  become  such  sweet  complaining  grievance. 
Tliis,  or  else  nothing,  will  inherit  her.^^ 

Duke.  This  discipline  shows  thou  hast  been  in  love. 

T/iu.  And  thy  advice  this  night  I'  U  put  in  practice. 
Therefore,  sweet  Proteus,  my  direction-giver. 
Let  us  into  the  city  presently 
To  sort''*  some  gentlemen  well  skill'd  in  music: 
I  have  a  sonnet  that  will  serve  the  turn, 
To  give  the  onset  to  thy  good  advice. 

Duke.  About  it,  gentlemen. 

Pro.  We  '11  wait  upon  your  grace  till  after  supper ; 
And  afterward  determine  our  proceedings. 

Duke.  Even  now  about  it;  I  will  pardon  you."^  [Exeunt. 


^  Being  unprevented. 

The  third  folio  reads  tmprepared,  a  striking  instance  of  the  editor's  incompe- 
tency to  deal  with  the  text. 

^  Lest  my  jealous  aim  might  err. 
Aim,  guess.    Used  as  a  verb  a  few  lines  afterwards,  and  several  times  in  other 
plays.    "I  ayme,  I  mente  or  gesse  to  hyt  a  thynge,  je  esme^  Palsgrave,  1530. 

^  PuhUsher  of  this  pretence. 

Pretence,  design,  purpose.  The  word  occurs  twice  in  this  sense  in  King  Lear, 
and  it  is  also  found  in  Macbeth.    "A  pretence,  purpose,"  Minsheu. 

*  Where  I  thought. 

Whereas  I  thought.  "  Cum  nihil prmcipi posse  dicamus,  where  we  aflB.rme  that 
there  can  be  nothing  prescribed,"  Phraseologia  Puerilis,  1667. 

^  There  is  a  lady  of  Verona  here. 

The  original  reads,  "  There  is  a  lady  in  Verona  here,"  an  oversight  which 
must,  in  aU  probability,  be  attributed  to  the  author  himself.  Pope  reads,  "  There 
is  a  lady,  sh,  in  Milan,  here ;"  and  the  Perkins  MS.,  "  in  Milano  here,"  which 
latter  requires  better  support  before  it  could  be  received,  the  accent  in  the  original 
folio  being  on  the  first  syllable.  The  alteration  here  adopted  seems  less  violent 
than  any  other,  and  on  that  account  to  be  preferred,  when  we  are  attempting  a 
correction  of  Shakespeare's  own  words. 

"  The  fashion  of  the  time. 

"  The  modes  of  courtship,  the  acts  by  which  men  recommended  themselves  to 
ladies,"  Johnson. 

Win  her  with  gifts,  if  she  respect  not  words. 

Wherefore,  Leander's  fancy  to  surprise. 
To  the  rich  ocean  for  gifts  he  flies : 
'Tis  wisdom  to  give  much;  a  gift  prevails. 
When  deep-persuading  oratory  fails. 

Ifarloice's  Eero  and  Leander,  Works,  ed.  Dyce,  iii.  33-i. 


112 


NOTES  TO  THE  THIBD  ACT. 


Again,  in  the  First  Part  of  Jeronymo,  1605:  though  written  much  earher: 
(quoted  by  Beed) 

 let  his  protestations  be 

Fashioned  with  rich  jewels,  for  in  love 

Great  gifts  and  gold  have  tlic  best  tongues  to  move. 

Let  him  not  sweare  an  oath  without  a  jewel 

To  bind  it  fast:  oh,  I  know  women's  hearts 

What  stuff  they  are  made  of,  my  lord;  gifts  and  giving, 

WiU  melt  the  chastest  seeming  female  living. 

^  TFJiat  best  content  her. 
"The  rhpiie,  which  was  evidently  here  intended,  requires  that  we  should  read, 
'what  best  content  her,'    The  word  what  may  imply  those  which,  as  well  as  that 
which." — MoncJc  Mason. 

^  For,  Get  you  gone,  she  doth  not  mean.  Away. 

So,  in  the  Shoo-makers  Holy-day,  or  the  Gentle  Craft,  with  the  humorous  Life 
of  Simon  Ejre,  Shoo-maker  and  Lord  Mayor  of  London,  1631, — 

All  this,  I  hope,  is  but  a  woman's  fray. 

That  meanes.  Come  to  me,  when  she  cries.  Away. 

And,  earlier,  in  Hawes'  Pastime  of  Pleasure,  1555,  sig.  K.  ii, — 

Porsake  her  not,  thoughe  that  she  say  naye, 
A  woman's  guyse  is  evermore  to  delaye. 

With  these  may  be  compared  the  following  lines  in  John  Heywoode's  Woorkes, 
4to.  Lond.  1576,— 

Say  nay  and  take  it;  yea,  say  nay  and  take  it; 
But  say  nay,  or  say  yea,  never  forsake  it. 
Say  nay  and  take  it;  heare  me  say  this  o  thing; 
Say  notlier  yea  nor  nay;  takte  and  say  nothing. 

^°  What  lets. 

That  is,  what  hinders.  "To  let,  to  hinder,  ohsto,"  Baret's  Alvearie,  1580. 
"Let  or  hinder  a  tale,  ohacero,"  Huloet's  Abcedarium,  1553.  "To  lett  or  hinder, 
empescher,"  Sherwood's  Dictionarie,  1632.  "A  certain  chance  did  let  me  from 
doing  of  it,  casus  quidam  me  facere  impedivit,"  Coles;  "what  doth  let  why  it 
should  not  be,  quod  ohstat  quo  minus  fiat,"  ibid.  Compare  Hamlet,  act  i..  Twelfth 
Night,  act  v..  Comedy  of  Errors,  act  ii.,  &c.  The  term  is  still  retained  in  some 
legal  documents.  "That  lets  her  not  to  be  your  daughter,"  Middleton's  No  AYit 
like  a  Woman,  1657. 

Yet  though  I  wryte  not  with  ynke. 
No  man  can  let  me  thynke, 
Por  thought  hath  lyberte. 

Thought  is  franke  and  fre. — Phyllyp  Sparowe,  1198. 

Let  me  feel  thy  cloak  upon  me. 

The  Dent  annotated  copy  of  the  third  folio  adds  the  stage-direction,  discloses 
him;  and  two  lines  afterwards,  the  Perkins  MS.  has,  ladder  and  letter  fall  out, 
the  letter  of  course  falling  out  before  the  ladder  does.  It  seems  strange  that 
Valentine,  thus  furnished  for  his  undertaking,  should  be  now  carrying  a  letter 
addressed  to  Silvia. 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


113 


That  tMther  them  importune. 

Importune  seems  to  be  here  used  in  a  peculiar  sense,  to  command  or  require 
service. 

For  they  are  sent  hy  me. 

For,  for  that,  because.  His  thoughts  rest  in  Silvia's  bosom, — referring  to  the 
custom  of  ladies  carrying  letters  in  a  pocket  in  the  fore  part  of  their  stays.  Pro- 
teus afterwards  promises  to  deliver  Valentine's  letters  "even  in  the  milk-white 
bosom  of  thy  love."  So,  in  Hamlet, — "In  her  excellent  white  bosom,  these;"  and 
in  Gascoigne's  Hundreth  Sundrie  Elowres  bounde  up  in  one  smaU  Poesie,  p.  206, 
mention  is  made  of  a  love-letter,  "at  deliverie  therof,  she  understode  not  for 
what  cause  he  thrust  the  same  into  hir  bosome."  Malone  refers  to  Surrey's  Son- 
nets, 1557 : — 

My  song,  thou  shalt  attain  to  find  the  pleasant  place. 

Where  she  doth  live,  by  whom  I  live;  may  chance  to  have  the  grace, 

When  she  hath  read  and  seen  the  grief  wherein  I  serve. 

Between  her  brests  she  shall  thee  put,  there  shall  she  thee  reserve. 

"Trifling  as  the  remark  may  appear,"  observes  Steevens,  "before  the  meaning 
of  this  address  of  letters  to  the  bosom  of  a  mistress  can  be  understood,  it  should 
be  known  that  women  anciently  had  a  pocket  in  the  fore  part  of  their  stays,  in 
which  they  not  only  carried  love-letters  and  love  tokens,  but  even  their  money 
and  materials  for  needle-work.  Thus  Chaucer,  in  liis  Merchantes  Tale:  'This 
purse  hath  she  in  hire  hosome  hid.'  In  many  parts  of  England  the  rustic  damsels 
still  observe  the  same  practice;  and  a  very  old  lady  informs  me  that  she  remem- 
bers, when  it  was  the  fashion  to  wear  very  prominent  stays,  it  was  no  less  the 
custom  for  stratagem  or  gallantry  to  drop  its  literary  favours  within  the  front  of 
them."  Brathwait,  in  his  English  Gentleman,  1641,  speaks  even  of  ladies  carry- 
ing smaU  pamphlets  in  their  bosoms. 

For  thou  art  Merops  son. 

Eor  Merops,  the  reader  may  be  referred  to  Ovid,  Trist.  III.  iv.  30,  Metam.  i. 
763,  ii.  184.  "  Merops,  maritus  Clymenes,  pater  putativus  Phaethontis  et  rex 
Ethiopse,"  not.  ad  ibid.  See,  also,  Golding's  translation  of  the  latter.  Johnson 
thus  explains  the  passage, — "Thou  art  Phaeton  in  thy  rashness,  but  without  his 
pretensions ;  thou  art  not  the  son  of  a  divinity,  but  a  terra  Jilius,  a  low-born 
wetcli;  Merops  is  thy  true  father,  with  whom  Phaeton  was  falsely  reproached." 
This  scrap  of  mythology  Shakespeare,  says  Steevens,  might  have  found  in  the 
spurious  play  of  K.  John,  1591: — "as  sometime  Phaeton,  mistrusting  siUy  Merops 
for  his  sire;"  or  in  Eobert  Greene's  Orlando  Eurioso,  1594: 

Why,  foolish,  hardy,  daring,  simple  groom, 
Eollower  of  fond  conceited  Phaeton,  &c. 

Upton  is  of  opinion  that  "the  comment  on  this  passage,  if  it  requires  any, 
should  be.  Why,  Phaeton,  wilt  thou,  of  low  birth,  and  who  vainly  vauntest  thyself 
to  be  the  son  of  Phoebus,  aspire  to  guide,  &c."  Perhaps,  however, /or  thou  art 
Merops^  son,  is  merely  to  be  understood  as,  "who  art  the  son  of  Merops." 

Wilt  thou  reach  stars,  because  they  shine  on  thee  ? 

Ah,  Eawnia,  why  doest  thou  gaze  against  the  sunne,  or  catch  at  the  winde? 
Starres  are  to  be  looked  at  with  the  eye,  not  reacht  at  with  the  hande:  thoughts 
are  to  be  measured  by  fortunes,  not  by  desires ;  falles  come  not  by  sitting  low,  but 
by  cUming  too  hie. — The  Historic  of  Dorastus  and  Faicnia,  1588. 

II.  15 


114 


NOTES  TO  THE  TIIIllD  ACT. 


If  thou  linger  in  my  territories. 
An  early  MS.  extract  reads  oitr  in  })lace  of  mi/,  and,  in  tlie  next  line,  the 
swiftest.    A  passage  similar  to  the  present  occnrs  in  King  Lear,  act  i. 

^'^  And  why  not  death,  rather  than  living  torment? 

Banish'd  the  kingdom?  'Tis  a  benefit, 

A  mercy  I  must  thank  'em  for:  but  banish'd 

The  free  enjoying  of  that  face  I  die  for. 

Oh,  'twas  a  studied  punishment ;  a  death 

Beyond  imagination!  such  a  vengeance. 

That,  were  1  old  and  wicked,  all  my  sins 

Cou'd  never  pluck  upon  me.  Palamon, 

Thou  hast  the  start  now,  thou  slialt  stay,  and  see 

Her  briglit  eyes  break  each  morning  'gainst  thy  window. 

And  let  in  life  into  thee:  thou  shalt  feed 

Upon  the  sweetness  of  a  noble  beauty. 

That  nature  ne'er  exceeded,  nor  ne'er  shall : 

Good  gods — what  happiness  has  Palamon! 

Twenty  to  one,  he'll  come  to  speak  to  her. 

And  if  she  be  as  gentle,  as  she's  fair, 

I  know  she's  his :  he  has  a  tonn^ue  will  tame 

Tempests,  and  make  the  wild  rocks  wanton.    Come  what  can  come. 

The  worst  is  death  1  will  not  leave  the  kingdom :    .    .    .  . 

I'll  see  her,  and  be  near  her,  or  no  more. 

The  Two  Nolle  Kinsmen,  act  ii.,  sc.  2. 

Banisht  the  Court?  Let  me  be  banislit  life; 

Since  the  chiefe  end  of  life  is  there  concluded : 

Within  the  Court  is  all  the  Kingdome  bounded ; 

And  as  her  sacred  spheare  doth  comprehend 

Ten  thousand  times  so  much,  as  so  much  place 

In  any  part  of  all  the  empire  else; 

So  every  body,  mooving  in  her  spheare, 

Containes  ten  thousand  times  as  much  in  him, 

As  any  other  her  choice  orbe  excludes. 

As,  in  a  circle,  a  magitian  then 

Is  safe  against  the  spirit  he  excites ; 

But  out  of  it,  is  subject  to  his  rage. 

And  looseth  all  the  vertue  of  his  art: 

So  I,  exil'd  the  circle  of  the  court, 

Loose  all  the  good  gifts  that  in  it  I  joy'd. 

Jonsons  Poetaster,  or  the  Arraignment,  1602. 

And  feed  zipon  the  shadow  of  perfection. 
Animum  pictura  pascit  inani. —  Virg.  {quoted  hy  Henley). 

And  I  leave  to  he. 

Leave,  cease,  leave  ofP.  "  I  leve,  I  cease,  je  cesse ;  he  never  lefte  callyng  upon 
me  tyU  he  had  his  desyre,"  Palsgrave,  1530.  "  I  counsell  them  to  rest  their 
railing,  and  leave  their  brabling,  least  perchaunce  they  heare  of  their  owne 
prankes." — Barefs  Alvearie,  1580. 

Let's  visit  them,  and  slyde  from  our  aboade ; 
Who  loves  not  virtue  leaves  to  be  a  god. 

Marstotis  Masque  at  Ashhy  Castle,  MS. 


NOTES  TO  THE  THIRD  ACT. 


115 


"  Ordndifinem  facito,  cease  to  intreate  me  any  more ;  leave  to  pray  me  any 
longer,"  Terence  in  English,  1614. 

^°  / fly  not  death,  to  jly  his  deadly  doom. 
I  do  not  escape  from  Death  by  flying  from  his  deadly  sentence.   So  Donne, — 

Go,  and  if  that  word  have  not  quite  kill'd  thee, 
Ease  me  with  death,  by  bidding  me  go  too. 

But,  jly  I  hence,  I  fly  away  from  life. 

How  many  deaths  are  in  that  word  depart. — Bryden. 

So-hongh!  so-hough! 

So  the  old  copy,  altered  by  modern  editors  to  so-ho.  The  original,  however, 
expresses  the  old  hunting  cry  when  the  hare  was  found,  and  exhibits  more  clearly 
Launce's  foolish  quibble.  "So-howe,  the  hare  ys  fownde,  hoema  lepus  est  in- 
veiitiis,"  Prompt.  Parv.  So,  in  the  old  poem  on  the  hare,  preserved  in  MS. 
Cantab.  Ef.  v.  48,  f.  109,— 

Eachis  rennyng  on  every  side 

Be  falowe  before  me  for  to  fynde; 
These  hunters  wil  on  her  horses  ride. 

And  cast  the  cuntre  with  the  wynde. 
When  they  loken  toward  me, 

1  loke  asyde,  I  lurke  fulle  lowe; 
The  furst  man  that  me  may  see, 

Anon  he  cryes,  So-howe!  so-hoive! 
Lo!  he  seith,  here  sittes  an  hare! 

Hise  up,  Wat,  and  goo  be-lyve! 
Then  with  myculle  sorow  and  care, 

Unnethe  I  may  scape  with  my  lyve. 

And,  again,  in  a  poem  (temp.  Eliz.),  the  Hare  to  the  Hunter, — 

Sa  haw,  sayth  one,  as  soone  as  he  me  spies; 

Another  cryes,  Noiv,  now,  that  sees  me  start ; 
The  hounds  call  on  with  hydeous  noyse  and  cryes ; 

The  spurgalde  jade  must  gallop  out  his  part. 

An  illustration  of  this  subject  is  afforded  by  the  annexed  engraving  from  a 
seal  of  the  fourteenth  century,  discovered  in  Sussex,  of  a  hare  in  the  centre,  the 
legend  being,  so.  hov.  so.  hov.    This  curious  specimen  was  obtained  by  Mr. 
Eairholt.    I  have  seen  another  specimen,  the  legend  of 
which  is,  so.  hov.  ie.  aim.  koev.,  but  the  last  word  is 
indistinct,  and  it  may  be  doubted  whether  the  copy  is 
correct. 

So,  sir,  when  we  had  rewarded  our  dogges  with  the 
small  guttes  and  the  lights,  and  the  bloud,  the  huntsmen 
hallowed,  so  ho,  Venue  a  coupler,  and  so  coupled  the 
dogges,  and  then  returned  homeward ;  another  company 
of  houndes  that  lay  at  advantage,  had  their  couples  cast 
off,  and  we  might  heare  the  huntsemen  cry,  'horse, 
decouple,  Avant,'  but  streight  we  heard  him  cry,  le  Amond,  and  by  that  I  knew 
that  they  had  the  hare  and  on  foote,  and  by  and  by  I  might  see  sore  and  resore, 
prick,  and  reprick :  what,  is  he  gone  ?  ha,  ha,  ha,  ha,  these  schollers  are  the 
simplest  creatures  ! — The  Beturnefrom  Bernassus,  1606. 


116 


NOTES  TO  THE  TIIIIID  ACT. 


So  much  of  had  already  hath  possess' d  them. 
So  the  old  copies,  vctrs  l)einf>-  used  as  a  singular  noun.    In  the  next  line,  an 
old  MS.  connnonplace-book  reads  dull  silence. 

A  sea  of  melting  pearl,  ichich  some  call  tears. 

So,  in  Sir  J.  Suckling-'s  Ag-laura,  fol.  1G38, — "Nothing  but  pearle  dissolv'd, 
teares  still  fresh  fcteli'd  from  lover's  eyes,  which  if  they  come  to  be  warme  in 
the  carriage,  are  streight  cool'd  with  sighs." 

*^  Though  not  for  thyself. 

The  Dent  annotated  copy  of  the  third  folio  omits  for.  The  meaning  of  the 
original  is, — though  not  for  thy  own  sake.  Have  regard  to  the  danger  of  your 
position  for  the  sake  of  Silvia,  even  if  you  are  indifferent  to  it  on  your  own  account. 

/  am  hut  a  fool,  look  yon. 

"  The  character  of  Speed  is  that  of  a  shrewd  witty  servant.  Launce  is  some- 
thing diilerent,  exhibiting  a  mixture  of  archness  and  rustic  simplicity.  There  is 
no  allusion  to  dress,  nor  any  other  circumstance,  that  marks  either  of  them  as  the 
domestic  fool  or  jester." — Bonce. 

^"^  Thafs  all  one,  if  he  he  hut  one  hiave. 

Launce  seems  to  be  as  usual  punning,  and  says,  "if  he  be  hut  07ie  knave,  that's 
all  oueT  it  is,  indeed,  a  very  fortunate  thing  if  he  is  only  a  single  knave,  not  a 
double  one  both  to  his  mistress  and  friend.  A  person  knave  enough  to  pass  for 
two,  in  other  words,  a  very  great  knave,  was  proverbial.  Thus,  in  Damon  and 
Pithias,  1571,— 

A  villaine  for  his  life,  a  varlet  died  in  graine. 

You  lose  money  by  him  if  you  sell  him  for  one  knave,  for  he  serves  for  twaine. 
Again,  in  Like  Will  to  Like,  quoth  the  Devil  to  the  Collier,  1587, — 

Thus  thou  may'st  be  called  a  knave  in  graine, 

And  where  knaves  be  scant,  thou  may'st  go  for  twayne. 

I  desire  no  more  cunning  than  I  now  have,  and  I'll  serve  you  stiU  and  set  up 
for  myself;  for  I  had  rather  be  a  double  knave  than  a  single  fool. —  Two  Wise 
Men,  and  all  the  rest  Fools,  1619. 

"This  most  poor  passage,"  says  Capell,  "has  employ'd  a  number  of  pens,  and 
aU  unsuccessfully;  for,  as  it  appears  to  the  editor,  the  full  force  and  conceit  of  it 
has  not  been  seen  into  yet :  the  expression  is  quibbling,  as  was  proper,  but  the 
sense  serious : — my  master,  says  the  speaker,  is  a  kind  of  knave:  but  that  were  no 
great  matter,  if  he  were  but  one  knave;  but  he  is  ttoo, — a  knave  to  his  friend,  and 
a  knave  to  his  mistress:  and  out  of  this  intimation,  this  imply'd  mistress,  rises  the 
thought  that  follows,  about  his  being  himself  in  love,  and  the  consequent  pleasant- 
ries in  the  description  of  his  mistress." 

A  team  of  horse  shall  not  pluch  that  from  me. 

This  metaphor,  observes  Dr.  Slierwen,  is  still  used  by  the  mountebank's  Merry 
Andrew  in  giving  a  character  of  the  Doctor's  Plaster.  One  of  the  spectators  is 
made  to  ask  if  the  plaster  will  draw  well — "  aye,  that  it  wdll ;  it  will  draw  a 
broad-wheel  waggon  up  the  Castle  Ditch  without  horses."  The  expression  in 
the  text  is  proverbial.  So,  in  the  Loyal  Subject,  1647, — "A  coach  and  four  horses 
cannot  draw  me  from  it;"  and  in  Twelfth  Night, — "oxen  and  wain-ropes  cannot 
hale  them  together."  Johnson  refines  too  much  on  Launce's  character,  when 
he  glosses  the  passage  thus, — "I  see  how  Valentine  suffers  for  telling  his  love 
secrets;  therefore  I  will  keep  mine  close." 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


117 


'■^^  For  she  hath  had  gossips. 

Gossips  were  sponsors  at  baptism,  and  the  women  wlio  attended  confinements. 
Launce's  quibbles  are  sometimes  scarcely  worth  explanation.  "I  hope  it  is  a  good 
sign  that  I  shall  sliortly  be  a  gossip  over  again,  for  I  must  be  thy  perpetual  gossip; 
but  the  poor  fool  Kate  hath,  by  importunity,  gotten  leave  of  me  to  send  thee  both 
her  rich  chains;  and  this  is  now  the  eighth  letter  I  have  written  for  my  two  boys, 
and  six  to  Kate,"  Letter  of  King  James  I.,  1623. 

^°  In  a  hare  Christian. 

Bare,  mere.    So,  in  Coriolanus, — "  'tis  but  a  bare  petition  of  the  state." 

Here  is  the  cate-log  of  her  conditions. 

Conditions,  qualities.  This  is  the  reading  of  the  fourth  folio,  the  others  read- 
ing condition.  There  is  a  scene,  slightly  similar  to  the  present  one,  in  Heywood's 
Love's  Mistress,  or  the  Queen's  Masque,  4to.  Lond.  1640, — ''Sioa.  Eirst,  she's  old. 
— Clo.  It  was  very  well  said,  to  ^d^j  first,  because  she  was  before  us,  and  for  old, 
is  not  age  reverend?  and  therefore  in  mine  eyes  she's  honourable. — Sica.  And 
wrinkled. — Clo.  Is't  not  the  fashion?  do  not  our  gentles  wear  their  hair  crisped, 
the  nimphs  their  gowns  pleated,  and  the  fawns  their  stockings,  for  the  more  grace, 
wrinkled?  doth  not  the  earth  shew  well  when  'tis  plowed,  and  the  land  best  when 
it  lyes  in  furrows? — Swa.  Besides,  she  hath  a  horrible  long  nose. — Clo.  That's  to 
defend  her  lips!  But,  thou  sinner  to  sence,  and  renegade  to  reason,  dost  thou 
blame  length  in  anything?  Dost  thou  not  wish  thy  life  long,  and  know'st  thou 
not  that  truth  comes  out  at  length?  When  all  our  joyes  are  gone  and  past,  doth 
not  Long-looked-for  come  at  last  ?  If  any  of  our  nimphs  be  wrong'd,  wiU  she 
not  say,  'tis  long  of  me,  'tis  long  of  thee,  or  long  of  him  ?  If  they  buy  any  como- 
dity  by  the  yard,  do  they  not  wish  it  long?  Your  advocate  wishes  to  have  a  law- 
suit hang  long,  and  the  poor  client,  be  his  cloak  never  so  short  and  thred-bare, 
yet  would  be  glad  to  wear  it  longer." 

Mr.  Singer  reads  condition,  quoting  from  Baret,  1580, — "a  condition,  honest 
behaviour  or  demeanour  in  living,  a  custome,  or  facion."  Huloet,  in  his  Abce- 
darium,  1552,  gives  only  the  following  uses  of  the  word, — "  condition,  effect  or 
purport  of  a  matter;  condicion,  state,  or  qualitye."  Compare  Palsgrave,  1530, 
"  condycions,  maners,  meurs ;"  and  Cotgrave,  in  the  same  word,  "  manners,  con- 
ditions, qualities,  fashions." 

And  by  her  supersticyons. 

And  wonderful!  condityons. — Fhyllyp  Sparotce. 

Eor  I  knowe  his  olde  gise  and  condicion. 
Never  to  leave  tyU  all  his  mony  bee  goon. 

A  new  Enterlued  named  Jache  Jugeler,  n.  d. 

But  kepe  his  olde  condicions, 

Eor  all  the  newe  comyssyons. — Boctour  Bouhhle  Ale,  n.  d. 

JFith  my  master  s  ship. 
The  first  foho  reads,  "  With  my  mastership."   The  requisite  correction  was 
made  by  Theobald. 

It  teas  the  son  of  thy  grandmother. 
This  speech,  left  to  itself,  is  very  humorous,  Launce  seizing  the  opportunity  of 
an  absurd  joke  to  prove  jocularly  his  position.    Steevens,  I  think  unnecessarily, 
considers  there  may  be  an  allusion  to  the  well-known  proverb  of  the  mother  only 
knowing  the  legitimacy  of  the  child. 


lis 


NOTES  TO  THE  TKIllD  ACT. 


And  Saint  Nicholas  he  Ihy  speed. 
Saint  Nicholas  was  the  patron  saint  of  school-boys  and  scholars;  the  origin 
of  the  patronage  being-  tlnis  aceounteil  for  in  an  Italian  life  of  the  saint,  printed  in 
the  year  10-15, — "  The  fame  of  St.  Nicholas's  virtues  was  so  great,  that  an  Asiatic 
gentleman,  on  sending-  his  two  sons  to  Athens  for  education,  ordered  them  to  call 
on  the  bishop  for  his  benediction,  but  tiiey,  getting  to  Myra  late  in  the  day, 
tlioug-ht  proper  to  defer  their  visit  till  the  morrow,  and  took  up  their  lodgings  at 
an  inn,  where  the  landlord,  to  secure  their  baggage  and  effects  to  himself, 
nuu'dered  them  in  their  slee}),  and  then  cut  them  into  pieces,  salting  them,  and 
})utting  them  into  a  pickling  tub,  with  some  pork  which  was  there  already, 
meaning  to  sell  the  whole  as  such.  The  bishop,  however,  having  had  a  vision  of 
this  im})ious  transaction,  immediately  resorted  to  the  inn,  and,  calling  the  host  to 
him,  reproached  him  for  liis  horrid  villany.  Tiie  man,  perceiving  that  he  was 
discovered,  confessed  his  crime,  and  entreated  the  bishop  to  intercede  on  his 
behalf  to  the  Almighty  for  his  pardon ;  wlio,  being  moved  with  compassion  at  his 
contrite  behaviour,  confession,  and  thorough  repentance,  besought  Almighty  God 
not  only  to  pardon  the  murderer,  but  also,  for  the  glory  of  his  name,  to  restore  life 
to  the  poor  innocents  who  had  been  so  inhumanly  put  to  death.  The  saint  had 
hardly  finished  his  prayer,  when  the  mangled  and  detached  portions  of  the  two 
}  ouths  were,  by  divine  power,  reunited,  and  perceiving  themselves  alive,  threw 
themselves  at  the  feet  of  the  holy  man  to  kiss  and  embrace  them.  But  the  bishop, 
not  suffering  their  humiliation,  raised  them  up,  exorting  them  to  return  thanks  to 
God  alone  for  this  mark  of  his  mercy,  and  gave  them  good  advice  for  the  future 
conduct  of  their  lives ;  and  then  giving  them  his  blessing,  he  sent  them  with  great 
joy  to  prosecute  their  studies  at  Athens."  Tlie  same  story  is  told  in  Wace's  Life 
of  St.  Nicholas,  v.  216,— 

Trei  clerc  aloent  a  escole, 
N'en  ferai  mie  grant  parole, 
Lor  ostes  par  nuit  les  oscit, 
Les  cors  muscea,  I'avoir  enprit; 
Saint  Nicholas  par  Deu  le  sout, 
S'einpres  fu  la  si  cum  Deu  plout. 
Les  clers  al  oste  demanda, 

N'as  pout  muscier,  si  li  mostra. 

Seint  Nicholas  par  sa  priere 
Les  ames  mist  el  cors  ariere. 
For  ceo  que  as  clers  tist  tiel  honor, 
Eont  li  clerc  feste  a  icel  jor 
De  bien  lirre,  de  bien  chantier, 
E  de  miracles  recitier. 

Another  reason  is  assigned  in  the  English  festival,  f.  55,  ap.  Erand : — "It  is 
sayed  of  his  fader,  hyght  Epiphanius,  and  his  moder  Joanna,  &c.,  and  when  he  was 
born,  &c.  they  made  him  Christin,  and  called  hym  Nycholas,  that  was  a  mannes 
name;  but  he  kepeth  the  name  of  the  child,  for  he  chose  to  kepe  vertues,  meknes, 
and  simplenes  ;  he  fasted  Wednesday  and  Eriday;  these  dayes  he  would  soiihe  hut 
ones  of  the  day,  and  thencyth  held  him  plesed.  Thus  he  lyved  all  his  lyf  in  vertues 
with  his  childes  name,  and  therefore  children  doe  him  icorship  before  all  other 
saints,  &c,"    Wace's  story  is  found  in  the  early  English  metrical  lives. 

"That  this  saint  presided  over  young  scholars  may  be  gathered  from  Knight's 
Life  of  Dean  Collet,  p.  362;  for  by  the  statutes  of  Paul's  school,  there  inserted,  the 


Three  clerks  went  to  school, 

I  will  not  make  a  great  talk  about  it, 

Their  host  slew  them  at  night. 

Hid  the  bodies,  and  took  their  money; 

St.  Nicholas,  through  God,  knew  it, 

Eor  he  was  near  there,  as  it  pleased  God. 

He  asked  the  host  for  the  clerks. 

He  could  not  conceal  them,  so  he  showed 

them  to  him. 
St.  Nicholas  by  his  prayer 
Restored  the  souls  back  to  the  body. 
Because  he  did  to  the  clerks  such  honour. 
The  clerks  keep  his  festival  on  that  day 
With  good  reading,  and  good  chaunting, 
And  reciting  of  his  miracles. 


NOTES  TO  THE  TIIIRD  ACT. 


119 


cliildrcn  are  required  to  attend  divine  service  at  the  catlieilral  on  his  anniversary. 
The  reason  I  take  to  be,  that  the  legend  of  this  saint  makes  him  to  have  been  a 
bishop,  while  he  was  a  boy," — Sir  J.  Umoh'ms.  "So,  Puttenham,  in  his  Art 
of  Poetry,  1589: — Methinks  this  fellow  speaks  like  bishop  Nicholas;  for  on  Saint 
Nicholas's  night  commonly  the  scholars  of  the  country  make  them  a  bishop,  who, 
like  a  foolish  boy,  goeth  about  blessing  and  preaching  with  such  childish  terms, 
as  raaketh  the  people  laugh  at  his  foolish  counterfeit  speeches." — Steevens.  A 
curious  practice,  still  kept  up  in  schools,  refers  to  this  patron  saint.  When  a  boy 
is  hard  pressed  in  any  game  depending  upon  activity,  and  perceives  his  antagonist 
gaining  ground  upon  him,  he  cries  out  Nic'las,  upon  which  he  is  entitled  to  a  sus- 
pension of  the  play  for  a  moment;  and  on  any  occasion  of  not  being  ready,  wanting, 
for  instance,  to  fasten  his  shoe,  or  remedy  any  accidental  inconvenience,  the 
cry  of  Niclas  always  gives  him  a  right  to  protection.  When  the  inveterate 
punster  Launce  says,  "be  thy  speed,"  he  quibbles  on  the  name  of  Speed. 

Item,  she  can  milh. 

AU  editors  read  imprimis,  but  the  "cate-log"  was  not  intended  to  blunder, 
however  Launce  and  Speed  might.  I  think  this  alteration  will  be  considered  right 
by  any  one  who  will  carefully  read  the  preceding  speeches.  Dr.  Parmer  would 
omit  this,  and  the  next  speech,  on  the  ground  that  "  there  is  not  only  no  attempt 
at  humour  in  them,  contrary  to  all  the  rest  in  the  same  dialogue,  but  Launce 
clearly  directs  Speed  to  go  on  with  the  paper  where  he  himself  left  off."  May  not 
Launce,  however,  desperate  in  his  efforts  for  the  creation  of  a  quibble,  intend  a 
pun  on  the  word  can — a  can  of  milk  ?  AYitli  respect  to  Parmer's  suggestion  of 
omitting  the  passage,  Malone  judiciously  remarks, — "Of  all  the  modes  of 
emendation,  omission  is,  in  my  opinion,  the  most  dangerous ;  and  therefore 
nothing  but  the  most  cogent  reasons  shall  ever  induce  me  to  omit  what  is  found  in 
the  most  authentic  copies.  A  compositor  may  inadvertently  repeat  a  word 
in  a  line,  or  his  eye  may  catch  a  word  from  a  preceding  or  subsequent  line,  and 
hence  the  sense  of  a  passage  may  b^  destroyed ;  but  he  never  invents  whole  lines 
or  speeches,  nor  do  transcribers.  Shakespeare,  we  know,  in  repeating  a  letter 
already  recited  from  a  paper,  sometimes  varies  the  words,  in  spite  of  the  adage, 
litera  scripta  manet ;  and  therefore,  I  am  confident,  took  no  care  that  Speed 
should  begin  where  Launce  left  off." 

Blessing  of  your  heart,  ijoji  hreiD  good  ale. 

We  sell  good  ware. 
And  we  need  not  care 

Though  court  and  country  knew  it; 
Our  ale's  o'  the  best. 
And  each  good  guest 

Prays  for  their  souls  that  brew  it. 

Jonsons  Masque  of  Augurs,  Works,  vii.  435. 

She  can  knit  him  a  stocJc. 
See  observations  on  stoch  in  the  notes  to  Twelfth  Night. 

Then  may  I  set  the  world  on  wheels. 

The  world  no  more  shall  run  on  wheels 

With  coachmen,  as't  has  done. 
But  they  must  take  them  to  their  heeles, 
And  try  how  they  can  run. 

The  Coaches'  Overthrow,  a  baUad,  bl.  1. 


120 


NOTES  TO  THE  THIRD  ACT. 


The  annexed  curions  satirical  cncfraving  is  copied  from  one  in  a  very  scarce 
tract  by  Taylor  the  Water-Poet,  entitled,  '  The  World  runnes  on  Wheeles,  or 


Oddes  betwixt  Carts  and  Coaches,'  London,  Printed  by  E.  A.  for  Henry  Gosson, 
1623,  the  following  "  meaning  of  the  embleme"  being  inserted  on  a  leaf  opposite  the 
title-page : — 

The  devill,  the  flesh,  the  world  doth  man  oppose, 

And  are  his  mighty  and  his  mortall  foes : 

The  devill  and  the  whorish  flesh  drawes  still, 

The  world  on  wheeles  runs  after  with  good  wiU ; 

Por  that  which  wee  the  world  may  justly  call, — 

I  meane  the  lower  globe  terrestriall,— 

Is, — as  the  devill,  and  a  whore  doth  please, — 

Drawne  here  and  there,  and  every  where,  with  ease : 

Those  that  their  lives  to  vertue  heere  doe  frame, 

Are  in  the  world,  but  yet  not  of  the  same. 

Some  such  there  are,  whom  neither  flesh  or  devill 

Can  wilfuUy  drawe  on  to  any  evill : 

But  for  the  world,  as  'tis  the  world,  you  see 

It  runnes  on  wheeles,  and  who  the  palfreys  bee. 

Which  embleme,  to  the  reader  doth  display 

The  deviU  and  the  flesh  runnes  swift  away. 

The  chayn'd  ensnared  world  doth  foUow  fast, 

Till  all  into  perditions  pit  be  cast. 

The  picture  topsie-turvie  stands  kew-waw  : 

The  world  turn'd  upside  downe,  as  all  men  know. 

The  tract  itself  is  a  tirade  against  coaches,  and  commences  as  follows  : — "What 
a  murraine,  what  piece  of  work  have  we  here  ?    The  World  runs  a  Wheeles ! 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


121 


On  my  conscience,  my  dung-cart  wiU  be  most  unsavourly  offended  with  it.  I 
have  heard  the  wordes  often, — The  World  runs  on  Wheeles  !  What,  like  Pompeies 
Bridge  at  Ostend,  the  great  gridyron  in  Christ-church,  the  landskips  of  China,  or 
the  new  found  instrument  that  goes  by  winding  up  like  a  Jacke,  that  a  gentleman 
entreated  a  musitian  to  rost  him  SeUenger's  Eound  upon  it?" 

She  is  not  to  he  Mss'd  fasting. 

The  word  Mss'd,  which  is  not  in  the  original,  was  added  by  Eowe,  and  has 
been  generally  adopted.    I  doubt  whether  it  be  absolutely  necessary. 

Item,  She  hath  a  sweet  mouth. 

That  is,  she  is  fond  of  good  living,  a  proverbial  phrase  scarcely  out  of  use. 
We  still  say  a  person  has  a  siveet  tooth,  who  is  fond  of  delicacies  and  sweetmeats. 
Launce  chooses  to  take  the  expression  literally.  A.mQ%i-\v^^,  friand,  fria^ideau," 
Sherwood,  1632.  "  Saucie,  lickorous,  daintie-mouthed,  sweet-toothed,"  Cotgrave. 
"  I  am  glad  that  my  Adonis  hath  a  sweet  tooth  in  his  head,"  Lilly's  Euphues  and 
his  England,  1623. 

That  consume  what  soo  ever  may  be  gotten  by  lande  or  see,  not  to  susteyne 
theyr  lyfe,  but  to  delyte  their  swete  mouthes. — Of  the  Wood  called  Guaiacum, 

12mo.  Lond.  1539  And  I  praye  God  they  may  ones  be  broughte  to  extreme 

hunger,  whyche  nowe  serche  in  al  places,  not  for  meate  to  Ip-e  with,  but  for 
delycates  and  deynties,  wherewith  they  may  stere  up  their  sweete  mouthes,  and 
provoke  theyr  appetites. — Ihid. 

Let  su•eet-mo^lth'' d  Mercia  bid  what  crowns  she  please 
Eor  half-red  cherries,  or  green  garden  peas, 
Or  the  first  artichokes  of  all  the  year. 
To  make  so  lavish  cost  for  little  cheer. 

HalVs  Satires,  book  iv.,  satire  2. 

Because  I  love  crusts. 
Love,  like.    So  Tusser, — 

Serve  them  with  hay  while  the  straw  stover  last ; 
Then  love  they  no  straw — they  had  rather  to  fast. 

She  iDill  often  praise  her  liquor. 

"That  is,"  says  Johnson,  "shew  how  well  she  likes  it  by  drinking  often;"  she 
has  it  always  at  her  call.    She  may  praise  it,  because  it  is  her  own  brewing. 

^  She  is  too  liberal. 

The  following  memoranda  are  taken  from  Johnson,  Steevens,  and  Malone. 
Liberal,  is  licentious  and  gross  in  language.  So,  in  OtheUo :  '  Is  he  not  a  most 
profane  and  liberal  counsellor?'    Again,  in  the  Eair  Maid  of  Bristow,  1605, 

But  Yallenger,  most  like  a  liberal  viUain, 
Did  give  her  scandalous  ignoble  terms. 

Again,  in  Woman's  a  Weathercock,  by  N.  Eield,  1612  : 

■  next  that  the  fame 

Of  your  neglect  and  liber al-taUdng  tongue. 
Which  breeds  my  honour  an  eternal  wrong. 

To  which  may  be  added  the  following  example  of  the  word  in  Bastard's 
Chrestoleros,  1598, — 

Caius  wiU  doe  me  good,  he  sweares  by  all 
That  can  be  sworne,  in  swearing  liberall. 
ii.  16 


122  NOTES  TO  THE  TEIRD  ACT. 

^  She  hath  more  hair  than  icit. 
A  favorite  old  English  proverb.    "Bush  natural,  marc  hair  than  wit," 
Yorkshire  Ale,  8vo.  Lond.  1097. 

Bare  and  uncover' d  ?  he  whose  years  do  rise 

To  their  full  height,  yet  not  bald,  is  not  wise : 

The  head  is  wisdom's  house,  hair  but  the  thatch ; 

Hair  ?  it's  the  basest  stubble ;  in  scorn  of  it 

This  ])roverb  sprung, — He  has  more  hair  than  wit ; 

Mark  you  not,  in  derision  how  we  call 

A  head  grown  thick  with  hair,  bush-natural  ? 

Becker  s  JJntnming  of  the  Humorous  Poet. 

Steevens  also  refers  to  Bhodon  and  Iris,  1G31 : — "Now  is  the  old  proverb 
really  perform'd  :  More  hair  than  wit ;"  and  Singer  cites  Elorio, — "  a  tisty-tosty 
wag-feather,  more  liaire  than  wit." 

Thinne  hayres  and  thicke  wittes  be  deintie ; 
Thicke  hayres  and  thinne  wittes  be  plentie. 
Thicke  hayres  and  thicke  wittes  be  skant ; 
Thinne  hayres  and  thinne  wittes  none  want. 

Hey  wood's  Epigrammes  upon  Proverhes,  1577. 

*^  The  cover  of  the  salt  hides  the  salt. 

The  salt,  or  the  large  and  high  salt-ceUar,  of  our  ancestors,  was  generally 
])laced  in  the  middle  of  the  table,  and  formed  a  conspicuous  feature  in  the  appear- 
ance of  the  entertainment,  as  they  were  frequently  highly  ornamented.  Sometimes 
the  bowl  which  held  the  salt  was  supported  by  grotesque  figures,  but  in  the 

one  here  represented,  the  stand  is 
merely  a  highly  ornamented  cylinder. 
The  original  of  the  latter  is  in  silver, 
and  according  to  Mr.  Eairholt,  "when 
the  cover  is  removed,  the  salt  is  ex- 
posed in  a  shallow  cup,  which  does  not 
descend  deeper  than  the  base  of  the 
curved  rim  of  the  upper  part  of  the 
vessel."  Sir  John  Arden,  in  his  will 
dated  1526,  leaves  his  son  Thomas 
"  the  best  salt  with  a  cover"  and  to  his 
son  John  "the  secunde  salt  with  a 
cover."  Another  will,  dated  1554, 
mentions  "  my  best  sylver  salt  with  the 
cover,  havinge  a  borrall  in  the  bottome, 
and  a  George  on  the  toppe ;"  but  there 
were  also  great  varieties  of  salts  of  in- 
ferior descriptions,  which  were  inde- 
pendent of  the  larger  salt,  the  latter 
becoming  gradually  more  for  ornament 
and  distinction  than  for  use.  In  the 
Boke  of  Kervynge,  printed  by  Wynkyn 
de  Worde  in  1513,  in  the  directions 
for  laying  out  the  table, — "than  set 
your  salt  on  the  ryglit  syde  where  your 
soverayne  shaU  sytte,  and  on  the  lefte  syde  the  salte  set  your  trenchours ;  than 
laye  your  knpes,  and  set  your  brede  one  lofe  by  another,  your  spones  and  your 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


123 


napkyns  fayre  folden  besyde  your  brede ;  than  cover  your  brede  and  trenchoures, 
spones  and  knyves,  and  at  every  ende  of  the  table  set  a  salte  seller,  with  two 
treachoiir  loves."  The  author  says  shortly  afterwards,  "and  whan  your  soveraynes 
table  is  thus  arayed,  cover  all  other  hordes  with  salte,  trenchoures,  and  cuppes." 
When  the  guests  were  assembled  on  both  sides  of  a  long  table,  the  position  of  the 
principal  salt  marked  the  distinction  between  their  ranks,  the  superior  guests  being 
placed  above,  the  others  helow  the  salt.  There  are  numerous  allusions,  in  our  old 
writers,  to  this  invidious  distinction.  Of  the  salt  itself,  notices  all  but  innumerable 
may  be  collected  from  the  wills  and  inventories  of  the  period. 

Jan.  19th,  borrowed  of  Adam  Holland  of  Newton  £5  till  Hilary  day,  uppon  a 
silver  salt  dubble  gilt,  with  a  cover  waying  14  oz. — Br.  Bee's  Bianj,  IGOl. 

Garnish'd  with  salts  of  pure  beaten  gold, 
Whose  silver-plated  edge  of  rarest  mould, 
Mov'd  admiration  in  my  searching  eye, 
1^0  see  the  goldsmith's  rich  artificy. 

Middletons  Works,  ed.  Dyce,  v.  492. 

Item,  2  lowe  and  flatt  trencher  saltes. — Item,  one  double  salt  with  a  cover  aU 
razed  with  two  scutchions  of  the  Bromleys  amies,  and  a  pheasant  upon  the  cover. 
— MS.  Inventory  of  JFJiite  Plate,  1628. — Item,  one  small  bell  salt,  MS.  Ibid. 
— Item,  two  great  saltes  sutable,  whereof  one  hath  a  cover,  MS.  list  of  Plate 
parcell  guilt,  ibid. — Item,  one  great  salt  upon  three  round  balles,  three  hawkes 
feete,  with  a  cover  having  a  man  in  the  topp  holdinge  a  speare  in  the  one  hand, 
and  a  scutchion  of  my  master's  coate  in  the  other. — Item,  one  imbossed  salt 
standinge  upon  three  feete,  with  dogges  heades,  and  with  a  cover  havinge  on  the 
head  a  man  holdinge  a  clubbe  in  the  one  hand,  and  a  scutchion  of  my  master  his 
coate  of  armes  in  the  other. — Item,  one  pounced  salt,  Avith  a  cover. — -Guilt  plate 
in  the  heepinge  of  Beatrice  Old,  MS.  Ibid.  1628. 

Item,  one  guilt  salte  with  a  cover,  and  two  christall  standerds,  \.li.  x.s. — Two 
salts  (silver)  and  one  cover,  weighinge  50=11  oz.,  two  triangle  salts  and  two  other 
salts  weighinge  19  ounces. — One  salte  weighinge  205  oz. — A  bell  salt. — One  gilt 
salte  and  two  covers  weighinge  68  oz. — MS.  Inventory  of  the  Ooods  of  the  Countess 
of  leicester,  taken  1634-5. 

The  lorde  whoe  beeinge  an  earle  or  upwardes,  if  hee  bee  servide  in  staite,  liee 
is  to  have  in  the  greate  chamber  a  cloathe  of  estate  accordinge  to  his  place,  vidz. 
an  earle  to  the  pummell  of  his  chaire,  a  marquesse  to  the  seate  of  his  chaire,  a 
duke  to  within  a  foote  of  the  grounde,  placede  in  the  upper  ende  thereof,  with 
chaire,  cushinge,  and  stooles  suetable  thereunto,  and  at  dinner,  or  supper,  is  to 
have  his  seate  in  the  midest  of  the  table,  a  littell  ahove  the  salte,  his  face  beeinge  to 
the  whole  vewe  of  the  chamber,  and  oposite  to  him  the  carver  is  to  stande,  and  at 
the  upper  hannde  of  the  carver,  the  countis,  or  ells  to  sitte  above  the  carver  of  the 
same  side  hee  is  of,  oposite  to  her  lorde;  and  in  this  service  it  is  to  bee  notede  that 
the  lordes  messe  is  to  bee  placed  above  the  salte,  and  his  service  of  meate  to  be^ 
presented  before  him  in  order,  as  it  is  servide  up,  and  the  best  sorte  of  straungers 
are  to  bee  placede  at  the  upper  ende  of  the  table,  above  the  lorde  and  ladie,  as  the 
principall  place,  and  those  so  placede,  the  carver  is  to  have  a  speciall  respecte  unto, 
for  those  beneath  the  salte,  if  any  sucli  bee  so  placed,  the  carver  is  not  to  dcale 
withall,  but  by  derection  from  the  lorde  or  ladye,  as  at  theire  pleasure  in  curtesie. 
— A  Breviate  touching  the  Order  and  Governuiente  of  a  Nobleman's  House,  1605. 

Now  for  his  fare,  it  is  lightly  at  the  cheefest  table,  but  he  must  sit  under  the 
salt;  that  is  an  axiome  in  such  places. — Nixon  s  Strange  Foot- Post,  1613. 
Old  Homer  in  his  time  made  a  great  feast, 
And  every  Poet  was  thereat  a  guest: 


12i 


NOTES  TO  THE  TniED  ACT. 


All  had  tlicir  welcome;  yet  not  all  one  fare; 
To  them  above  the  salt  (his  chiofest  care) 
He  spewd  a  banquet  of  choise  Poesie, 
Whereon  they  fed  even  to  satietie. 

Iluttoiis  Follies  Anatomie,  1G19. 

There  is  another  sort  worse  then  these,  that  never  utter  anything  of  their  owne, 
but  get  jests  by  heart,  and  rob  bookes  and  men  of  prettie  tales,  and  yet  hope  for 
this  to  have  a  roome  above  the  salt. — Ussaijes  hij  Cornwallyes,  1632,  No.  13. 

That  patience  is  the  lard  of  the  leane  meate  of  adversitie.  The  epicure  puts 
his  money  into  his  belly,  and  the  miser  his  belly  into  his  purse.  That  the  best 
company  makes  the  upper  end  of  the  table,  and  not  the  salt-celler. — Tlie  Overhimj 
Characters,  ed.  1G2G. 

He  shall  weare  a  cloake,  and  a  paire  of  boots  as  long,  borrow  your  horse  as 
often,  and  ride  him  as  well  as  the  best  in  the  towne:  and  shal  as  respectively  diet 
him,  and  shooe  him,  as  if  he  were  his  owne.  Hee  can  hold  up  the  loioer  salt  with 
festivall  and  timely  table  tallce  in  competent  and  commendable  sort:  and,  barre 
distinction  and  orderly  speaking,  he  wd  over-argue  a  schoUer  in  his  owne  profession. 
— Bich  Cabinet  furnished  with  Varietie  of  Excellent  Discriptions,  1616. 

Pray  y'  what  of  this?  where  you  are  best  esteem'd, 
You  only  pass  under  the  favourable  name 
Of  humble  cozens,  that  sit  below  the  salt. 

Cartwrighf  s  Siedge,  or  Love's  Convert,  1651. 

 my  proud  ladie 

Admits  him  to  her  table,  marry  ever 

Beneath  the  salt,  and  there  he  sits  the  subject 

Of  her  contempt  and  scorn. — Massing ers  City  Madam,  4to.  1658. 

Of  the  time-aged  porter  ?  He 
Who,  after  reverence,  humbly  sate 
Beloio  the  salt,  and  munch'd  his  sprat, 
And  after  all  this  to  be  vex't 

Past  sufiPerance,  by  a  man  o'th'  Text ! —  Wit  and  Drollery. 

Salt-spoons  appear  to  have  been  comparatively  a  modern  introduction.  In  a 
very  curious  list  of  regulations  for  behaviour  at  table,  printed  as  late  as  1684,  the 
reader  is  told  that,  in  taking  salt,  he  is  to  take  care  that  his  "knife  be  not  greasie, 
when  it  ought  to  be  wiped,  or  the  fork ;  one  may  do  it  neatly  with  a  little  peace  of 
bread,  or,  as  in  certain  places,  with  a  napkin,  but  never  with  a  whole  loaf." 

^  That  word  makes  the  faults  gracious. 

Gracious,  graceful.  "Gracyouse,  full  of  grace,"  Palsgrave,  1530.  "There 
was  not  such  a  gracious  creature  born,"  King  John.  Again,  in  Albion's  Triumph, 
1631 : — "On  which  [the  freeze\  went  festoons  of  several  fruits  in  their  natural 
colours,  on  which  in  gracious  postures  lay  children  sleeping."  Again,  in  Marston's 
Malcontent,  1604, — "hee  is  the  most  exquisite  in  forging  of  veines,  sprightning  of 
eyes,  dying  of  haire,  sleeking  of  skinnes,  blushing  of  clieekes,  surphleing  of 
breastes,  blanching  and  bleaching  of  teeth,  that  ever  made  an  old  lady 
gratious  by  torch-light."  Steevens's  interpretation  of  the  word  gracious  has  been 
controverted,  but  it  is  right.  We  have  the  same  sentiment  in  the  Merry  Wives  of 
Windsor: 

0,  what  a  world  of  vile  ill-favour'd  faults 
Look  handsome  in  three  hundred  pounds  a  year ! 

This  note  is  chiefly  taken  from  Steevens  and  Malone. 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


125 


A  figure  trenched  in  ice. 

Trenched  in  ice,  cut,  carved  in  ice;  trancher,  to  cut,  Er. — Johnson.  So,  in 
Arden  of  Eeversliam,  1593:  'Is  deeply  trenched  in  my  blushing  brow.' — Steevens. 
"Twenty  trenched  gashes  on  his  head,"  Macbeth. 

Tahes  his  going  grievously. 

That  is,  heavily,  with  grief.  It  is  worthy  of  remark  that  the  second  folio  reads 
heavily,  and  Malone  says  some  copies  of  the  first  folio  have  the  same  reading;  but 
I  have  some  suspicion  this  is  an  error,  arising  perhaps  from  an  imperfect  copy 
having  been  made  up  from  the  second  edition.  The  booksellers  have  played  innu- 
merable tricks  with  that  "triumphantly  trading  article,"  the  first  foHo  Shakespeare; 
and  my  conjecture,  that  some  such  cause  has  led  to  Malone's  mistake,  is  supported 
by  the  other  reading  he  mentions  as  being  on  the  same  page,  in  that  article,  which 
is  also  the  erroneous  reading  of  the  second  folio.  Three  copies  of  the  first  folio, 
now  (1853)  in  my  possession,  read  grievously. 

With  circumstance. 

""With  the  addition  of  such  incidental  particulars  as  may  induce  belief," 
Johnson.  "A  circumstance,  or  circuit  of  words,  compasses,  or  going  about  the 
bush,"  Minsheu. 

Though  laureat  poets  in  old  antiquity 
Eeigned  false  fables  under  clowdy  sentence, 
Yet  some  intituled  fruitful  morality, 
Some  of  love  wrote  great  circumstance ; 
Some  of  chivalrous  acts  made  remembrance; 
Some  as  good  philosophers  naturally  indited. 
Thus  wisely  and  wittily  their  time  they  spended. 

Controversy  hetioeen  a  Lover  and  a  Jay,  n.  d. 

Sonne,  you  might  marveile  at  your  entertainement,  and  repute  mee  mute,  or 
simple,  to  use  no  more  words  nor  circumstances  at  my  first  view  of  you,  but  it  is 
my  fashion,  as  they  which  know  me,  know. — The  Man  in  the  Moone,  1609. 
This  to  the  Ostrich  motion'd  he  agrees. 
The  wages  are  set  downe,  the  vailes,  the  fees. 
The  livory,  with  circumstance  enough. 

Scots  Philomythie,  8vo.  Lond.  1616. 
Eather,  you  have  order  to  stay  the  rest;  be  sententious,  and  full  of  circum- 
stance, I  advise  you;  and  remember  this,  that  more  then  mortality  fights  on  our 
side;  for  we  have  treason  and  iniquity  to  maintayne  our  quarrell. — The  Tragedy  of 
Hoffman,  1631. 

His  very  friend. 

His  true  or  undoubted  friend.  Massinger  caUs  one  of  his  plays,  A  Very  Woman. 
Perhaps  undoubted  is  the  best  explanation  of  the  word  as  it  is  used  in  old  plays. 
A  letter  from  Sir  E.  Calton  to  AUeyn,  dated  April,  1613,  is  subscribed,  "Your 
very  frend,  Eran.  Calton,"  MS.  printed  in  the  Alleyn  Papers,  p.  56. 

A  very  woman  is  a  dough-bak'd  man,  or  a  She,  meant  well  towards  man,  but 
feR  two  bows  short,  strength  and  understanding.  Her  virtue  is  the  hedge  modesty, 
that  keeps  a  man  from  climbing  over  into  her  faults. — The  Overhury  Characters. 

Your  slander  never  can  endamage  him. 
"Endamage,  damnifico,'"  Huloet's  Abcedarium,  1553.    "To  receive  enda- 
magement, hurt,  or  damage,  detrimentmn  accipere"  Baret,  1580.  "Endam- 
mageable,  empecil)le"  Percivale,  1599.   "  To  endammage,  to  damnific,"  Minsheu. 


12G 


NOTES  TO  THE  THIRD  ACT. 


^~  But  say,  this  tceed  her  love  from  Falentine. 

IFeecl,  root  out,  eradicate.  I  think  rapid  extirpation  was  intended,  and  that  it 
is  to  be  inferred  thus  from  the  previous  hnc,  "she  shall  not  long  conthuie,"  &c. 
The  Perkins  MS.  reads,  more  tamely,  wean,  a  modernized  reading  also  adopted 
in  Victor's  alteration  of  the  ])lay,  17(33.  Compare  the  Andria  of  Terence,  act  ii, 
sc.  2. — llidiculum  Caput !  Quasi  neccsse  sit,  si  Imic  non  dat,  te  illam  uxoreni 
ducere.  "  O  wise  woodcocke,  as  though  it  must  needes  follow,  if  he  give  not  his 
daughter  to  him,  that  therefore  you  should  marrie  her,"  Bernard's  translation,  ed. 
IGl  l,  p.  31.  This  translation  appears  to  be  copied  from  that  of  Kyflin,  published 
at  London  in  1588, 

As  you  tmicind  her  love  from  him. 

—  Go,  get  you  in  ; 
You  shall  see  me  winde  my  tongue  about  his  heart. 
Like  a  skeine  of  silke. —  Webster  s  Dutchesse  of  Malfy,  1623. 
To  bottom  it  on  me. 

Alluding  to  the  process  of  winding  a  bottom  of  thread  or  ball  of  thread  upon  a 
cylindrical  body.  So,  in  Grange's  Garden,  1557,  ap.  Steevens,  "in  answer  to  a 
letter  ■\\Titten  unto  him  by  a  curtyzan :" 

A  bottome  for  your  silke  it  seemes 

My  letters  are  become, 
Whiche  with  oft  winding  ofP  and  on 

Are  wasted  whole  and  some. 

"  A  bottom  to  wind  silk,  thread,  yarn,  &c.,  foudrillon,'''  HoweU's  Lex.  Tet. 
fol.  Lond.  1660. 

And  cannot  soon  revolt. 

That  is,  make  or  cause  to  revolt, — you  cannot  readily  change  and  make  your 
mind  rebel  against  Love.  So,  in  North's  Plutarch,  1579, — "  to  conquer  Egypt, 
and  to  revolte  all  the  countries  upon  the  sea  coastes  from  the  empire  of  the  King 
of  Persia." 

For  she  is  Umpish. 

That  is,  very  dull,  heavy.  "  As  I  drawe  the  more  to  lumpishe  age,"  Jocasta, 
1566.  "Each  lumpish  asse  and  dronish noddie,"  Taylor's  Workes,  1630.  "What, 
Meanewell,  why  so  lumpish,"  Cartwright's  Ordinary,  1651. 

Where  you  may  temper  her. 
"  Mould  her,  like  wax,  to  whatever   shape  you  please.     So,  in  King 
Henry  lY.  Part  II. : — I  have  him  already  tempering  between  my  finger  and  my 
tlmmb;  and  shortly  will  I  seal  with  him." — Malone.    The  term  was  anciently 
used  in  the  sense  of,  to  correct,  to  manage. 

Some  laughed  without  fayle, 

Some  sayd,  Dame,  tempre  tliy  tayle. 

Ye  wreste  it  all  amysse. — Frere  and  the  Boye. 

You,  must  lay  lime. 

Lime,  bird-lime.  "  Lime  to  take  birds  with,"  Baret's  Alvearie,  1580  :  "  missel- 
den  or  birdhme,  for  birdlime  is  made  of  the  beries  thereof,"  ibid.  "  Lyme  for 
])yrdes,"  Huloet. 

Over  heo  bylevith  in  folic. 

So  in  the  lym  doth  the  flye. — Kyng  Alisaunder. 


NOTES  TO  THE  TIIIED  ACT. 


127 


That  may  discover  such  integrity. 

That  is,  frame  or  compose  some  line  or  poem,  fraught  with  so  great  sensibility, 
that  it  will  in  itself  disclose  the  honesty  and  sincerity  of  your  passion. 

For  Orplieui  lute  was  strung  with  poet's  sinews. 
Upon  a  harp  whose  strings  none  other  be, 
Than  of  the  heart  of  chaste  Penelope. — Inner  Temple  Masque. 

With  some  sweet  consort. 

^^Concento,  a  consort,  or  concordance  in  musick,"  Elorio's  "Worlde  of  "Wordes, 
1598.  The  modern  term  is  concert,  and  the  present  word  must  not  be  confused 
with  consort,  as  it  occurs  in  the  next  scene,  as  it  there  merely  means  a  company, 
without  any  reference  to  music.  "A  consort,  in  musick,  concentus,  harmonia," 
Coles.  One  of  Churchyard's  tracts,  1595,  is  entitled, — "  A  Musicall  Consort  of 
Heavenly  Harmonic,  compounded  out  of  manie  parts  of  musicke."  A  musical 
consort  was  the  harmony  arising  from  two  or  more  musical  instruments,  not 
necessarily  what  is  now  implied  by  the  term,  as  two  or  three  would  have  been 
sufficient  to  authorize  its  use  ;  although,  in  many  cases,  as  in  the  text,  we  have 
the  word  applied  to  any  company  of  musicians.  "A  consort  is  many  musitians 
playing  on  several  instruments  together,"  Holme's  Acad.  Arm.  iii.,  160 ;  and 
Massinger,  in  his  Eatal  Dowry,  1632,  seems  to  apply  the  term  to  a  single  musician. 

A  physition  being  askt  his  opinion  of  musitions :  said,  sixe  were  a  consorte ; 
five  musitions,  foure  fidlers,  and  three  rogues. —  Copley  s  TFits,  Fits,  and  Fancies, 
1614. — A  poore  knight  of  small  revenue  retain'd  a  consort  of  viols  in  his  house, 
and  asking  at  dinner  time  a  gentleman,  a  guest  of  his,  how  he  liked  of  his 
musicke  ?  He  answered,  They  play  well,  onely  they  want  dauncers. — Ibid. 

Some  of  your  old  companions  have  brought  you  a  fit  of  mirth.  But  if  they  enter 
to  make  a  tavern  of  my  house,  I'll  add  a  voice  to  their  consort  shall  drown  all 
their  fidling.  What  are  they  ?  Pa.  Some  that  come  in  gentile  fashion  to 
present  a  mask. — Bronte's  Northern  Lass. 

May  it  please  your  Majesty  to  command  that  some  moneys  may  be 
assigned  to  me  to  provide  me  with  instruments  that  1  may  be  heard  to 
play  in  the  consort,  there  will  not  be  a  lord  in  the  court  that  will  not 
follow  your  example. — Comical  History  of  Francion,  1655. 

1  had  rather  hear  a  broken  consort  in  my  hogyard  :  my  bores  and  sows  grunt 
out  harmonious  bases,  my  hogs  sing  out  their  brisker  countenours,  my  sweet 
voic'd  pigs  squeak  out  melodious  trebles. — Bell.  What  tliink  you  of  a  consort  of 
cathedral  voices  ? — The  Woman  Captwin,  1680. 

^'^  Tune  a  deploring  dump. 
Numerous  specimens  of  the  dump,  a  kind  of  music  suited  to  melancholy 
occasions,  are  preserved  in  early  manuscripts,  the  one  here  given  in  facsimile  being 
My  Lady  Carey  s  dompe,  from  a  MS.  temp.  Hen.  VIIL,  Bibl.  Reg.  Append.  58. 
"Queen  Maries  dump"  is  preserved  in  Ballet's  Lute-Book  at  Dublin;  and  "the 
Irishe  dump"  in  Queen  Elizabeth's  Virginal-Book  in  the  Eitzwilliam  Museum  at 
Cambridge.  Further  observations  on  the  dump  will  be  found  in  the  notes  to 
Eomeo  and  Juliet. 

Methinks  I  heare  Apollo  graunt 
Melodiously  for  to  devise. 
And  Venus  bid  Minerva  vaunt, 
So  that  no  dolcfnll  dumpcs  may  rise : 
The  ]\Iuses  likewise  (graunting  ayde), 

Do  bid  strike  up,  thus  none  denayde. — Grange's  Garden,  1577. 


12S 


NOTES  TO  THE  TEIED  ACT. 


Dr.  Himbaiilt  has  kindly  favored  me  witli  the  following  observations  on  tlie 
subject : — "  I  do  not  find  any  specimen  of  the  dump  so  characteristic  as  'My  Lady 
Carey's  Dompe.'  The  MS.  contains  two  other  specimens  of  the  dump, — the  'Power 
Manes  doumpe,'  f.  53,  and  '  the  Duke  of  Somersettes  Dompe,'  f.  49.  Eoth  these 
tunes  are  for  the  lute.  Lady  Carey's  dump,  being  for  the  virginals,  is  much  more 
l)erfect  in  the  harmony.  The  copy  of  this  dump,  given  by  Steevens,  consists  of  the 
tirst  portion  only,  thirty-three  bars  out  of  sixty-five.  The  peculiar  features  of  the 
dump  require  the  whole  tune  to  be  given,  before  we  can  judge  of  it.  The  slow 
character  of  the  commencement,  followed  by  the  instrumental  division ;  the  return 
to  the  opening  subject  at  the  end ;  and  the  recurrence,  over  and  over  again,  of  the 
ground-bass  upon  which  the  air  is  constructed,  are  all  characteristics  of  the 
deploring  dump'' 

Will  inherit  her. 

That  is,  will  obtain  possession  of  her.  The  word  occurs  in  a  similar  sense  in 
Titus  Andronicus,  act  ii.,  and  in  Eomeo  and  Juliet,  act  i.  "  This  sense  of  the 
word,"  observes  Steevens,  "was  not  wholly  disused  in  the  time  of  Milton,  who,  in 
his  Comtis,  has — disinherit  Chaos,  meaning  only,  dispossess  it." 

To  sort. 

To  choose  or  select.  So,  in  3  Henry  VI.,  act  v.,  "I  will  sort  a  pitchy  day 
for  thee;"  and  Richard  III.,  act  ii.,  "  I'll  sort  occasion."  Compare,  also,  the  Spanish 
Tragedy,  1603, — "for  they  had  sorted  leisure;"  Ford's  Lover's  Melancholy,  1629, — 
"we  shall  sort  time  to  take  more  notice  of  him;"  Chapman, — "that  he  may  sort 
her  out  a  worthy  spouse;"  and  the  Rape  of  Lucrece, — "when  wilt  thou  sort  an 
hour  great  strifes  to  end?" 

/  will  pardon  you. 
A  conventional  phrase.    The  Duke  excuses  their  further  attendance. 


SCENE  I. — A  Forest  near  Mantua. 
Enter  certain  Outlaws. 

1  Out.  Fellows,  stand  fast;  I  see  a  passenger. 

2  Out.  If  there  be  ten,  shrink  not,  but  down  with  'em. 

Enter  Valentine  and  Speed. 

3  Out.  Stand,  sir,  and  throw  us  that  you  have  about  you; 
If  not,  we  '11  make  you  sit,^  and  rifle  you. 

Speed.  Sir,  we  are  undone!  these  are  the  villains 
That  all  the  travellers  do  fear  so  much. 
F^al.  My  friends, — 

1  Out.  That's  not  so,  sir;  we  are  your  enemies. 

2  Out.  Peace!  we '11  hear  him. 

3  Out.  Ay,  by  my  beard,  will  we ;  for  he  is  a  proper  man 
F^al.  Then  know,  that  I  have  little  wealth  to  lose; 

A  man  I  am  cross' d  with  adversity; 

My  riches  are  these  poor  habiliments. 

Of  which  if  you  should  here  disfurnish  me, 

You  take  the  sum  and  substance  that  I  have. 

2  Out.  Whither  travel  you? 

F^al.  To  Verona. 

1  Out.  Whence  came  you? 

Fal.  From  Milan. 

ir.  17 


130 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA,    [act  iv.  sc.  i. 


3  Otft.  Have  you  long  sojourn'd  there? 
/7//.  Some  sixteen  months;  and  longer  might  have  stay'd, 
If  erooked  fortune  had  not  thwarted  me. 

1  Out.  What,  were  you  hanish'd  thenee  ? 
J  nl.  I  Avas. 

2  Out.  For  w^iat  offence? 

Val.  For  that  which  now  torments  me  to  rehearse: 
I  kiird  a  man,  whose  death  I  much  repent; 
But  yet  I  slew  him  manfully  in  fight. 
Without  false  vantage,  or  base  treachery. 

1  Old.  Why,  ne'er  repent  it,  if  it  were  done  so; 
But  were  you  banish'd  for  so  small  a  fault? 

Val.  I  was,  and  held  me  glad  of  such  a  doom. 

1  Old.  Have  you.  the  tongues?^ 

Val.  My  youthful  travel  therein  made  me  happy; 
Or  else  I  often  had  been  often  miserable.* 

3  Old.  By  the  bare  scalp  of  Robin  Hood's  fat  friar,^ 
This  fellow  were  a  king  for  our  wild  faction! 

1  Old.  We  '11  have  him;  sirs,  a  word. 

Speed,  blaster,  be  one  of  them;  't  is  an  honourable  kind  of 
thievery. 

Val.  Peace,  villain. 

2  Old.  Tell  us  this  :  Have  you  anything  to  take  to? 
Val.  Nothing  but  my  fortune. 

3  Old.  Know  then,  that  some  of  us  are  gentlemen, 
Such  as  the  fury  of  ungovern'd  youth. 

Thrust  from  the  company  of  aw  ful  men  -.^ 
JMyself  was  from  Verona  banished. 
For  practising  to  steal  away  a  lady, 
An  heir,  and  near  allied  unto  the  duke.^ 

2  Old.  And  I  from  INIantua,  for  a  gentleman. 
Who,  in  my  mood,^  I  stabb'd  unto  the  heart. 

1  Old.  And  I,  for  such  like  petty  crimes  as  these. 
But  to  the  purpose, — for  w  e  cite  our  faults. 

That  they  may  hold  excus'd  our  lawless  lives. 
And,  partly,  seeing  you  are  beautified 
W^ith  goodly  shape ;  and,  by  your  own  report, 
A  linguist ;  and  a  man  of  such  perfection. 
As  we  do  in  our  quality  much  want.^ 

2  Out.  Indeed,  because  you  are  a  banish'd  man. 
Therefore,  above  the  rest,  avc  parley  to  you: 

Are  you  content  to  be  our  general  ? 


ACTiv.  sc.  u.]   TEE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA. 


To  make  a  virtue  of  necessity /° 

And  live,  as  we  do,  in  this  wilderness? 

3  Out.  What  say'st  thou?  wilt  thou  be  of  our  consort?'^ 
Say  *ay'  and  be  the  captain  of  us  all  \ 
We  '11  do  thee  homage,  and  be  rul'd  by  thee, 
Love  thee  as  our  commander,  and  our  king. 

1  Out.  But  if  thou  scorn  our  courtesy,  thou  diest. 

2  Out.  Thou  shalt  not  live  to  brag  what  we  have  ofFer'd. 
Val.  I  take  your  offer,  and  will  live  with  you. 

Provided  that  you  do  no  outrages 
On  silly  women, or  poor  passengers. 

3  Out.  No,  we  detest  such  vile  base  practices. 
Come,  go  with  us,  we'll  bring  thee  to  our  crews,^* 
And  show  thee  all  the  treasure  we  have  got; 

Which,  with  ourselves,  all  rest  at  thy  dispose.  [Exeunt. 

SCENE  IL— Milan.    The  Court  of  the  Palace. 

Enter  Proteus. 

Pro.  Already  have  I  been  false  to  Valentine, 
And  now  I  must  be  as  unjvist  to  Tliurio. 
Under  the  colour  of  commending  him, 
I  have  access  my  own  love  to  prefer; 
But  Silvia  is  too  fair,  too  true,  too  holy. 
To  be  corrupted  with  my  worthless  gifts. 
When  I  protest  true  loyalty  to  her. 
She  twits  me  with  my  falsehood  to  my  friend: 
When  to  her  beauty  I  commend  my  vows, 
She  bids  me  think  how  I  have  been  forsworn 
In  breaking  faith  with  Julia  whom  I  lov'd: 
And,  notwithstanding  all  her  sudden  quips,^^ 
The  least  whereof  would  quell  a  lover's  hope. 
Yet,  spaniel-like,  the  more  she  spurns  my  love. 
The  more  it  grows,  and  fawneth  on  her  still. 
But  here  comes  Thurio:  now  must  we  to  her  window. 
And  give  some  evening  music  to  her  ear.^^ 

Enter  Thurio  and  Musicians. 

Thu.  How  now,  sir  Proteus;  are  you  crept  before  us."" 
Pro.  Ay,  gentle  Thurio;  for  you  know  that  love 
WiU  creep  in  service,  where  it  cannot  go. 


132 


THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA,   [act  iv.  sc.  ir. 


Thu.  Ay,  but  I  hope,  sir,  that  you  love  not  here. 
Pro.  Sir,  but  I  do ;  or  else  I  would  be  henee. 
Thu.  \Vlio?  Silvia? 
Pro.  Ay,  Silvia, — for  your  sake. 
Thu.  I  thank  you  for  your  own.    Now,  gentlemen, 
Let 's  tune,  and  to  it  lustily  awhile. 

Enter  Host,  at  a  distance;  and  Julia  in  hoys  clothes. 

Host.  Now,  my  young  guest!  methinks  you  're  allichoUy  I 
pray  you,  why  is  it? 

Jul.  Marry,  mine  host,  because  I  cannot  be  merry. 

Host.  Come,  we  '11  have  you  merry  :  I  '11  bring  you  where  you 
shall  hear  music,  and  see  the  gentleman  that  you  ask'd  for. 

Jnl.  But  shall  I  hear  him  speak? 

Host.  Ay,  that  you  shall. 

Jul.  That  will  be  music!^^  [Music  plays. 

Host.  Hark!  hark! 

Jul.  Is  he  among  these? 

Host.  Ay :  but  peace,  let 's  hear  'em. 

SONG. 

"Who  is  Silvia  ?  what  is  she, 

That  all  our  swains  commend  her  ? 
Holy,  fair,  and  wise  is  slie,^" 

The  heaven  such  grace  did  lend  her,^^ 
That  she  might  admired  be. 

Is  she  kind  as  she  is  fair  ? 

Eor  beauty  lives  with  kindness 
Love  doth  to  her  eyes  repair. 

To  help  him  of  his  blindness ; 
And,  being  help'd,  inhabits  there. 

Then  to  Silvia  let  us  sing. 

That  Silvia  is  excelling; 
She  excels  each  mortal  thing, 

Upon  the  dull  earth  dwelling 
To  her  let  us  garlands  bring. 

Host.  How  now?  are  you  sadder  than  you  were  before?  How 
do  you,  man?  the  music  likes  you  not.^* 

/ ul.  You  mistake !  the  musician  likes  me  not. 

Host.  Why,  my  pretty  youth  ? 

Jul.  He  plays  false,  father. 

Host.  How  ?  out  of  tune  on  the  strings  ? 

Jul.  Not  so !  but  yet  so  false  that  he  grieves  my  very  heart- 
strings. 


ACT  IV.  sc.  II.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OP  VEEONA. 


133 


Host.  You  hav^  a  quick  ear. 

Jul.  Ay,  I  would  I  were  deaf!  it  makes  me  have  a  slow 
heart. 

Host.  I  perceive  you  delight  not  in  music. 
Jul.  Not  a  whit,  when  it  jars  so. 
Host.  Hark,  what  fine  change  is  in  the  music ! 
Jul.  Ay,  that  change  is  the  spite. 

Host.  You  would  have  them  always  play  but  one  thing. 

Jul.  I  would  always  have  one  play  but  one  thing.  But,  host, 
doth  this  sir  Proteus,  that  we  talk  on,  often  resort  unto  this 
gentlewoman  ? 

Host.  I  tell  you  what  Launce,  his  man,  told  me,  he  loved  her 
out  of  all  nick.'^ 

Jul.  Where  is  Launce  ? 

Host.  Gone  to  seek  his  dog;  which,  to-morrow,  by  his 
master's  command,  he  must  carry  for  a  present  to  his  lady. 

Jul.  Peace  !  stand  aside  !  the  company  parts. 

Pro.  Sir  Thurio,  fear  not  you!  I  will  so  plead. 
That  you  shall  say  my  cunning  drift  excels. 

Thu.  Where  meet  we? 

Pro.  At  Saint  Gregory's  well/^ 

Thu.  Farewell.  \_Exeimt  Thurio  and  Musicians. 

Silvia  appears  above,  at  her  windoiv. 

Pro.  Madam,  good  even  to  your  ladyship. 

Sit.  I  thank  you  for  your  music,  gentlemen  : 
Who  is  that,  that  spake  ? 

Pro.  One,  lady,  if  you  kncAV  his  pure  heart's  truth. 
You  would  quickly  learn  to  know  him  by  his  voice. 

Sil.  Sir  Proteus,  as  I  take  it. 

Pro.  Sir  Proteus,  gentle  lady,  and  your  servant. 

Sil.  Wliat  's  your  will. 

Pro.  That  I  may  compass  yours. 

Sil.  You  have  your  wish  ;  my  will  is  even  this, — 
That  presently  you  hie  you  home  to  bed, — 
Thou  subtle,  perjur'd,  false,  disloyal  man! 
Think'st  thou,  I  am  so  shallow,  so  conceitless,"^ 
To  be  seduced  by  thy  flattery. 
That  hast  deceiv'd  so  many  with  thy  vows  ? 
Return,  return,  and  make  thy  love  amends. 
For  me, — by  this  pale  queen  of  night  I  swear, 
I  am  so  far  from  granting  thy  request, 


134) 


THE  TAYO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.  [act  iv.  sc.  ii. 


That  I  despise  tliee  for  tlij  wrongful  suit; 
And  by  and  by  intend  to  chide  myself, 
Even  for  this  time  I  spend  in  talking  to  thee. 

Pro.  I  grant,  sweet  love,  that  I  did  love  a  lady 
But  she  is  dead. 

Jul.  'T  were  false,  if  I  shoidd  speak  it; 
For  I  am  sure  she  is  not  buried.  [Aside. 

Sil.  Say  that  she  be ;  yet  Valentine,  thy  friend, 
Survives  ;  to  whom,  thyself  art  witness'" 
I  am  betroth'd  :  And  art  thou  not  asham'd 
To  wrong  him  with  thy  importunacy? 

Pro.  I  likewise  hear  that  Valentine  is  dead. 

Sil.  And  so  suppose  am  T;  for  in  his  grave^° 
Assure  thyself  my  love  is  buried. 

Pro.  Sweet  lady,  let  me  rake  it  from  the  earth. 

Sil.  Go  to  thy  lady's  grave,  and  eall  her's  thence  ; 
Or,  at  the  least,  in  her's  sepulchre  thine. 

Jul.  He  heard  not  that.  [Aside. 

Pro.  Madam,  if  your  heart  be  so  obdurate, 
Vouchsafe  me  yet  your  picture  for  my  love. 
The  picture  that  is  hanging  in  your  chamber; 
To  that  I  '11  speak,  to  tliat  I  '11  sigh  and  weep : 
For,  since  the  substance  of  your  perfect  self 
Is  else  devoted,  I  am  but  a  shadow, — 
And  to  your  shadow  will  I  make  true  love. 

Jid.  If 't  were  a  substance,  you  would,  sure,  deceive  it, 
And  make  it  but  a  shadow,  as  I  am.  [Aside. 

Sil.  I  am  very  loth  to  be  your  idol,  sir; 
But,  since  your  falsehood  shall  become  you  well 
To  worship  shadows,  and  adore  false  shapes. 
Send  to  me  in  the  morning,  and  I  '11  send  it: 
And  so,  good  rest. 

Pro.  As  wretches  have  o'er  night. 

That  wait  for  execution  in  the  morn. 

[Exeunt  Proteus,  and  Silvia yro?/«  above. 

Jul.  Host,  will  you  go? 

Host.  By  my  halidom,^'  I  was  fast  asleep. 

Jul.  Pray  you,  where  lies  sir  Proteus? 

Host.  Marry,  at  my  house  :  Trust  me,  I  think,  't  is  almost 
day. 

Jul.  Not  so  ;  but  it  hath  been  the  longest  night 
That  e'er  I  watch'd,  and  the  most  heaviest.  [Exeunt. 


ACT  IV.  SC.  III.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA. 


SCENE  III. — The  same,  under  Silvia's  window. 

Enter  Eglamour. 

Egl.  This  is  the  hour  that  Madam  Silvia 
Entreated  me  to  call,  and  know  her  mind; 
There 's  some  great  matter  she 'd  employ  me  in. — 
Madam,  madam ! 

Silvia  appears  above,  at  her  window. 
Sil.  Who  calls? 

Egl.  Your  servant,  and  your  friend; 
One  that  attends  your  ladyship's  command. 

Sil.  Sir  Eglamour,  a  thousand  times  good-morrow. 

Egl.  As  many,  wortliy  lady,  to  yourself. 
According  to  your  ladyship's  impose,^^ 
I  am  thus  early  come,  to  know  what  service 
It  is  your  pleasure  to  command  me  in. 

Sil.  O  Eglamour,  thou  art  a  gentleman, 
(Think  not  I  flatter,  for  I  swear  I  do  not,) 
Valiant,  wise,  remorseful,^^  well  accomplish'd. 
Thou  art  not  ignorant  what  dear  good  will 
I  hear  unto  the  banish'd  Valentine ; 
Nor  how  my  father  would  enforce  me  marry 
Vain  Thurio,  whom  my  very  soul  abhorr'd. 
Thyself  hast  lov'd ;  and  I  have  heard  thee  say. 
No  grief  did  ever  come  so  near  thy  heart 
As  when  thy  lady  and  thy  true  love  died. 
Upon  whose  grave  thou  vow'dst  pure  chastity.^' 
Sir  Eglamour,  I  would  to  Valentine, 
To  Mantua,  where,  I  hear,  he  makes  abode  ; 
And,  for  the  ways  are  dangerous  to  pass, 
I  do  desire  thy  worthy  company, 
Upon  Avhose  faith  and  honour  I  repose. 
Urge  not  my  father's  anger,  Eglamour, 
But  think  upon  my  grief,  a  lady's  grief, — 
And  on  the  justice  of  my  flying  hence. 
To  keep  me  from  a  most  unholy  match. 
Which  Heaven  and  fortune  still  reward  with  plagues : 
I  do  desire  thee,  even  from  a  heart 
As  full  of  sorrows  as  the  sea  of  sands, 


13C  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA,  [act  iv.  sc.  iv. 

To  bear  me  company,  and  go  with  me : 
It'  not,  to  hide  what  I  have  said  to  thee, 
That  I  may  venture  to  depart  alone. 

Effl.  ]\Iadam,  I  pity  mueh  your  grievances  -^'^ 
Which  since  I  know  they  virtuously  are  plac'd, 
I  give  consent  to  go  along  with  you; 
Recking  as  little  w  hat  hetideth  me,^' 
As  much  I  w  isli  all  good  befortune  you. 
When  will  you  go  ? 

Sil.  This  evening  coming. 

Egl.  Where  shall  I  meet  you  ? 

Sil.  At  friar  Patrick's  cell, 
Where  I  intend  holy  confession. 

EgJ.  I  will  not  fail  your  ladyship: 
Good  morrow^  gentle  lady. 

Sil.  Good  morrow,  kind  sir  Eglamour. 

SCENE  The  Court  of  the  Palace. 

Enter  Launce  loith  his  dog. 

Laimce.  When  a  man's  servant  shall  play  the  cur  with  him, 
look  you,  it  goes  hard:  one  that  I  brought  up  of  a  puppy;  one 
that  1  sav'd  from  drowning,  when  three  or  four  of  his  blind 
brothers  and  sisters  went  to  it!  I  have  taught  him — even  as  one 
would  say  precisely,  Thus  I  would  teach  a  dog.  I  was  sent  to 
deliver  him,  as  a  present  to  mistress  Silvia,  from  my  master; 
and  I  came  no  sooner  into  the  dining-chamber,  but  he  steps  me 
to  her  trencher,^^  and  steals  her  capon's  leg.  O,  't  is  a  foul 
thing  when  a  cur  cannot  keep  himself  in  all  companies !  I  would 
have,  as  one  should  say,  one  that  takes  upon  him  to  be  a  dog 
indeed,  to  be,  as  it  were,  a  dog^^  at  all  things.  If  I  had  not 
had  more  wit  than  he,  to  take  a  fault  upon  me  that  he  did,  I 
think  verily  he  had  been  hanged  for 't;  sure  as  I  live  he  had 
suffered  for 't:  you  shall  judge.  lie  thrusts  me  himself  into  the 
company  of  three  or  four  gentlemanlike  dogs,  under  the  duke's 
table:  he  had  not  been  there  (bless  the  mark!)  a  pissingwhile,*'' 
but  all  the  chamber  smelt  him.  'Out  with  the  dog,'  says  one; 
'W^hat  cur  is  that?'  says  another;  'Whip  him  out,'  says  the  third; 
'Ilang  him  up,'  says  the  duke.  I,  having  been  acquainted  with 
the  smell  before,  knew  it  was  Crab;  and  goes  me  to  the  fellow 
that  whips  the  dogs:"  'Friend,'  quoth  I,  'you  mean  to  whip  the 


[Exeunt 


ACT  IV.  sc.  IV.]  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


137 


*dog?'  'Ay,  marry,  do  I,'  quoth  he  'You  do  him  the  more 
wrong,'  quoth  I;  * 't  was  I  did  the  thing  you  wot  of.'*^  He  makes 
me  no  more  ado,*^  but  whips  me  out  of  the  chamber.  How 
many  masters  would  do  this  for  his  servant?  Nay,  I  '11  be 
sworn,  I  have  sat  in  the  stocks  for  puddings  he  hath  stol'n, 
otherwise  he  had  been  executed :  I  have  stood  on  the  pillory** 
for  geese  he  hath  kill'd,  otherwise  he  had  suffered  for  't:  thou 
think'st  not  of  this  now! — Nay,  I  remember  the  trick  you 
serv'd  me  when  I  took  my  leave  of  madam  Silvia;^''  did  not  I 
bid  thee  still  mark  me,  and  do  as  I  do?  When  didst  thou  see 
me  heave  up  my  leg,  and  make  water  against  a  gentlewoman's 
farthingale?  didst  thou  ever  see  me  do  such  a  trick? 

Enter  Proteus  and  Julia. 

Pro.  Sebastian  is  thy  name?  I  like  thee  well. 
And  will  employ  thee  in  some  service  presently. 

Jul.  In  what  you  please. — I  '11  do  what  I  can.*^ 

Pro.  I  hope  thou  wilt. — How  now,  you  whoreson  peasant; 
Where  have  you  been  these  two  days  loitering?     [To  Launce. 

Laun.  Marry,  sir,  I  carried  mistress  Silvia  the  dog  you 
bade  me. 

Pro.  And  what  says  she  to  my  little  jewel? 
Laun.  Marry,  she  says,  your  dog  was  a  cur;  and  tells  you, 
currish  thanks  is  good  enough  for  such  a  present. 
Pro.  But  she  receiv'd  my  dog? 

Laun.  No,  indeed,  did  she  not:  here  have  I  brought  him 
back  again. 

Pro.  What,  didst  thou  offer  her  this  from  me?*'^ 

Laun.  Ay,  sir;  the  other  squirrel*^  was  stol'n  from  me  by 
the  hangman's  boys  in  the  market-place :  and  then  I  offer'd  her 
mine  own,  who  is  a  dog  as  big  as  ten  of  yours,  and  therefore 
the  gift  the  greater. 

Pro.  Go,  get  thee  hence,  and  find  my  dog  again, 
Or  ne'er  return  again  into  my  sight. 
Away,  I  say:  Stayest  thou  to  vex  me  here? 
A  slave,  that,  still  an  end,*^  turns  me  to  shame.   [Exit  Launce. 
Sebastian,  I  have  entertained  thee. 
Partly,  that  I  have  need  of  such  a  youth, 
That  can  with  some  discretion  do  my  business, — 
For 't  is  no  trusting  to  yon  foolish  lout, — 
But,  chiefly,  for  thy  face  and  thy  behaviour. 
Which  (if  my  augury  deceive  me  not) 

II.  *  18 


138 


THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA.   [act  iv.  sc.  iv. 


Witness  good  bringing  up,  fortune,  and  truth; 
Therefore  know  thee,  for  this  I  entertain  thee. 
Go  presently,  and  take  this  ring  with  thee, 
Dehver  it  to  madam  Silvia: 
She  lov'd  me  well,  delivered  it  to  me.^° 

Jul.  It  seems  you  lov'd  not  her  to  leave  her  token 
She  is  dead,  belike 

Pro.  Not  so;  I  think  she  lives. 

Jul.  Alas! 

Pro.  Why  dost  thou  cry,  alas! 

Jul.  I  cannot  choose  but  pity  her. 

Pro.  Wherefore  shouldst  thou  pity  her? 

Jul.  Because,  methinks,  that  she  lov'd  you  as  well 
As  you  do  love  your  lady  Silvia: 
She  dreams  on  him  that  has  forgot  her  love;^^ 
You  dote  on  her  that  cares  not  for  your  love. 
'T  is  pity  love  should  be  so  contrary. 
And  thinking  on  it  makes  me  cry,  alas! 

Pro.  Well,  give  her  that  ring,  and  therewithal 
This  letter; — that 's  her  chamber. — Tell  my  lady, 
I  claim  the  promise  for  her  heavenly  picture. 
Your  message  done,  hie  home  unto  my  chamber, 
Where  thou  shalt  find  me,  sad  and  solitary.        [_Exit  Proteus. 

Jul.  How  many  women  would  do  such  a  message? 
Alas,  poor  Proteus!  thou  hast  entertain'd 
A  fox,  to  be  the  shepherd  of  thy  lambs: 
Alas,  poor  fool!  why  do  I  pity  him. 
That  with  his  very  heart  despiseth  me? 
Because  he  loves  her,  he  despiseth  me; 
Because  I  love  him,  I  must  pity  him. 
This  ring  I  gave  him,  when  he  parted  from  me. 
To  bind  him  to  remember  my  good  will : 
And  now  am  I  (unhappy  messenger) 
To  plead  for  that,  which  I  would  not  obtain;^* 
To  carry  that,  which  I  would  have  refus'd ; 
To  praise  his  faith,  "  which  I  w  ould  have  disprais'd. 
I  am  my  master's  true  confirmed  love. 
But  cannot  be  true  servant  to  my  master. 
Unless  I  prove  false  traitor  to  myself. 
Yet  will  I  woo  for  him, — but  yet  so  coldly, 
As,  Heaven  it  knows,  I  would  not  have  him  speed! 


ACT  IV.  sc.  rv.]  THE  TWO  GENTLEMEN  OF  YEEONA.  139 


Enter  Silvia,  attended. 

Gentlewoman,  good  day!  I  pray  you,  be  my  mean 
To  bring  me  where  to  speak  with  madam  Silvia. 

Sil,  What  would  you  with  her,  if  that  I  be  she? 

Jul.  If  you  be  she,  I  do  entreat  your  patience 
To  hear  me  speak  the  message  I  am  sent  on. 

Sil.  From  whom? 

Jul.  From  my  master,  sir  Proteus,  madam. 
Sil.  O! — ^lie  sends  you  for  a  picture? 
Jul.  Ay,  madam. 

Sil.  Ursula,  bring  my  picture  there.  [^Picture  brought. 

Go,  give  your  master  this:  tell  him,  from  me. 
One  Julia,  that  his  changing  thoughts  forget, 
Would  better  fit  his  chamber,  than  this  shadow. 

Jul.  Madam,  please  you  peruse  this  letter. — 
Pardon  me,  madam;  I  have  unadvis'd 
Deliver'd  you  a  paper  that  I  should  not: 
This  is  the  letter  to  your  ladyship. 

Sil.  I  pray  thee,  let  me  look  on  that  again. 

Jid.  It  may  not  be;  good  madam,  pardon  me. 

Sil.  There,  hold! 
I  wiU  not  look  upon  your  master's  lines : 
I  know  they  are  stuff'd  with  protestations. 
And  full  of  new-found  oaths,  which  he  will  break 
As  easily  as  I  do  tear  his  paper. 

Jul.  Madam,  he  sends  your  ladyship  this  ring. 

Sil.  The  more  shame  for  him  that  he  sends  it  me; 
For,  I  have  heard  him  say  a  thousand  times. 
His  Julia  gave  it  him  at  his  departure: 
Though  his  false  finger  have  profan'd  the  ring, 
Mine  shall  not  do  his  Julia  so  much  wrong. 

Jul.  She  thanks  you. 

Sd.  What  say'st  thou? 

Jul.  I  thank  you,  madam,  that  you  tender  her: 
Poor  gentlewoman!  my  master  wrongs  her  much. 

Sil.  Dost  thou  know  her? 

Almost  as  well  as  I  do  know  myself: 
To  thhik  upon  her  woes  I  do  protest 
That  I  have  wept  a  hundred  several  times. 

Sil.  Belike,  she  thinks  that  Proteus  hath  forsook  her. 

Jul.  I  think  she  doth,  and  that 's  her  cause  of  sorrow. 


uo 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEHONA.  [act  iv.  sc.  iv. 


Sil.  Is  she  not  passing  fair? 

Jul.  She  hath  heen  fairer,  madam,  than  she  is: 
Allien  she  did  think  my  master  lov'd  her  well, 
She,  in  my  judgment,  was  as  fair  as  yon; 
But  since  she  did  neglect  her  looking-glass,^'' 
And  threw  her  sun-expelling  mask  away, 
The  air  hath  starv'd  the  roses  in  her  cheeks, 
And  pinch'd  the  lily-tincture  of  her  face," 
That  now  she  is  hecome  as  hlack  as  I. 

Sil.  How  tall  was  she?'' 

Jul.  Ahout  my  stature:'"  for,  at  Pentecost, 
^Yllen  all  our  pageants  of  delight  were  play'd. 
Our  youth  got  me  to  play  the  woman's  part. 
And  I  was  trimm'd  in  madam  Julia's  gown; 
Which  served  me  as  fit,  by  all  men's  judgments. 
As  if  the  garment  had  been  made  for  me: 
Therefore,  I  know  she  is  about  my  height. 
And,  at  that  time,  I  made  her  weep  a-good,^*^ 
For  I  did  play  a  lamentable  part; 
Madam,  't  was  Ariadne,  passioning''^ 
For  Theseus'  perjury  and  unjust  flight, — 
Which  I  so  lively  acted  with  my  tears. 
That  my  poor  mistress,  moved  therewithal. 
Wept  bitterly;  and,  would  I  might  be  dead. 
If  I  in  thought  felt  not  her  very  sorrow! 

Sil.  She  is  beholden  to  thee,  gentle  youth! — 
Alas,  poor  lady!  desolate  and  left! — 
I  weep  myself  to  think  upon  thy  words. 
Here,  youth,  there  is  my  purse;  I  give  thee  this 
For  thy  sweet  mistress'  sake,  because  thou  lov'st  her. 
Farewell.  [Exit  Silvia, 

Jul.  And  she  shall  thank  you  for't,  if  e'er  you  know  her. 
A  virtuous  gentlewoman,  mild  and  beautiful. 
I  hope  my  master's  suit  will  be  but  cold,"^ 
Since  she  respects  my  mistress'  love  so  much."'^ 
Alas,  how  love  can  trifle  with  itself ! 
Here  is  her  picture:  Let  me  see;  I  think. 
If  I  had  such  a  tire,  this  face  of  mine 
Were  full  as  lovely  as  is  this  of  hers: 
And  yet  the  painter  flatter'd  her  a  little, 
Unless  I  flatter  with  myself  too  much. 
Her  hair  is  auburn,  mine  is  j^erfect  yellow:^* 


ACT  IV.  SC.  IV.]  THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA. 


141 


If  that  be  all  the  difference  in  his  love, 

I  '11  get  me  such  a  colour'd  periwig.*'^ 

Her  eyes  are  grey  as  glass and  so  are  mine: 

Ay,  but  her  forehead 's  low/^  and  mine 's  as  high. 

What  should  it  be,  that  he  respects  in  her, 

But  I  can  make  respective  in  myself,*'^ 

If  this  fond  love  were  not  a  blinded  god? 

Come,  shadow,  come,  and  take  this  shadow  up. 

For 't  is  thy  rival.    O  thou  senseless  form, 

Thou  shalt  be  worshipp'd,  kiss'd,  lov'd,  and  ador'd; 

And,  were  there  sense  in  his  idolatry, 

My  substance  should  be  statue*^^  in  thy  stead. 

I 'll  use  thee  kindly  for  thy  mistress'  sake, 

That  us'd  me  so;  or  else,  by  Jove  I  vow, 

I  should  have  scratch'd  out  your  unseeing  eyes,^° 

To  make  my  master  out  of  love  with  thee !  [Exit. 


^$(fk^  to  i\t  Jfoiirtl 


The  third  edition  reads  sir,  altered  in  Mr. 


See  observations  on  this  use  of  the 


^  JFe  HI  make  you  sit. 

So  the  first  and  second  foho. 
Whaler's  annotated  copy  to  sure. 

^  For  he  is  a  proper  man. 

Proper,  well- shaped,  elegant  in  figure, 
word  in  the  notes  to  Twelfth  Night. 

^  Have  you  the  tongues  ? 
That  is,  are  you  skilled  in  languages  ? 

*  Or  else  I  often  had  heen  often  miserable. 
The  repetition  of  the  adverb  occurs  in  the  first  folio,  and  is  probably  the 
author's  own  language,  though  invariably  altered  by  modern  editors.    A  similar 
iteration  occurs  in  a  line  in  Henry  YIII.,  act  ii., — "  is  only  bitter  to  him,  only 
dying." 

^  By  the  hare  scalp  of  Robin  Hood's  fat  friar. 
It  was  usual  to  swear  by  E,obin  Hood,  or 
by  some  of  his  companions.  "  Marry,  said  the 
other,  I  will  bring  the  mover  this  bridge.  By 
Robin  Hood,  said  he  that  came  from  Notting- 
ham, but  thou  shalt  not.  By  Maid  Marrion, 
said  he  that  was  going  thitherward,  but  I 
will,"  Merry  Tales  of  the  Mad-men  of  Gottam. 
"By  the  armes  of  Bobyn  Hood,"  Jacke  Jugeler, 
n.  d.  The  fat  friar,  it  is  scarcely  necessary  to 
say,  is  Eriar  Tuck,  so  distinguished  a  personage 
of  the  Eobin  Hood  ballads;  and  the  woodcut 
here  given  is  taken  from  one  of  them,  preserved 
in  the  Eoxburghe  collection  in  the  British 
Museum,  printed  in  black-letter  in  the  seven- 
teenth century.    Thus  Drayton, — 

Of  Tuck,  the  merry  friar,  which  many  a  sermon  made 
In  praise  of  Eobin  Hoode,  his  outlawes,  and  his  trade. 


THE 


Curtal  Fryer. 


144 


NOTES  TO  THE  EOUETII  ACT. 


And  Skelton,  in  the  play  of  Magnificence, — 

Another  bade  shave  halfe  my  berde, 
And  boyes  to  the  pylery  gan  me  phicke, 
And  wohle  have  made  me  freer  Tucke, 
To  preche  oute  of  the  pylery  hole. 

It  would  answer  no  useful  purpose 
to  insert  here  any  collection  of  notices  of 
these  mythological  personages,  but,  in 
illustration  of  the  hue  in  the  text,  it  may 
not  be  thought  irrelevant  to  refer  to 
the  remarkable  early  painted  window, 
so  constantly  mentioned  by  all  writers 
on  the  morris-dance,  which  includes 
(3)  a  representation  of  the  friar.  "Friar 
Tuck,"  says  Douce,  "  is  known  to  have 
formed  one  of  the  characters  in  the 
May  games  during  the  reign  of  Henry 
the  Eighth,  and  had  been  probably  in- 
troduced into  them  at  a  much  earlier 
period.  Prom  the  occurrence  of  this 
name  on  other  occasions,  there  is  good 
reason  for  supposing  that  it  was  a  sort 
of  generic  appellation  for  any  friar,  and 
that  it  originated  from  the  dress  of  the 
order,  which  was  tucked  or  folded  at 
the  waist  by  means  of  a  cord  or  girdle. 
Thus  Chaucer,  in  his  prologue  to  the 
Canterbury  Tales,  says  of  the  Reve, — 
'  Tucked  he  was,  as  is  a  frere  aboute;' 
and  he  describes  one  of  the  friars  in 
the  Sompnour's  Tale,  '  with  scrippe  and 
tipped  staflP,  y-tucked  hie.'"  He  is 
mentioned  by  Peele  in  1593,  but  he 
appears  to  have  disappeared  shortly 
afterwards  from  amongst  the  charac- 
ters of  the  morris-dance.  Eriar  Tuck 
is  thus  made  to  describe  himself  in  the  Playe  of  Eobyn  Hode,  n.  d., — 

But  am  not  I  a  jolly  fryer? 

Por  I  can  shote  both  farre  and  nere. 

And  handle  the  sworde  and  buckler, 

And  this  quarter-staffe  also. 

If  I  mete  with  a  gentylman  or  yeman, 

I  am  not  afrayde  to  loke  hym  upon, 

Nor  boldely  with  him  to  carpe ; 

If  he  speake  any  wordes  to  me, 

He  shall  have  strypes  two  or  thre. 

That  shal  make  his  body  smarte. 

^  Thrust  from  the  company  of  awful  men. 

Shakespeare  in  this,  and  two  othet  passages,  appears  to  use  aicful  in  the 
sense  of  laicful,  or  rather,  perhaps,  in  the  provincial  sense  mentioned  by  Johnson, 
reverend,  worshipful.    According  to  another  critic,  "  an  awful  man  is  to  this  day 


NOTES  TO  THE  FOURTH  ACT. 


145 


used  in  the  North  to  denote  a  man  of  dignity :  I  once  heard  an  accomplished 
young  lady  from  the  North,  on  being  asked  by  a  clergyman,  in  a  large  company,  to  re- 
cite some  verses,  make  answer  that  she  could  not  do  it  before  so  av^ful  a  man."  The 
term  seems  to  occur  in  a  similar  sense  in  Webster's  Works,  ed.  Dyce,  i.  31, — "neglect 
your  awful  throne  for  the  soft  down  of  an  insatiate  bed ;"  and  again  in  Chapman's 
Revenge  for  Honour,  1654, — "whatere  your  awful  wil,  sir,  shall  determine." 

"  1  believe  we  should  read  laivful  men,  i.  e.  legales  homines.  So,  in  the  Newe 
Boke  of  Justices,  1560  : — commaundinge  him  to  the  same  to  make  an  inquest  and 
pannel  of  lawful  men  of  his  countie." — Farmer. 

An  heir,  and  near  allied  unto  the  duJce. 

The  first  folio  reads,  ''And  heire  and  Neece,  alide  vnto  the  Duke ;"  and  the 
third  folio  has,  "An  heir,  and  Neice  allide  unto  the  Duke."  The  alteration  in  the 
text  was  suggested  by  Theobald.  If  the  original  text  be  preserved,  the  word  niece 
must  refer  to  the  speaker,  the  lady  being  in  that  case  his  own  relative,  and  the 
purpose  of  marriage  not  being  necessarily  implied.  One  annotated  copy  reads, 
"an  heiress,  near  allied  unto  the  duke." 

^  In  my  mood. 

Mood,  without  an  adjective,  is  sometimes  used  in  the  sense  of  anger  or 
resentment ;  as  in  the  following  instance. 

But  only  to  the  poste, 

Wherto  I  cleve  and  shall, 
Whyche  is  thy  mercye  moste  ? 

Lord  let  thy  mercye  fall, 
And  mytygate  thy  moode. 

Or  els  we  peryshe  all ! 
The  pryce  of  thys  thy  bloode, 

Wherin  mercye  1  calle  ! — MS.  Poems,  temp.  Eliz. 

The  bishop  he  came  to  the  old  woman's  house, 

And  called  with  a  furious  mood: 
Come  let  me  see,  and  bring  unto  me 

That  traytor  Robin  Hood. — Bohin  Hood  and  the  Bishop. 

®  As  we  do  in  our  quality  much  want. 
Quality,  profession,  occupation.  Chettle,  speaking  in  regret  of  Shakespeare 
having  been  unfairly  accused,  says, — "I  am  as  sorry  as  if  the  original  fault  had 
been  my  fault ;  because  my  selfe  have  seen  his  demeanour  no  less  civil  than  he 
excellent  in  the  qualitie  he  professes."  Shakespeare  uses  the  term  several  times  in 
the  same  sense. 

To  make  a  virtue  of  necessity. 

In  suche  thynges  as  wee  can  not  flee. 
But  neades  they  must  abydden  bee. 
Let  contentashyn  be  decree. 

Make  vertue  of  nessessytee. — MS.  Ballad,  temp.  Eliz. 

Wilt  tliou  he  of  our  consort? 
And  lastly  sorted  with  her  damn'd  consorts, 
Entred  a  laborinth  to  myrther  love. 

Loolce  about  Yon,  4to.  Lond.  IGOO. 

Shrill  trumpets  sound  amidst  those  thick  consorts, 
And  summon  them  to  those  propounded  sports. 

Virgil,  translated  hy  Vicars,  1632. 


NOTES  TO  THE  EOURTII  ACT. 


Say  'ffy,'  (Did  he  the  captam  of  m  all. 

Some  of  tlie  incidents  in  this  play,  observes  Steevcns,  may  be  supposed  to  have 
been  taken  from  the  Arcadia,  where  Pyroclcs  consents  to  head  the  Helots.  He 
refers  to  the  present  scene,  but  incidents  of  this  kind  are  so  common  in  early 
narratives  and  romances,  there  docs  not  appear  to  be  sufficient  grounds  for 
believing  that  Shakespeare  had  recom-se,  in  this  instance,  to  Sidney's  celebrated 
work. 

On  silly  women,  or  poor  passengers. 

This,  as  Steevens  observes,  was  one  of  the  rules  of  Robin  Hood's  government ; 
and,  in  fact,  it  was  the  characteristic  of  all  romantic  outlawry.  Silly,  harmless, 
simple.  Joy,  in  his  Exposition  of  Daniel,  1545,  speaks  of  "Christes  poore  sely 
lombes."    Palsgrave,  1530,  has,  "  sely,  or  fearfull,"  and,  "sely,  wretched." 

This  sacred  service  to  a  sillie  dame 
Shall  be  ingraven  in  tables  of  my  heart. 

JFarres  of  Cyrus  King  of  Persia,  1594. 

It  is  the  manner  of  cowards  to  carrie  weapons,  and  fight  with  silly  women,  in 
an  open  and  desart  fielde,  where  none  is  able  to  defend  them  but  their  vertue  and 
honest  reasons. — Diana  of  George  of  Montemayor,  1598. 

How  happy  is  he  borne  or  taught, 
That  serveth  not  another's  will ; 
Whose  armor  is  his  honest  thought, 
And  silly  Truth  his  highest  skill. 

Overhurys  New  and  Choise  Characters,  1615. 

We'll  bring  thee  to  our  crews. 
It  is  evident  only  a  small  number  of  the  outlaws  were  intended  to  be  on  the 
stage,  I  should  think  not  more  than  three,  the  second  outlaw  speaking,  in  tone  of 
great  defiance,  of  attacking  eve?i  ten  passengers.    On  the  supposition  that  the 
"  crews  "  were  present  on  the  stage,  the  Perkins  MS.  proposes  to  read  cave. 

Notwithstanding  all  her  sudden  quips. 

That  is,  hasty  passionate  reproaches  and  scoffs.  So  Macbeth  is,  in  a  kindred 
sense,  said  to  be  sudden ;  that  is,  irascible  and  impetuous.  The  same  expression  is 
used  by  Dr.  Wilson  in  his  Arte  of  Rhetorique,  1558: — "  and  make  him  at  liis  wit's 
end  through  the  sudden  quipr  (Prom  Johnson  and  Malone). 

Manes. — We  cynickes  are  madde  feUowes ;  dids't  thou  not  finde  I  did  quip 
thee?  Psyllus. — No,  verely;  why,  what's  a  quip?  Manes. — We  great  girders 
call  it  a  short  saying  of  a  sharp  wit,  with  a  bitter  sense  in  a  sweet  word. — 
Alexander  and  Campaspe,  1591. 

And  give  some  evening  music  to  her  ear. 
Barclay,  in  his  translation  of  the  Ship  of  Eooles,  1570,  has  some  significant 
verses  against  the  practice  of  serenading,  "of  night  watcliers  and  beters  of  the 
stretes,  playing  by  night  on  instrumentes,  and  using  like  follies,  when  time 
is  to  reste," — 

He  is  a  foole  that  wandreth  by  night 
In  fielde  or  towne,  in  company  or  alone. 
Playing  at  his  lemmans  doore  withouten  light. 
Till  all  his  body  be  colde  as  leade  or  stone: 
These  fooles  knocking  till  the  night  be  gone, 
At  that  season,  though  that  they  feele  no  colde. 
Shall  it  repent  and  feele  when  they  be  olde. 


NOTES  TO  THE  EOURTH  ACT. 


147 


The  curious  satirical  woodcut,  here  annexed,  which  is  taken  from  the  same 
work,  furnishes  a  good  idea  of  a  group  of  serenaders,  as  they  may  he 
supposed  to  be  playing 
under  the  window,  not  of 
Silvia,  but  of  some  lady 
who  was  averse  to  the 
entertainment,  and  throws 
a  bason  of  water  upon  their 
heads.  The  engraving, 
however,  is  a  good  con- 
temporary illustration  of 
the  2)ractice  of  serenading. 

^"^  Will  creep  in  ser- 
vice where  it  cannot  go. 

"Love  will  creep  where 
it  cannot  go,"  Eay's  Col- 
lection of  English  Pro- 
verbs, ed.  1678,  p.  54 
There  is  another  proverb, 
a  Scotch  one,  of  similar 
import,  — "  Kindness  will 
creep  where  it  may  not 
gang,"  ib.,  p.  381.  "  Kind- 
nes  wd  creep  where  it 
cannot  go,"  Camden's  Ee- 
maines,  ed.  1629,  p.  269. 
The  same  proverb  occurs 
in  the  collection  of  Pro- 
verbs by  N.  E.,  12mo. 

Lond.,  1659,  p.  71 ;  and  in  Codrington's  Collection,  1685,  p.  113. 

Me  thinks  you're  allicholly. 
This  vulgar  corruption  of  melancholy  again  occurs  in  the  Merry  Wives  of 
Windsor.  "  The  reason  Julia  looked  so  very  melancholy  was,  that  she  did  not  well 
know  what  Proteus  would  think  of  the  imprudent  step  she  had  taken ;  for  she 
knew  he  had  loved  her  for  her  noble  maiden  pride  and  dignity  of  character,  and 
she  feared  she  should  lower  herself  in  his  esteem ;  and  this  it  was  that  made  her 
wear  a  sad  and  thoughtful  countenance." — C.  Lamb. 

That  will  he  music.  - 
So,  in  the  Comedy  of  Errors, — "When  every  word  was  music  to  mine 
ear." — Malone. 

~^  Holy,  fair,  and  wise  is  she. 
The  Perkins  MS.  reads  wise  as  free,  but  surely  unnecessarily,  the  laxity  of 
Elizabethan  rhymes  being  proverbial.  Nothing  is  more  common  than  the  mere 
repetition  of  the  personal  pronoun  being  considered  a  sufficient  rhyme.  An 
instance  has  already  occurred  in  the  third  act  of  the  present  drama,  and  another  is 
found  in  the  Tempest, — 

Hourly  joys  be  still  upon  you, 
Juno  sings  her  blessings  on  you. 

Steevens,  Monck  Mason,  and  other  critics,  have  altered  passages  in  Shakespeare  on 


NOTES  TO  THE  EOURTH  ACT. 


account  of  supposed  corruptions,  wlicre  the  rhymes  arc  not  suited  to  modem 
notions.  These  corruptions  are  entirely  imaginary,  such  licences  solely  belong- 
ing, and  to  be  referred,  to  the  literature  of  the  period. 

Such  grace  did  lend  her. 

Lend  in  this,  and  in  several  other  passages,  is  used  in  the  archaic  sense, 
to  give.  (A.  S.) 

So  buxom,  blithe,  and  full  of  face, 

As  heaven  had  lent  her  all  his  grace. — Pericles. 

Then  Robin  Hood  lent  the  stranger  a  blow. 

Most  scared  him  out  of  his  wits ; 
Thou  never  felt  blow,  the  stranger  he  said, 

That  shall  be  better  quits. 

Ballad  of  Bohin  Hood  and  his  Cousin  Scarlet. 

For  heauty  lives  loith  hindness. 

''Beauty  without  kindness  dies  unenjoyed  and  undelighting,"  Johnson.  So 
Withers,  ap.  Malone, — 

If  she  be  not  fair  for  me, 
What  care  I  how  fair  she  be. 

Upon  the  dull  earth  dwelling. 
So,  in  Venus  and  Adonis, — "  looks  on  the  dull  earth  with  disturbed  mind." 

The  onusic  lihes  you  not. 

Lihes,  pleases.  So,  in  the  curious  old  metrical  tale  of  King  Edward  and  the 
Shepherd, — 

What  so  thai  have  it  may  be  myne, 
Corne  and  brede,  ale  and  wyne, 
And  alle  that  may  like  me. 

and  Ben  Jonson,  Every  Man  out  of  his  Humor,  1600, — 

I  did  but  cast  an  amorous  eye  e'en  now 
Upon  a  paire  of  gloves  that  somwhat  liht  me. 

Fish  delights,  and  pleaseth  me  very  much,  but  yet  I  like  not  that  it  helpes  but 
a  little,  and  hurts  much :  if  there  were  some  rule  or  way  set  downe  how  to  use  it 
without  any  hurt  but  for  good,  surely  it  would  lihe  me  well,  even  as  it  pleaseth  my 
taste  mervailous  well, — The  Passenger  of  Benvemito,  1612. 

My  name  is  Lancelot  du  Lake. 

Quoth  she,  It  likes  me  then; 
Here  dwells  a  knight  that  never  was 

E're  match'd  with  any  man. — Ballad  of  King  Arthur. 

He  loved  her  out  of  all  nick. 

That  is,  beyond  aU  reckoning ;  a  phrase  derived  from  the  ancient  mode  of 
computation  with  tallies.  An  instance  occurs  in  the  Workes  of  Taylor  the 
Water-Poet,  1630.  There  is  another  expression  of  a  similar  kind — in  the  nick^ 
conveniently.  Barton's  Terence,  ed.  1614.  "I  nycke,  I  make  nyckes  on  a 
tayle,  or  on  a  stycke,"  Palsgrave,  1530. 

The  following  engraving  of  an  exchequer  tally  of  the  fourteenth  century, 
is  taken  by  Mr.  Eairholt  from  tlie  original  in  his  own  possession.  It  is  engraved 
the  exact  size  of  the  specimen,  the  memorandum  on  the  strip  of  vellum  attached  to 
it  being  nearly  obliterated ;  but  the  ink  record  on  the  surface  of  the  tally  itself, 


NOTES  TO  THE  FOTJETII  ACT. 


149 


which  gives  in  detail  the  amount  of  wood  furnished  for  fuel,  &c.,  to  Southwell,  is 
quite  perfect. 


Then  came  your  wealth  in,  sir. — Your  observation's  good ;  I  have  carry ed  the 
tallyes  at  my  girdle  seven  yeares  together  with  much  delight  and  observation;  for 
I  did  ever  love  to  deale  honestly  in  the  nick. — A  New  Wonder,  a  Woman 
never  Vext,  1632. 


26 


At  Saint  Gregory's  well. 


The  annexed  representation  of  this  holy  well  is  taken  from  the  view  of  Milan 
in  Braun's  Civitates  Orhis  Terrarimi,  1582 ;  and  the  notice  of  it  by  Shakespeare 
is  curious,  either  as  showing  his 
acquaintance  with  Italy  or  with 
works  on  that  country,  or  as  an 
evidence  of  the  Continental  origin  of 
the  play  in  a  romance  or  drama  yet 
to  be  discovered.  The  subject  of 
holy  wells,  that  were  named  after 
saints,  was  perfectly  familiar  to  the 
audience  of  Shakespeare's  day.  An 
early  MS.,  cited  by  Grose,  says, — 
"Between  the  towns  of  Alien  and 
Newton,  near  the  foot  of  Rosberrye 
Toppinge,  there  is  a  well  dedicated 
to  St.  Oswald ;  the  neighbours  have 

an  opinion  that  a  shirt  or  shift  taken  off  a  sick  person,  and  thrown  into  that  well, 
will  show  whether  the  person  will  recover  or  die  :  for,  if  it  floated,  it  denoted  the 
recovery  of  the  party ;  if  it  sunk,  there  remained  no  hope  of  their  life :  and  to 
reward  the  saint  for  his  intelligence,  they  tear  off  a  rag  of  the  shirt,  and  leave  it 
hanging  on  the  briers  thereabouts;  where  I  have  seen  such  numbers  as  might  have 
made  a  fayre  rheme  in  a  paper- myll."  Several  Saints'  wells  in  England  still  retain 
the  names  of  their  patrons,  the  most  celebrated  being  the  well  of  St.  Winifred  at 
Holywell,  in  Flintshire,  consecrated  by  the  preservation  to  this  day  of  the  beautiful 
Gothic  edifice  in  which  the  fountain  is  enshrined.  The  water,  exceptmg  after 
heavy  rains,  is  beautifully  pure  and  clear ;  and  is  said  to  prove  highly  beneficial  to 
many  classes  of  invahds ;  nor  has  the  well  by  any  means  lost  its  reputation  of 
sanctity.  The  well  of  St.  Winifred  was  visited  by  Taylor,  the  Water-Poet,  m  the 
year  1652,  and  that  most  quaint  writer  has  left  the  following  very  curious  account 
of  it,  which  may  be  quoted  in  connexion  with  the  present  subject,  as  exhibiting  in 
some  degree  the  public  opinion  in  such  matters  during  the  first  generation  after 
the  death  of  Shakespeare -.—"Saturday  the  last  of  July,  I  left  EUnt,  and  went 


I 


150  NOTES  TO  THE  EOUETII  ACT. 

three  miles  to  Holv-well,  of  wliicli  place  I  must  speak  somewhat  materially :  ahout 
the  leng'th  of  a  furlong-,  down  a  very  steep  hill,  is  a  well  (full  of  wonder  and 
athniration)  it  comes  from  a  spring  not  far  from  Rudland  Castle;  it  is  and  hath 
been  many  hundred  yeares  knowne  by  the  name  of  Holy-well,  but  it  is  more 
commonly  and  of  most  antiquity  called  Saint  Winifrids  well,  in  memory  of  the 
pious  and  chaste  virgin  AVinifrid,  wlio  was  there  beheaded  for  refusing  to  yield 
her  chastity  to  the  fmious  lust  of  a  Pagan  prince ;  in  that  very  place  where  her 
bloud  was  shed,  this  spring  sprang  up ;  from  it  doth  issue  so  forceible  a  stream,  that 
within  a  hundred  yards  of  it,  it  drives  certain  mils,  and  some  do  say  that  nine  corn 
mils  and  fulling  mils  are  driven  with  the  stream  of  that  spring :  It  hath  a  fair 
chappell  erected  over  it,  called  Saint  "Winifred's  chappell,  which  is  now  much 
defaced  by  the  injury  of  these  late  wars  :  The  well  is  compassed  about  with  a  tine 
wall  of  free  stone;  the  wall  hath  eight  angles  or  corners,  and  at  every  angle  is  a 
fair  stone  piller,  whereon  the  west  end  of  the  chappell  is  supported.  In  two 
severall  places  of  the  M^all,  there  are  neat  stone  staires  to  go  into  the  water  that 
comes  from  the  well,  for  it  is  to  be  noted  that  the  well  itselfe  doth  continually  work 
and  bubble  with  extream  violence,  like  a  boiling  cauldron  or  furnace,  and  within 
the  wall,  or  into  the  well,  very  few  do  enter :  The  water  is  christaUine,  sweet  and 
medicinable ;  it  is  frequented  daily  by  many  people  of  rich  and  poore,  of  all  diseases, 
amongst  which  great  store  of  folkes  are  cured,  divers  are  eased,  but  none  made  the 
worse.  The  hill  descending  is  plentifully  furnished  (on  both  sides  of  the  way)  with 
beggers  of  all  ages,  sexes,  conditions,  sorts  and  sises ;  many  of  them  are  impotent, 
but  all  are  impudent,  and  richly  embrodered  all  over  with  such  hexameter  poudred 
ermins  (or  vermin)  as  are  called  lice  in  England." 

^"^  That  I  may  compass  yours. 
Compass,  obtain.    "He  will  easily  be  able  to  compass  that,  id  autem  facile 
conseqid  poteritr  Coles.    Silvia  plays  on  the  word  will,  referred  to  by  Proteus  in  the 
sense  of  good  will,  and  taken  up  by  her  as  meaning  simply  her  desire  or  request. 

So  conceitless. 

A  preacher  in  Spaine  perswaded  a  Moore  to  Christianity,  who,  seeming  con- 
ceiptlesse  of  what  was  said  unto  him,  the  Preacher  said :  Eor  ought  I  see,  my 
wordes  enter  in  atone  eare  of  you,  and  goe  out  at  the  other.  The  Moore  answered, 
they  neither  enter  in,  nor  yet  goe  out, — Copley  s  Wits,  Fits,  and  Fancies,  1614. 

Thyself  aft  witness  I  am  hetroth'd. 

"Aprill  6, 1020: — ^Was  concluded  the  marriage  betwixt  me  "William  Whiteway 
and  Elenor  Parkins,  my  best  beloved,  which  I  pray  God  to  blesse  and  prosper. 
May  4,  1620: — The  said  W.  W.  and  E.  P.  were  betrothed  in  my  father  Parkins 
his  hall,  about  9  of  the  clocke  at  night,  by  Mr.  John  Wliite,  in  the  presence  of  our 
parents :  Unkle  John  Gould  and  Mr.  Darby,  and  their  wives,  my  cossen  Joan 
Gould  widow,  and  my  sister  Margaret  Parkins,"  &c.  Diary,  MS. 

For  in  his  grave. 
So  the  second  folio.    Her  grave,  ed.  1623,  p.  34. 

Since  your  falsehood  shall  become  you  well. 
The  construction  seems  to  be  this, — inasmuch  as  your  falsehood  renders  it 
becoming  in  you  to  worship  shadows,  &c.  Tyrwhitt  would  read, — "but,  since  your 
falsehood,  [it]  shall  become  you  well ;"  and  Johnson, — "but,  since  you're  false." 
The  original  text,  I  am  persuaded,  contains  the  poet's  own  language.  If  a  comma 
were  placed  sSier  falsehood,  it  would  run  thus, — but,  since  your  falsehood  to  Julia, 
to  worship  shadows,  and  adore  false  shapes,  shall  become  you  weU. 


NOTES  TO  THE  EOUETH  ACT. 


151 


By  my  halidom. 

Minsheu  thus  explains  this  word  in  his  Dictionary,  1617,  folio :  ''Halidome  or 
Holidome,  an  old  word,  used  by  old  country  women,  by  manner  of  swearing :  by 
my  halidome,  of  the  Saxon  word,  haligdome,  ex  halig,  i.  e.  sanctum,  and  dome, 
dominium  aut  judicium." — Malone.  "  On  the  halidom  ye  schul  me  sweri,"  Sir 
Guy  of  Warwike,  p.  43.  "  That  what  they  get  by  cheating,  swearing,  and  lying  at 
home,  they  spend  in  riot,  whoring,  and  drunkennes  abroad,  I  say,  hy  my  hallidome^ 
it  is  a  bm^ning  shame." — Taylor  s  Worhes,  1630. 

According  to  your  ladysJiip's  impose. 

^'Impose  is  injunction,  command.  A  task  set  at  college,  in  consequence  of  a 
fault,  is  still  called  an  imposition." — Steevens. 

^*  Valiant,  wise,  remorseful. 

Bemorseful  is  pitiful.  So,  in  The  Maids  Metamorphosis,  by  Lily,  1600 : — 
"Provokes  my  mind  to  take  remorse  of  thee."  Again,  in  Chapman's  translation 
of  the  2d  Book  of  Homer's  Iliad,  1598: — "Descend  on  our  long-toyled  host  with 
thy  remorseful  eye."    Again,  in  the  same  translator's  version  of  the  20th  Iliad : 

 he  was  none  of  those  remorsefull  men. 

Gentle  and  affable;  but  fierce  at  all  times,  and  mad  then. — Steevens. 

Upon  wliose  grave  thou  vowdst  pure  chastity. 
The  question  is  not  of  great  consequence,  but  the  words  thy  lady  and  thy  true 
love  might  refer  either  to  a  wife,  or  to  an  aflB.anced  love, — most  probably  to  the 
former.  Vows  of  chastity  were  formerly  of  serious  truth  and  import.  Dugdale, 
Antiquities  of  Warwickshire  Illustrated,  1656,  p.  654,  mentions  Margery,  the  wife 
of  Eichard  Midlemore,  "who,  in  her  widowhood,  vowing  chastitie,  built  the 
fair  Tower  Steeple  here  (Edgbaston),  as  the  tradition  is.  .  .  .  And  now,  having  thus 
mentioned  her  Vow  of  Chastitie,  to  the  end  it  may  appear  with  what  ceremony  the 
same  was  performed,  I  shall  here  exhibite  the  form  of  a  commission  made  by  the 
bishop  of  this  dioces  for  the  eflFecting  thereof : — Johannes  &c.  Gov.  et  Lich.  Episc. 
dUecto  fratri  nostro  N.  N.  salutem,  et  fraternam  in  Domino  caritatem.  Per  partem 
honestse  muheris  Margerise  Midlemore  relictse  Eicardi  Midlemore  nostrse  Dioc. 
nobis  est  humiliter  supplicattim,  quod  cum  ipsa  propter  ipsius  animjB  salutem 
uberiorem,  ac  viduitatis  ordinem  strictiorem,  ad  Dei  honorem  devotius  ac  celebrius 
servandum,  votum  continentise  emittere,  ac  continentiam  expresse  et  solempniter 
fovere,  necnon  in  signum  viduitatis  sute  hujusmodi  perpetuo,  Deo  dante,  servando 
velum  sive  peplum  cum  liabitu  hujusmodi  viduis  continentiam  perpetuam  expresse 
et  solemniter  profitentibus  debitam  et  consuetam,  sen  ab  eis  communiter  usitatam, 
sibi  sumere,  et  ad  vitam  ea  uti  in  castitate,  ut  asserit,  devote  intendat, 
ipsam  ad  hujusmodi  suum  pium  propositum  admittere  dignaremur :  Nosque 
hujusmodi  supplicationem  piam  atque  devotam,  ac  Deo  placabilem  reputantes, 
aliasque  multiplicis  occupati  quo  minus  hujusmodi  intentum  prcefatse  MargeriEe 
ad  debitum  valeamus  perducere  effectum;  ad  recipiendum  igitur  expresse  et 
solemniter  continentise  votum  et  castitatis  promissum  dictae  Margerise,  ac  in  sig- 
num hujusmodi  continentise  et  castitatis  promisso  perpetuo  servando,  eandem  Mar- 
geriam  velandam  sen  peplandam  habitumque  viduitatis  hujusmodi  viduis  ut  prse- 
fertur  ad  castitatis  professionem  dari  et  uti  consuetum,  cum  unico  annulo  assignan- 
dum,  cseteraque  omnia  et  singula  faciendum,  excercendum,  et  expediendum,  quse 
in  negotio  hujusmodi  de  jure  vel  consuetudine  necessaria  sen  oportuna  fore  dinos- 
cuntur,  vobis  committimus  potestatem  per  prsesentes.  Sigillo  nostro  signatum 
&c."  The  same  distinction  in  costume,  observes  Steevens,  was  probably  made 
"  in  respect  of  male  votarists ;  and  therefore  this  circumstance  might  inform  the 


152 


NOTES  TO  THE  EOURTH  ACT. 


players  how  Sir  Eglamoiir  should  be  drcst ;  and  will  account  for  Silvia's  having 
cliosen  him  as  a  person  in  whom  she  could  confide  without  injury  to  her  own 
character." 

Madam^  I  pity  much  yotir  grievances. 

Grievances,  sorrows,  sorrowful  affections." — Johnson.    The  term  was  con- 
stantly used  in  the  sense  of  sorrow  or  affliction,  which  indeed  were  some  of  the 
uses  of  the  word  in  Anglo-Norman.    An  annotated  copy  of  the  second  folio,  in 
tlie  possession  of  Mr.  J.  P.  Collier,  proposes  to  add  another  line  to  the  text, — 
And  the  most  true  affections  that  you  bear ; 

but,  independently  of  the  evident  danger  of  inserting  a  new  line  into  the  text  on 
any  other  but  absolute  authority,  it  should  be  observed  that  it  is  much  more  in 
keeping  with  Eglamour's  extreme  delicacy  of  feeling  to  allude  to  sorrows  rather 
than  to  affections.  The  annotated  cof)y  alluded  to  supplies  other  lines,  some  of 
which  are  so  clearly  absurd,  it  would  be  exceedingly  rash  to  receive  even  the  best 
upon  such  doubtful  testimony.  In  the  present  case,  the  interpolated  line  is  clearly 
out  of  place,  for  altliough  it  agrees  tolerably  with  the  succeeding  one,  it  is  not  to 
be  reconciled  with  the  first, — "  Madam,  I  pity  much  your  grievances,  and  the 
most  true  affections  that  you  bear;"  but,  although  Eglamour  pities  her  grievances 
or  sorrows,  there  is  no  reason  to  suppose  the  dramatist  intended  to  represent  him 
as  pitying  her  "affections."  The  meaning  and  intention  of  the  original  is  clearly 
this, — Madam,  I  pity  much  your  sorrows,  and  inasmuch  as  I  am  certain  they  are 
virtuously  caused,  or,  in  other  words,  do  not  arise  from  any  want  of  virtue 
in  yourself,  but  quite  the  contrary  being  the  case,  I  consent  to  accompany  you. 

In  the  next  act,  we  have,  on  the  contrary,  griefs  in  the  sense  of  grievances, 
wrongs. 

BecJcing  as  little. 

WreaMug,  first  folio.  This  is  merely  a  corrupt  spelling,  which  again  occurs  in 
As  You  Like  It,  act  ii. 

He  steps  me  to  her  trencher. 

"In  our  author's  time,"  observes  Malone,  "trenchers  were  in  general  use  even 
on  the  tables  of  the  nobility:  hence  Shakespeare,  who  gives  to  every  country  the 
customs  of  England,  has  furnished  the  Duke  of  Milan's  dining  table  with  them." 
The  trenchers  of  Shakespeare's  time  were  generally  made  eitlier  of  wood  or 
pewter,  the  latter  material  being  in  very  frequent  use  for  nearly  all  kinds  of  plates 
and  dishes,  as  weU  as  for  other  articles  that  are  now  usually  constructed  of 
earthenware. 

Keep  himself  that  is,  restrain  himself. 

One  that  takes  upon  him  to  he  a  dog  indeed. 

I  would  have,  says  Launce,  one  who  is  really  a  dog,  to  be  a  dog  at  all  things, 
— the  latter  j^hrase  being  proverbial  for,  to  be  dexterous  or  expert  at  all  things. 
Dr.  Johnson  would  read,  I  think  unnecessarily, — "one  that  takes  upon  him  to 
be  a  dog,  to  he  a  dog  indeed." 

He  is  [a]  dog  at  recognisances  and  statutes,  and  let  him  but  get  them  sealed 
by  a  sufficient  man,  a  hundreth  pound  to  a  pennie  if  they  escape  without 
forfeiture.— Zof/y/e's  Wits  Miserie,  1596,  p.  33. 

Why  then  might  there  not  be  a  project  found  out  to  smother  these  bees  of 
Christians  to  death  in  their  combs  with  moist  brown  paper  and  old  cards  ?  It 
would  be  a  double  pleasure  to  see  the  Christians  perish,  and  perish  in  torment. 
What  d'ye  say,  sons  of  Loyola?  you  are  old  dogs  at  mischief;  go  and  lay  your 
heads  together. — The  Pagan  Prince,  1690. 


NOTES  TO  THE  EOUUTH  ACT. 


X53 


^  He  had  not  been  there  a  pissingwhile. 

"But  a  pyssjoigewliyle,  tant  quon  auroyt pisse,  or  ce  pendent, Palsgrave,  1530. 
"She  never  but  a  pissyngwhile  persists,"  Kendall's  Elowers  of  Epigrammes,  1577. 
"WiU  love  any  of  you  all  longer  than  a  pissingwhile,"  Eleire,  sig.  G.  iii.  See 
also  Gammer  Gurton's  Needle,  iv.  1 ;  Elecknoe's  Diarium,  p.  59;  and  a  similar 
expression  (inaking  it  equivalent  to  the  time  occupied  in  repeating  a  paternoster) 
in  Piers  Ploughman.  Steevens  also  refers  to  Jonson's  Magnetic  Lady,  and  to 
Bay's  Proverbs,  q.  v.  ed.  1678,  p.  265. 

The  feltow  that  whips  the  dogs. 

This  appears,  says  Steevens,  to  have  been  part  of  the  office  of  an  usher  of  the 
table.  So,  in  Mucedorus  : — "  I'U  prove  my  office  good :  for  look  you,  &c. — When 
a  dog  chance  to  blow  his  nose  backward,  then  with  a  whip  1  give  him  good  time 
of  the  day,  and  strew  rushes  presently."  In  Shakespeare's  time,  every  place,  even 
to  the  church,  was  infested  with  the  presence  of  dogs.  At  Chislet,  co.  Kent,  is  a 
piece  of  land,  containing  about  two  acres,  called  Dogwhipper's  Marsh,  on  which 
there  is  a  small  rent-charge  paid  to  a  person  for  keeping  order  in  the  church 
during  divine  service.  There  is  a  deed  of  feoffment,  dated  in  August,  1659, 
whereby  Bichard  Dovey,  of  Earmcote,  granted  certain  premises  to  John  Sanders, 
and  others,  viz.  cottages  or  buildings,  over  and  adjoining  the  churchyard  and 
churchyard  gates  of  the  parish  church  of  Claverley,  co.  Salop,  to  place  in  some 
room  of  the  said  cottages,  and  to  pay  yearly  the  sum  of  85.  to  a  poor  man  of  that 
parish,  who  should  undertake  to  awaken  sleepers,  and  to  whip  out  dogs  from  the 
church  of  Olaverley  during  divine  service. 

I  did  the  thing  you  wot  of. 

A  proverbial  phrase  for  anything  not  very  delicate  to  mention  by  name. 
"  Presently  Betrice  whispers  Cisily  in  the  eare  softly  that  al  the  company  heard  it, 
and  bad  her  teU  Alice  that  unlesse  she  tooke  heed,  the  pot  would  run  over  and 
the  fat  lye  in  the  fire ;  at  this  Mary  clap'd  her  hands  together,  and  entreats  Blanch 
to  teU  her  Cozen  Edith  how  she  should  say  that  Luce  should  say,  that  Elizabeth 
should  doe  the  thing  shee  wots  of  Taylor's  Workes,  fol.  Lond.  1630. 

^  He  makes  me  no  more  ado. 

That  is,  he  makes  no  more  ado.  This  construction  is  very  common  in 
Shakespeare.  For  his  servant;  this  is  the  reading  of  the  old  copies,  and  it  is 
no  doubt  Launce's  phraseology. 

/  have  stood  on  the  pillory. 

"  The  pillorie  or  neck-trap,"  (Nomenclator,  1585,)  was  of  various  construction. 
The  engraving  here  copied  is  taken  from  a  woodcut  in 
an  early  chap-book;  and  another  will  be  observed  in  the 
early  plan  of  Windsor,  which  forms'  the  frontispiece 
to  the  present  volume.  The  pillory,  says  Holme,  "is 
the  reward  of  cheaters,  coseners,  forgers  of  deeds,  and 
mens  hand  writing,  treasonable  and  seditious  words, 
with  several  misdemeanours  not  punishable  by  death ; 
and  that  is  by  having  a  mulct  or  fine  set  upon  the 
offender,  and  he  to  stand  on  the  pillory  for  so  many 
market  days,  with  papers  of  his  offence  set  on  his 
back,  there  to  be  mocked,  derided,  and  made  a  com- 
mon spectacle,  that  aU  beholders  may  see,  and  beware  of  the  like  offences, 
and  do  no  such  wickedness :  grand  rogues  have  sometimes  their  ears  nailed  to  the 
n.  .  20 


154 


NOTES  TO  TEE  FOUIITU  ACT. 


j)ill()iT,  wlierc  tliev  arc  forced  to  leave  tliem,  being  cut  off."  See  further 
observations  on  the  subject  in  the  notes  to  Taming  of  tlie  Slirew. 

IFIien  I  iooh  my  leave  of  madam  Silvia. 

When  I  parted  from ;  not  necessarily  a  formal  leave.  Warburton  would  read 
madam  Julia,  but  surely  witliout  necessity. 

With  respect  to  the  lady's  farthingale,  mentioned  here,  and  previously  in  the 
first  act  of  the  play,  see  further  respecting  it  in  the  notes  to  the  Taming  of  the 

Shrew,    The  example,  copied  in  the 
annexed  engraving,  is  taken  from 
a  woodcut  in  an  early  black-letter 
ballad  in  my  possession.  Bulwer 
has  the  following  very  curious  ob- 
servations on  this  part  of  the  female 
costmne,  in  his  Pedigree  of  the 
English  Gallant,  1653,— "Our  late 
great  verdingales   seeme   to  have 
proceeded  from  the  same  foolish 
affectation  which  the  Chiribichensian 
virgins,  and  women  of  Cathai,  have 
at  this  day:  and  the  author  of  the 
'Treasury  of  Times'  observes  that 
there  are  some  maides  and  women 
nowadaies,  who  he  thought  were 
perswaded   that  men  desire  they 
should  have  great  and  fat  thighs, 
as  the  Cathaians  did,  because  they 
labour  to  ground  this  perswasion  in 
men  by  their  spacious,  huge,  and 
round-circling  verdingals.  And  that 
this  hip-gallantry  ordinarily  moves 
such  apprehensions  in  others,  will 
clearely  appeare  by  this  relation.    I  have  been  told  that  when  Sir  Peter  Wych 
was  embassadour  to  the  Grand  Signeour  from  King  James,  his  Lady  being  then 
with  him  at  Constantinople,  the  Sultanesse  desired  one  day  to  see  his  lady,  whom 
she  had  heard  much  of;  whereupon  my  Lady  Wych,  accompanied  with  her 
waiting- women,  all  neatly  dressed  in  their  great  verdingals,  which  was  the  Court 
fashion  then,  attended  her  highnesse.    The  Sultanesse  entertained  her  respectfully, 
but  withall  wondring  at  her  great  and  spacious  hips,  she  asked  her  whether  all 
English  women  were  so  made  and  shaped  about  those  parts :  to  which  my  Lady 
Wych  answered  that  they  were  made  as  other  women  were,  withall  shewing  the 
fallacy  of  her  apparell  in  the  device  of  the  verdingall ;  untill  which  demonstration 
was  made,  the  Sultanesse  verily  believed  it  had  been  her  naturall  and  reall 
shape." 

Alas !  poore  verdingales  must  lye  in  the  streat ; 
To  house  them  no  doore  in  the  citee  made  meete. 
Spis  at  our  narrow  doores  they  in  cannot  win, 
Sende  them  to  Oxforde  at  Brodegates  to  get  in. 

Heyicoodes  Epigrammes  on  Proverhes,  1576. 

I^ll  do  what  I  can. 

So  the  first  folio.    The  second  folio,  modernizing  the  metre,  reads,  "I'll  do, 
sir,  what  I  can." 


NOTES  TO  THE  EOURTH  ACT. 


155 


Didst  thou  offer  her  this  from  me? 

The  Perkins  MS.  reads  this  cur,  a  very  feeble  and  unwise  addition.  "Did 
you  offer  her  this'^  (of  course  pointing  to  the  brute  with  an  expression  of 
indignation  and  abhorrence,  which  disdained  to  call  him  anything  but  this), 
"this  !  from  me?  The  lady  must  think  me  mad,"  Blackwood's  Magazine, 
August,  1853,  p.  188.  The  original  text  is  exceedingly  effective  in  the  repre- 
sentation of  the  scene  on  the  stage. 

The  ladies  of  Shakespeare's  time  were  passionately  fond  of  keeping  pet-dogs. 
"  If  shee  have  no  children  to  play  with  of  her  owne,  hee  [the  dog]  is  like  to  be 
her  only  sport,  without  the  which  shee  were  no  lady,"  A  Strange  Metamorphosis 
of  Man  transformed  into  a  Wildernesse,  1634.  The  following  curious  extract 
from  the  work  of  Caius  Of  Englishe  Dogges,  translated  by  Fleming,  4to.  Lond. 
1576,  will  illustrate  the  practice,  and  explain  the  present  scene  in  revealing  the 
ancient  rage  of  the  ladies  for  very  small  dogs  : — "  These  dogges  are  litle,  pretty, 
proper,  and  fyne,  and  sought  for  to  satisfie  the  delicatenesse  of  daintie  dames,  and 
wanton  womens  wUls :  instrumentes  of  folly  for  them  to  play  and  dally  withall,  to 
tryfle  away  the  treasure  of  time,  to  withdraw  their  mindes  from  more  commendable 
exercises,  and  to  content  their  corrupted  concupiscences  with  vaine  disport,  a  selly 
shift  to  shunne  yrcksome  ydhiesse.  These  puppies  the  smaller  they  be,  the  more 
pleasure  they  provoke,  as  more  meete  play-feUowes  for  minsing  mistrisses  to  beare 
in  their  bosoms,  to  keepe  company  withal  in  their  chambers,  to  succour  with  sleepe 
in  bed,  and  nourishe  with  meate  at  bourde,  to  lay  in  their  lappes,  and  licke  their 
lippes  as  they  ryde  in  their  waggons;  and  good  reason  it  should  be  so,  for 
coursnesse  with  fynenesse  hath  no  fellowship,  but  featnesse  with  neatenesse  hath 
neighbourhood  enough.  That  plausible  proverbe  verified  upon  a  tyraunt,  namely 
that  he  loved  his  sowe  better  then  his  sonne,  may  well  be  applyed  to  these  kinde 
of  people  who  delight  more  in  dogges  that  are  deprived  of  all  possibility  of  reason, 
then  they  doe  in  children  that  be  capeable  of  wisedome  and  judgement.  But  this 
abuse  peradventure  raigneth  where  there  hath  bene  long  lacke  of  issue,  or  else 
where  barrennes  is  the  best  blossome  of  bewty." 

The  other  squirrel. 

Speaking  ironically  of  Proteus's  dog,  which  was  only  one  tenth  the  size  of 
Launce's. 

^®  A  slave  that,  still  an  end,  turns  me  to  shame. 
Still  an  end,  almost  always,  commonly,  generally.  "Dumps,  and  fits,  and 
shakings  still  an  end,''  Cartwright's  Ordinary,  8vo,  1651,  p.  4.  The  expression 
most  an  end,  in  the  same  sense,  is  more  common.  "  She  sleeps  most  an  end," 
Massinger,  ed.  Gifford,  iv.  282,  and  see  the  examples  there  quoted.  "  The  words 
thus  foisted  in  are  of  such  a  sort  most  an  end,"  N.  Fairfax,  Bulk  and  Selvedge  of 
the  World,  1674. 

She  lov'd  me  well,  delivered  it  to  me. 
The  construction  is, — She  icho  delivered  it  to  me,  loved  me  well. 

You  lov'd  not  her,  to  leave  her  toJcen. 
To  leave,  to  part  with.    So,  in  the  Merchant  of  Venice, — "he  would  not  leave 
it,  or  pluck  it  from  his  finger,"  and,  again, — "how  unwillingly  I  left  the  ring." 
The  first  folio  reads  not  leave,  corrected  to  to  leave  in  the  edition  of  1632. 

— Such  black  and  grained  spots. 
As  will  not  leave  their  tinct. — Hamlet. 


15G 


NOTES  TO  THE  EOURTn  ACT. 


She  is  dead,  belil'e. 

"This  is  said  in  reference  to  wliat  Proteus  had  asserted  to  Silvia  in  a  former 
scene,  viz.,  that  both  Julia  and  Valentine  were  dead." — Steevens. 

She  dreams  on  him,  that  has  forgot  her  love. 
I  woonder,  said  Cynthia,  that  Don  Eelix  (al  the  while  thou  didst  serve  him) 
did  not  know  thee  by  thy  faire  face,  thy  sweete  grace,  and  looking  daily  on  such 
faire  eies.  He  did  so  little  remember  those  beauties,  saide  Eelismena,  which  he 
liad  once  scene  in  me,  his  thoughts  being  so  deepely  imprinted  on  Celias,  which  he 
daily  viewed,  that  he  had  no  power  nor  knowledge  left  to  thinke  once  of  mine. — 
The  Diana  of  George  of  Montemayor,  1598. 

To  plead  for  that  which  I  loould  not  ohtain. 
But  taking  the  letter  and  mine  errant  with  me,  I  went  to  Celia's  house, 
imagining  by  the  way  the  wofuU  estate  whereunto  my  haplesse  love  had  brought 
me;  since  I  was  forced  to  make  warre  against  mine  owne  selfe,  and  to  be  the  in- 
tercessour  of  a  thing  so  contrarie  to  mine  owne  content. — Diana  of  George  of 
Montemayor,  1598. 

To  praise  his  faith,  which  I  would  have  dispraised. 

"The  sense  is,  to  go  and  present  that  which  I  wish  to  be  not  accepted,  to 
praise  him  whom  I  wish  to  be  dispraised." — Johnson. 

Btit  since  she  did  neglect  her  looMng-glass. 

It  may  be  implied  from  the  context,  that  there  is  here  a  probable  allusion  to 
the  ancient  custom  of  ladies  wearing  looking-glasses  at  their  girdles.    Thus  Ben 

Jonson, — 

I  confess  all,  I  replied, 
And  the  glass  hangs  by  her  side. 

The  custom  did  not  escape  the  censure 
of  Stubbes,  who  says,  the  ladies  "must 
have  their  looking-glasses  carried  with 
them,  wheresoever  they  go:  and  good 
reason,  for  how  else  could  they  see  the 
devil  in  them."  Allusions  to  the  practice 
are  almost  innumerable. 

The  mask  generally  only  covered  a 
portion  of  the  face,  as  is  represented  in 
the  annexed  engraving  from  a  copper- 
plate by  Peter  de  lode  (selected  by  Mr. 
Eairholt),  the  subject  being  a  Erench 
lady,  who  has  also,  it  will  be  observed, 
a  small  looking-glass  pendant  from  the 
waist;  but,  according  to  Stubbes,  when  ladies  "use  to  ride  abroad  they  have 
masks  and  visors  made  of  velvet,  wherewith  they  cover  all  their  faces,  having 
holes  made  in  them  against  their  eyes,  whereout  they  looke ;  so  that  if  a  man 
that  knew  not  their  guise  before,  should  chaunce  to  meet  one  of  them,  he  would 
think  he  met  a  monster  or  a  devil,  for  face  she  can  shew  none,  but  two  broad 
holes  against  their  eyes,  with  glasses  in  them."  Holme,  Acad.  Arm.  iii.  13, 
gives  a  lucid  account  of  the  different  kinds  of  masks, — "  this  is  a  thing  that  in 
former  times  gentlewomen  used  to  put  over  their  faces  when  they  travel  to 
keep  them  from  sun-burning ;  it  covered  only  the  brow,  eyes,  and  nose ;  through 


NOTES  TO  THE  EOUUTH  ACT.  157 

the  holes  they  saw  their  way;  the  rest  of  the  face  was  covered  with  a  chin- 
cloth.  Of  these  masks  they  used  them  either  square,  with  a  flat  and  even  top,  or 
else  the  top  cut  with  an  half-round ;  they  were  generally  made  of  black  velvet. 
The  second  form  of  mask  is  the  visard-mask,  which  covers  the  whole  face,  having 
holes  for  the  eyes,  a  case  for  the  nose,  and  a  slit  for  the  mouth  and  to  speak 
through;  this  kind  of  mask  is  taken  off  and  put  on  in  a  moment  of  time,  being 
only  held  in  the  teeth  by  means  of  a  round  bead  fastned  on  the  inside  over  against 
the  mouth."  The  same  author,  in  another  chapter,  again  mentions  them : — the 
woman's  mask  "is  made  sometimes  in  the 
form  of  a  long  square,  with  two  holes  in, 
for  to  see  through  when  it  is  put  over  her 
face:  others  are  made  round  on  the  top 
part,  or  scalloped  according  to  the  fantasie 
of  the  wearer :  this  was  a  devise  borrowed 
from  the  Numidians,  who  covered  their 
faces  with  a  black  cloth  hanging  down  to 
their  breasts,  with  holes  to  look  tln-ough : 
which  wear  was  to  preserve  their  faces  and 
beauties  from  the  tauning  of  the  sun ;  in 
the  sinister  side  of  this  64  square,  is  another 
sort  of  mask,  called  by  our  English  Ladies 
a  vizard  mask:  it  is  made  convex  to  cover 
the  face  in  all  parts,  with  an  out-let  for  the 
nose  and  two  holes  for  the  eyes,  with  a  slit 
for  the  mouth  to  let  the  air  and  breath  come  in  and  out :  it  is  generally  made  of 
leather,  and  covered  with  black  velvet :  the  devil  was  the  inventer  of  it,  and  abou 
courts  none  but  whores  and  bauds,  and  the  devil  imps,  do  use  them,  because  they 
are  ashamed  to  shew  their  faces."  The  accompanying  representation  of  a  mask 
is  taken  from  a  woodcut  in  Bulwer's  Pedigree  of  the  English  Gallant,  1653;  and 
see  observations  on  masks  in  Eairholt's  Costume  in  England,  p.  561. 

And  be  it  that  prescription  doth  naturalize  in  Court 

Some  errors  to  an  habit,  held  for  ornament  and  port, 

Eor  things  in  some  unseemly  are  not  such  to  some  of  sort, 

Yet  might,  me  thinks,  be  wisht  the  Court  were  also  prowder  than 

That  vulgers  should  in  tinctures,  tiers,  maske,  fardingale,  and  fan, 

Corive,  a  Gill  be  Lady-hke,  and  Jack  a  Gentelman. 

Warner's  Alhio7is  England,  1603. 

You  with  the  hood,  the  falling-bande,  and  ruffe. 
The  moncky  waste,  the  breeching  like  a  beare; 
The  perriwig,  the  maske,  the  fanne,  the  muffe, 
The  bodkin,  and  the  bussard  in  your  heare: 
You  velvet-cambricke-silken-feather'd  toy. 
That  with  your  pride  do  all  the  world  annoy. 

Rowlands'  Loohe  to  It,  for  He  stable  ye,  1604i. 

Oh,  let  the  gentlewoman  have  the  wall, — 
I  know  her  well ;  'tis  Mistris  What-d'ye-caU : 
It  should  be  shee  both  by  her  maske  and  fanne. 
And  yet  it  should  not,  by  her  serving- man. 

The  Letting  of  Humors  Blood  in  the  Head-Vaine,  1611. 

And  pinch' d  the  lily-tincture  of  her  face. 
The  air  hath  killed  with  cold  the  roses  in  her  cheeks,  and  nipped  with  cold  her 


158 


NOTES  TO  THE  EOUETH  ACT. 


lily-coloured  face.  See  examples  of  similar  construction  in  vol.  i.,  p.  281.  "Keep 
up  yoiu-  ruff ;  the  tinctm-e  of  your  neck  is  not  aU  so  pure,  but  it  wiU  ask  it," 
Cynthia's  Eevels. 

Comparing  her  (with  false  and  odious  lies) 

To  all  that's  in  or  underneath  the  skies. 

Her  eyes  to  sunnes,  that  doe  the  sunne  eclips, 

Her  cheehes  are  roses  (rubies  are  her  lips) : 

Her  white  and  red  carnation  mixt  with  snow, 

Her  teeth  to  oriental!  pearle  a  row. — Taylor's  Worhes,  1630. 

Now  by  all  my  hopes, 
By  all  the  rites  that  crowne  a  happy  union, 
And  hy  the  rosie  tincture  of  your  cheeJcs^ 
And  by  your  aU  subduing  eyes,  more  bright 
Then  heaven. — Fine  Companion,  1633. 

Indeede,  had  hee  beene  taken  from  mee  like  a  piece  o'dead  flesh,  I  should 
neither  ha'  felt  it,  nor  grieved  for 't.  But  come  hether,  pray  looke  heere. 
Behold  the  lively  tincture  of  his  bloud!  Neither  the  dropsie  nor  the  jaundies  in't. 
— The  Atheists  Tragedie, 

Articulatio,  Plin.  Cum  vi  tempestatum,  germina  vitium  auferuntur,  aut 
imperitia  Iseduntur,  aut  vitiose  cseduntur.  Eompre  ou  grever  la  vigne.  The 
starving  of  trees,  as  when  by  the  force  of  tempestes  the  young  shootes  of  vines 
are  beaten  off,  or  hurt  tlu-ough  unskiLfulnes,  or  naughtilye  lopped. — The 
Nomenclator,  1585. 

®^  How  tall  was  she? 

The  indiscriminate  use  of  past  and  present  tenses  is  common  in  old  plays, 
especially  where  the  subject  spoken  of  is  not  on  the  scene.  Ritson  proposes  to 
read,  "How  taU  is  she?" 

About  my  stature. 

It  seems  all  but  unnecessary  to  refer  the  reader  to  the  very  similar  incident  in 
the  play  of  Twelfth  Night. 

®°  /  made  her  weep  a-good. 

A-good,  in  good  earnest,  heartily.  "  This  mery  aunswer  made  them  aU  laughe 
agood,"  Plutarch  by  North,  1579.  "Whereat  shee  waylde  and  wept  a-good," 
Turbervile's  TragicaU  Tales,  1587,  f.  98.  "  Beating  of  my  breast  a-good," 
Turbervile,  ap.  Steevens.  "  The  world  laughed  a-good  at  these  jests,"  Armin's 
Nest  of  Ninnies,  1608.  "I  have  laugh'd  a-good  to  see  the  cripples,"  Jew 
of  Malta,  1633. 

At  length  she  tucked  up  her  frocke, 
White  as  the  lilly  was  her  smocke. 

She  drew  the  shepheard  nie; 
But  then  the  shepheard  pyp'd  a-good, 
That  aU  his  sheepe  forsooke  their  foode. 

To  heare  his  melodic. — Drayton,  1593. 

The  company  that  stood  about 

Did  laugh  at  him  agood; 
And  very  friendly  help  him  out. 

Because  he  pleas'd  the  mood. 

The  Welch  Traveller,  12mo.  n.  d.  i 


NOTES  TO  THE  FOUETH  ACT. 


159 


Passioning  for  Theseus'  perjury. 
Passion,  here  used  as  a  verb.    Compare  Love's  Labour's  Lost,  act  i.    "  How 
now,  Queene,  what  art  thou  doing?  passioning  over  the  picture  of  Cleanthes,  I 
am  sure,  for  I  know  thou  lovest  him,"  Chapman's  Bhnde  Begger  of  Alexandria, 
1598.    Compare  Spenser, — ■ 

And  to  the  vulgare  beckning  with  his  hand. 
In  signe  of  silence,  as  to  heare  a  play. 
By  lively  actions  he  gan  bewray 
Some  argument  of  matter  passioned. 

/  hope  my  master's  suit  will  he  hut  cold. 

"  But  I  make  small  hast  to  bring  this  maide  to  Thais,  and  to  desire  her  that 
shee  would  come  to  dinner.  But  me  thinks  I  see  Parmeno,  the  rivalls  servants, 
sadde,  before  Thais  dore.  The  matter  is  in  case  good  enough,  no  harme  done  yet: 
in  faith  these  fellowes  have  a  cold  suite:  I  intend  surely  to  dally  a  little  with  this 
knave,"  Terence  in  English,  1614. 

Since  she  respects  my  mistress'  love  so  much. 

Julia,  in  the  words  my  mistress,  is  jocularly  alluding  to  the  effects  of  her 
deception  on  Silvia,  who  speaks  to  Julia  of  her  own  affection  to  "thy  sweet 
mistress,"  who  was  of  course  herself.  That  this  is  the  true  explanation  may  be 
gathered  from  the  next  line, — "alas,  how  love  can  trifle  with  itself!"  It  has 
been  proposed  to  place  Silvia's  exit  at  the  end  of  the  present  line,  but  surely  the 
second  line  of  Julia's  speech  renders  such  an  arrangement  improbable,  as  she 
would  scarcely  praise  her  in  her  presence  in  such  measured  language. 

Her  hair  is  auhurn,  mine  is  perfect  yellow. 

YeUow  hair  was  considered  beautiful.  "  Her  yellowe  haire,  in  brightnes 
surpassing  the  sunnie  beames,  were  loose  and  hanging  downe  without  any  order," 
Diana  of  George  of  Montemayor,  1598.  Julia  means  to  say  that  Silvia's  hair  had 
only  a  yellowish  tinge,  while  her  own  was  perfect  yeUow.  "Light  auborne, 
suhfavus,'''  Baret,  1580.  So,  in  the  Two  Noble  Kinsmen, — "he's  white  hair'd, 
not  wanton  white,  but  such  a  manly  colour,  next  to  an  auhurn'''  Auburn  colour 
is  translated  by  citrinus  in  the  Prompt.  Parv.,  which  would  make  it  an  orange 
tinge,  rather  than  the  brownish  colour  now  so  called. 

Her  black,  browne,  ahurne,  or  her  yellow  liayre, 

Naturally  lovely,  she  doth  scorne  to  weare. — Drayton  s  Poems,  p.  233. 

The  beauty  of  yellow  hair  is  frequently  mentioned  in  the  old  English  metrical 
romances : — 

Then  they  lowsyd  hur  feyre  faxe, 
That  was  3elowe  as  the  waxe. 
And  schone  also  as  golde  redd. 

MS.  Cantab.  Ef.  ii.  38,  f.  236. 

As  rose  on  rys  her  rode  was  red. 
The  her  schon  upon  her  lied 

As  gold  M^re  that  schynyth  bryght. — Launfal,  939. 
The  her  schon  on  hyr  heed, 

As  gold  wyre  schyneth  bryght. — Lyheaus  Bisconus. 

In  the  Life  and  Eepentance  of  Mary  Magdalen,  1567,  Carnal-concupiscence 
says  to  Mary, — 

Your  haire,  me  thynke,  is  as  yeUow  as  any  gold ; 
Upon  your  face  layd  about  have  it  I  wold. 


IGO 


NOTES  TO  THE  FOURTH  ACT. 


Tlie  women  of  old  time  did  most  love  yellow  haire,  and  it  is  found  that  they 
introduced  this  colour  by  safron,  and  by  long  sitting  daily  in  the  sun;  who,  instead 
of  safron,  sometimes  used  medicated  sulphur.  Galen  affirmes  that  in  his  time 
most  women  were  dead  with  the  head-ache,  neither  could  there  be  any  remedie 
applied  to  this  evill,  because  they  stood  a  long  while  bare-headed  in  the  sim,  to 
render  their  haires  yellow ;  and  he  reports  that,  for  the  same  cause,  some  of  them 
lost  their  haire  and  became  bald,  and  were  reduced  to  Ovid's  remedy,  for  that 
defect,  either  to  borrow  other  womens  haire,  or  to  ransack  the  graves  of  the  dead 
for  a  dishonest  supply.  Tertullian  speaking  of  this  thing,  saith,  that  women  were 
punished  for  this  their  lasciviousnesse,  for  that  by  reason  of  their  daily  long  abode 
in  the  sun,  their  heads  were  often  most  grievously  hurt  with  the  headache,  and  it 
seems  when  this  folly  was  grown  habituall  unto  them,  it  degenerated  into 
dotage ;  for  Lucian  very  lepidly  derides  an  old  woman,  who,  notwithstanding  shee 
was  seventy  yeares  of  age,  yet  shee  would  have  her  haire  of  a  yellow  tincture,  and 
exhorts  the  old  mother  to  desist  from  her  folly ;  for  although  shee  could  colour 
her  silver  haires,  yet  shee  could  not  recall  her  age.  The  Venetian  women  at  this 
day,  and  the  Paduan,  and  those  of  Verona,  and  other  parts  of  Italy,  practise  the 
same  vanitie,  and  receive  the  same  recompence  for  their  affectation,  there  being 
in  all  these  cities  open  and  manifest  examples  of  those  who  have  undergone  a 
kinde  of  martyrdome,  to  render  their  haire  yellow.  Schenckius  relates  unto  us  the 
history  of  a  certaine  noble  gentlewoman,  about  sixteen  or  seventeen  yeares  of  age, 
that  would  expose  her  bare  head  to  the  fervent  heat  of  the  sun  daily  for  some 
houres,  that  shee  might  purchase  yellow  and  long  haire,  by  anointing  them  with  a 
certaine  unguent. — Buhcer's  Arttficiall  Changling,  1653. 

I'll  get  me  such  a  colour' d periwig. 

Any  kind  of  counterfeit  hair,  either  a  lock,  or  what  would  now  be  called  a  wig, 
was  termed  a  periwig.    Periwigs  were  of  numerous  colours  and  fashions.  According 

to  Stowe,  they  were  "first  devized  and  used 
in  Italy  by  curtezans,"  and  were  "first 
brought  into  England  about  the  time  of 
the  massacre  of  Paris."  In  a  letter  to 
Cecil  respecting  Mary  Queen  of  Scots, 
Mary  Seaton  is  said  to  have  set  "a  curled 
hair  upon  the  Queen  that  toas  said  to  he  a 
perewyke,  that  shewed  very  delicately." 
Periwigs  were  certainly  known  in  England 
under  that  name  as  early  as  1529,  a 
"  perwyke"  for  Sexten,  the  King's  fool, 
being  mentioned  in  the  Privy  Purse  Ex- 
penses of  that  year;  and  "perukes  of  here" 
are  often  alluded  to  in  early  inventories, — 
"  coyffs  of  Venys  golde,  with  ther  peruks  of 
here  hanging  to  them,"  Accounts  1  Edw. 
VI.  The  plain  periwig,  delineated  in  the  annexed  engraving,  is  taken  from  a  cut 
in  Eulwer's  Pedigree  of  the  English  Gallant,  1653.  Coloured  periwigs  are 
mentioned  even  as  early  as  in  1577,  in  Grange's  Garden,  in  the  following 
singular  description  of  a  courtezan's  costume : — 

"Who  listeth  to  beholde  and  marke  my  painting  penne, 
Shall  see  their  garish  trickes  set  downe,  wherby  they  allure  the  men. 
Eirst  with  their  lawnes  and  calles  of  golde  beset  with  spangs, 
With  died  and  frizeled  perewigs,  with  hartes  fro  thence  that  hangs ; 


NOTES  TO  THE  EOURTH  ACT. 


161 


With  velvet  cappes  and  plumes  they  doe  adorne  their  hcddes, 

With  red  and  white  they  painte  their  face  to  tice  them  to  there  beddes ; 

There  partlets  set  with  spangs  come  close  unto  their  chinne, 

There  gorgets  fairely  wrought  without  inclose  blacke  necks  within, 

And  from  their  eare  there  hangs  a  pearle  and  silver  ring, 

As  for  a  bell  the  sounde  whereof  such  like  to  hir  doth  bring: 

About  hir  necke  likewise  there  hangeth  many  a  chayne, 

Yea  many  a  costly  jem  they  weare  that's  given  them  of  their  trayne. 

Their  gownes  in  fashion  are,  there  vardingales  are  greate, 

Their  gownes  likewise  which  are  so  side  do  sweepe  along  the  streate ; 

Their  pumpes  most  oft  are  white,  their  pantables  are  blacke. 

Their  wosted  hose  are  purple  blew, — thus  nothing  do  they  lacke. 

Their  gloves  are  all  befumde  with  pure  and  perfect  smell. 

Yea  all  their  clothes  which  smels  of  rnuske,  loe !  here  she  goes,  they  tel : 

Their  smockes  are  all  bewrought  about  the  necke  and  hande, 

And  (to  be  short)  I  tell  you  playne  all  things  in  order  stande. 

Churchyard  also  mentions  them  in  his  Challenge,  1593, — 

The  perwickes  fine  must  curie  wher  haire  doth  lack 
The  swelling  grace  that  fils  the  empty  sacke. 

And  Wilson,  in  the  Cobbler's  Prophesie,  1594, — 

To-day  her  own  hair  best  becomes,  which  yellow  is  as  gold, 
A  periwig's  better  for  to-morrow,  blacker  to  behold. 

Warner,  in  his  Albion's  England,  ed.  1602,  p.  200,  is  very  severe  on  the 
fashion  of  periwigs,  and  the  passage,  which  is  altogether  very  curious,  will 
illustrate  other  lines  in  the  present  drama ; — 

The  younger  of  these  widdowes  (for  they  both  had  thrise  been  so) 

Trots  to  the  elders  cottage,  hers  but  little  distance  fro, 

Theare,  cowring  ore  two  sticks  a-crosse,  burnt  at  a  smoakie  stocke, 

They  chat  how  young-men  tbem  in  youth,  and  they  did  young-men  mocke. 

And  how  since  three-score  yeeres  a  goe  (they  aged  foure-score  now) 

Men,  women,  and  the  world,  weare  chang'd  in  all,  they  knew  not  how. 

When  we  were  maids  (quoth  th'  one  of  them)  was  no  such  new-found-pride, 

Yeat  serv'd  I  gentles,  seeing  store  of  daintie  girles  beside. 

Then  wore  they  shooes  of  ease,  now  of  an  inch-broad,  corked  hye: 

Blacke  karsie  stockings,  worsted  now,  yea  silke  of  youthful'st  dye: 

Garters  of  lystes,  but  now  of  silke,  some  edged  deepe  with  gold ; 

With  costlier  toyes,  for  courser  turnes  than  us'd,  perhaps,  of  old. 

Ering'd  and  ymbroidred  petticoats  now  begge:  But  heard  you  nam'd, 

Till  now  of  late,  busks,  perrewigs,  maskes,  plumes  of  feathers  fram'd. 

Supporters,  pooters,  fardingales  above  the  loynes  to  waire. 

That  be  she  near  so  bombe-thin,  yet  she  crosse-like  seem's  four-squaire 

Some  wives  grayheaded,  shame  not  lockes  of  youthfull  borrowed  haire. 

Some,  tyring  arte,  attier  their  heads  witu  onely  tresses  baire: 

Some  (grosser  pride  than  which,  thinke  I,  no  passed  age  might  shame) 

By  arte,  abusing  nature,  heads  of  antick't  hayre  do  Iram. 

Once  lack't  each  foresaid  tearme,  because  was  lacking  once  the  toy, 

And  lack't  we  all  those  toyes  and  tearmes  it  were  no  griefe  but  joy: 

But  lawfuU  weare  it  some  be  such,  should  all  alike  be  coy? 

Now  dwels  ech  (h'ossell  in  her  glas :  when  1  was  yong,  1  wot, 

On  Holly-dayes  (for  sildome  els  such  ydeU  times  we  got) 

n.  21 


1G3 


NOTES  TO  THE  EOUETII  ACT. 


A  tul)b  or  ])aile  of  water  cleere  stood  us  in  stcedc  of  i>las: 
And  ycat  (which  still  I  bcare  in  mind)  for  it  I  schooled  was, 
Even  by  an  holy  fryer :  Thus,  quotii  he,  it  comes  to  pas, 
YonL>-  damsels,  and  too  oftentimes  old  dotards,  unawaer. 
Doe  thus  offend,  whilst  thus  they  seeme  upon  themselves  to  staer: 
]>ut  what  they  see  is  not  themselves.    A  tayle  then  did  he  tell 
llow  Eccho  and  Narcissus  weare  auctliorised  from  hell. 
That  e,o"ging  and  this  acting  ])ride  in  worldlings  hearts  to  dwell : 
And  either  oft  in  mirrors  and  in  waters  beautious  seeme, 
To  curious  gazers  inn,  who  those  to  be  themselves  do  deeme: 
Elye  glas  and  water-tooting,  girle,  Narcissus  fall  extreeme, 
Eeare  ilattrie  too,  for  men  to  maides  be  Ecclios  to  subdewe, 
Tiie  fryer  sayd,  and  all  to  soone  I  found  his  sayings  trewe. 

Pipinetta.  My  mistresse  would  rise,  and  lacks  your  worship  to  fetch  her  haire. 
Petulus.  Why,  is  it  not  on  her  head  ?  Fip.  Methinks  it  should ;  but  I  mean  the 
haire  that  she  must  weare  to-day.  Li.  Why,  doth  she  weare  any  haire  but  her 
owne  ?  Pip.  In  faith,  sir,  no ;  I  am  sure  it  is  her  owne  when  she  pays  for  it. — 
Lilh/s  Midas,  1592. 

Her  yellowe  haire,  in  brightnes  surpassing  the  sunnie  beames,  were  loose  and 
hanging  downe  without  any  order ;  but  never  did  frizeling  and  adorned  periwigge 
of  any  lady  in  stately  court  beautifie  in  such  sort  as  the  carelesse  disorder  that 

these  had  With  a  naturaU  crisped  periwigge  of  her  owne  haire,  matching 

the  brightest  golde  in  colour. — Diana  of  Oeorge  of  Montemaijor,  1598. 

Alas !  she  did  not  tyre-makers  haunte 

Eor  divelish  periwiggs,  that  well  might  daunt 

Even  Mars  himself,  should  he  our  ladyes  meete 

With  borrowed  haire ;  most  gallants  would  him  greete  ; 

Nay,  1  mistake,  it  is  their  owne  they  weare. 

They  did  it  buy,  and  paid  for  it  full  deere. 

Well,  since  they  needes  will  have  it  be  their  owne. 

Then  soe  it  is:  be  it  to  all  men  knowne. 

Their  peakes  and  fronts,  halt-moones,  and  great  rams-hornes, 

Let  them  all  weare  that  would  be  th'  countries  scornes. 

The  Newe  Metamor pilosis,  1600,  MS. 

Bold  Bettresse  braves  and  brags  it  in  her  wiers, 
And  buskt  she  must  be,  or  not  bust  at  all ; 

Their  riggish  heads  must  be  adornd  with  tires. 
With  periwigs,  or  with  a  golden  call. 

Lanes  Tom  Tel- Troths  Message,  1600. 

Then  there  shall  be  no  need  of  wires,  nor  curies,  nor  periwigs :  the  husbands 
shal  not  be  forced  to  racke  their  rents,  nor  inhaunce  their  fines,  nor  sell  thir  lands, 
to  decke  their  wives. — Smith's  Sermons,  1609. 

Let  them  call  and  cry  till  their  tongues  do  ake,  my  lady  hath  neyther  eyes  to 
see  nor  eares  to  heare ;  shee  holdeth  on  her  way  perhaps  to  the  tyre-makers  shoppe, 
where  she  shaketh  out  her  crownes,  to  bestowe  upon  some  new  fashioned  atire, 
that  if  we  may  say  there  be  deformitie  in  art,  uppon  such  artificiall  deformed 
periwigs  that  they  were  fitter  to  furnish  a  theater,  or  for  her  that  in  a  stage  play 
should  represent  some  hagge  of  hell,  then  to  bee  used  by  a  Christian  woman,  or  to 
be  worne  by  any  such  as  doth  account  herselfe  to  be  a  daughter  in  the  heavenly 
Jerusalem.  .  .  .  What  are  tliese  that  they  doe  call  attyre-makers  ?  the  first 
in  venters  of  these  monstrous  periwygs  ?  and  the  finders  out  of  many  other  hke 


NOTES  TO  THE  EOUHTH  ACT. 


163 


immodest  attyres  ?  what  are  these  and  all  the  rest  of  these  fashion  mongers  ?  As 
these  attjre-makers  that  within  these  forty  yeares  were  not  knowne  by  that  name, 
and  but  nowe  very  lately  they  kept  their  lowzie  commoditie  of  periwygs,  and  their 
other  monstrous  attyres,  closed  in  boxes,  they  might  not  be  scene  in  open  show, 
and  those  women  that  did  use  to  weare  them  would  not  buy  them  but  in  secret. 
But  now  they  are  not  ashamed  to  sette  them  forth  uppon  their  stalle,  such 
monstrous  May-powles  of  hayre,  so  proportioned  and  deformed,  that  but  within 
these  twenty  or  thirtie  yeares  would  have  drawne  the  passers  by  to  stand  and  gaze, 
and  to  wonder  at  them. — Bdclis  Ilonestie  of  this  Aije,  1615. 

Periwigs  also  have  been  an  ancient  vanity,  and  assumed  by  them,  who  were 
not  well  pleased  with  nature's  donative,  for  the  Romans  (as  many  gallants  among 
us)  wore  haire  which  they  bought  instead  of  their  own. — Bidtcer's  Artificiall 
CJiangling,  1653. 

Well  (Madam  Time)  be  ever  bald, 
I'le  not  thy  peryioig  be  call'd. 
I'le  never  be,  'stead  of  a  lover. 

An  aged  chronicles  new  cover. —  Cleaveland's  Poems,  1651. 

Further  observations  on  periwigs,  and  on  the  practice  of  using  the  hair  of  dead 
people  for  their  material,  will  be  found  in  the  notes  to  Timon  of  Athens. 

Her  eyes  are  grey  as  glass;  and  so  are  mine. 

The  expression,  "  eyes  grey  as  glass,"  was  proverbial,  and  grey  eyes  were 
formerly  considered  signs  of  great  beauty.  Malone,  observing  that  grey,  Avhen 
apphed  to  the  eye,  is  rendered  by  Coles,  ceruleiis,  glaucus,  says  that  by  a  grey  eye 
was  meant  what  we  now  call  a  blue  eye;  an  opinion  supported  by  the  circumstance 
that  the  expression  is  found  in  the  old  romances  as  synonymous  with  the  Anglo- 
Norman  yeux  vairs,  which  Boquefort  translates,  ye^(x  bleiis.  Huloet,  however, 
translates,  ccesiiis,  'graye  eyed,'  Abcedarium,  1552,  and  Chaucer  speaks  of  "eyen 
graie  as  is  a  faucon,"  Eomaunt  of  the  Eose,  546.  "  Hyre  ev3en  aren  grete  ant 
gray  y-noh,"  MS.  Harl.  2253.    Compare  Chaucer's  Reve's  Tkle,  3972. 

Her  eyen  gray  as  glas, 

Melk-whyt  was  her  face. — Lyleaiis  Disconus. 

Hur  eyen  were  gray  as  any  glas, 
Mowthe  and  nose  schapen  was 

At  all  maner  ryght. — The  Erie  of  Tolous. 

Eull  semily  her  wimple  pinchid  was: 
Her  nose  was  tretes,  her  yin  gray  as  glas. 
Her  mouth  full  smale,  and  thereto  soft  and  red, 
But  sikirly  she  had  a  fayr  forehed. 

Prologues  of  the  Canterhury  Tales,  151. 

Yn  a  scarlet  mantelle  woundyn. 

And  with  a  goldyn  gyrdylle  bowndjoi, 

Hys  eyen  grey  as  crystalle  stone. — Eglamour,  861. 

His  eyen  are  gray  as  any  glasse. 

Momance  of  Sir  Iseulras,  Utterson,  i.  87. 

The  haire  of  your  head  shyneth  as  the  pure  gold ; 

Your  eyes  as  gray  as  glasse,  and  right  amiable; 
Your  smylyng  countenance  so  lovely  to  behold. 

To  us  all  is  moste  pleasant  and  delectable. 

Life  and  Bepentaunce  of  Marie  Magdalene,  1567. 


1(11 


NOTES  TO  THE  EOURTII  ACT. 


He  acuvsed  tlic  time  tliat  liir  say 

Eelice  with  hir  eyglicn  g'l'uy; 

Hir  gray  cyglien,  hir  nebbis  schene, 

Eor  hir  mi  luf  is  miche,  I  wene. — Guy  of  Warwilx-e,  p.  6. 

Than  seyde  the  quene,  wythout  lesynge, 
Yyf  he  bryngeth  a  fa}'rer  thynge, 

Put  out  my  ceyn  gray. — Laioifal,  810. 

Thomas  stondand  in  tliat  sted, 

And  beheld  that  hidy  gay, 
Ilir  here  that  hong  upon  hir  bed, 

Hir  een  semyd  out  that  were  so  gray. 

Thomas  and  the  Fairy  Queen,  MS.  Cantab. 

Her  arme  smalle,  her  mydyll  gent, 
Her  yjen  grey,  lier  browes  bente. 

Syre  Gaioene  and  the  Carle  of  Carelyle. 

Her  eyen  gray  and  stepe 

Causeth  myne  hert  to  lepe. — Phyllyp  Sparowe. 

Ay,  hit  her  forehead's  low,  and  mine's  as  hiyh. 

A  higli  forehead,  observes  Dr.  Johnson,  was,  in  our  author's  time,  accounted  a 
feature  eminently  beautiful.  So,  in  the  History  of  Guy  of  Warwick,  '  EeHce 
his  lady'  is  said  to  have  'the  same  high  forehead  as  Venus'  Again,  in  the 
Tempest : — ' with  foreheads  villainous  low' 

The  English  commonly  love  a  high  forehead,  and  the  midwives  and  nurses  use 
much  art  and  endeavour  by  stroaking  up  their  foreheads,  and  binding  them  hard 
with  fillets,  to  make  the  foreheads  of  children  to  be  faire  and  high,  and  we  are 
now  very  lately  returned  from  the  practise  of  clowding  the  forehead  with  a 
prsecipies  of  haire,  and  to  nourish  a  foretop,  which  tends  most  to  the  advance- 
ment of  the  forehead,  and  the  glory  of  the  countenance. — Bulwers  Man 
Transform' d,  or  the  Artificiall  Changling,  1653. 

But  I  can  make  respective  in  myself 
That  is,  I  can  make  comparison  of.    Coles  translates  respective  by  relativus. 

My  substance  should  he  statue  in  thy  stead. 

Statue,  a  portrait,  as  in  the  following  passage  in  the  Overbury  Characters, 
ed.  1626, — "  Her  body  is  the  tilted  lees  of  pleasure,  daslit  over  with  a  little 
decking  to  hold  colour :  tast  her,  shee's  dead,  and  fals  upon  the  pallate ;  the 
sinnes  of  other  women  shew  in  landscip,  farre  off  and  full  of  shadow,  hers  in 
statue,  neere-hand  and  bigger  in  the  life." 

The  following  observations  on  the  passage  are  extracted  from  Steevens  and 
Singer : — It  would  be  easy  to  read  with  no  more  roughness  than  is  found  in  many 
lines  of  Shakespeare: — 'should  be  a  statue  in  thy  stead.'  The  sense,  as  Edwards 
observes,  is,  "  He  should  have  my  substance  as  a  statue,  instead  of  thee  [the 
picture]  who  art  a  senseless  form."  This  word,  however,  is  used  without  the 
article  a  in  Massinger's  Great  Duke  of  Florence ; — '  it  was  your  beauty  that 
turn'd  me  statue.'  And  again,  in  Lord  Surrey's  translation  of  the  4tli  ^Eneid : — 
"And  Trojan  statue  throw  into  the  flame."  Again,  in  Dryden's  Don  Sebastian  : 
— "try  the  virtue  of  that  Gorgon  face,  to  stare  me  into  statue''  In  the  City 
Madam,  by  Massinger,  Sir  John  Frugal  desires  that  his  daughters  may  take  leave 


NOTES  TO  THE  FOUETH  ACT. 


105 


of  their  lovers'  statues,  though  he  had  previously  described  them  as  pictures, 
which  they  evidently  were. 

"  In  confirmation  of  M.  Mason's  note,  it  may  be  observed  that  in  the  comedy 
of  Corueliamm  Dolium,  act  i,  scene  5,  statua  is  twice  used  for  a  picture.  They 
were  synonymous  terms,  and  sometimes  a  statue  was  called  a  picture.  Thus  Stowe, 
speaking  of  Elizabeth's  funeral,  says  that  when  the  people  beheld  'her  statue  or 
picture  lying  upon  the  cofiin'  there  was  a  general  sighing,  &c.,  Annals,  p.  815, 
edit.  1631.  In  the  glossary  to  Speght's  Chaucer,  1598,  stattie  is  explained 
picture;  and  in  one  of  the  inventories  of  King  Henry  the  Eighth's  furniture  at 
Greenwich,  several  pictures  of  earth  are  mentioned.  These  were  busts  in  terra 
cotta,  like  those  still  remaining  in  Wolsey's  Palace  at  Hampton  Court." — Douce. 

'^^Tour  unseeing  eyes. 
So,  in  Macbeth, — "  Thou  hast  no  speculation  in  these  eyes." — Steevens. 


tt  il^t  Jfiftlj. 


SCENE  L— Milan.  An  Abbey. 

Enter  Eglamour. 

E(jl.  The  sun  begins  to  gild  the  western  sky; 
And  now  it  is  about  the  very  hour 
That  Silvia,  at  friar  Patrick's  cell,  should  meet  me. 
She  will  not  fail;  for  lovers  break  not  hours, 
Unless  it  be  to  come  before  their  time; 
So  much  they  spur  their  expedition. 

Enter  Silvia. 

See  where  she  comes:  Lady,  a  happy  evening! 

Sil.  Amen,  amen!  go  on,  good  Eglamour, 
Out  at  the  postern  by  the  abbey- wall; 
I  fear  I  am  attended  by  some  spies. 

Egl.  Fear  not:  the  forest  is  not  three  leagues  off: 
If  we  recover  that,  we  are  sure  enough.^  [Exeunt. 

SCENE  II. — The  same.    A  Room  in  the  Duke's  Palace. 

Enter  Thurio,  Proteus,  and  Julia. 

Thu.  Sir  Proteus,  what  says  Silvia  to  my  suit? 
Pro.  O,  sir,  I  find  her  milder  than  she  was; 
And  yet  she  takes  exceptions  at  your  person. 
Thu.  What,  that  my  leg  is  too  long? 


16S 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VERONA,    [act  v.  sc.  ii. 


Pro.  No,  that  it  is  too  little. 

T/m.  I  '11  wear  a  boot,  to  make  it  somewhat  rounder. 

Jt(L  \\\\t  love  will  not  be  spnrr'd  to  what  it  loathes.^  [Aside. 

T/n(.  What  says  she  to  niy  face? 

Pro.  She  says  it  is  a  fair  one. 

Thu.  Nay,  then  the  wanton  lies;  my  faee  is  blaek. 

Pro.  But  pearls  are  fair;  and  the  old  saying  is, 
Black  men  are  pearls  in  beauteous  ladies'  eyes.^ 

Jul.  'Tis  true,  such  pearls  as  put  out  ladies'  eyes; 
For  I  had  ratlier  wink  than  look  on  them.  [Aside. 

Thu.  How  likes  she  my  discourse? 

Pro.  Ill,  when  you  talk  of  war. 

Thu.  But  well,  when  I  discourse  of  love  and  peace? 

Jul.  But  better,  indeed,  when  you  hold  your  peace.  [Aside. 

Thu.  What  says  she  to  my  valour? 

Pro.  O,  sir,  she  makes  no  doubt  of  that. 

Jul.  She  needs  not,  when  she  knows  it  cowardice.  [Aside. 
Thu.  What  says  she  to  my  birth? 
Pro.  That  you  are  well  deriv'd. 

True;  from  a  gentleman  to  a  fool.  [Aside. 
Thu.  Considers  she  my  possessions? 
Pro.  O,  ay;  and  pities  them. 
Thu.  Wherefore? 

Jul.  That  such  an  ass  should  owe  them.  [Aside. 
Pro.  That  they  are  out  by  lease.* 
Jul.  Here  comes  the  duke. 

Enter  Duke. 

Duke.  How  now,  sir  Proteus?  how  now,  Thurio? 
Which  of  you  saw  sir  Eglamour  of  late?^ 
Thu.  Not  I. 
Pro.  Nor  I. 

Duke.  Saw  you  my  daughter? 

Pro.  Neither. 

Duke.  Why,  then,  she 's  fled  unto  that  peasant  Valentine; 
And  Eglamour  is  in  her  company. 
'T  is  true ;  for  friar  Laurence  met  them  both. 
As  he  in  penance  wander'd  through  the  forest: 
Him  he  knew  well,  and  guess'd  that  it  was  she, 
But,  being  mask'd,  he  was  not  sure  of  it: 
Besides,  she  did  intend  confession 
At  Patrick's  cell  this  even,  and  there  she  was  not: 


ACT  V.  SC.  IV.]  THE  TWO  GENTLEMEN  OE  YEEONA. 


169 


These  likelihoods  confirm  her  flight  from  hence. 
Therefore,  I  pray  you,  stand  not  to  discourse, 
But  mount  you  presently;  and  meet  with  me 
Upon  the  rising  of  the  mountain-foot 
That  leads  toward  Mantua,  whither  they  are  fled. 
Despatch,  sweet  gentlemen,  and  follow  me. 

TJiu.  Why,  this  it  is  to  be  a  peevish  girl,^ 
That  flies  her  fortune  when  it  follows  her: 
I  '11  after,  more  to  be  reveng'd  on  Eglamour, 
Than  for  the  love  of  reckless  Silvia. 

Pro.  And  I  will  follow,  more  for  Silvia's  love, 
Than  hate  of  Eglamour  that  goes  with  her. 

Jul.  And  I  will  follow,  more  to  cross  that  love. 
Than  hate  for  Silvia,  that  is  gone  for  love. 

SCENE  III. — Frontiers  of  Moxitu^.    The  Forest. 
Enter  Silvia  and  Outlaws. 

1  Out.  Come,  come;  be  patient,  we  must  bring  you  to  our 
captain. 

Sil.  A  thousand  more  mischances  than  this  one. 
Have  learn'd  me  how  to  brook  this  patiently. 

2  Out.  Come,  bring  her  away. 

1  Out.  Where  is  the  gentleman  that  was  with  her? 

3  Out.  Being  nimble-footed,  he  hath  outrun  us, 
But  Moses  and  Valerius  follow  him.^ 

Go  thou  with  her  to  the  west  end  of  the  wood. 
There  is  our  captain:  we  '11  follow  him  that 's  fled. 
The  thicket  is  beset;  he  cannot  scape. 

1  Out.  Come,  I  must  bring  you  to  our  captain's  cave; 
Fear  not;  he  bears  an  honourable  mind. 
And  will  not  use  a  woman  lawlessly. 

Sil.  O  Valentine,  this  I  endure  for  thee!  [Exeunt. 

SCENE  Another  Part  of  the  Forest. 

Enter  Valentine. 

Val.  How  use  doth  breed  a  habit  in  a  man!^ 
This  shadowy  desert,  unfrequented  woods, 
I  better  brook  than  flourishins:  peopled  towns: 


\_Exit. 

[Exit. 
[Exit. 
[Exit. 


170 


THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA.   [act  v.  sc.  iv. 


Here  ean  I  sit  alone,  unseen  of  any, 

And  to  the  nij^litingale's  eomplaining  notes 

Tune  niy  distresses,  and  record^  my  woes. 

0  thou  that  dost  inhahit  in  my  hreast. 
Leave  not  the  mansion  so  long  tenantless; 
Lest,  growing  ruinous,  the  huilding  fall/° 
And  leave  no  memory  of  what  it  was!^^ 
Repair  me  with  thy  presence,  Silvia; 

Thou  gentle  nymph,  cherish  thy  forlorn  swain!  [_A  noise  outside. 

AYhat  hallooing,  and  what  stir,  is  this  to-day? 

These  are  my  mates,  that  make  their  wills  their  law, — 

Have  some  unhappy  passenger  in  chase: 

They  love  me  well;  yet  I  have  much  to  do. 

To  keep  them  from  uncivil  outrages. 

Withdraw  thee,  Valentine;  who 's  this  comes  here? 

[Retires  aside. 

Enter  Proteus,  Silvia,  and  Julia. 

Pro.  Madam,  this  service  I  have  done  for  you, 
(Though  you  respect  not  aught  your  servant  doth,) 
To  hazard  life,  and  rescue  you  from  him 
That  would  have  forc'd  your  honour  and  your  love. 
Vouchsafe  me,  for  my  meed,  but  one  fair  look; 
A  smaller  boon  than  this  I  cannot  beg, 
And  less  than  this,  I  am  sure,  you  cannot  give. 

Val.  IIoAV  like  a  dream  is  this  I  see  and  hear! 
Love,  lend  me  patience  to  forbear  a  while. 

Sil.  O  miserable,  unhappy  that  I  am! 

Pro.  Unhappy  were  you,  madam,  ere  I  came; 
But,  by  my  coming,  I  have  made  you  happy. 

Sil.  By  thy  approach  thou  mak'st  me  most  unhappy. 

Jul.  And  me,  when  he  approacheth  to  your  presence 

Sil.  Had  I  been  seized  by  a  hungry  lion, 

1  would  have  been  a  breakfast  to  the  beast. 
Rather  than  have  false  Proteus  rescue  me. 
O,  Heaven  be  judge  how  I  love  Valentine, 
Whose  life 's  as  tender  to  me  as  my  soul;^^ 
And  full  as  much  (for  more  there  cannot  be) 
I  do  detest  false  perjur'd  Proteus: 
Therefore  be  gone,  solicit  me  no  more. 

Pro.  What  dangerous  action,  stood  it  next  to  death, ^* 
Would  I  not  undergo  for  one  calm  look? 


[Aside. 


.  [Aside. 


ACTV.  sc.  IV.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA. 


O,  't  is  the  curse  in  love,  and  still  approv'd," 
When  women  cannot  love,  where  they  're  belov'd. 

Sil.  When  Proteus  cannot  love,  where  he 's  belov'd. 
Read  over  Julia's  heart,  thy  first  best  love. 
For  whose  dear  sake  thou  didst  then  rend  thy  faith 
Into  a  thousand  oaths, — and  all  those  oaths 
Descended  into  perjury,  to  love  me. 
Thou  hast  no  faith  left  now,  unless  thou  'dst  two, 
And  that 's  far  worse  than  none;  better  have  none 
Than  plural  faith,  which  is  too  much  by  one : 
Thou  counterfeit  to  thy  true  friend! 

Pro.  In  love 
Who  respects  friend? 

Sil.  All  men  but  Proteus. 

Pro.  Nay,  if  the  gentle  spirit  of  moving  words 
Can  no  way  change  you  to  a  milder  form, 
I  '11  woo  you  like  a  soldier,  at  arms'  end; 
And  love  you  'gainst  the  nature  of  love, — force  you! 

Sil.  O  Ileaven! 

Pro.  I  '11  force  thee  yield  to  my  desire. 
F^al.  Ruffian,  let  go  that  rude  uncivil  touch; 
Thou  friend  of  an  ill  fashion! 
Pro.  Valentine! 

F^al.  Thou  common  friend,  that 's  without  faith  or  love 
(For  such  is  a  friend  now;)  treacherous  man! 
Thou  hast  beguil'd  my  hopes;  nought  but  mine  eye 
Could  have  persuaded  me:  Now  I  dare  not  say 
I  have  one  friend  alive;  thou  wouldst  disprove  me. 
Who  should  be  trusted,  when  one's  right  hand^^ 
Is  perjur'd  to  the  bosom?  Proteus, 
I  am  sorry  I  must  never  trust  thee  more. 
But  count  the  world  a  stranger  for  thy  sake. 
Tbe  private  wound  is  deepest:  O  time  most  accurs'd! 
'Mongst  all  foes,  that  a  friend  should  be  the  worst. 

Pro.  My  shame  and  guilt  confound  me. — 
Forgive  me,  Valentine :  if  hearty  sorrow 
Be  a  sufficient  ransom  for  offence, 
I  tender  it  here;  I  do  as  truly  suffer. 
As  e'er  I  did  commit. 

F^al.  Then  I  am  paid; 
And  once  again  I  do  receive  thee  honest: — 
Who  by  repentance  is  not  satisfied. 


172 


THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA.    [act  v.  sc.  iv. 


Is  nor  of  heaven,  nor  earth;  for  these  are  plcas'd; 
By  penitence  th'  Eternal's  wrath 's  appeas'd.^' — 
And,  that  niy  love  may  appear  plain  and  free, 
All  that  was  mine  in  Silvia  I  give  thee/" 

Jul.  O  me,  unha})py!  [Struggles  to  hide  her  grief. 

Pro.  Look  to  the  boy. 

Vol.  Why,  boy!  why,  wag!"Miow  now?  what's  the  matter? 
Look  np;  speak. 

Jul.  O  good  sir,  my  master  eliarg'd  me  to  deliver  a  ring  to 
madam  Silvia;  which,  out  of  my  neglect,  was  never  done. 

Pro.  Where  is  that  ring,  boy? 

Here 't  is:  this  is  it.  [Gives  a  ring. 

Pro.  How!  let  me  see: — why,  this  is  the  ring  I  gave  to  Julia. 

Jul.  O,  cry  you  mercy,^^  sir,  I  have  mistook;  this  is  the  ring 
you  sent  to  Silvia.  [Shows  another  ring. 

Pro.  But  how  cam'st  thou  by  this  ring?  at  my  depart,"^  I  gave 
this  unto  Julia. 

Jul.  And  Julia  herself  did  give  it  me; 
And  Julia  herself  hath  brought  it  hither. 

Pro.  How!  Julia! 

Jul.  Behold  her  that  gave  aim'^  to  all  thy  oaths, 
And  entertain'd  them  deeply  in  her  heart: 
How  oft  hast  thou  with  perjury  cleft  the  root?^* 
O  Proteus,  let  this  habit  make  thee  blush! 
Be  thou  asham'd,  that  I  have  took  vipon  me 
Such  an  immodest  raiment;  if  shame  live 
In  a  disguise  of  love:"' 
It  is  the  lesser  blot,  modesty  finds, 
Women  to  change  their  shapes,  than  men  their  minds. 

Pro.  Than  men  their  minds!  't  is  true;  O  Heaven!  were  man 
But  constant,  he  were  perfect:  that  one  error 
Fills  him  with  faults;  makes  him  run  through  all  th'  sins: 
Inconstancy  falls  off  ere  it  begins: 
What  is  in  Silvia's  face,  but  I  may  spy 
More  fresh  in  Julia's  with  a  constant  eye? 

J^al.  Come,  come,  a  hand  from  either : 
Let  me  be  bless'd  to  make  this  happy  close; 
'Twere  pity  two  such  friends  should  be  long  foes. 

Pro.  Bear  witness.  Heaven,  I  have  my  wisli  for  ever. 

Jul.  And  I  mine. 


ACTv.  sc.  IV.]    THE  TWO  GENTLEMEN  OE  VEEONA. 


173 


Enter  Outlaws,  loith  Duke  and  TiiURio. 
Out.  A  prize,  a  prize,  a  prize! 

Val.  Forbear,  forbear,  I  say;  it  is  my  lord  tlie  duke. 
Your  grace  is  welcome  to  a  man  disgrac'd, 
Banislied  Valentine. 

Duke.  Sir  Valentine! 

Thu.  Yonder  is  Silvia;  and  Silvia's  mine. 

Val.  Tliurio,  give  back,  or  else  embrace  thy  death; 
Come  not  within  the  measure  of  my  wrath :~" 
Do  not  name  Silvia  thine;  if  once  again, 
Milan  e'en  shall  not  hold  thee."^    Here  she  stands; 
Take  but  possession  of  her  with  a  touch; — 
I  dare  thee  but  to  breathe  upon  my  love. 

Thu.  Sir  Valentine,  I  care  not  for  her,  I; 
I  hold  him  but  a  fool,  that  will  endanger 
His  body  for  a  girl  that  loves  him  not: 
I  claim  her  not,  and  therefore  she  is  thine. 

Duke.  The  more  degenerate  and  base  art  thou. 
To  make  such  means  for  her  as  thou  hast  done,"^ 
And  leave  her  on  such  slight  conditions. — 
Now,  by  the  honour  of  my  ancestry, 
I  do  applaud  thy  spirit,  Valentine, 
And  think  thee  worthy  of  an  empress'  love!"^ 
Know  then,  I  here  forget  all  former  griefs. 
Cancel  all  grudge,  repeal  thee  home  again.^° — 
Plead  a  new  state  in  thy  unrivall'd  merit,^^ 
To  which  I  thus  subscribe, — Sir  Valentine, 
Thou  art  a  gentleman,  and  well  deriv'd; 
Take  thou  thy  Silvia,  for  thou  hast  deserv'd  her. 

Val.  I  thank  your  grace;  the  gift  hath  made  me  happy. 
I  now  beseech  you,  for  your  daughter's  sake. 
To  grant  one  boon  that  I  shall  ask  of  you. 

Duke.  I  grant  it,  for  thine  own,  whate'er  it  be. 

Val.  These  banish'd  men,  that  I  have  kept  withal,^' 
Are  men  endued  with  worthy  qualities ; 
Forgive  them  what  they  have  committed  here, 
And  let  them  be  recall'd  from  their  exile; 
They  are  reformed,  civil,  full  of  good. 
And  fit  for  great  employment,  worthy  lord. 

Duke.  Thou  hast  prevail'd;  I  pardon  them,  and  thee; 
Dispose  of  them,  as  thou  know'st  their  deserts. 


THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VEUONA.     [act  v.  sc.  iv. 


Come,  let  us  go;  we  will  include  all  jars^^ 
With  triumphs,  mirth,  and  rare  solemnity. 

J\iL  And,  as  we  walk  along,  I  dare  be  bold 
With  our  discourse  to  make  your  grace  to  smile: 
What  think  you  of  this  page,  my  lord?*^* 

Duke.  I  think  the  boy  hath  grace  in  him;  he  blushes. 

F^al.  I  warrant  you,  my  lord;  more  grace  than  boy. 

Duke.  What  mean  you  by  that  saying? 

Fal.  Please  you,  I  '11  tell  you  as  we  pass  along, 
That  you  will  wonder  what  hath  fortuned. — 
Come,  Proteus;  't  is  your  penance,  but  to  hear 
The  story  of  your  loves  discovered:^" 
That  done,  our  day  of  marriage  shall  be  yours; 
One  feast,  one  house,  one  mutual  happiness.  [Exeunt. 


/C  i  ♦ 


^  We  are  sure  enough. 
Sure  is  safe,  out  of  danger. — Johnson. 

^  But  love  will  not  he  spurr'd  to  what  it  loathes. 

This  line,  in  tlie  old  copies,  is  given  to  Proteus,  and  Julia's  next  speech  to 
Thurio.    The  first  correction  was  suggested  by  Boswell,  and  the  second  by  Eomt. 

^  Black  men  are  'pearls  in  beauteous  ladies''  eyes. 

"  But  and  (i.  e.  an)  she  have  noe  more  good  manners  but  to  make  every  black 
slovenly  cloude  a  pearle  in  her  eye,  I  shall  nere  love  English  moone  againe," 
Sir  Gyles  Goosecappe,  1606.  "A  blacke  complexion  is  alwayes  precious  in  a 
woman's  eye,"  Heywood's  Second  Part  of  the  Iron  Age,  1632.  "A  black  man 's 
a  jewel  in  a  fair  woman's  eye,"  Ray's  Proverbs,  ed.  1678,  p.  61. 

In  the  next  line,  the  allusion  is  possibly  to  the  spots  in  the  eyes  called  pearls. 
SafiPron  "mingled  with  the  milke  of  a  woman,  and  laied  upon  the  eies,  it  staieth 
such  humors  as  descend  into  the  same,  and  taketh  awaie  the  red  wheales  and 
pearles  that  oft  grow  about  them,"  Harrison's  Description  of  England,  p.  234. 
"Pearles  are  restorative. — No,  not  the  pearle  in  the  eye,"  Breton's  Crossing  of 
Proverbs,  2nd  Part,  16mo,  1616. 

*  That  they  are  out  hy  lease. 

Lord  Hailes  says  that  by  Thurio's  possessions,  he  himself  understands  his  lands 
and  estatb.  But  Proteus  chooses  to  take  the  word  likewise  in  a  figurative  sense, 
as  meaning  his  mental  endowments:  and  when  he  says  they  are  out  hy  lease,  he 
means  they  are  no  longer  enjoyed  by  their  master  (who  is  a  fool),  but  are  leased 
out  to  another.  The  more  obvious  practical  meaning  of  the  latter  is  evidently,  that 
they  are  let  out  on  lease,  and  tlierefore  not  so  profitable  as  if  he  had  them  in  his 
own  hands. 

^  Which  of  you  sate  sir  Eglamour  of  late  ? 
Sir  is  the  addition  of  the  second  folio,  which  reads  thus, — which  of  you  say 
saw  Sir  Eglamoure  of  late,"  the  word  say  being  omitted  in  the  fourth  folio. 

^  To  he  a  peevish  girl. 
Peevish  here,  and  in  some  other  places,  means  foolish. 


0to  t0  Ik  Jfiftjj 


170 


NOTES  TO  THE  riETII  ACT. 


'  Moses  and  Valerius. 
The  names  of  two  of  the  outlaws.  All  editors  follow  the  old  copy  in  reading 
MoyseSy  which  was,  however,  merely  an  old  method  of  spelling  Moses.  The 
original  edition  of  one  of  Drayton's  poems  is  entitled,  "Moyses  in  a  map  of  his 
Miracles,"  4to.  IGOl'.  Yalcrius  is  the  assumed  name  of  the  page  in  the  story  of 
Eelismena. 

The  other  monument  is  an  exceeding  rich  needle  worke,  interlaced  very 
curiously  with  abundance  of  gold  and  silver,  that  presents  a  very  goodly  picture  of 
Moyses,  and  histories  of  matters  that  happened  in  Moyses'  time :  this  rich  tapistry 
is  hanged  about  the  roofe  of  the  chappell  wherein  S.  Ambrose's  body  is  interred, 
and  is  reported  to  be  above  two  thousand  yeares  old. — Cory  at"  s  Crudities,  1611. 

®  How  use  doth,  breed  a  habit  in  a  man! 

If  imitation  breeds  a  habite,  he  makes  it  the  pledge  of  sworne  brotherhood, 
or  at  least  the  favour  of  new  acquaintance. — Stephens'  Essayes  and  Charac- 
ters, 8vo.  Lond.  1615. 

With  the  present  speech,  and  indeed  with  the  corresponding  one  in  As  You 
Like  It,  may  be  compared  the  following  in  Sir  P.  Sydney's  Arcadia, — 

"And  in  such  contemplation,  or  as  I  thinke  more  excellent,  1  enjoy  my 
solitarinesse;  and  my  solitarines,  perchance,  is  the  nurse  of  these  contemplations. 
Eagles  we  see  flie  alone;  and  they  are  but  sheepe  which  alwayes  heard  together; 
condemne  not  therfore  my  mind  sometimes  to  enjoy  itselfe;  nor  blame  not  the 
taking  of  such  times  as  serve  most  fit  for  it.  And  alas,  deare  Musidorus,  If  I  bee 
sadde,  who  knowes  better  then  you  the  just  causes  1  have  of  sadnesse?  And  here 
Pyrocles  suddenly  stopped,  like  a  man  unsatisfied  in  himselfe,  though  his  wit 
might  weU  have  served  to  have  satisfied  another;  and  so  looking  with  a  coun- 
tenance, as  though  hee  desired  hee  should  know  his  mind  without  hearing  him 
speake,  and  yet  desirous  to  speake,  to  breath  out  some  part  of  his  inward  evill, 
sending  again  new  bloud  to  his  face,  he  continued  his  speech  in  this  manner.  And, 
Lord  (deare  cosin,  said  he)  doth  not  the  pleasantnesse  of  this  place  carry  in 
itselfe  sufiicient  reward  for  any  time  lost  in  it?  Do  you  not  see  how  all  things 
conspire  together  to  make  this  countrie  a  heavenly  dwelhng?  Do  you  not  see  the 
grasse,  how  in  colour  they  excell  the  emeralds,  every  one  striving  to  passe  his  fellow, 
and  yet  they  are  all  kept  of  an  equall  height.  And  see  you  not  the  rest  of  these 
beautifull  flowers,  each  of  which  would  require  a  mans  wit  to  know,  and  his  life  to 
expresse  ?  Do  not  these  stately  trees  seem  to  maintain  their  florishing  old  age  with 
the  only  happinesse  of  their  seat,  being  clothed  with  a  continual  spring,  because  no 
beautie  here  should  ever  fadcf^  Doth  not  the  aire  breath  health,  which  the  birds 
(delightful  both  to  eare  and  eye)  do  dayly  solemnize  with  the  sweete  consent  of 
their  voices?  Is  not  every  eccho  thereof  a  perfect  musicke?  and  these  fresh  and 
delightfull  brookes  how  slowly  they  slide  away,  as  loth  to  leave  the  company  of  so 
many  things  united  in  perfection?  and  with  how  sweete  a  murmure  they  lament 
their  forced  departure.  Certainely,  certain ely,  cosin,  it  must  needs  be  that  some 
goddesse  inhabiteth  this  region,  who  is  the  soule  of  this  soyle:  for  neither  is  anie 
lesse  then  a  goddesse,  worthie  to  be  shrined  in  such  a  heape  of  pleasures;  nor  anie 
lesse  then  a  goddesse  could  have  made  it  so  perfect  a  plotte  of  the  celestiall 
dwellings." 

^  Tune  my  distresses,  and  record  my  woes. 

'Record,  to  sing  as  birds  do.  "I  recorde  as  yonge  bjTdes  do,  je patelle;  this 
byrde  recordeth  allredy,shewyll  syngewithin  a  whyle,"  Palsgrave.  The  term  is  almost 
always  applied  generally  to  the  singing  of  birds.  "  Partly  to  heare  the  melodic  of 
the  sweete  birdes  which  recorded,"  Rosalynde,  1590.    "  Eecording  to  the  silver 


Ea-^nu  fs  f  'rvrn  Sh<iAe.<i/>ffir(\t  Pf/ii/.t .  se/erM/  /rvrri  d  Manuscript  (^<nnmm  -p//i/e  Ao()/{y  (}/'  fJie  seven^^ent/t.  crn^r^, 
cr/ii/'tfyfu/  ■wf/i*'  ciyi./t/i/cs  o/  t/tc  im/iff/Jto/f  in/  r///i^/y////'/is  ///  //ie^e.rX  w/iic/v  we/v  common  at iJia/ prriod/. 


ir.^^^  J^^,  If  ^  ^^^^^^ 


_    '^o-iT^^  i--(?d>^LL^7->-vci  o-n^  ?r>-iJ-  is 

j^^n^    4?^o^    pnJ^K^^:  Jr^Zu^c^^ 

Jr^^^  c^^J^  .  ^^LT^g/.^ 


^rtrf^c^ ^z^±^  Till 


NOTES  TO  THE  EIETH  ACT.  177 

flood,"  Shepherd's  Garland,  1593.  "How  the  birds  record,"  Pilgrim.  "Now 
birds  record  with  harmonic,"  England's  Helicon,  1614.  "  Sweet  Philomel,  not 
once  recording  of  a  note,"  ibid.  "Then  began  she  to  record  in  verses,  and  there- 
withal] to  sing  so  sweetly,"  Twine's  Patterne  of  Painefull  Adventures,  n.  d.  The 
verb  tune  is  also  applied  to  the  singing  of  birds,  as  in  the  popular  distich, — "  In 
June,  the  birds  begin  to  tune." 

Who  taught  the  nyghtyngaU  to  recorde  besyly 
Her  strange  entunys  in  sylence  of  the  nyght? 

Interlude  of  Nature,  n.  d. 

When  every  byrde  records  hir  lovers  lay, 

And  westerne  windes  do  foster  forth  our  floures. 

Oascoigne's  Complaint  of  PJiilomene,  1576. 

Even  so  within  there  wants  no  pleasing  sound 

Of  virginals,  of  vials,  and  of  lutes, 
Upon  the  which  persons  not  few  were  found 

That  did  record  their  loves  and  loving  sutes. 

Harington^s  Ariosto,  vii.  18,  p.  50. 

Eayre  Philomel,  night  musicke  of  the  spring, 
Sweetly  recordes  her  tunefull  harmony. 

Drayton  s  Shepherd's  Garland,  1593. 

The  day  is  clear,  the  welkin  bright  and  gray, 
The  lark  is  merry,  and  records  her  notes. 

Peek's  Old  Wives  Tale,  1595. 

Whose  heavy  tunes  do  evermore  record 

With  mournful  lays,  the  losses  of  her  love. —  Wily  Beguiled. 

^°  Lest,  growing  ruinous,  the  building  fall. 

An  old  MS.  common-place-book  reads,  proving  ruinous,  an  unauthorised  and 
useless  variation.  The  edifice  of  love,  or  speaking  of  love  as  a  building,  is  a 
favorite  image  in  Shakespeare.  It  again  occurs  in  the  Comedy  of  Errors,  the 
119th  Sonnet,  in  Antony  and  Cleopatra,  and  in  Trodus  and  Cressida. 

"  And  leave  no  memory  of  what  it  was. 

That  I  may  vanish  o'er  the  earth  in  air, 
And  leave  no  memory  that  e'er  I  was. 

Marlowe's  Jew  of  Malta,  Works,  ed.  Dyce,  i.  256. 

Lend  me  patience  to  forlear  a  while. 

That  is,  as  Mr.  Dyce  observes,  "  Lend  me  patience  not  to  discover  myself  till  I 
have  overheard  more :  he  accordingly  keeps  in  the  background,  till  Proteus 
proceeds  to  assault  Silvia.  It  is  evident  that,  after  he  has  spoken  the  line  last 
cited,  Valentine,  instead  of  quitting  the  stage  so  as  to  be  out  of  ear-shot,  listens 
with  intense  interest  to  the  dialogue  between  Proteus  and  Silvia." 

Whose  life's  as  tender  to  me  as  my  soul. 
"As  dear,  as  much  the  object  of  tenderness  and  care.    To  tender  signifies,  to 
take  care  of;  to  regard  with  kindness.    So,  in  the  present  play, — 

I  thank  you,  madam,  that  you  tender  her; 
Poor  gentlewoman,  my  master  wrongs  her  much." — Malone. 
n.  23 


178 


NOTES  TO  THE  EIETE  ACT. 


What  dangerous  action,  stood  it  next  to  death. 

Et  nihil  est  quod  non  effrseno  captus  amore, 
Aiisit.   Ovid. 

Amor  timere  neminem  verus  potest. — Seneca. 

And  st  'dl  approved. 

Approved,  proved  or  shown  by  experience  or  proof.  So  in  the  Workes  of 
Taylor,  the  Water-Poet,  1G30,— 

"When  Paul  the  third  the  Eomish  miter  wore, 
He  had  contributary  truls  such  store, 
To  five  and  forty  thousand  they  amount, 
As  then  Rome's  register  gave  true  account. 
Besides,  it  was  approv'd,  the  gaine  was  cleere 
Eull  twenty  thousand  duckats  every  yeere. 
And  in  another  place  in  the  same  volume, — 

Another  takes  great  paines  with  inke  and  pen. 
Approving  fat  men  are  true  honest  men. 

With  respect  to  the  second  next  speech  of  Proteus,  it  may  be  just  worth  while 
to  quote  the  following  parallel  passage  from  the  Warres  of  Cyrus,  King  of  Persia, 
4to.  Lond.  1594,— 

Nay,  then,  if  amorous  courting  will  not  serve, 
Know,  whether  thou  wilt  or  no.  He  make  thee  yeeld. 

Thafs  imthout faith  or  love. 

That  used  for  icho.  See  vol.  i.  p.  277 ;  and  other  examples  in  the  present 
volume,  pp.  28,  31. 

JVho  should  he  trusted,  when  one's  right  hand. 

The  second  folio  reads  trusted  now,  and  Sir  Thomas  Hanmer,  one's  own ;  but 
the  original  text  is  in  consonance  Avith  the  metrical  usage  of  the  period.  A  few 
lines  previously,  the  second  folio  reads,  thou  treacherous  man. 

By  penitence  the  EternaVs  icrath's  appeas'd. 

"Joy  shall  be  in  heaven  over  one  sinner  that  repenteth,  more  than  over  ninety 
and  nine  just  persons  which  need  no  repentance,"  Luke,  xv. 

All  that  was  mine  in  Silvia,  I  give  thee. 

It  has  been  proposed  to  read  thine  for  mi^ie,  I  think  erroneously.  The 
following  observations  by  me  on  this  line  were  published  some  years  ago  in 
another  work : 

Should  the  original  novel,  supposing  one  to  exist,  ever  be  discovered,  it  will 
probably  be  found  to  assimilate  more  to  the  ancient  tales  of  perfect  friendship,  than 
might  be  suspected  from  Shakespeare's  play.  In  venturing  upon  this  conjecture, 
I  have  been  guided  in  a  great  measure  by  the  romantic  generosity  of  Valentine 
in  the  last  act,  which  scarcely  looks  like  a  free  result  of  the  poet's  own  invention. 
It  is  quite  true  he  might  have  found  similar  instances  in  several  old  tales  of  this 
kind,  but  it  seems  more  natural  to  suppose  that  he  transferred  it  from  the  same 
source  to  which  we  are  indebted  for  the  play,  than  that  the  incident  was  introduced 
from  another  copy.  That  any  editor  can  have  a  doubt  as  to  Shakespeare's 
intention  to  represent  Valentine's  generosity  so  great,  that,  in  the  excess  of  his 
rapture  for  the  repentance  of  Proteus,  he  gives  up  to  him  all  his  right  in  Silvia, 
would  be  improbable,  had  we  not  two  late  instances  of  attempts  to  explain  the 


NOTES  TO  THE  FIFTH  ACT. 


179 


scene  in  a  different  manner;  but  any  interpretation  which  destroys  the  literal 
meaning  of  Valentine's  gift,  renders  Julia's  exclamation, — '  O  me  unhappy !' — 
which  immediately  follows,  entirely  unmeaning.  One  editor  thinks  Valentine 
suspected  Silvia's  purity  from  her  position  with  Proteus  in  the  forest,  and  is 
therefore  giving  his  friend  a  present  no  longer  desirable  to  himself;  but  it  would 
be  difhcult  to  imagine  a  supposition  that  would  more  completely  destroy  the 
poetry  and  romance  of  Valentine's  character. 

Mr.  Phelps  offers  the  following  very  ingenious  opinion, — "  we  rather  incline  to 
the  belief  that  this  surrender,  which  has  been  described  as  an  overstrained  and 
too  generous  act  of  friendship,  may  have  been  intended  by  Valentine  merely  as  a 
test  of  the  sudden  penitence  of  Proteus." 

^°  Why,  hoy!  why,  wag! 

The  term  tcag  was  applied,  in  Shakespeare's  time,  to  any  clever  or  wild  person, 
especially  to  a  youth.  The  exact  modern  meaning  of  the  word  wag  did  not,  I 
believe,  come  into  use  until  late  in  the  seventeenth  century.  ^'Goinfre,  a  wag, 
slipstring,  knavish  lad,"  Cotgrave.  "Sagoin,  a  little  crackrope,  slipstring,  knavish 
wag,  unhappie  lad,"  ibid.  "  The  archest  wagg,  the  sweetest  child,"  Rival  Queens, 
1677.  In  the  Newe  Metamorphosis,  a  MS.  written  about  the  year  1600,  Ovid  is 
termed  "that  same  wanton  wagge." 

Cry  you  mercy. 

So  the  first  folio,  modern  editors  reading  your.  The  original  phrase  is  common, 
— I  beg  pardon  of  you.  The  modern  reprint  of  the  first  folio  reading  your,  it  may 
be  well  to  observe  that  three  copies  of  the  original  in  my  possession  agree  with  the 
text  here  adopted. 

I  cry  you  mercy,  sir;  loosers  may  speake. 

Heyivood's  Wise  Woman  of  Hogsdon,  1638. 

At  my  depart. 

Depart,  departure.  So,  in  the  old  comedy  of  Wily  Beguilde,  first  published 
in  1606,— 

Thus  far,  fair  love,  we  pass  in  secret  sort 
Beyond  the  compass  of  thy  father's  bounds. 
Whilst  he  on  down-soft  bed  securely  sleeps. 
And  not  so  much  as  dreams  of  our  depart. 

And  in  the  Workes  of  Taylor,  the  Water-Poet,  1630, — 

The  constable  had  stolne  our  oares  away. 

And  borne  them  thence  a  quarter  of  a  mile. 

Quite  through  a  lane,  beyond  a  gate  and  stile. 

And  hid  them  there,  to  hinder  my  depart; 

For  which  I  wisli'd  him  hang'd  with  all  my  heart. 

Behold  her  that  gave  aim  to  all  thy  oaths. 
The  aim  here  is  Julia,  the  object  of  aU  his  oaths.  The  expression  of  giving 
aim  is  technical  in  a  different  sense,  standing  within  a  convenient  distance  from 
the  butts,  to  inform  the  archers  how  near  their  arrows  fell  to  the  mark.  The 
metaphorical  meaning  from  this  would  generally  be  interpreted,  to  direct,  to 
approve,  which  some  think  is  the  sense  of  the  phrase  in  the  present  hne.  "  We'll 
stand  by,  and  give  aim,  and  holoo,  if  you  hit  the  clout,"  Greene's  Tu  Quoque, 
or  the  Cittie  Gallant,  n.  d.  "This  way  I  toil  in  vain,  and  give  but  aim  to  infamy 
and  ruin,"  Eoaring  Girl,  i.  1.  "I  am  the  mark,  sir;  I'll  give  aim  to  you,  and  tell 
you  how  near  you  shoot,"  Vittoria  Corombona,  1613.  "I  must  give  ainie  no 
longer,"  the  Faire  Quarrel,  1617.    "A  mother  to  give  aim  to  her  own  daughter," 


180 


NOTES  TO  THE  EIETII  ACT. 


Revenger's  TraQ:oc(lie,  1007.  "  Shame  to  us  all,  if  we  give  ayme  to  that,"  Hector 
of  Genuany,  1015.  "You  should  have  fought  stil;  'twould  have  bin  my  glory  to 
have  given  ayme,"  ibid.  "  lie  gives  me  aim,  I  am  three  bows  too  short,"  All's 
Lost  by  Lust,  1033.  "Before  his  face  plotting  his  ownc  abuse,  to  which  himselfe 
gives  ayme,"  Middleton's  Mad  AVorld  my  Masters,  1008. 

Of  gevinge  ame  1  cannot  tell  weU  what  I  should  saye.  Eor  in  a  straunge  place 
it  taketh  awaye  aU  occasion  of  foule  game,  which  is  the  onlye  prayse  of  it ;  yet  by 
my  judgement  it  hindereth  the  knowledge  of  sliootinge,  and  maketli  men  more 
negligent,  which  is  a  disprayse. — Ascham. 

Am  I  a  king,  and  beare  no  authoritie?  My  loving  kindred  committed  to  prison 
as  traytors  in  my  presence,  and  I  stand  to  give  aime  at  them. — The  True  Tragedie 
of  Richard  the  Third,  1591*. 

The  Queene  being  honoured  with  a  diadem  of  starres,  Erance,  Spain,  and 
Belgia,  lift  up  their  heads,  preparing  to  do  as  much  for  England,  by  giving  ayme^ 
whilst  she  shot  arrowes  at  her  own  brest  (as  they  imagined)  as  she  had  done 
(many  a  yeare  together)  for  them. — Bechers  Wonderfall  Yeare,  1603. 

Heaven  suffers  it,  and  sees  it,  and  gives  ayme. 
Whilst  even  our  Empire's  heart  is  cleft  in  sunder. 
Bechers  Whore  of  Babylon,  1607. 

And  thus  on  all  hands  setting  up  their  rest. 

And  all  make  forward  for  this  mighty  day. 

Where  every  one  prepares  to  doe  his  best. 

When  at  the  stake  their  lives  and  fortunes  lay, 

No  crosse  event  their  purposes  to  wrest, 

Being  now  on  in  so  direct  a  way: 

Yet  whilst  they  play  this  strange  and  doubtfull  game. 

The  Queen  stands  off  and  secretly  gives  aime. — Brayton. 

The  people  had  much  ado  to  keep  peace;  but  Bankes  and  Tarleton  had  like  to 
have  squared,  and  the  horse  by,  to  give  aime. — Tarltons  Jests,  1011. 

While  lovely  Yenus  stands  to  give  the  aim. 

Smiling  to  see  her  wanton  bantling's  game. — Brayton  s  Eel.  vii. 

Bh.  Nay,  child,  thou  wilt  be  tempted.  Pre.  Tempted!  tho  1  am  no  mark  in 
respect  of  a  huge  but,  yet  1  can  tell  you  great  bubbers  have  shot  at  me,  and  shot 
golden  arrowes,  hit  I  myself  give  ayme,  thus ;  wide,  four  bowes ;  short,  three 
and  a  halfe;  they  that  crack  me  shall  find  me  as  hard  as  a  nut  of  Galisia;  a  parrot 
I  am,  but  my  teeth  too  tender  to  crack  a  wanton's  almond. — The  Spanish 
Gipsie,  1053. 

^  How  oft  hast  thou  with  perjury  cleft  the  root? 

That  is,  the  root  of  her  heart.  The  allusion,  as  Steevens  observes,  is  to 
cleaving  the  pin  in  archery. 

^'^  If  shame  live  in  a  disguise  of  love. 

That  is,  if  shame  exists,  if  there  be  any  shame,  in  a  disguise  adopted  for  the 
purposes  of  true  and  virtuous  love. 

Come  not  within  the  measure  of  my  wrath. 
The  length  of  my  sword,  the  reach  of  my  anger. — Johnson. 

^'^  Milan  e'en  shall  not  hold  thee. 

The  original  text  has,  ^'Verona  shall  not  hold  thee,"  wliich  is  clearly 
erroneous.    Theobald  would  read,  "Milan  shall  not  behold  thee;"  and  the 


NOTES  TO  THE  FIFTH  ACT. 


181 


Perkins  MS., — "Milano  shall  not  hold  thee,"  which  latter  I  should  be  inclined  to 
accept,  if  it  could  be  shown  that  the  city  was  ever  called  Milano  by  Elizabethan 
writers. 

To  make  such  means  for  her  as  thou  hast  done. 

That  is,  to  make  such  interest  for,  to  take  such  disingenuous  pains  about  her. 
So,  in  King  Eichard  III.: — "One  that  made  means  to  come  by  what  he  hath." — 
Steevens. 

Taverner  was  condemned  on  Thursday  last  at  the  King's  Bench,  for  killing  a 
gentleman,  one  Bird,  in  the  field,  above  four  or  five  years  since;  though  there  hath 
been  great  means  made  for  his  life,  yet  it  is  thought  lie  shall  die  for  it. — Letter 
dated  a.  d.  1606. 

And  thinh  thee  worthy  of  an  empress'  love. 

A  kind  of  proverbial  phrase,  which  has  previously  occurred  in  the  second  act  of 
this  play.  A  similar  one  occurs  in  Othello, — "0,  the  world  hath  not  a  sweeter 
creature;  she  might  lie  by  an  emperor's  side." 

Repeal  thee  home  again. 

Repeal,  recall.  ''Bepeale,  to  call  backe  from  banishment,"  Cockeram's  English 
Dictionarie,  ed.  1626.  ''Repeal,  to  call  back  again,"  BuUokar,  ed.  1671.  It  is 
also  similarly  explained  by  Cawdray,  1604.  ''Rappeler,  to  repeale,  revoke,  recall, 
call  backe,  fetch  or  withdrawe  from,"  Cotgrave.  "  To  call  back  again,"  so  glossed 
in  the  Acad.  Compl.  1654. 

Plead  a  new  state  in  thy  unrivaVd  merit. 

That  is,  plead  thou  a  new  state,  &c.  The  second  folio  reads  arrivaVd,  probably 
a  mere  error  of  the  press. 

That  I  have  kept  withal. 

Keep,  to  dweU  or  associate  with.  This  use  of  the  word  is  stiU  common  in  the 
provinces.    "  To  keep,  dwell,  hahito,  moror,''  Coles. 

We  will  include  all  jars. 

That  is,  we  will  enclose  or  surround  all  our  differences  with  triumphs,  mirth, 
and  rare  solemnity,  so  that  they  shall  no  longer  be  perceived.  "  To  include,  to 
shut  in,  to  containe  within,"  Cawdray,  1604.  "  To  include,  or  inclose,"  Minsheu. 
''Include,  to  containe,  to  shut  in,"  Cockeram's  English  Dictionarie,  1626. 
"Enclorre,  to  include,  inclose,  compasse,  hedge,  imparke,  infould,  shut  in  or  up," 
Cotgrave.  "To  include  or  shut  in,  incerrdr,"  Percivale's  Dictionarie,  1599. 
"Include,  to  shut  in,"  "Williams'  Poetical  Piety,  1677.  "To  include,  includo,'' 
Huloet.  Hanmer  reads  conclude,  but  the  original  text  makes  very  good  sense. 
The  Perkins  MS.  and  Mr.  Wheler's  annotated  copy  of  the  third  folio  agree  with 
Hanmer.  Similar  uses  of  the  verb  include  occur  in  Troilus  and  Cressida, — 
"  everything  includes  itself  in  power,"  that  is,  is  shut  in  or  enclosed  within  power, 
is  comprised  in  power;  and  in  1  Henry  VI., — "dispersed  are  the  glories  it 
included,"  that  is,  surrounded  or  shut  up  within  it. 

It  is,  however,  very  possible  that  include  and  conclude  were  sometimes  indis- 
criminately used.  At  all  events,  instances  of  the  latter  word,  where  we  should 
now  write  include,  can  readily  be  produced. 

If,  therefore,  the  scope  of  mortalitie  consist  in  the  fruition  of  imparadised 
content,  or  a  contented  paradise,  how  requisite  is  it  that  knights  (for  under  these 
titles  of  honour  doe  I  conclude  true  lovers)  should  loose  the  freedome  of 
their  owne  wils,  to  be  servicable  to  the  wils  of  their  choycest  ladies. — Ford's 
Honor  Triumphant,  1606. 


182 


NOTES  TO  THE  EIETII  ACT. 


I^aiiislit  the  court!  Let  me  be  banisht  life, 
Siuce  the  chicle  end  of  life  is  there  concluded. 

Ben  Jonson's  Poetaster,  4to.  Lond.  1602,  sig.  1.  ii. 

Wliat  tlmik  you  of  this  page,  my  lord? 

The  Perkins  MS.  reads  stripling  page,  and  Kemble,  pretty  page,  mere  moderni- 
zations of  the  metre.  So  anotlicr  'improver'  of  the  text  reads,  — "What  think  you 
of  this  pag-e,  my  tt-orthy  lord?"  Thus  the  line  occurs  in  the  'Two  Gentlemen  of 
A^erona,  a  Comedy  written  by  Shakespeare,  with  alterations  and  additions,  as  it  is 
])erformed  at  the  Theatre-Royal  in  Drury-Lane,'  8vo.  Lond.  1763.  The  author  of 
this  anonymous  alteration,  Benjamin  Victor,  has  added  several  passages  of  his  own, 
especially  two  scenes  between  Launce  and  Speed  in  the  last  act. 

A  similar  alteration  occurs  in  a  line  in  tlie  previous  act,  where  the  Perkins  MS. 
reads, — "Madam,  so  please  you  to  peruse  this  letter,"  and  Victor, — "Madam, 
mayt  please  you  to  peruse  this  letter."    Kemble  reads  may  it,  and  to  peruse. 

The  story  of  your  loves  discovered. 
"  Nothing  remained  but  that  Proteus,  the  false  friend,  was  ordained,  by  way 
of  penance  for  his  love-prompted  faults,  to  be  present  at  the  recital  of  the  whole 
story  of  his  loves  and  falsehoods  before  the  duke ;  and  the  shame  of  the  recital  to 
his  awakened  conscience  was  judged  suflB.cient  punishment." — C.  Lamb. 

Collations  of  the  Second  compared  tvith  the  First  Folio. — P.  20,  col.  1,  Pray 
for  thy  success;  col.  2,  losing  his  verdure,  lose  my  time,  in  losing  him,  and  I  a 
sheep.  P.  21,  col.  1,  and  I  said  I,  both  delivered,  in  telling  her  mind,  you  have 
testernd  me,  hencefore  carry  your  letter,  now  are  we  alone.  P.  22,  col.  1,  another 
letter  Fxit,  do  what  you  will  Enter ;  col.  2,  I  see  things  to,  nor  tutor'd  in  the 
world,  ichither  were  I  best.  P.  23,  col.  1,  Pro  (omitted  in  the  third  line),  suddenly 
proceed,  with  Valentino,  takes  all  away  Enter,  your  father  calls;  col.  2,  lost  her 
grandam,  you  loolct  sadly.  P.  24,  col.  2,  there  s  an  end.  P.  25,  col.  2,  to  any 
messenger,  know  you  Don  Antonio.  P.  26,  col.  1,  no  loelcome  news.  Love  can 
wink  Enter,  confirm  this  welcome,  welcome  hither,  a  worthy  mistress,  look  to  hear; 
col.  2,  for  Love  delights  in  praise,  whose  worth  makes  other,  will  you  make  haste 
(the  ^.i??^  omitted),  is  it  mine  then  or  Valentineans  praise.  P.  27,  cob  1,  dazzl'd  so, 
use  my  skill  Exit,  scena  quarta,  it  stands  under  thee  {Spec,  omitted  but  inserted  in 
ed.  1664),  thou  that  my  master;  col.  2,  to  the  ale-house  so,  thus  find  I  hut  their 
loss,  to  plot  his  drift.  P.  28,  col.  1,  to  be  fantantastique ;  col.  2,  instances  as 
infinite  of  love,  undeserving  as  as  I  am.  P.  29,  col.  1,  and  thou  may'st.  Sir 
Valentine  is  coming  Enter,  whither  away  so  fast;  col.  2,  ifs  not  to  have,  if  this  his 
tongue  (corrected  in  ed.  1664),  under  a  clock  (corrected  ibid.).  P.  30,  col.  1, 
make  speed  from  hence  Exit,  I  fly  away  from  life  Enter  Pro.  and  Latins,  whom 
wouldst  thou  strike;  col.  2,  hapless  Valentine  Exeunt,  in  a  maid  with  clean  hands 
En  ter  Speed.  P.  31,  col.  1,  she  need  not  to  be  wash'd,  here  follows  her  vices,  oh 
villainy  that  set  down  among  her  vices,  more  hairs  than  wit,  twice  or  thrice  in  that 
article;  col.  2,  takes  his  going  heavily,  1  prove  royal  to  your  grace  (corrected  in 
ed.  1664),  to  look  upon  you  grace  (corrected  ibid.),  and  also  1  do  think,  whom  she 
esteems  as  his  friend.  P.  32,  col.  1,  and  dance  on  sands;  col.  2,  shrinTcd  not 
(corrected  in  ed.  1664),  I  have  little  to  lose,  lohither  travel  you,  I  often  had  been 
miserable,  have  you  any  things  to  take  to,  live  as  we  do  in  the  wilderness.  P.  33, 
col.  1,  let's  turn;  col.  2,  fear  not  I  will  so  plead,  my  will  is  ever  this.  P.  34,  col. 
1,  for  in  his  grave,  execution  in  the  morn  Exeunt,  and  the  most  heaviest  Exeunt, 
no  grief  did  come  so  near  thy  heart.    P.  35,  col.  1,  I'll  do  sir  what  I  can,  the 


NOTES  TO  THE  EIETH  ACT. 


183 


dog  you  hade  me,  by  the  hangman's  hoy  in  the  market-place,  that  still-an-end  turns 
me  to  shame  Exit^  therefore  know  thou  for  this  I  entertain  he,  sad  and  solitary 
Exit;  col.  2,  I  would  not  have  him  speed  Enter  Silvia;  as  easy  as  I  do  tear  his 
paper.  P.  36,  col.  1,  there  is  a  purse,  out  of  love  with  thee  Exit;  col.  2,  which  of 
you  say  saw  Sir  Eglamour,  unto  the  peasant,  whither  they  are  fled,  where  it  follows 
her.  P.  37,  col.  1,  ought  your  servant  doth,  seized  by  a  hungry  lion;  col.  2, 
descended  into  perjury  to  deceive  me,  I'll  move  you  like  a  soldier,  thou  treacherous 
man,  who  should  be  trusted  now.  P.  38,  col.  2,  in  thy  arrival' d  merit,  and  all 
solemnity. — Collations  of  the  Third  compared  with  the  Second  Folio.    P.  20,  col. 

1,  where  score  is  bought.  P.  21,  col.  1,  henceforth  carry  your  letter,  that  every 
clay  with  parle.  P.  22,  col.  1,  give  a  note,  belike  it  hath  some  hurthen  then,  you 
arr  too  saucy,  I  bid  thee  base;  col.  2,  I  see  things  too,  Panthion  and  Protheus, 
whereon  this  moneth.    P.  23,  col.  1,  and  there's  an  end,  come  on  Fanthion;  col. 

2,  by  gazing  on  her.  P.  24,  col.  1,  but  my  duty;  col.  2,  and  seal  this  bargain,  all 
the  kind  of  thee  Launces.  P.  25,  coL  1,  thy  master  s  is  shipp'd.  P.  26,  col.  2,  to 
prefer  her  too,  determin'd  off,  is  by  a  neio  object  quite  forgotten.  P.  27,  col.  2,  I 
meant  not  thy  master.  P.  28,  col.  1,  and  even  in  kind  love,  of  such  divine 
perfections,  the  inchly  touch  of  love,  why  even  what  fashion ;  col.  2,  undeserving 
as  I  am,  being  unprepared  to  your  timeless  grave.  P.  29,  col.  1,  whether  away  so 
fast,  'tis  not  unknown  so  thee;  col.  2,  whatever  she  doeh  say,  to  guide  the  heavenly 
cat.  P.  30,  col.  1,  there's  not  an  hair,  for  they  art  harsh;  col.  2,  meet  me  at  thee 
North-gate.  P.  31,  col.  1,  Sp.  That  makes  amends,  I  pray  the  out  with't;  col.  2, 
pox  on  your  love-letters,  she  perseveres  so,  it  is  spohen  in  hate.  P.  32,  col.  2,  we'll 
make  you  sir,  or  else  often  had,  there  above  the  rest,  P.  33,  col.  1,  the  more  it 
gvovfs,  faivneth,  but  F  shall  hear  him  speak;  col.  2,  as  F  take  it  (omitted).  P.  34, 
col,  1,  and  call  her  thence.  P.  35,  col.  1,  not  I  bid  the  still  mark  me,  no  indeed 
she  did  wot,  get  the  hence,  for  this  I  entertain  thee,  and  now  F  am;  col.  2,  his 
changing  thoughts  forgot.  P.  36,  col,  1,  were  there  sense  in.  this  idolatry;  col,  2, 
when  they  talk  of  war.  Pro.  Not  F.  P.  37,  col.  1,  Go  thou  thither  to  the  West 
end  of  the  wood;  col,  2,  though  treacherous  man,  then  am  /  paid,  P,  38,  col.  1, 
the  names  of  the  actors;  col,  2,  repeal  the  home  again, — Collations  of  the  Fourth 
compared  icith  the  Third  Folio.  P,  20,  col,  1,  an  hapless  gain,  and  writers  say; 
col,  2,  gavest  thou  my  letter.  P.  21,  col.  1,  that  every  day.  P.  22,  col.  1,  you 
minion  art;  col.  2,  whereon  this  month,  by  industry  achieved.  P.  23,  col.  1,  of 
commendation;  col.  2,  when  you  icalhed.  P.  25,  col.  1,  mark  ii^hat  moan  she 
makes,  thy  master  is  shipp'd,  you'll  lose  the  tide;  col,  2,  and  tho'  myself.  P.  27, 
col,  2,  tho'  he  burn  himself  in  love,  P.  28,  col.  1,  of  such  (}ivf  'me,  perfection;  col. 
2,  myself  is  one.  P.  29,  col.  1,  'tis  not  unknown  to  thee,  if  she  respects  not  words; 
col.  2,  whatever  she  doth  say,  tho'  ne'er,  this  night  will  I  enfranchise  thee.  P. 
30,  col.  1,  for  they  are  harsh;  col,  2,  tho'  not  for  thyself,  at  the,  catelog  of  her 
conditions.  P.  31,  col,  1,  and  therefore  comes  the  proverb.  Fa  that  makes,  I  pray 
thee.  P.  32,  col.  1,  and  aftenvards  determine ;  col.  2,  some  sixteen  months.  P. 
33,  col,  1,  and  to  it  lustily,  1  pray  what  is  it;  col.  2,  have  them/^^^y  always  but 
one  thing,  1  thank  you  for  you  music.  P.  34,  col.  2,  he  had  suffer  d  for't,  P. 
35,  col.  1,  I  bid  thee  still  mark  me,  get  thee  hence;  col.  2,  tear  this  paper,  tlio' 
his  false  fingers  hath,  wept  an  hundred  several  times.  P.  36,  col,  2,  which  of  you 
saw,  Enter  Silvia.  P.  37,  col.  1,  what  hollowing,  this  service  have  /  done  for  you, 
tho'  you  respect;  col.  2,  tho  treacherous  man.  P.  38,  col.  2,  repeal  thee  home 
again. 


EARLY  EDITIONS. 


(1)  .  A  vitiated  imperfect  copy,  surreptiously  printed  in  4to.  1602.  See  the 
Introduction. 

(2)  .  Another  edition  of  the  same,  4to.  1619. 

(3)  .  The  perfect  comedy  first  printed  in  the  foho  edition  of  1623,  in  the 
Division  of  Comedies,  pp.  39  to  60,  sigs.  D2 — E6v° 

(4)  .  The  Merry  Wives  of  Windsor,  with  the  Humours  of  Sir  lohn  PalstafiPe, 
as  also  the  swaggering  Vaine  of  Ancient  Pistoll  and  Corporall  Nym.  Written  by 
AYilliam  Shake-speare.  Newly  Corrected.  London:  Printed  by  T.  H.  for  R. 
Meighen,  and  are  to  be  sold  at  his  Shop  next  to  the  Middle-Temple  Gate,  and  in 
S.  Dunstans  Church-yard  in  Fleet-street,  1630.  4to.  Sigs.  Al  (title-page); 
A  2 — K  3,  in  fours. 

(5)  .  In  the  folio  edition  of  1632;  the  pagination  and  signatures  the  same  as  in 
the  first  folio. 

(6)  .  In  the  folio  of  1664;  pages  and  sigs.  ibid. 

(7)  .  In  the  folio  of  1684,  in  the  Division  of  Comedies,  pp.  35  to  54, 
sigs.  C6— E3v° 


INTRODUCTION. 


There  appears  to  be  every  probability  that  the  main  in- 
cidents of  the  Merry  Wives  of  Windsor  were  invented  by 
Shakespeare  himself.  The  circumstances  of  the  scene  of  the 
play  being  selected  at  a  town  in  his  own  country;  of  the 
manners,  costume,  and  allusions  being  entirely  English;  and  of 
the  traditional  account  of  the  occasion  on  which  the  drama  was 
said  to  have  been  written,  all  lead  to  the  conclusion  that  we 
possess,  in  the  following  comedy,  a  genuine  example  of  the 
efforts  of  Shakespeare's  comic  powers  directed  upon  a  plot  of 
his  own  invention.  The  few  similarities  which  have  been 
pointed  out  in  contemporary  novels,  tend  to  favor  this  hypo- 
thesis ;  for  they  are  merely  sufficient  to  show  that  nothing  more 
than  a  trifling  suggestion  was  derived  from  those  sources. 

The  incident  of  an  intriguing  lover  unwittingly  exposing  his 
stratagems  to  the  confidence  of  the  lady's  husband,  is  to  be 
found  in  romances  of  a  very  early  period.  It  occurs  in  one  of 
the  tales  in  II  Pecorone  of  Ser  Giovanni,  written  at  the  end  of 
the  fourteenth  century,  accompanied  by  the  circumstance  that 
the  lover,  in  the  first  interview,  is  concealed  ujjder  a  heap  of 
half-dried  linen.  In  this  narrative  (the  first  in  the  following 
collection),  a  professor  at  Bologna  instructs  his  pupil  in  the  art 
of  love,  and  the  scholar  practises  his  lessons  on  his  master's  wife, 
not  knowing  that  she  is  the  spouse  of  his  preceptor,  and  comes 
daily  to  report  his  success  to  the  husband  (Dunlop,  ii.  316-7). 
A  nearly  literal  version  (2)  of  Giovanni's  tale  is  found  in  an  old 
English  story-book,  entitled,  'The  Fortunate,  the  Deceived,  and 
the  Unfortunate  Lovers,'  one  edition  of  which  was  published  in 
1632,  and  it  may  have  been  known  to  Shakespeare  in  a  more 
ancient  edition  of  the  work,  or  in  some  other  collection.  A 
similar  story  is  related  by  Straparola  (3),  in  which,  after  three 


188 


THE  .ALEEllY  WIVES  OE  WINDSOU. 


[iNTllOD. 


escapes,  the  lover  is  warned  by  a  ring,  deposited  in  his  cup  of 
wine,  that  he  is  narrating  liis  adventures  in  the  presence  of  her 
husband,  and  has  the  discretion  to  turn  the  laugh  against  the 
latter  by  pretending  the  whole  to  be  .an  invention  of  his  own. 
This  tale,  with  possibly  a  little  colouring  from  that  in  II  Pecorone, 
is  given  in  English  in  Tarlton's  Newes  out  of  Purgatorie,  4to, 
Loud.  1590,  a  work  which  was,  in  all  probability,  known  to 
Shakespeare.  According  to  this  later  version  (4),  the  lover  is 
concealed  in  "a  great  drie-fatte  full  of  feathers;"  and  there  are 
some  minor  coincidences,  pointed  out  in  the  notes,  which  Avould 
lead  to  the  conclusion  that  a  perusal  of  the  tale  had  left  a  few 
traces  on  the  poet's  mind. 

There  is  another  tale  in  Straparola,  which  may  possibly  have 
suggested  the  incident  of  Falstaff  intriguing  with  two  women  at 
the  same  time.  In  this  story  (5),  a  young  man  makes  love  to 
three  ladies,  who,  having  ascertained  from  each  other  the  fact  of 
the  discursive  character  of  his  affections,  resolve  on  taking 
revenge.  In  the  interview  with  the  first  lady,  he  is  nearly  torn 
to  pieces  by  being  concealed  under  a  bed  where  a  large  quantity 
of  thorns  had  been  purposely  deposited;  and  he  is  exposed  in 
an  equally  serious  manner  by  the  two  others.  The  youth,  in  his 
turn,  revenges  himself  on  the  ladies  in  a  very  extraordinary 
method,  the  details  of  which  are  not  very  delicate ;  but  this 
latter  portion  of  the  story  is  here  omitted,  as  being  unconnected 
with  the  present  subject.  The  five  tales,  now  given,  comprise 
every  circumstance  of  the  slightest  value,  yet  discovered, 
respecting  the  origin  of  the  plot  of  the  Merry  Wives  of  Windsor ; 
and  the  reader  will  perceive  there  is  nothing  contained  in  them, 
which,  in  any  way,  controverts  the  opinion  that  the  play,  in  all 
essential  particulars,  is  founded  on  a  story  of  the  author's  own 
invention.  The  following  pieces  consist  of, — I.  The  tale  from 
II  Pecorone  di  Ser  Giovanni  Fiorentino. — 2.  The  old  English 
version  of  this  story  in  'The  Fortunate,  the  Deceived,  and  the 
Unfortunate  Lovers,'  1632;  reprinted  in  1685. — 3.  The  tale  in 
Straparola,  the  one  first  mentioned. — 4.  The  tale  of  the  two 
Lovers  of  Pisa,  from  Tarlton's  Newes  out  of  Purgatorie,  1590. 
— 5.  The  second  tale  from  Straparola,  in  which  the  youth  makes 
love  to  the  three  ladies  at  once. 

(1).  Egli  hebbe  in  Eoma  in  casa  i  Savelli  due  compagni  e  consorti,  I'uno  de 
quali  haveva  nome  Bucciolo  e  I'altro  Pietro  Paolo,  ben  nati,  e  assai  ricclii 
deir  havere  del  mondo:  perch'eglino  si  posero  in  cuore  d'andare  a  studiare  a 
Bologna;  e  I'lino  voile  apparar  legge,  e  I'altro  decreto,  e  cosi  presero  commiato  da 


INIROD.] 


THE  MEEEY  WIVES  OF  WINDSOR. 


189 


parenti  loro,  e  vennero  a  Bologna:  e  ordinatamente  I'uno  udl  legge  e  Taltro 
decreto,  e  cosi  studiarono  per  ispatio  di  piu  tempo.  Et,  come  voi  sapeie,  il  decreto 
e  di  minor  volume  che  non  e  la  legge,  pero  Bucciolo,  clie  udiva  decreto,  apparo  piu 
tosto,  che  non  fe  Pietro  Paolo:  perche  essendo  licentiato,  e'  prese  per  partito  di 
ritornarsi  a  Eoma,  e  disse  a  Pietro  Paolo.  Eratel  mio,  poi  ch'io  son  licentiato,  io 
ho  fermo  di  volermi  ritornare  a  casa.  Bispose  Pietro  Paolo,  io  ti  priego,  che  tu  non 
mi  lasci  qui,  ma  piacciati  d'aspettarmi  questo  verno,  e  poi  a  primavera  noi  ce 
n'andremo.  Tu  in  questo  mezo  potrai  apparare  qualche  altra  scienza,  e  non 
perderai  tempo.  Di  che  Bucciuolo  fu  contento,  e  promisegli  d'aspettarlo.  Onde 
awenne  che  Bucciuolo,  per  non  perder  tempo,  se  n'ando  al  maestro  suo,  e  disse, 
Io  mi  son  deliberato  d'aspettare  questo  mio  compagno  e  parente;  e  pero  voglio  che 
vi  piaccia  d'insegnarmi  qualche  bella  scienza  in  questo  tempo.  Bispose  il  maestro, 
ch'era  contento,  e  pero  gli  disse,  Eleggi  quale  scienza  tu  vuoi,  e  io  te  la  insegnero 
volentieri;  e  Bucciuolo  disse.  Maestro  mio,  io  vorrei  apparare  come  s'innamora,  e  che 
modo  si  tiene.  Bispose  il  maestro  quasi  ridendo,  Questo  mi  place,  e  non  potresti 
haver  trovato  scienza,  di  che  io  fossi  piu  contento,  che  di  questa.  Et  pero  vattene 
domenica  mattina  alia  chiesa  de  frati  minori,  quando  vi  saranno  ragunate  tutte  le 
donne;  e  porrai  raente  se  ve  n'ha  nessuna  che  ti  piaccia:  e  quando  I'havrai  trovata, 
seguila  infino  che  tu  vegga  dove  ella  sta,  e  poi  torna  da  me;  e  questa  sia  la  prima 
parte,  ch'io  voglio  che  tu  appari.  Partissi  Bucciuolo,  e  la  domenica  mattina  vegnente, 
sendo  al  luogo  de'  frati,  come  il  maestro  gli  haveva  detto,  e  dando  d'occhio  tra  quelle 
donne,  che  ve  n'erano  assai;  videvene  una  fra  I'altre,  che  molto  gli  piaceva,  perche 
ella  era  assai  bella  e  vaga.  Perche  partendosi  la  donna  della  chiesa,  Bucciuolo  le 
tenne  dietro,  e  vide,  e  apparo  la  casa,  dov'ella  stava;  onde  la  donna  s'avvide,  che 
questo  scolare  s'era  incominciato  a  innamorare  di  lei,  e  Bucciuolo  ritorno  al  maestro, 
e  disse,  io  ho  fatto  cio  che  voi  mi  diceste,  e  honne  veduta  una,  che  molto  mi  place. 
Perche  il  maestro  di  questo  pigliava  grandissimo  diletto,  e  quasi  uccellava  Bucciuolo, 
veggendo  la  scienza,  ch'egii  voleva  apparare,  gli  disse,  Ea  che  tu  vi  passi  ogni  di 
due  0  tre  volte  honestamente,  e  habbia  sempre  gli  occhi  con  teco,  e  guarda  che  tu 
non  sia  veduto  guardare  allei,  ma  pigliane  cau  gli  occhi  quel  piacere  che  tu  puoi,  si 
ch'ella  s'avvegga  che  tule  voglia  bene;  e  poi  torna  da  me.  Et  questa  sia  la  seconda 
parte.  Bucciuolo  si  parti  dal  maestro,  e  comincio  saviamente  a  passare  da  casa  la 
donna,  si  che  la  donna  s'avvide  certamente  ch'e'vi  passava  per  lei.  Ond'ella 
comincio  a  guardar  lui,  tal  che  Bucciuolo  la  comincio  a  inchinare  saviamente,  e  ella 
lui  piu  e  piu  volte,  da  che  Bucciuolo  s'avvide,  che  la  donna  I'amava:  per  la  qual 
cosa  il  tutto  riferi  al  maestro,  e  esso  gli  rispose,  e  disse ;  Questo  mi  place,  e  son 
contento,  e  hai  saputo  ben  fare  infino  a  qui;  hor  conviene  che  tu  trovi  modo  di 
far  le  parlare  a  una  di  queste  die  vanno  vendendo  per  Bologna  veli,  e  borse,  e  altre 
cose.  Et  mandale  a  dire,  che  tu  se'suo  servidore,  e  che  non  e  ])ersona 
al  mondo,  a  cui  tu  voglia  meglio  che  allei,  e  che  tu  faresti  volentieri 
cosa  che  le  piacesse :  e  udirai  com'ella  ti  dira.  Et  poi  secondo  ch'ella 
ti  man  da  rispondendo,  torna  da  me,  e  dimmelo :  e  io  ti  diro  quel  che  tu 
habbia  a  fare.  Bucciuolo  subito  si  parti,  e  trovo  una  merciaiuola,  ch'era  tutta  atta 
a  quello  ufficio,  e  si  le  disse ;  Io  voglio  che  voi  mi  facciate  un  grandissimo  servigio, 
e  io  vi  paghero  si  che  sarete  contenta.  Bispose  la  merciaiuola,  io  faro  cio  che  voi 
mi  direte;  pero  ch'io  non  ci  sono  per  altro,  se  non  per  guadagnare.  Bucciuolo  le 
dono  due  fiorini,  e  disse,  Io  voglio  che  voi  andiate  hoggi  una  volta  in  una  via  che  si 
chiama  la  MascareUa,  ove  sta  una  giovane,  che  si  chiama  madonna  Giovanna,  alia 
quale  io  voglio  meglio  die  a  persona  che  al  mondo  sia;  e  voglio  che  voi  me  le  rac- 
comraandiate,  e  che  voi  le  diciate,  ch'io  farei  volentieri  cosa  che  le  piacesse.  E 
intorno  a  cio  ditele  quelle  dolci  parole,  ch'io  so  le  saprete  dire :  e  di  questo  vi  prego 
quanto  io  so  e  posso.  Disse  la  vecchietta,  lasciate  fare  a  me,  ch'io  pigliero  il  tempo. 
Rispose  Bucciuolo,  Andate,  ch'io  v'aspetto  qui.    Et  ella  subitamente  si  raosse  con 


190 


THE  MEIUIY  WIVES  OE  WINDSOE. 


[iNTIlOB. 


un  panieve  di  sue  merce,  e  andonnc  a  qiiesta  donna,  e  trovolla  a  sedcrc  in  suU'uscio, 
e  salutolla,  c  poi  le  disse,  Madonna,  liavrei  io  cosa  tra  qucsic  niic  mcrcantie,  clie  vi 
piaccsse?  prcndctene  arditanicnte,  pur  clie  vc  ne  piaccia.  Et  cosi  si  pose  a  sedere 
con  lei,  e  coniinciolle  a  inostrare  e  veli,  e  borse,  e  cordcllc,  e  specchi,  e  altre  cose. 
Perche  veduto  molte  cose,  molto  le  piac(pie  unaborsa,  clie  v'cra:  ond'ella  disse,  S'io 
liavessi  danari,  io  comprerei  volcntieri  questa  borsa.  Disse  la  mcrciaiuola.  Madonna 
e'non  vi  bisogna  guardare  a  cotesto :  prendete,  se  c'c  cosa  che  vi  piaccia,  pero 
ch'egii  e  pag-ato  ogni  cosa.  La  donna  si  maraviglio  udendo  le  parole,  e  veggendosi 
fiire  tante  amorevolezzc  a  costei,  e  disse.  Madonna  mia,  clie  volete  voi  dire  ?  Che 
j)arole  son  queste  ?  La  veccliietta  quasi  lagrimando  disse,  io  ve  lo  diro.  Egli  e 
vero,  che  un  giovane,  che  ha  nome  Bucciuolo,  mi  ci  ha  man  data;  il  quale  v'ama,  e 
vuolvi  meglio  che  a  persona  clie  sia  al  raondo.  Et  non  e  cosa  che  e'  potesse  fare  j)er 
voi,  che  non  facesse ;  e  dicemi,  che  Dio  non  gli  potrebbe  fare  maggior  gratia,  che 
essergli  commandato  da  voi  qualclie  cosa.  Et  in  verita  e'  mi  pare,  ch'e'  si  consumi 
tutto ;  tant'  e  la  vogiia  ch'egii  ha  di  parlarvi ;  e  forse  io  non  vidi  mai  il  piii  da  bene 
giovane  di  lui.  La  donna  udendo  le  parole,  si  fece  tutta  di  color  vermiglio,  e 
volsesi  a  costei,  e  disse,  Se  non  fosse  ch'io  vi  risguardo  per  amore  dell'  honor  mio,  io 
vi  govern erei  si,  che  trista  vi  farei.  Come  non  ti  vergogni  tu,  sozza  vecchia,  di  venire 
a  una  buona  donna  a  dire  queste  parole ;  che  trista  ti  faccia  Dio.  E  in  questa 
parola  la  giovane  prese  la  stanga  dell'uscio  per  volerle  dare,  e  disse,  Se  tu  ci  torni 
mai  piu,  io  ti  governero  si,  che  tu  non  sarai  mai  da  vedere.  Perche  la  vecchietta  fu 
jjresta,  e  subito  prese  le  cose  sue  spicchia,  e  vennesene  con  Dio,  e  hebbe  una 
grandissima  paura  di  non  provare  quella  stanga,  e  non  si  tenne  sicura  infino 
cli'ella  non  guinse  a  Bucciuolo.  Come  Bucciuolo  la  vide,  la  doraando  di  novelle, 
e  come  il  fatto  stava.  Rispose  la  vecchietta,  Sta  male;  per  cio  ch'io  non  liebbi  mai 
la  maggior  paura ;  e  la  conclusione,  ella  non  ti  vuole  ne  udire  ne  vedere.  Et  se 
non  fosse  ch'io  fui  presta  a  partirmi,  io  havrei  forse  provato  d'una  stanga,  ch'ella 
haveva  in  raano.  Quanto  per  me,  io  non  intendo  piu  tornarvi ;  e  anclie  consiglio 
te,  che  non  t'impacci  piu  in  questi  fatti.  Bucciuolo  rimase  tutto  sconsolato;  e 
subito  se  n'ando  al  maestro,  e  disse  cio  che  gli  era  incontrato.  11  maestro  lo 
conforto,  e  disse,  Non  temere  Bucciuolo,  che  I'albero  non  cade  per  un  colpo.  Efc 
pero  fa  che  tu  passi  stasera,  e  pon  mente,  che  viso  ella  ti  fa ;  e  guarda,  s'ella  ti 
pare  corucciata,  6  no ;  e  tornamelo  a  dire.  Mossesi  Bucciuolo,  e  ando  verso  la  casa 
dove  stava  quella  sua  donna  :  la  quale  quando  lo  vide  venire,  subitamente  chiamo 
una  sua  fanciulla,  e  dissele,  fa  che  tu  vada  dietro  a  quel  giovane,  e  digii  per  mia 
parte,  che  mi  venga  stasera  a  paiiare,  e  non  falli.  Perche  la  fanticella  ando  a 
quello,  e  disse,  Messere,  dice  Madonna  Giovanna,  che  voi  vegniate  stasera  infino 
allei ;  e  pero  ch'ella  vi  vuol  parlare.  Maravigliossi  Bucciuolo,  e  poi  le  rispose,  e 
disse,  Dille  ch'io  vi  verro  volentieri :  e  subito  torno  al  maestro,  e  disse  come  il  fatto 
stava.  Di  che  il  maestro  si  maraviglio,  e  in  se  medesimo  hebbe  sospetto,  che  quella 
non  fosse  la  donna  sua,  com'ella  era :  e  disse  a  Bucciuolo,  Bene,  andarai  tu  ?  disse 
Bucciuolo,  si  bene.  Bispose  il  maestro,  fa  che  quando  tu  vi  vai,  tu  faccia  la  via 
ritto  quinci.  Disse  Bucciuolo,  sara  fatto ;  e  partissi.  Era  questa  giovane  moglie 
del  maestro,  e  Bucciuolo  nol  sapeva;  e'l  maestro  n'haveva  gia  presa  gelosia;  perche 
egli  dormiva  il  verno  alia  scuola,  per  leggere  la  notte  a  gli  scolari,  e  la  donna  sua  si 
stava  sola  ella  e  la  fante.  II  maestro  disse,  Io  non  vorrei  che  costui  liavesse 
apparato  alle  mie  spese,  e  per  tanto  lo  vuo  sapere.  Perche  venendo  la  sera 
Bucciuolo  allui,  disse,  Maestra,  io  vo.  Disse  il  maestro,  Va,  e  sia  savio,  Soggiunse 
Bucciuolo,  Lasciate  fare  a  me,  e  partissi  dal  maestro :  e  havevasi  messo  in  dosso 
un  buona  panciera,  e  sotto  il  braccio  una  giusta  spada,  e  allato  un  buon  coltello ; 
e  non  andava  come  ismemorato.  II  maestro,  come  Bucciuolo  fu  partito,  si  gli 
avvio  dietro,  e  di  tutto  questo  Bucciuolo  non  sapeva  niente  ;  il  quale  giugnendo 
all'uscio  della  donne,  come  lo  tocco,  la  donna  si  gli  aperse,  e  miselo  dentro. 


IXTllOD.] 


THE  MEUEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


191 


Quando  il  maestro  s'avvide  clie  questa  era  la  donna  sua,  venne  tutto  meno,  e  disse; 
Or  veggo  bene,  clie  costui  ha  apparato  alle  mie  spese,  e  si  penso  d'ucciderlo,  e  ritorno 
alia  scuola,  e  accatto  una  spada  e  un  coltello ;  e  con  molta  furia  fu  tornato  a  casa 
con  animo  di  fare  villania  a  Bucciuolo :  e  giunto  all'uscio  comincio  con  molta 
fretta  a  bussare.  La  donna  era  a  sedere  al  fuoco  con  Bucciuolo,  e  sentendo  bussar 
I'uscio  subitamente  si  penso  clie  fosse  il  maestro,  e  prese  Bucciuolo,  e  nascoselo 
sotto  un  monte  di  panni  di  buccato,  i  quali  non  erano  anchora  rasciutti,  e  per  lo  tempo 
gli  haveva  ragunati  in  su  una  tavola  a  pie  d'una  finestra.  Poi  corse  all'uscio,  e 
domando,  clii  era.  Rispose  il  maestro ;  Apri,  clie  tu  lo  potrai  ben  sapere,  mala 
femina,  che  tu  sei.  La  donna  gli  aperse,  e  veggendolo  con  la  spada,  disse,  Oime 
signor  mio,  cli'e  questo?  disse  il  maestro,  Ben  lo  sai  tu,  clii  tu  hai  in  casa.  Disse 
la  donna,  Trista  me,  clie  di  tu  ?  sei  tu  fuori  della  memoria  ?  cercate  cio  clie  c'e ; 
e  se  voi  ci  trovate  persona,  squartatemi.  Come,  comincierei  io  hora  a  far  quello,  cli'io 
non  fei  mai  ?  guardate,  signor  mio,  clie'l  nemico  non  vi  facesse  veder  cosa,  che  voi 
perdeste  I'anima.  II  maestro  fece  accendere  un  torchietto,  e  comincio  a  cercare  nella 
cella  tra  le  botti;  e  poi  se  ne  venne  suso,  e  cerco  tutta  la  camera,  e  sotto  il  letto,  e  mise 
la  spada  per  lo  saccone  tutto  forandolo :  e  brevemente  e'cerco  tutta  la  casa,  e 
non  lo  seppe  trovare.  Et  la  donna  sempre  gli  era  allato  col  lume  in  mano,  e  spesse 
volte  diceva.  Maestro  mio,  segnatevi;  che  per  certo  il  nemico  di  Dio  v'ha  tentato,  e 
havvi  mosso  a  vedere  quello  clie  mai  non  potrebbe  essere :  che  s'io  havessi  pelo 
addosso  che'l  pensasse,  io  m'ucciderei  io  stessa.  Et  pero  vi  priego  per  Dio,  che  voi 
non  vi  lasciate  tentare.  Perclie  il  maestro  veggendo  ch'e'iion  v'era,  e  udendo  le 
parole  della  donna,  quasi  se'l  credette ;  e  poco  stante  egli  spense  il  lume,  e  andos- 
sene  alia  scuola.  Onde  la  donna  subito  serro  I'uscio,  e  cavo  Bucciuolo  di  sotto 
i  panni,  e  accese  un  gran  fuoco,  e  quivi  cenarono  un  grosso  e  grasso  capone,  e 
hebbero  di  parecchi  ragioni  vino,  e  cosi  cenarono  di  grandissimo  vantaggio.  Disse 
la  donna  piu  volte,  vedi  clie  questo  mio  marito  non  ha  pensato  niente.  Et  dopo 
molta  festa  e  solazzo  la  donna  lo  prese  per  mano,  e  menollo  nella  camera,  e  con 
molta  allegrezza  s'andarono  a  letto,  e  in  queUa  notte  si  diedero  quel  piacere,  che 
I'una  parte  e  I'altra  volse,  rendendo  piu  e  piu  volte  I'uno  aU'altro  pace.  Et  passata 
la  desiata  notte  venne  il  giorno :  perclie  Bucciuolo  si  levo,  e  disse.  Madonna  io  mi 
vuo  partire :  vorresti  voi  commandar  niente  ?  disse  la  donna.  Si ;  clie  tu  ci  torni 
stasera.  Disse  Bucciuolo,  sara  fatto  :  e  preso  commiato  usci  fuori,  e  andossene  alia 
scuola,  e  disse  al  maestro,  Io  v'ho  da  far  ridere.  Rispose  il  maestro,  Come  ?  Disse 
Bucciuolo,  Hiersera  poi  che  fui  in  casa  colei,  e  eccoti  il  marito,  e  cerco  tutta  la  casa, 
e  non  mi  seppe  trovare:  ella  m'haveva  nascoso  sotto  un  monte  di  panni  di  bucato, 
i  quali  non  erano  anchora  rasciutti.  Et  brevemente  la  donna  seppe  si  ben  dire, 
ch'egli  se  n'ando  fuori :  talclie  noi  poi  cenammo  d'un  grosso  capone,  e  beemmo 
di  fini  vini  con  la  mas^ffior  festa  e  alleo-rezza  che  voi  vedeste  mai:  e  cosi  ci 
demmo  vita  e  tempo  infino  a  di.  E  perche  io  ho  poco  dormito  tutta  notte, 
mi  voglio  ire  a  riposare :  percli'io  le  promisi  di  ritornarvi  stasera,  Disse  il 
maestro,  fa  che  quando  tu  vi  vai,  tu  mi  faccia  motto.  Bucciuolo  disse,  Volentieri, 
e  poi  si  parti,  e'l  maestro  rimase  tutto  infiammato,  che  per  dolore  non  trovava 
luogo,  e  in  tutto  il  di  non  pote  leggere  lettione,  tanto  haveva  il  cuore  afflitto: 
e  pensossi  di  giugnerlo  la  sera  vegnente,  e  accatto  una  panciera  e  una 
cervelliera.  Come  tempo  fu,  Bucciuolo  non  sapendo  niente  di  questo  fatto, 
puramente  se  n'ando  al  maestro,  e  disse,  Io  vo.  Disse  il  maestro,Va,  e  torna  quinci 
domattinaadirmi,  come  tu  havrai  fatto.  Rispose  Bucciuolo,  ilfaro,  e  subito  s'avvio 
verso  la  casa  deUa  donna.  II  maestro  subito  tolse  I'arme  sua,  e  usci  dietro  a 
Bucciuolo  quasi  presso  presso:  e  pensava  di  guignerlo  suU'uscio.  La  donna  che 
stava  attenta,  subito  gh  aperse  e  miselo  dentro,  e  serro  I'uscio,  e'l  maestro  subito 
giunse,  e  comincio  a  bussare,  e  a  fare  un  gran  romore.  La  donna  subitamente 
spense  il  lume,  e  mise  Bucciuolo  dietro  a  se,  e  aperse  I'uscio,  e  abbraccio  il  marito,  e 


193 


THE  MEllEY  A\aVES  OF  WINDSOR. 


[iNTROD. 


con  I'altro  braccio  niisc  fiiori  Eiicciuolo,  clie'l  marito  non  se  n'avvidc.  Et  poi 
comincio  a  gridarc,  Accoit'Iiuoiiio,  accorr'liuomo,  clie'l  maestro  c  iinpazzato;  c  parte 
il  tencva  stretto  abbracciato ;  I  vicini  sentendo  questo  romore  corsero,  e  veg-gendo 
il  maestro  cssere  cosi  armato,  e  vedendo  la  donna  clie  diccva,  Tenetelo,  ch'egli  e 
inipazzato  per  lo  tro})po  studiarc,  avisaronsi,  e  se'l  credettero  ch'e'  fosse  fuor  della 
memoria:  e  cominciarongli  a  dire ;  Eh  maestro,  clie  vuol  dir  questo?  andatevi 
su'l  letto  a  riposare,  non  v'afi'aticate  piu.  Disse  il  maestro,  come  mi  vuo  io  riposare, 
quando  qnesta  mala  femina  lia  iino  liuomo  in  casa,  e  io  ce  lo  vidi  entrare  ?  disse  la 
donna,  Trista  la  vita  mia ;  domandate  tutti  questi  vicini,  se  mai  s'avvidero  pur  d'un 
null'  alto  di  me.  Risposero  tutte  le  donne  e  gli  huomini.  Maestro  non 
liabbiate  pensicro  di  cotesto,  pero  che  mai  non  nacque  la  miglior  donna  di  costei, 
ne  la  piu  costumata,  ne  con  la  miglior  fama.  Disse  il  maestro,  Come,  che  io 
le  vidi  entrare  uno;  e  so  clie  c'e  entrato.  In  tanto  vennero  due  fratelli  della 
donna;  perch'eUa  subito  comincio  a  piagnere,  e  disse,  fratelli  miei,  questo  mio 
marito  e  impazzato,  e  dice,  ch'io  ho  in  casa  uno  huomo,  e  non  mi  vuole  se 
non  morta:  e  voi  sapete  bene,  se  io  sono  stata  femina  da  quelle  noveUe.  I 
fratelli  dissero;  Noi  ci  maravigliamo,  come  voi  chiamate  questa  nostra  sorella  mala 
femina :  e  che  vi  move  piu  hora  che  I'altre  volte,  essendo  stata  con  voi  tanto  tempo 
quanto  ell'e?  Disse  il  maestro,  Io  vi  so  dire,  che  c'e  uno  in  casa,  e  io  I'ho  visto. 
Kispose  i  fratelli ;  Or  via,  cerchiamo  se  c'e  :  et  se  ci  ha,  noi  faremo  di  lei  si  fatta 
chiarezza,  e  darenle  si  fatta  punitione,  che  voi  sarete  contento.  Et  I'uno  di  loro 
cliiamo  la  sorella,  e  disse,  dimmi  il  vero,  hacci  tu  persona  nessuna  in  casa  ?  Rispose 
la  donna,  oime,  che  di  tu  ?  Christo  me  ne  guardi,  et  diemi  prima  la  morte,  innanzi 
ch'io  volessi  haver  pelo  che'l  pensasse.  Oime,  farei  hora  queUo  che  non  fe  mai 
nessuna  di  casa  nostra?  non  ti  vergogni  tu  pure  a  dirmelo?  Di  che  il  fratello  fu 
molto  contento,  e  col  maestro  insieme  cominciarono  a  cercare.  II  maestro  se 
n'ando  di  subito  a  questi  panni,  e  venne  forando,  contendendo  con  Bucciuolo,  6  vero 
credendo  che  Bucciuolo  vi  fosse  dentro.  Disse  la  donna ;  Non  vi  dico  io,  ch'egli 
e  impazzato,  a  guastare  questi  panni  ?  Tu  non  gli  facesti  tu.  Et  cosi  s'avvidero 
i  fratelli,  clie'l  maestro  era  impazzato :  e  quando  egli  liebbero  ben  cerco  cio  che 
v'era,  non  trovando  persona,  disse  I'uno  dei  fratelli ;  Costui  e  impazzato :  e  I'altro 
disse,  maestro,  inbuona  fe  voi  fate  una  grandissima  viUania  a  fare  questa 
nostra  sorella  mala  femina.  Perche  il  maestro,  ch'era  infiammato,  e  sapeva  quel 
ch'era,  comincio  adirarsi  forte  di  parole  con  costoro,  e  sempre  teneva  la  spada 
ignuda  in  mano;  onde  costoro  presero  un  buon  bastone  in  mano  per  uno,  e  basto- 
narono  il  maestro  di  vantaggio  in  modo  che  gli  ruppero  quel  due  bastoni  adosso,  e 

10  incatenarono  come  matto,  dicendo,  ch'egli  era  impazzato  per  lo  troppo  studiare, 
e  tutta  notte  lo  tennero  legato ;  e  eglino  si  dormirono  con  la  loro  sorella.  Et  la 
mattina  mandarono  per  lo  medico,  il  quale  gli  fece  fare  un  letto  a  pie  del  fuoco ;  e 
commando  che  non  gli  lasciassero  faveUare  a  persona,  e  che  non  gli  rispondessero 
a  nulla,  e  che  lo  tenessero  a  dieta  tanto  ch'egli  rassottigliasse  la  memoria; 
e  cosi  fu  fatto.  La  voce  ando  per  Bologna  come  questo  maestro  era  impazzato,  e 
a  tutti  ne  incresceva,  dicendo  I'un  con  I'altro,  Per  certo  io  me  n'avidi  infino  hieri, 
percioch'e'  non  poteva  leggere  la  lettion  nostra.  Alcuno  diceva,  Io  lo  vidi  tutto 
mutare :  si  che  per  tutti  si  diceva,  ch'egli  era  impazzato,  e  cosi  si  ragunarono  per 
andarlo  a  visitare.  Bucciuolo  non  sapendo  niente  di  questo  venne  alia  scuola,  con 
animo  di  dire  al  maestro  cio  che  gli  era  intervenuto  :  e  giugnendo  gli  fu  detto,  come 

11  maestro  era  impazzato.  Bucciuolo  se  ne  maraviglio,  e  increbbegliene  assai,  e  con 
gli  altri  insieme  I'ando  a  visitare.  Et  giugnendo  alia  casa  del  maestro  Bucciuolo, 
si  comincio  a  fare  la  maggior  maraviglia  del  mondo,  e  quasi  venne  meno,  veggendo 
il  fatto  com'egli  stava.  Ma  perche  nessuno  s'accorgesse  di  niente,  ando  dentro  con 
gli  altri  insieme.  Et  giugnendo  in  sulla  sala  vide  il  maestro  tutto  rotto  e  incatenato 
giacere  su'l  letto  a  pie  del  fuoco,  perche  tutti  gli  scolari  si  condolsero  col  maestro, 


iNTROD.]  THE  MERRY  WIVES  OF  WINDSOR. 


193 


dicendo,  clie  del  caso  incresceva  loro  forte,  Onde  tocco  anclie  aBucciuolo  a  fargli 
motto,  e  disse,  Maestro  mio,  di  voi  m'incresce  quanto  di  padre,  e  se  per  me  si  puo 
far  cosa  clie  vi  piaccia,  fate  di  me,  come  die  figliuolo.  Rispose  il  maestro,  e  disse, 
Bucciuolo,  Bucciuolo,  vatti  con  Dio,  che  tu  hai  bene  apparato  alio  raie  spese.  Disse 
la  donna,  non  date  cura  a  sue  parole,  pero  che  egli  vagella,  e  non  sa  cio  cli'egli 
stesso  si  favella,  Partissi  Bucciuolo,  e  venne  a  Pietro  Paolo,  e  disse,  Eratello  mio, 
fatti  con  Dio,  pero  cli'io  ho  tanto  apparato,  che  non  voglio  piii  apparare,  e  cosi  si 
parti,  e  tornossi  a  Roma  con  buona  ventura. 

(2).  Two  friends  icent  to  study  at  Bologna,  in  Italy.  One  of  them  toonld 
needs  learn  of  a  Doctor  the  art  of  making  love.  The  Doctor  taught  him,  hut  it  was 
at  his  cost.  For  his  scholar  tryd  his  art  upon  his  tvife,  to  whom  he  made  love  in 
the  manner  you  will  find  here  related. — Two  YOung  gentlemen,  who  had  contracted 
a  streight  bond  of  friendship  together,  went  to  Bologna  to  study,  one  of  them  the 
Law,  the  other  Physick.  One  was  called  Lucius,  the  other  Camillus.  Being  arrived 
atBologna,  they  lodg'd  together,  and  apply'd  themselves  with  very  great  diligence  and 
success  to  the  sciences  to  which  they  had  addicted  themselves.  In  fine  Camillus, 
having  ended  his  studies  sooner  than  Lucius,  intended  to  return  to  Rome ;  and  had 
infaUibly  been  gone,  if  Lucius  had  not  conjur'd  him,  by  all  the  tenderness  of  the 
friendship  that  was  between  them,  to  stay  and  pass  away  the  winter  with  him 
there,  that  they  might  both  return  together  the  next  spring.  To  be  short, 
CamiUus  yielded  to  Lucius  his  intreaties,  and  resolved  upon  staying.  But,  that 
he  might  not  pass  away  all  his  time  in  idleness,  he  had  a  great  mind  to  learn  some 
other  science  ;  and,  in  order  to  this  design,  he  thus  accosted  his  professor.  The 
friendship.  Doctor,  which  I  have  for  Lucius,  obliges  me  to  stay  here  tiU  next  spring. 
If  during  this  time  you  will  do  me  the  kindness  to  instruct  me  in  some  noble  science, 
I  will  receive  your  instructions  with  joy,  and  it  may  be  with  success.  Doubt  not 
any  thing  on  my  part,  answer'd  the  Doctor,  I  am  ready  to  teach  you  whatsoever 
you  shall  please  to  learn.  It  is  the  art  of  making  love,  reply'd  Camillus,  which  I 
desire  to  learn.  I  am  yet  but  a  novice,  and  I  would  fain  acquire  a  handsom  air, 
and  gentile  garb  of  gallantry.  Ah!  reply'd  again  the  Doctor,  this  is  a  noble  art 
indeed,  an  art  which  hath  its  rules  and  maxims,  and  which  comes  very  near  to 
poleticks.  It  is  a  science  wherein  I  can  safely  boast  my  self  an  expert  person  ; 
and  if  you  have  a  mind  to  become  as  great  a  proficient  as  my  self,  follow  my 
precepts  boldly.  What  course  shall  I  then  take,  said  Camillus.  Go,  answer'd  the 
Doctor,  one  morning  or  some  Festival  day,  to  the  Church  of  the  Cordeliers,  at  the 
time  of  High  Mass.  Take  particular  cognisance  of  the  ladies  which  you  shall  see 
there ;  and,  as  you  go  out  of  the  Church,  follow  her  whom  you  like  best,  and  lose 
not  the  sight  of  her  till  you  see  her  at  home.  When  you  have  housed  her,  come 
to  me  again.  Camillus  lost  no  time.  The  next  day  he  went  to  Church  very 
early  in  the  morning,  where  he  posted  himself  in  a  place  very  commodious  to  see 
the  ladies,  and  to  be  seen  of  them.  He  took  notice  of  one  among  the  rest,  who 
pleased  him  extremely.  She  had  a  round  visage,  black  eyes,  a  brisk  and  delicate 
complexion,  a  little  and  well  shaped  mouth,  a  bosom  representing  two  globes  of 
alabaster,  an  indifferent  stature,  and  well  compacted.  In  fine,  she  was  the  epitome 
of  all  the  charms  and  perfections  that  an  amorous  person  could  be  taken  with. 
He  went  out  of  the  Church  with  her,  and  lost  not  the  sight  of  her,  till  she  was 
enter'd  into  her  house.  The  lady  all  this  while,  who  had  taken  notice  in  the 
Church  of  the  amorous  glances  he  had  directed  to  her,  concluded  thereupon  her- 
self to  be  the  object  of  his  inclination.  Camillus  immediately  went  to  the  Doctor 
to  take  new  measures  from  him.  The  Doctor,  who  suspected  nothing  of  his  own 
wife,  heard  with  great  pleasure  the  report  his  disciple  made  to  him  of  his  trans- 
actions.   In  fine,  he  advis'd  him  to  make  two  or  three  turns  modestlv  before  the 

n.  25 


THE  MERllY  AVIYES  OE  WINDSOR. 


[iNTROD. 


liouse  of  tlic  lady,  whom  lie  had  follow'd.    As  soon  as  you  see  licr,  said  he,  salute 
her  wilh  a  prolouud  respect,  to  make  her  understand  the  passion  which  you  have 
for  her.    Bnt  take  your  time,  and  do  it  in  such  a  manner  as  not  to  he  discover'd 
by  any  body  but  her  self.    After  that,  come  again  to  me.    The  lover  followed  his 
master's  advice,  passed  modest  ly  before  the  ladies  house,  cast  his  secret  regards,  and 
as  he  passed  by,  took  the  liberty  to  salute  her.    AVhich  he  did  with  a  most 
])rofound  respect,  and  at  a  time  when  there  were  no  passengers  in  the  street. 
Camillus,  who  was  a  man  of  a  good  presence,  had  the  good  foi'tune  to  please  this 
lady.    She  cast  attentive  regards  upon  him,  and  return'd  his  salutation  with  a 
sweet  and  amiable  eye.    And  what  could  Camillus  conclude  from  these  com- 
])laisances,  but  that  this  lady  had  a  particular  love  for  him?   And  indeed  he  found 
himself  not  deceived.    All  transported  with  joy,  he  went  to  inform  the  Doctor  of 
his  good  fortune.    Tlie  Doctor  applauded  his  conduct,  and  promis'd  him  a 
prosperous  success.    And,  the  better  to  carry  on  the  affair,  he  advised  him  to  write 
an  amorous  letter  to  the  lady,  and  to  intrust  it  in  the  hands  of  one  of  those 
Avomen  who  use  to  go  from  house  to  house  to  vend  their  wares,  and  under 
that  pretext  are  easily  admitted  to  the  most  private  concerns  of  the  ladies. 
Camillus  immediately  put  pen  to  paper,  and  imploy'd  one  of  these  female  letter- 
carriers.    She  undertook  the  business ;  but  what  success  she  had  you  will  wonder 
to  hear.    She  was  so  far  from  making  much  of  this  woman,  that  she  treated  her 
with  a  thousand  reproachful  expressions,  and  threw  the  letter  in  her  face.  What 
do  you  take  me  for  ?  said  she,  you  old  wretch  !  know  my  vertue  is  proof  against  all 
your  stratagems.    You  had  better  pack  away  with  speed,  and  must  not  hope  to 
find  here  the  penny-worths  you  gape  so  much  after.    The  poor  woman,  who  Avas 
afraid  of  being  ill  handled,  as  well  as  ill  treated  with  the  tongue,  packed  up  her 
bag  and  baggage,  and  away  she  trotted.    She  went  presently,  and  gave  Camillus 
an  account  of  her  success.    Who  was  not  a  little  surprized  thereat,  and  concluded 
from  thence,  that  this  lady  was  too  severe  to  be  ever  brought  to  his  bow.  Upon 
this  he  went  again  to  the  Doctor's  house,  and  with  a  melancholy  tone  recounted  to 
him  all  that  had  passed.    The  Doctor  bid  him  not  be  troubled,  telling  him  that 
the  tree  is  not  fell'd  with  one  stroke,  and  advis'd,  for  all  this,  not  to  fail  to  make 
another  onset.    Go,  said  he,  again,  and  take  some  turns  before  this  ladies  door, 
and  observe  very  well  what  her  countenance  is  toward  you.    So  said,  so  done. 
Our  lover  takes  heart  of  grace,  and  presently  steers  his  course  again  to  his  mis- 
tresses house.    The  lady  no  sooner  saw  him,  but  she  commanded  her  chambermaid 
to  go  after  him,  and  to  tell  him  from  her,  that,  if  he  would  come  that  night  to  the 
garden  door,  she  would  speak  with  him.    The  maid,  staying  near  the  Church,  and 
waiting  his  coming  by,  desir'd  him  to  go  along  with  her  into  the  Church,  for  that 
she  had  something  of  importance  to  communicate  to  him.    Camillus,  though 
somewhat  surpriz'd,  however  went  into  the  Church  after  the  maid.    Who,  taking 
him  aside  into  a  by-place,  told  him  what  she  had  to  impart  to  him  from  her  lady, 
and  desir'd  him  of  all  loves  not  to  fail  being  present  at  the  time  and  place 
appointed.    Camillus,  all  transported  with  joy,  assured  her  he  would  not  fail  to  go 
and  receive  her  ladies  commands,  at  the  hour  she  had  appointed  him.  In 
the  interim  he  return'd  to  his  Doctor,  to  render  him  an  account  of  what  had 
passed,  and  to  make  him  a  partaker  of  his  good  fortune.    It  Avas  at  this  time 
that  the  Doctor  kept  himself  up  close  in  the  academy,  because  the  days  being- 
short,  he  Avas  obliged  to  read  to  his  scholars  by  night.    So  that  Camillus  found 
him  in  the  academy,  where  the  Doctor  Avas  pleased  to  hear  the  success  of  this 
last  adventure.    But,  as  he  was  a  person  naturally  inclin'd  to  jealousy  (a  passion 
extraordinarily  reigning  in  Italy)  he  oftentimes  revolved  in  his  mind  the  descrip- 
tion Camillus  had  made  to  him  of  this  lady;  insomuch  that  it  came  into  his  head, 


iviEOD.]  THE  MERUY  WIVES  OF  AVINDSOR.  195 


that  possibly  it  might  be  his  own  wife.  The  good  man,  who  was  pretty  well  in 
years,  knew  that  his  wife  had  cause  enough  to  complain.  In  fine,  he  doubted 
very  much,  lest  the  gallant  had  learnt  this  science  of  him  at  his  cost.  Thereupon 
he  resolv'd  to  follow  him  at  a  distance,  after  he  had  inform'd  him  of  the  nearest 
way  to  his  mistresses  house.  Camillus  put  on  a  coat  of  a  mail,  and  went  arm'd 
with  sword  and  dagger  to  defend  himself  against  all  assaults.  Our  gallant  was  no 
sooner  arriv'd  at  the  garden-door,  but  he  was  let  in.  The  lady  received  him  with 
open  arms,  and  gave  him  a  world  of  undoubted  marks  of  the  sincerity  of  her 
affection  towards  him.  Sir,  said  she,  it  is  no  hard  matter  for  me  to  recollect  the 
time  since  you  first  did  me  the  honour  to  think  me  worthy  of  your  love,  and  you 
may  assure  yourself  you  have  not  to  do  with  an  ungrateful  or  cruel  person.  Let 
us  quench  our  flames  together,  and  injoy  such  charming  delights  as  may  exceed 
what  ever  the  most  heroick  souls  have  yet  ere  comprehended.  Take  not  in  ill  part, 
pursued  she,  the  manner  in  which  I  lately  receiv'd  your  amorous  lines.  It  was 
necessary  to  proceed  in  that  fashion,  that  I  might  conceal  my  love  the  better;  and 
all  these  love-letter-carriers  are,  at  the  bottom,  but  a  company  of  mercenary  souls. 
The  chamber-maid,  having  shut  and  bolted  the  door,  immediately  the  lady  con- 
ducted Camillus  into  her  chamber.  The  Doctor,  who  saw  Camillus  enter  the 
garden,  remain'd  no  longer  in  suspence  concerning  this  affair.  Jealousy  gnaw'd 
upon  his  heart,  and  put  him  in  a  most  desperate  condition.  In  stead  of  knocking 
at  the  door,  he  return 'd  to  the  academy,  to  go  and  fetch  his  arms,  that  he  might 
give  the  fatal  blow  to  the  ravisher  of  his  honour.  But,  in  regard  the  academy 
was  far  enough  from  his  house,  his  wife  and  her  gallant  in  the  mean  Avhile  lost  no 
time.  They  satisfied  tlieir  passion,  while  the  husband  was  taking  a  course  to 
satisfie  his  revenge.  In  fine,  the  Doctor  arrived,  and  knock'd  at  the  gate  with  an 
authority  no  less  than  that  of  master  of  the  house.  The  maid  look'd  out  at  the 
window,  knew  her  master's  voice,  and  presently  went  and  inform'd  her  mistress 
thereof.  Judge  then  iu  what  confusion  and  disorder,  and  what  a  peck  of  troubles, 
these  lovers  were  in.  The  maid,  the  better  to  give  her  mistress  time  to  hide  her 
gallant,  made  use  of  this  trick.  As  she  went  down  stairs  in  great  haste,  she  pre- 
tended to  fall;  and,  in  the  counterfeit  fall,  out  went  the  candle.  So  that  she  was 
forc'd  to  go,  and  light  it  again.  All  this  took  up  time,  and  gave  opportunity  to 
dispose  of  the  lover  in  a  place  of  security.  Mean  while  the  Doctor  raps  at  the 
door  with  all  his  force.  At  last  the  maid  comes,  and  opens  it ;  but,  as  she  opens 
it,  feigns  her  self  hurt.  In  rushes  the  Doctor,  with  sword  in  hand,  runs  presently 
up  to  his  wives  chamber,  and  roundly  asks  where  the  young  gallant  was,  whom  he 
saw  enter  the  garden-gate  ?  His  wife,  seeming  much  startled  at  the  question, 
answer'd  There  was  nobody  in  the  house  but  herself  and  her  maid  ;  that  he  might 
search  all  about;  and,  if  he  found  his  suspicion  true,  she  would  fi-eely  be  content  to 
suffer  the  utmost  punishment  could  be  inflicted.  Upon  these  words,  the  good 
man  takes  the  candle,  and  looks  all  about  in  every  nook  and  corner.  His  jealousy 
carries  him  into  every  place,  into  the  barn,  into  the  cellar,  into  the  garden.  And, 
as  he  went  thus  looking  in  vain,  and  found  nothing,  his  wife  went  after  him  with  a 
candle  in  her  hand,  still  redoubling  her  protestations,  which  made  him  apt  to  tliink 
at  last  that  all  was  but  meer  illusion.  Thus  the  Doctor  put  up  his  sword  in  his 
scabbard,  and  gave  the  candle  into  his  maids  hands.  He  fancied  that,  it  being 
somewhat  dark,  and  he  at  a  pretty  distance  when  he  thought  he  saw  the  gallant 
enter,  possibly  the  young  man  might  have  enter'd  into  some  neighbour's  house.  In 
fine,  he  concludes,  happily  for  his  wife  and  gallant,  that  he  miglit  be  deceiv'd. 
With  these  thoughts  he  return'd  again  to  the  academy,  purposing  next  morning  to 
inform  himself  better  in  this  affair  by  his  disciple.  Mean  while  Camillus  creeps 
out  of  his  prison,  the  gates  were  made  fast  again,  and  a  good  supper  prepared. 


19G 


THE  MEllllY  WIVES  OF  WIXDSOrt. 


[iNTROD. 


Slipper  ho'mrr  ready,  tliev  repair  to  the  1;il)le  ;  and  supper  ended,  to  bed.    As  soon 
as  it  Nvas  lii;lit,  Caiiiillus  betlioiig-ht  liiuiseU'or  retiring-;  but  not  belbrc  the  fair  one 
made  him  promise  to  come  to  lier  aj^'ain  the  nig-ht  following-.  Our  o-allant,  as  soon 
as  he  had  dis])atch'd  some  other  all'airs  of  his,  retuni'd  to  the  academy,  where  he 
recited  to  his  J)octor  the  pleasures  he  had  enjoy 'd  with  his  mistress,  and  the  troubles 
he  had  been  put  to  through  the  ])ursuit  of  a  jealous  husband.    The  Doctor,  who 
put  a  good  face  upon  the  business,  and  made  the  best  of  a  bad  market,  ask'd  him 
in  what  place  he  had  been  hidden  ?    Camillus  answer'd  him,  that  he  had  been 
hidden  in  a  heap  of  linnen  which  was  but  half  dry.    In  conclusion,  he  expressed 
his  hig-h  obligation  to  the  Doctor,  for  that  by  his  instructions  he  had  gain'd 
possession  of  a  lady,  whose  beauty  far  surpass'd  all  the  beauties  of  the  town. 
Moreover,  he  protested  that  the  goddess  of  love  and  beauty  had  not  a  body  more 
curiously  framed  than  hers.  At  length  he  inform'd  the  Doctor,  that  in  the  evening 
he  was  to  go  again,  and  to  pass  the  following  night  with  her.  And,  as  he  had  taken 
but  little  repose  the  foregoing  night,  he  said  he  would  go  and  take  some  rest,  to 
the  end  he  might  be  the  better  enabled  to  perform  his  duty  the  night  following.  The 
Doctor  thereupon  intreated  him  to  come  again,  and  see  him,  before  he  went  to  his 
mistress.    Camillus  promis'd  him  he  would,  and  so  they  parted.    The  Doctor 
began  to  have  his  eyes  opened,  before  Camillus  had  time  to  shut  his.    He  was 
hardly  able  to  contain  himself,  while  Camillus  was  yet  speaking ;  and  his  jealousy 
seized  so  strongly  upon  his  spirit,  that  he  could  scarce  make  his  lecture  to  his 
scholars.  His  heart  w^as  even  transported  with  grief,  and  he  had  no  consolation  but 
in  his  hopes  of  revenging  himself  upon  the  dishonesty  of  his  wife  and  her  gallant. 
Evening  being  come,  CamiUus  came  to  see  him,  and  to  tell  him  he  was  just  going. 
Go  in  a  good  hour,  said  the  Doctor,  and  to  morrow  morning  fail  not  to  come  again, 
and  give  me  an  account  of  your  adventures.    Eut  our  gallant  was  no  sooner  gone, 
but  the  Doctor,  all  armed  as  he  was,  threw  his  cloak  over  his  shoulders,  and  follow'd 
him  fair  and  softly.    He  thought  to  overtake  him  by  that  time  he  got  to  the 
garden-door.    But  the  fair  one,  wdio  with  impatience  expected  his  arrival,  as  soon 
as  she  discern'd  it  was  her  lover,  let  him  in,  and  shut  the  door  after  him.  Presently 
after  arriv'd  the  Doctor,  knockt  at  the  door  with  aU  his  might,  and  made  a  horrible 
outcry.  His  wife,  putting  Camillus  behind  her,  asked  who  was  there  ?  The  Doctor, 
storming  and  making  a  fearful  noise,  commanded  her  to  open.  As  she  open'd  the 
door,  she  put  out  the  candle,  took  her  husband  in  with  one  hand,  and  with  the 
other  thrust  Camillus  out,  who  nimbly  made  his  escape.    As  good  luck  would 
have  it,  the  Doctor  perceiv'd  nothing.     The  lady  immediately  began  to  cry 
out  for  help,  as  fearing  he  would  kill  her,  and  expecting  the  succor  of  the 
neighbourhood,  she  and  her  maid  held  the  good  man  fast  by  the  arms.  The 
neighbours,  all  alarm'd,  came  in  from  all  parts.    They  beheld  the  Dr.  armed 
cap-a-pe,  a  spectacle  sufficiently  surprizing.    His  wife  made  him  pass  for  a 
lunatick,  and  told  the  neighbours  her  husl)and  was  grown  mad  with  over-much 
study.    They,  seeing  him  in  that  posture,  easily  beleived  her.    And,  while  they 
used  all  their  endeavours,  to  persuade  him  to  go  and  repose  him ;  I  repose  my 
selfe !  said  the  Doctor,  at  a  time  wdien  this  w  icked  woman  keeps  a  gallant  lockt  up 
in  my  house,  a  gallant  whom  with  my  own  eyes  I  saw  enter.    Unhappy  woman 
that  I  am,  reply'd  his  wife,  to  have  to  do  with  such  a  husband !    Ask  all  the 
neighbours,  if  ever  they  saw  any  ill  action  by  me.    Eray,  Mr.  Doctor,  said  all  the 
good  neighbours,  be  not  over-hasty  to  entertain  any  such  thought  of  your  w  ife. 
Certainly  you  deceive  yourself,  and  the  lady  is  too  honest  for  you  to  have  any  such 
suspicion  of  her.    You  know  not,  said  he,  what  you  say:  for  my  part,  I  saw  a  man 
enter  here  a  while  ago,  and  know  wdio  he  is.    It  is  the  same  person  who  came 
hither  last  night,  and  I  thought  to  surprize,  but  that  this  wicked  woman  hid  him 


LN^TEOD.] 


THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOE. 


197 


under  a  great  heap  of  linnen.  As  he  was  going  on  in  his  speech,  in  come  his 
wive's  brothers,  whom  she  had  sent  out  for.  As  soon  as  ever  she  saw  them,  she 
went  to  tliem  with  her  eyes  all  bathed  in  tears,  and  thus  address'd  her  speech  to 
them.  Assist  me,  my  dear  brothers,  in  this  unhappy  condition  to  which  you  see 
me  now  reduced ;  my  husband  is  become  mad,  and  hath  a  design  to  murther  me : 
a  conceit  is  enter'd  into  his  pate,  that  I  keep  a  man  here  for  my  pleasure.  I 
leave  it  to  you  to  judge,  whether  I  am  such  a  person  as  he  would  have  me  thought 
to  be.  The  brothers  immediately  discourse  the  Doctor,  and  blame  him  for  his 
folly  and  injustice.  I  am  certain,  said  the  Doctor,  there  is  a  man  here,  whom  this 
impudent  woman  let  in  before  my  face  not  above  a  quarter  of  an  hour  since.  See 
if  it  be  so,  said  the  brothers;  and,  if  we  find  him  here,  assure  yourself.  Doctor,  we 
will  chastise  our  sister  according  to  her  merit.  Upon  this  one  of  them  took  his 
sister  aside,  and  pray'd  her,  if  she  had  any  person  concealed  in  the  house,  to 
confess  it,  to  the  end  she  might  save  her  honour.  His  sister,  who  knew  well  enough 
there  was  no  body,  protested  she  was  altogether  innocent  of  the  crime  laid  to  her 
charge,  and  that  she  would  willingly  suffer  death,  if  they  found  her  culpable. 
Her  brother  was  extremely  satisfy'd  with  her  answer.  In  fine,  the  Doctor,  and 
his  wives  brothers,  having  placed  the  neighbours  at  the  gate  of  the  house  to  hinder 
this  pretended  gallant  from  making  his  escape,  went  and  made  search  in  every 
corner  of  the  house.  They  came  at  last  to  the  heap  of  linnen  which  was  still  remaining 
in  the  fair  one's  chamber,  where  Camillus  had  been  concealed  the  night  before. 
The  Doctor  made  no  question  but  to  find  his  wives  gallant  in  the  heap  of  linnen, 
takes  out  the  linnen  piece  by  piece,  but  found  not  the  person  he  lookt  for.  His 
wife  presently  began  to  cry  out,  Do  you  not  see  now,  plainly,  that  he  is  mad? 
It  is  but  too  evident,  answer'd  one  of  them.  If  he  have  not  lost  his  senses,  said 
another  of  them,  we  must  needs  conclude  him  to  be  a  very  naughty  man,  thus  to 
disgrace  our  sister  as  he  hath  done.  Mean  while  the  Doctor,  knowing  very  well 
how  the  case  stood,  brake  forth  into  a  rage,  and  having  his  sword  still  drawn  in  his 
hand,  began  to  run  at  his  brothers-in-law.  They  having  none  of  them  a  sword,  took 
each  of  them  a  good  cudgel,  and  having  first  disarmed  him,  belabour'd  him  in  a  most 
severe  manner.  This  done,  they  bound  him  as  a  madman ;  and,  for  fear  any  mis- 
fortune should  happen,  lodged  themselves  in  the  house.  The  next  morning  they  sent 
for  a  physician,  who  order'd  that  no  Body  should  speak  to  him,  and  that  he  should  be 
kept  to  a  diet.  Presently  news  was  spread  through  the  whole  town,  that  the  Dr. 
was  run  mad,  and  upon  this  report  a  thousand  reflexions  were  made.  Don't  you 
remember,  said  one  of  his  scholars  to  another,  that  yesterday  he  could  not  go  on 
with  his  lecture  to  us?  Truly,  said  the  other,  the  Doctor  seem'd  very  much 
altered  from  what  he  used  to  be,  so  that  in  effect  he  appear'd  clear  another  man. 
Camillus  all  this  while  knew  nothing  of  all  this,  till  such  time  as  he  came  again  to 
the  academy,  to  give  the  Doctor  an  account  of  his  last  adventure.  Then  it  was  that 
he  understood  from  the  scholars,  that  the  Doctor  had  lost  his  senses,  and  that  he 
lay  chain'd  up  in  his  own  house.  He  shewed  himself  very  much  troubled  at  the 
news,  and  took  a  resolution  with  some  other  of  the  scholars  to  go  and  give  him  a 
visit.  Our  gallant  was  very  much  startled,  when  he  saw  the  Doctor  all  battered 
and  bruised  with  striving  to  break  his  chains,  and  lying  upon  a  bed  by  the  fire- 
side. He  was  ready  to  drop  down  at  the  sight  of  so  sad  a  spectacle  ;  but  the  Doctor's 
wife,  being  there,  took  Camillus  aside,  and  recited  all  that  had  passed.  As  for 
Camillus,  he  then  first  began  to  understand  that  it  was  from  her  husband  he  had 
received  aU  his  instructions  of  love.  All  the  intrigue  being  discover' d  between 
them,  Camillus  was  thinking  to  retire,  and  not  see  the  Doctor  any  more.  But  his 
mistriss  perswaded  him  to  go  in  again,  well  knowing  that  what  ever  the  Doctor 
could  possibly  say,  the  company  would  never  give  any  credit  to  the  word  of  a 


198 


THE  MEilEY  AVIVES  OE  WINDSOR. 


[iXTROD. 


])crson  that  went  for  a  mad-man.  Camillas  then  ap})roachc(l  the  Doctor,  and 
testilled  very  much  sorrow  to  sec  him  in  that  condition.  The  Doctor  looking"  upon 
him  with  a  tierce  look,  The  Devil  take  you,  said  he,  Camillus,  don't  come  hither 
to  mock  me.  You  have  very  well  learnt  the  art  of  love  at  my  cost.  My  dear 
cavalier,  said  the  Doctor's  M'ife,  take  no  heed  to  what  he  saith,  for  he  is  out  of  his 
wits.  Thou  hast  good  reason,  infamous  wonum,  said  the  Doctor,  to  call  him  thy 
cavalier.  At  these  words  the  lady  tipt  Camillus  a  wink  with  her  eye,  to  follow 
her  into  her  chamber.  AVliere,  in  regard  Lucius  had  taken  a  firm  resolution  to 
part  within  two  days,  he  advertis'd  his  mistriss  thereof;  who  thereupon  was  most 
desperately  atllicted,  conjured  and  importuned  him  of  all  loves  to  stay;  but  he 
could  not  be  prevailed  with.  In  fine,  after  many  tender  endearments,  and  recipro- 
cal promises  of  eternal  love,  Camillus  took  leave  of  his  mistriss.  At  parting  he 
put  a  diamond  ring-  upon  her  finger,  and  she  on  the  other  side  took  off  a  chain  of 
g-old  from  her  neck,  and  pray'd  him  to  keep  it  as  a  pledge  of  her  love.  Soon  after, 
redoubling  their  kisses  and  embraces,  they  took  leave  of  each  other.  The  morrow 
after  Camillus  obliged  Lucius  to  be  gone ;  and,  as  they  were  upon  the  way  in 
their  journy,  he  imparted  the  story  of  his  adventures  to  him ;  and  so,  by  little 
journeys,  they  arrived  in  their  due  time  at  Home. 

(3).  Gallese,  re  di  Portogallo,  hebbe  un  figiiuolo  Nerino  per  nome  chiamato,  e  in 
tal  maniera  il  fece  nudrire,  ch'egli  (sino  a  tanto,  che  non  pervenisse  al  decim'ottavo 
anno  della  sua  eta)  non  potesse  vedere  donna  alcuna,  se  non  la  madre,  e  la  balia,  che 

10  nudricava.  Venuto  adunqueNerino  alia  eta  perfetta,  determino  il  re  di  mandarlo  in 
studio  aPadova,  accioche  egli  imparasse  le  lettere  latine,la  lingua,e  i  costumiltaliani, 
e  cosi  come  egii  determino,  cosi  fece.  Hora  essendo  il  giovine  Nerino  in  Padova,  e  ha- 
vendo  presa  amicitia  di  molti  scolari,  che  quotidianamente  il  cortegiavano, avenue, che 
tra  questi  v'era  un  medico,  che  maestro  Eaimondo  Erunello  Eisico  si  nominava,  e 
sovente  ragionando  tra  loro  diverse  cose,  si  misero  (come  e  usanza  de'  giovani)  a  ra- 
gionare  della  bellezza  delle  donne,  e  chi  diceva  I'una,  e  chi  I'altra  cosa.  Ma  Nerino, 
percioche  per  lo  adietro  non  haveva  veduta  donna  alcuna,  eccetto  la  madre,  e  la  balia 
sua  animosamente  diceva ;  che  per  suo  giudicio  non  si  trovava  al  mondo  donna,  che 
fusse  piu  bella,  piu  leggiadra,  e  piu  attilata  che  la  madre  sua.  Et  essendone  state  a 
lui  dimostrate  molte,  tutte  come  carogne  a  comparatione  della  madre  sua  reputava. 
Maestro  Raimondo,  ch'aveva  una  moglie  delle  belle  donne,  che  mai  la  natura 
facesse,  postosi  la  gorghiera  delle  ciancie  disse.  S.  Nerino  io  ho  veduta  una  donna 
di  tal  bellezza,  che  quando  voi  la  vedeste,  forse  non  la  reputareste  meno,  anzi  piu  bella 
della  madre  vostra.  A  cui  rispose  Nerino,  ch'egli  credere  non  lo  poteva,  ch'ella 
fosse  piu  formosa  della  madre  sua,  ma  che  ben  harebbe  piacere  di  vederla.  A  cui 
disse  maestro  Eaimondo,  quando  vi  sia  a  grado  di  vederla  mi  offerisco  di  mostrarvela. 
Di  questo  (rispose  Nerino)  ne  saro  molto  contento,  e  vi  rimarro  obligato.  Disse 
allora  M.  Eaimondo.  Poiche  vi  piace  di  vederla,  verrete  domattina  nella  chiesa  del 
domo,  che  vi  prometto  che  la  vedrete.  Et  andatoscne  a  casa  disse  alia  moglie. 
Dimane  lievati  di  letto  per  tempo,  e  acconciati  il  capo,  e  fatti  bella,  e  vestiti  honora- 
tissimamente,  percio  io  voglio,  che  tu  vadi  uell'hora  della  messa  solenne  del  domo  ad 
udir  I'officio.  Genobbia  (cosi  era  il  nome  della  moglie  di  messer  Eaimondo)  non 
essendo  usa  di  andar  hor  quinci,  lior  quindi,  ma  la  maggior  parte  si  stava  in  casa  a 
cucire,  e  ricamare,  molto  di  questo  si  maravigiio,  ma  percioche  cosi  egli  voleva,  e  era 

11  desiderio  suo,  eUa  cosi  fece,  e  si  mise  in  punto,  e  conciossi  si  fattamente,  che  non 
donna,  anzi  Dea  pareva.  Andatasene  adunque  Genobbia  nel  sacro  tempio,  si  come 
il  marito  I'haveva  imposto,  venne  Nerino  figiiuolo  del  re  in  chiesa,  e  veduta 
Genobbia,  tra  se  stesso  bellissima  la  giudico.  Partita  la  bella  Genobbia,  sopragiunse 
maestro  Eaimondo,  e  accostatosi  a  Nerino  disse.  Hor  che  vi  pare  di  quella  donna, 
che  hora  e  partita  di  chiesa  ?  parvi,  ch'ella  patisca  o])positione  alcuna  ?    E'  ella  piu 


ixTROD.]  THE  MEEHY  WIVES  OE  WINDSOR. 


199 


bella  della  madre  vostra?  Veraraente  disseNerino,  ch'ella  e  bella,  e  la  natura  piu  bella 
far  non  la  potrebbe.  Ma  ditemi  per  cortesia,  di  cui  e  ella  moglie,  e  dove  habita?  A 
cui  maestro  Raimondo  non  rispose  a  verso,  percioclie  dirglielo  non  voleva.  Allora 
disse  Nerino.  Maestro  Eaimondo  mio,  se  voi  non  volete  dirmi,  chi  ella  sia,  e  dove 
habita,  almeno  contentatemi  di  questo,  ch'io  un'  altra  fiata  la  vegga.  Ben  volentieri 
rispose  M.  Eaimondo.  Dimane  verrete  qua  in  chiesa,  e  io  faro  si,  clie  come  hoggi 
la  vedrete.  Et  andatosene  a  casa  M.  Eaimondo,  disse  alia  moglie  Genobbia  appa- 
reccbiati  per  domattina,  clie  io  voglio,  che  tu  vadi  a  messa  nel  domo,  e  se  mai  tu  ti 
festi  bella,  e  pomposamente  vestisti,  fa  che  dimane  ilfacci.  Genobbia  di  cio  (come 
prima)  stavasi  maravigliosa.  Ma,  percioche  importava  il  coraandamento  del  marito, 
ella  fece  tanto  quanto  per  lui  imposto  le  fu.  Venuto  il  giorno  Genobbia  riccaraente 
vestita,  e  vie  piu  del  solito  ornata,  in  chiesa  se  n'ando.  E  non  stette  molto,  che 
Nerino  venne,  il  qual  veggendola  bellissima  tanto  del  lei  amore  s'infiammo,  quanto 
mai  huomo  di  donna  facesse.  Et  essendo  giunto  maestro  Eaimondo,  Nerino  lo  prego, 
che  egli  dir  li  dovesse,  chi  era  costei,  che  si  bella  agli  occhi  suoi  pareva.  Ma 
fingendo  Maestro  Eaimondo  di  haver  pressa  per  rispetto  delle  pratiche  sue  nulla 
allora  dir  gli  volse,  ma  lasciato  il  giovane  cuocersi  nel  suo  unto,  lietamente  si  parti. 
La  onde  Nerino  alquanto  d'ira  acceso  per  lo  poco  conto,  che  maestro  Eaimondo 
haveva  mostrato  farsi  di  lui,  tra  se  stesso  disse.  Tu  non  voi,  ch'io  sappia,  chi  ella 
sia,  e  dove  habiti,  e  io  lo  sapro  a  tuo  malgrado.  Et  uscito  della  chiesa,  tanto 
aspetto,  che  la  bella  donna  ancor  usci  della  chiesa  fuori,  e  fattale  riverenza  con 
modesto  modo,  e  volto  allegro,  fino  a  casa  I'accompagno.  Havendo  adunque  Nerino 
chiaramente  corapresa  la  casa,  dove  ella  habitava,  comincio  vagheggiarla,  ne  sarebbe 
passato  un  giorno,  che  egli  non  fusse  dieci  volte  passato  dinanzi  la  casa  sua.  Et 
desiderando  di  parlar  con  lei  andava  imaginandosi,  che  via  egli  potesse  tenere,  per 
laquale  I'honor  della  donna  rimanesse  salvo,  e  egli  otenesse  lo  intento  suo.  Et 
havendo  pensato,  e  ripensato,  ne  trovando  alcun  remedio,  che  salutifero  li  fusse,  pur 
tanto  fantastico,  che  gli  venne  fatto  di  haver  I'amicitia  d'una  vecchiarella,  la  quale 
aveva  la  sua  casa  aU'incontro  di  quella  di  Genobbia.  Et  fattole  certi  presentuzzi, 
e  confermata  la  stretta  amicitia,  secretamente  se  ne  andava  in  casa  sua.  Haveva 
la  casa  di  questa  vecchiarella  una  finestra,  la  quale  guardava  nella  sala  della  casa 
di  Genobbia,  e  per  quella  a  suo  bel  agio  poteva  vederla  andare  sii,  e  giii  per  casa, 
ma  non  voleva  scoprirsi  per  non  darle  materia  di  non  lasciarsi  piu  vedere.  Stando 
dunque  Nerino  ogni  giorno  in  questo  secreto  vagheggiamento ;  ne  potendo  resistere 
all'ardente  fiamma,  che  gli  abbrusciava  il  cuore,  delibero  tra  se  stesso  di  scriverle 
una  lettera,  e  gettargliela  in  casa  a  tempo,  che  li  paresse,  che'l  marito  non  fusse  in 
casa.  Et  cosi  glie  la  getto.  Et  questo  egli  piu  volte  fece.  Ma  Genobbia  senza 
altrimenti  leggierla,  ne  altro  pensando,  la  gettava  nel  fuoco,  e  1' abbrusciava.  Et 
quantunque  ella  havesse  tal  eflPetto  fatto  piu  fiate,  pur  una  volta  le  parve  di  aprirgliene 
una,  e  veder  quello,  clie  dentro  si  conteneva.  Et  apertala,  e  veduto  come  il 
scrittore  era  Nerino  figliuolo  del  Ee  di  Portogallo  di  lei  fieramente  innamorato, 
stette  al  quanto  sopra  di  se,  ma  poi  considerando  alia  mala  vita,  che'l  marito  suo  le 
dava,  fece  buon'  animo,  e  comincio  far  buona  ciera  a  Nerino,  e  dato  buon  ordine  lo 
introdusse  in  casa,  e  il  giovane  le  racconto  il  sonimo  amore,  ch'egli  le  portava ;  e 
i  tormenti,  che  per  lei  ogn'hora  sentiva,  e  parimente  il  modo  come  fusse  di  lei  inna- 
morato. Et  ella,  che  bella,  piacevole,  e  pietosa  era  il  suo  amore  non  gli  nego, 
Essendo  dunque  ambeduo  d'un  reciproco  amore  congiunti,  e  stando  ne  gli  amorosi 
ragionamenti,  ecco  maestro  Eaimondo  piccliiare  a  I'uscio.  Ilche  Genobbia  sentendo, 
fece  Nerino  coricarsi  sopra  il  letto,  e  stese  le  cortine  ividimorare,  sino  a  tanto,  clie'l 
marito  si  partisse.  Entrato  il  marito  in  casa  e  prese  alcune  sue  cosette,  senza 
avedersene  di  cosa  alcuna  si  parti.  Et  altresi  fece  Nerino.  Venuto  il  giorno 
seguente,  e  essendo  Nerino  in  piazza  a  passeggiare,  per  aventura  passa  maestro 


200 


THE  MEllRY  WIVES  OP  AVINDSOH. 


[iXTROD. 


Eainioiido,  a  cui  Ncriiio  fccc  di  ccnno  die  g-li  volcva  ])arlare,  c  accostaiosi  a  liii,  li 
disse.  jMesscre,  noii  vi  ho  io  da  dir  una  buona  novella?  Et  clic  disse  maestro 
Kainiondo?  Non  so  io  (disse  Ncrino)  la  casa  di  quella  bellissima  Madonna  ?  Et 
non  sono  io  stato  in  piacevoli  ragionanicnti  con  esso  lei,  e  percio  clie  il  suo  niarito 
venne  a  casa,  ella  nii  njiscose  nel  letto,  e  tiro  le  cortine,  accioclic  egli  vederrni  non 
potcsse,  e  subito  si  parti.  Disse  maestro  Kaimondo  e  possibil  questo?  llispose 
Ncrino  possibile,  e  il  vero,  ne  mai  vidi  la  piu  festevole,  ne  la  piu  gratiata  donna  di 
lei.  Se  })cr  caso  messerc  mio  voi  andaste  a  lei,  fate,  clie  mi  raccomandate,  pregandola, 
die  la  mi  conscrvi  nella  sua  buona  gratia.  A  cui  maestro  llaimondo  proinessc  di 
farlo,  e  di  mala  voglia  da  lui  si  parti.  Ma  prima  disse  a  Nerino,  gli  tornarete  piu  ? 
A  cui  rispose  Nerino,  ])cnsatel  voi.  Et  andatosene  maestro  llaimondo  a  casa,  non 
volse  dir  cosa  alcuna  alia  moglie,  ma  aspettare  il  tempo  di  ritrovarli  insieme.  Venuto 
il  giorno  seguente,  Nerino  a  Genobbia  ritorno,  e  mentre  stavano  in  amorosi  piaceri, 
e  dilettevoli  ragionamenti,  venne  a  casa  il  marito.  Ma  ella  subito  nascose  Nerino  in 
una  cassa,  a  rimpctto  della  quale  pose  molte  robbe,  cli'ella  sborrava,  accio  die  non 
si  tarinassino.  II  marito  fingendo  di  cercare  certe  sue  cose,  getto  sottasopra  tutta 
la  casa,  e  guatando  sino  nel  letto,  e  nulla  trovando,  con  piu  riposato  animo  si  parti,  e 
alle  sue  prattiche  se  n'ando.  Et  Nerino  parimente  si  parti.  Et  ritrovato  maestro 
Rciimondo,  gli  disse.  Signor  dottore  non  sono  io  ritornato  da  quella  gentildonna?  e 
la  invidiosa  fortuna  mi  ha  disconzo  ogni  piacere,  percio  die  il  lei  marito  sopragiunse,  e 
disturbo  il  tutto.  E  come  facesti  disse  Maestro Eaimondo?  Ella  (rispose  Nerino)  prese 
una  cassa,  e  mi  puose  dentro,  e  a  rimpetto  della  cassa  pose  molte  vestimenta,  cli'ella 
governava,  che  non  si  tarmassino.  Et  egli  il  letto  sottosopra  volgendo,  e  rivolgendo, 
e  nulla  trovando,  si  parti.  Quanto  questa  cosa  tormentosa  fusse  a  maestro 
Kaimondo,  pensare  il  puo  chiunqae  lia  provato  aniore.  tiaveva  Nerino  a  Genobbia 
donato  un  bello  e  pretioso  diamante,  il  quale  dentro  la  legatura  nell'oro  liaveva 
scolpito  il  capo,  e  nome  suo ;  e  venuto  il  giorno,  e  essendo  M.  Raimondo  andato  alle 
sue  pratiche,  Nerino  fu  dalla  donna  in  casa  introdotto,  e  stando  con  esso  lei  in 
piaceri  e  grati  ragiomenti,  ecco  il  marito,  die  ritorna  a  casa.  Ma  Genobbia  cattivella 
veggendosi  della  venuta  sua,  immantinente  aperse  un  scrigno  grande,  cli'era  nella 
sua  camera,  e  dentro  lo  nascose.  Et  maestro  Uainiondo  entrato  in  casa,  fingendo 
di  cercare  certe  sue  cose,  rivolse  la  camera  sotto  sopra,  e  nulla  trovando,  ne  in  letto, 
ne  nelle  casse,  come  sbalordito  prese  il  fuoco,  e  a  tutti  i  quattro  cantoni  della 
camera  lo  pose  con  deteriiiinato  animo  d'abbrusciar  la  camera,  e  tutto  cio,  die  in 
quella  si  conteneva.  Gia  i  parieti,  e  travamenta  cominciavano  ardere,  quando 
Genobbia  voltatasi  contra  il  marito  disse.  Che  vuol  dir  questo  marito  mio? 
Siete  forse  voi  divenuto  pazzo  ?  Se  pur  voi  volete  abbrusciare  la  casa,  brusciatela 
in  vostro  jiiacere,  ma  in  fede  mia  non  abbrusciarete  quel  scrigno,  dove  sono  le 
scrltture ;  che  appartengono  alia  dote  mia  ?  E  fatti  diiamare  quattro  valenti 
bastagi  gli  fece  traiiere  di  casa  lo  scrigno,  e  ponerlo  in  casa  della  vidua  vecchiarella, 
e  celatamente  I'apri,  die  niuno  se  n'avide,  e  ritornossene  a  casa.  L'insensato 
maestro  llaimondo  stava  pur  a  vedere,  se  usciva  fuori  alcuno,  che  non  gli  piacesse, 
ma  nuUa  vedeva,  se  non  I'insopportabile  fumo,  e  ardente  fuoco,  die  la  casa  ab- 
brusciava.  Erano  gia  concorsi  i  vicini  per  estinguer  il  fuoco,  e  tanto  si  operarono, 
die  finalmente  lo  spensero.  II  giorno  seguente  Nerino  andaiido  verso  il  Prato 
dalla  Valle,  in  maestro  Eaimondo  si  abbatte,  e  salutatolu  disse,  maestro  mio,  non  vi 
ho  io  da  raccontare  una  cosa,  che  molto  vi  piacera  ?  Et  che  ?  rispose  maestro 
Eaimondo.  Io  (disse  Nerino)  ho  fuggito  il  piu  spaventevole  pericolo,  che  mai 
fuggisse  huomo  che  porti  vita.  Andai  a  casa  di  quella  geutil  madonna,  e  dinio- 
rando  con  esso  lei  in  piacevoli  ragionamenti,  sopragiunse  il  suo  marito,  il  quale 
dopo  c'hebbe  rivolta  la  casa  sottosopra,  accese  il  fuoco,  e  poselo  in  tutti  i  quattro 
cantoni  della  camera,  e  abbruscio,  cio  che  era  in  camera.    Et  voi  (disse  maestro 


INTROD.] 


THE  MERRY  WIVES  OE  WINDSOR. 


201 


Raimondo)  dove  eravate  ?  io  (rispose  Nerino)  era  nascoso  nel  scrigno ;  che  ella 
fuori  dicasa  mando.  II  che  maestro  Raimondo  intenden do,  e  conoscendo  cio,  che 
egli  raccontava  esser  il  vero,  da  dolore,  e  passione  si  sentiva  morire,  ma  pur  non 
osava  scoprirsi,  per  cioclie  desiderava  di  vederlo  nel  fatto.  E  dissegli.  Signor 
Nerino  vi  ritornarete  voi  mai  piu  ?  a  cui  rispose  Nerino.  Haven  do  io  scampato 
il  fuoco  di  cbe  piu  temenza  debbo  io  liavere  ?  Hor  messi  da  canto  questi  ragio- 
namenti,  Maestro  Raimondo  prego  Nerino,  che  si  degnasse  di  andare  il  giorno 
seguente  a  desinar  seco,  il  giovane  accetto  volontieri  I'invito.  Venuto  il  giorno 
seguente,  maestro  Raimondo  invito  tutti  e  suoi  parenti  e  quelli  della  moglie  ancora, 
e  appareccliio  un  pomposo,  e  superbo  prandio  in  un'  altra  bellissima  casa;  e  comando 
alia  moglie,  che  ancor  ella  venisse,  ma  che  non  dovesse  sedere  a  mensa,  ma  che 
stesse  nascosta,  e  preparasse  quello,  che  faceva  mestieri.  Raunati  adunque  tutti  e 
parenti,  e  il  giovane  Nerino,  furono  posti  a  mensa,  e  maestro  Raimondo  con  la  sua 
maccaronesca  scienza  cerco  di  inebriare  Nerino  per  poter  poi  fare  il  parer  suo. 
La  onde  havendoli  piu  volte  porto  maestro  Raimondo  il  becchiero  pieno  di  mal- 
vat'co  vino,  ehavendolo  Nerino  ogni  volta  bevuto,  disse  Maestro  Raimondo.  Deh 
Sig.  Nerino,  raccontate  un  poco  a  questi  parenti  nostri  una  qualche  novelluzza  da 
ridere.  II  povero  giovane  Nerino  non  sapendo,  che  Genobbia  fusse  moglie  di 
maestro  Raimondo,  comincio  raccontargli  I'historia,  riservando  pero  il  nome  di 
ciascuno.  Avenne,  che  uno  servente  ando  in  camera  dove  GenolDbia  dimorava,  e 
dissele.  Madonna,  se  voi  foste  in  un  cantone  nascosta,  voi  sentireste  raccontar  la 
piu  bella  novella  che  mai  udiste  alia  vita  vostra,  venite  vi  prego.  Et  andatasene  in 
un  cantone,  conobbe,  che  la  voce  era  di  Nerino  suo  amante,  e  che  I'historia  ch'egli 
raccontava,  a  lei  perteneva,  E  da  donna  prudente,  e  saggia  tolse  il  diamante  che 
Nerino  donato  le  haveva,  e  poselo  in  una  tazza  d'argento  piena  d'una  delicata 
bevanda,  et  disse  al  servente.  Prendi  questa  tazza,  e  recala  a  Nerino,  e  digli  che 
egli  la  beva,  che  poi  meglio  ragionera.  II  servente  presa  la  tazza,  portolla  a  IS^erino, 
e  dissegli.  Pigliate  questa  tazza,  e  bevete  signore,  che  poi  meglio  ragionerete.  Efc 
egli  presa  la  tazza  beve  tutto  il  vino,  e  veduto,  e  conosciuto  il  diamante  che  vi  era 
dentro  lo  lascio  andar  in  bocca,  e  fingendo  di  nettarsila  bocca,  lo  trasse  fuori,  e  se 
lo  mise  in  dito.  Et  accortosi  Nerino,  che  la  beUa  donna  di  cui  ragionava,  era 
moglie  di  maestro  Raimondo,  piu  oltre  passare  non  volse,  et  stimolato  da  maestro 
Raimondo,  e  da  i  parenti,  che  I'historia  cominciata  seguisse,  egli  rispose.  Et  si  et 
si  canto  il  gallo,  e  subito  fu  di,  e  dal  sonno  risvegliato  altro  piu  non  vidi,  Questo 
udendo  i  parenti  di  Maestro  Raimondo,  e  prima  credendo,  che  tutto  quello,  che 
Nerino  gli  haveva  detto  della  moglie  esser  vero,  trattarono  I'uno,  e  I'altro  da  gran- 
dissimi  embriachi.  Dopo  alquanti  giorni  Nerino  trovo  maestro  Raimondo,  et 
fingendo  di  non  sapere,  che  egli  fusse  marito  di  Genobbia,  dissegli,  che  fra  due 
giorni  era  per  partirsi,  percioche  il  padre  scritto  gli  haveva,  ch'al  tutto  tornasse  nel 
suo  reame.  Maestro  Raimondo  li  rispose,  che  fusse  il  ben'  andato.  Nerino  messo 
secreto  ordine  con  Genobbia,  con  lei  se  ne  fuggi  e  in  Portogallo  la  trasferi,  dove 
con  somma  alleo-rezza  luno-amente  vissero.  E  maestro  Raimondo  andatosene  a 
casa,  e  non  trovata  la  moglie,  fra  pochi  giorni  disperato  se  ne  mori. 

(4).  The  tale  of  the  two  lovers  ofFisa,  and  u-hij  they  icere  whipt  in  purgatory  with 
nettles. — In  Pisa,  a  famous  cittie  of  Italye,  there  lived  a  gentleman  of  good  linage 
and  landes,  feared  as  well  for  his  wealth,  as  honoured  for  his  vertue;  but,  indeed, 
well  thought  on  for  both:  yet  the  better  for  his  riches.  This  gentleman  had  one 
onelye  daughter,  called  Margaret,  who  for  her  beauty  was  liked  of  all,  and  desired 
of  many:  but  neither  might  their  sutes,  nor  her  owne,  prevaile  about  her  father's 
resolution,  who  was  determyned  not  to  marrye  her,  but  to  such  a  man  as  should  be 
able  in  abundance  to  maintain  the  excellency  of  her  beauty.  Divers  yong 
gentlemen  proffered  large  feoffments,  but  in  vaine;  a  maide  sliee  must  bee  still: 
n.  20 


202  THE  MEREY  AVIYES  OF  AVINDSOR.  [inthod. 


till  at  last  an  olde  doctor  in  the  townc,  tliat  professed  pliysicke,  became  a  siitor  to 
her,  w  ho  was  a  welcome  man  to  her  father,  in  that  he  was  one  of  the  welthiest 
men  in  all  Pisa.  A  tall  strippling  he  was,  and  a  proper  youth,  his  age  about 
fourescore ;  his  lieade  as  w  hite  as  milke,  wherein,  for  olience  sake,  there  was  left 
never  a  tooth  :  but  it  is  no  matter ;  what  he  wanted  in  person,  he  had  in  the  purse  ; 
which  the  poore  gentlcwonuui  little  regarded,  wishing  rather  to  tie  herselfe  to  one 
that  might  fit  her  content,  though  they  lived  meanely,  then  to  him  with  all  the 
wealth  in  Italye.  But  shee  was  yong,  and  forest  to  follow  her  father's  direction, 
who,  u})on  large  covenants,  w'as  content  his  daughter  should  marry  with  the 
doctor ;  and  whether  she  likte  him  or  no,  the  match  was  made  up,  and  in  short 
time  she  was  nuirried.  The  poore  wench  was  bound  to  the  stake,  and  had  not 
onely  an  olde  imjxjtent  man,  but  one  that  was  so  jealous  as  none  might  enter  into 
his  house  without  suspition,  nor  shee  do  any  thing  without  blame  :  the  least  glance, 
the  smallest  countenance,  any  smile,  was  a  manifest  instance  to  him,  that  shee 
thought  of  others  better  then  himselfe ;  thus  he  himselfe  lived  in  a  hell,  and 
tormented  his  wife  in  as  ill  perplexitie.  At  last  it  chaunced  that  a  young  gentle- 
man of  the  citie,  comming  by  her  house,  and  seeing  her  look  out  at  her  window, 
noting  her  rare  and  excellent  proportion,  fell  in  love  with  her,  and  that  so 
extreamelye,  as  his  passions  had  no  meanes  till  her  favour  might  mittigate  his 
heartsicke  discontent.  The  yong  man  that  was  ignorant  in  amorous  matters, 
and  had  never  beene  used  to  courte  anye  gentlewoman,  thought  to  reveale  his 
passions  to  some  one  freend  that  might  give  him  counsaile  for  the  winning  of  her 
love ;  and  thinking  experience  was  the  surest  maister,  on  a  daye  seeing  the  olde 
doctor  walking  in  the  churche — that  was  Margaret's  husband — little  knowing  who 
he  was,  he  thought  this  was  the  fittest  man  to  whom  he  might  discover  his  passions, 
for  that  hee  was  olde  and  knewe  much,  and  was  a  physition  that  w-ith  his  drugges 
might  helpe  him  forward  in  his  purposes :  so  that,  seeing  the  old  man  walke 
solitary,  he  joinde  unto  him ;  and,  after  a  curteous  salute,  tolde  him  that  he  was  to 
impart  a  matter  of  great  import  unto  him ;  wherein,  if  hee  would  not  onely  be 
secrete,  but  indevour  to  pleasure  him,  his  pains  should  bee  every  w^ay  to  the  full 
considered.  You  must  imagine,  gentleman,  quoth  Mutio — for  so  was  the  doctor's 
name — that  men  of  our  profession  are  no  blabs,  but  hold  their  secrets  in  their 
hearts'  bottome ;  and  therefore  reveale  what  you  please,  it  shall  not  onely  be  con- 
cealed, but  cured,  if  either  my  heart  or  counsaile  may  doo  it.  Upon  this  Lionell 
— so  was  the  young  gentleman  called — told  and  discourst  unto  him,  from  point  to 
point,  how^  he  was  falne  in  love  with  a  gentlewoman  that  was  maried  to  one  of  his 
profession ;  discovered  her  dwelling  and  the  house  ;  and  for  that  he  was  unacquainted 
with  the  woman,  and  a  man  little  experienced  in  love  matters,  he  required  his  favour 
to  further  him  with  his  advise.  Mutio,  at  this  motion,  was  stung  to  the  hart,  knowing 
it  w^as  his  wife  hee  w^as  fallen  in  love  witliall;  yet  to  conceale  the  matter,  and  to 
experience  his  wive's  chastity,  and  that,  if  she  plaide  false,  he  might  be  revengde 
on  them  both,  he  dissembled  the  matter,  and  answered,  that  he  knewe  the  woman 
very  well,  and  commended  her  highly;  but  saide  she  had  a  churle  to  her  husband, 
and  therfore  he  thought  shee  would  bee  the  more  tractable.  Trie  her,  man,  quoth 
hee ;  fainte  hart  never  woone  faire  lady;  and  if  shee  will  not  be  brought  to  the 
bent  of  your  bowe,  I  will  provide  such  a  potion  as  shall  dispatch  all  to  your  owne 
content;  and  to  give  you  further  instructions  for  oportunitie,  knowe  that  her 
husband  is  foorth  every  afternoone  from  three  till  sixe.  Thus  farre  I  have  advised 
you,  because  I  pitty  your  passions,  as  myselfe  being  once  a  lover ;  but  now,  I  charge 
thee,  reveale  it  to  none  whomsoever,  least  it  doo  disparage  my  credit  to  meddle  in 
amorous  matters.  The  yong  gentleman  not  onely  promised  all  carefull  secrecy, 
but  gave  him  harty  thanks  for  his  good  counsell,  promising  to  meete  him  there  the 


INTROD.] 


THE  MEEEY  AVIVES  OF  WINDSOR. 


203 


next  day,  and  tell  him  what  newes.    Then  hee  left  tlie  old  man,  who  was  almost 
mad  for  feare  his  wife  any  way  should  play  false.    He  saw,  by  experience,  brave 
men  came  to  besiege  the  castle ;  and  seeing-  it  was  in  a  woman's  custodie,  and  had 
so  weake  a  governor  as  himselfe,  he  doubted  it  would  in  time  be  delivered  up  ; 
which  feare  made  him  almost  franti«ke,  yet  he  drivde  of  the  time  in  great  torment, 
till  he  might  heare  from  his  rival.    Lionello,  he  hastes  him  home,  and  sutes  him 
in  his  braverye,  and  goes  downe  towards  the  house  of  Mutio,  where  he  sees  her  at 
her  windowe,  wliome  he  courted  with  a  passionate  looke,  with  such  an  humble 
salute,  as  shee  might  perceive  how  the  gentleman  was  affectionate.  Margaretta, 
looking  earnestlye  upon  him,  and  noting  the  perfection  of  his  proportion,  accounted 
him,  in  her  eye,  the  flower  of  all  Pisa ;  Ihinkte  herselfe  fortunate  if  shee  might 
have  him  for  her  freend,  to  supply  those  defaultes  that  she  found  in  Mutio.  Sundry 
times  that  afternoone  he  past  by  her  window,  and  he  cast  not  up  more  loving  lookes 
than  he  received  gratious  favours :  which  did  so  incourage  him,  that  the  next 
dayp,  betweene  three  and  sixe,  hee  went  to  the  house,  and,  knocking  at  the  doore, 
desired  to  speak e  Avith  the  mistris  of  the  house,  who,  hearing  by  her  maid's 
description  what  he  was,  commaunded  him  to  come  in,  where  she  interteined  him 
with  all  courtesie.    The  youth  that  never  before  had  given  the  attempt  to  covet  a 
ladye,  began  his  exordium  with  a  bluslie ;  and  yet  went  forward  so  well,  that  hee 
discourst  unto  her  howe  hee  loved  her,  and  that,  if  it  might  please  her  so  to  accept 
of  his  service,  as  of  a  freende  ever  vowde  in  all  dutye  to  bee  at  her  commaunde,  the 
care  of  her  honour  should  bee  deerer  to  him  then  his  life,  and  hee  would  bee  ready 
to  prise  her  discontent  with  his  bloud  at  all  times.    The  gentlewoman  was  a  little 
coye,  but,  before  they  part,  they  concluded  that  the  next  day,  at  foure  of  the  clock, 
hee  shoidd  come  thither  and  eate  a  pound  of  cherries,  which  was  resolved  on  with 
a  succado  des  lahras,  and  so,  with  a  loath  to  depart,  they  tooke  their  leaves. 
Lionello,  as  joyfull  a  man  as  might  be,  hyed  him  to  the  church  to  meete  his  olde 
doctor,  where  hee  found  him  in  his  olde  walke.    What  newes,  syr?  quoth  Mutio ; 
how  have  you  sped  ?    Even  as  I  can  wishe,  quoth  Lionello  ;  for  I  have  been  with 
my  mistrisse,  and  have  found  her  so  tr[a]ctable,  that  I  hope  to  make  the  olde 
peasant,  her  husband,  looke  broad-headded  by  a  paire  of  browantlers.    How  deepe 
this  strooke  into  Mutio's  hart,  let  them  imagine  that  can  conjecture  what  jelousie 
is ;  insomuch  that  the  olde  doctor  askte  when  should  be  the  time.    Mary,  quoth 
Lionello,  to-morrow  at  foure  of  the  clocke  in  the  afternoone ;  and  then,  maister 
doctor,  quoth  hee,  will  I  dub  the  olde  squire  knight  of  the  forked  order.  Thus 
they  passed  on  in  chat,  till  it  grew  late ;  and  then  Lyonello  went  home  to  his 
lodging,  and  Mutio  to  liis  house,  covering  all  his  sorrowes  with  a  merrye  coun- 
tenance, with  full  resolution  to  revenge  them  both  the  next  day  with  extremitie. 
He  past  the  night  as  patiently  as  he  could,  and  the  next  daye  after  dinner  awaye 
hee  went,  watching  when  it  should  bee  four  of  the  clocke.  At  the  houre  justly  came 
Lyonello,  and  Avas  intertained  with  all  curtesie :  but  scarse  had  they  kist,  ere  the 
maide  cried  out  to  her  mistresse  that  her  maister  was  at  the  doore ;  for  he  hasted, 
knowing  that  a  horne  was  but  a  litle  while  in  grafting.   Margaret,  at  this  alarum, 
was  amazed :  and  yet,  for  a  shifte,  chopt  Lyonello  into  a  great  drie-fatte  full  of 
feathers, and  sat  her  downe  close  to  her  woorke.  By  that  came  Mutio  in  blowing;  and, 
as  though  hee  came  to  looke  somewhat  in  haste,  called  for  the  keyes  of  his  chambers, 
and  looked  in  everye  place,  searching  so  narrowlye  in  everye  corner  of  the  house,  that 
he  left  not  the  very  privie  unsearcht.    Seeing  he  could  not  linde  him,  hee  saide 
nothing;  but,  fayning  himselfe  not  well  at  ease,  staide  at  home,  so  that  poor  Lyonello 
was  faine  to  staye  in  the  drifatte  till  the  olde  churle  Avas  in  bed  Avith  his  wife;  and 
then  the  maide  let  him  out  at  a  backe  doore,  Avho  went  home  Avith  a  flea  in  his 
eare  to  his  lodging.    Well,  the  next  day  he  went  againe  to  meete  his  doctor, 


201 


THE  MEHllY  WIVES  OF  WINDSOIl. 


Avhome  lice  ft)iind  in  liis  woonted  Avalke.  AVhat  ncwcs?  (luotli  Miitio;  howe 
have  you  sped  ?  A  poxe  of  the  oleic  slave,  quotli  Lyouello ;  1  was  no 
sooner  in,  and  had  given  my  niistrisse  one  kisse,  but  the  jealous  asse  was 
at  the  doorc:  the  niaide  spied  him,  and  cryed,  her  maister!,  so  that  the 
l)oorc  gentlewonian,  for  very  shifte,  was  fainc  to  put  me  in  a  driefattc  of 
leathers  that  stoodc  in  an  olde  clunubcr,  and  there  I  was  faine  to  tarrie  while  he 
was  in  bed  and  aslcepe,  and  then  the  maide  let  me  out,  and  I  departed.  But  it  is 
no  matter ;  'twas  but  a  chaunce,  and  I  ho])e  to  crye  quittance  with  him  ere  it  be 
long.  As  how?  quoth  JMutio.  Marry  thus,  quoth  Liouello;  she  sent  me  woord  by 
her  maide  this  daye,  that,  upon  Thursday  next,  the  olde  churle  suppeth  with  a 
})atient  of  his  a  mile  out  of  Pisa,  and  then  I  feare  not  but  to  quitte  him  for  all.  It 
is  well,  (juotli  jMutio;  fortune  bee  your  freende.  I  thaid<e  you,  quoth  Liouello ; 
and  so  after  a  little  more  prattle  they  departed.  To  bee  shorte,  Thursdaye  came  ; 
and  about  sixe  of  the  clocke  foorth  goes  Mutio  no  further  then  a  freendes  house  of 
his,  from  whence  hee  might  descrye  who  went  into  his  house.  Straight  hee  sawe 
Liouello  enter  in;  and  after  goes  hee,  insomuche  that  hee  was  scarcelye  sitten 
downe  before  the  mayde  cryed  out  agaiue,  mij  maister  comes.  The  good-wife  that 
before  had  provided  for  afterclaps,  had  found  out  a  privie  place  between  two 
seelings  of  a  plaunclier,  and  there  she  thrust  Liouello ;  and  her  husband  came 
swetiug.  What  new^s,  quoth  shee,  drives  you  home  againe  so  soone,  husband? 
Marry,  sweete  wife,  quoth  he,  a  fearefull  dreame  that  I  had  this  night,  which  came 
to  my  remembrance,  and  that  was  this :  Methought  there  was  a  villeine  that  came 
secretly  into  my  house  with  a  naked  poinard  in  his  hand,  and  hid  himselfe ;  but  I 
could  not  finde  the  place :  with  that  mine  nose  bled,  and  I  came  backe ;  and  by 
the  grace  of  God,  I  will  seeke  every  corner  in  the  house  for  the  quiet  of  my  minde. 
Marry,  I  pray  you  doo,  husband,  quoth  she.  With  that  he  lockt  in  all  the  doors, 
and  began  to  search  every  chamber,  every  hole,  every  chest,  every  tub,  the  very 
well;  he  stabd  every  featherbed  through,  and  made  havocke,  like  a  mad  man, 
which  made  him  thinke  all  was  in  vaine,  and  hee  began  to  blame  his  eies  that 
thought  they  saw  that  which  they  did  not.  Upon  this  he  rest  halfe  lunaticke,  and 
all  night  he  was  very  wakefull;  that  towards  the  morning  he  fell  into  a  dead 
sleepe,  and  then  was  Liouello  conveighed  away.  In  the  morning  when  Mutio 
wakened,  hee  thought  how  by  no  means  hee  should  be  able  to  take  Lyonello 
tardy;  yet  he  laid  in  his  head  a  most  dangerous  plot,  and  that  was  this.  Wife, 
quoth  he,  I  must  the  next  Monday  ride  to  Vycensa  to  visit  an  olde  ])atient  of 
mine ;  till  my  returne,  which  will  be  some  ten  dayes,  I  will  have  thee  staye  at  our 
little  graunge  house  in  the  countrey.  Marry,  very  well  content,  husband,  quoth 
she :  with  that  he  kist  her,  and  was  verye  pleasant,  as  though  he  had  suspected 
nothing,  and  away  hee  flinges  to  the  church,  where  he  meetes  Lionello.  What 
sir,  quoth  he,  what  newes  ?  Is  your  mistresse  yours  in  possession  ?  No,  a  plague 
of  the  old  slave,  quoth  he :  I  think  he  is  either  a  witch,  or  els  w^oorkes  by 
magick :  for  I  can  no  sooner  enter  in  the  doores,  but  he  is  at  my  backe,  and  so  he 
was  againe  yesternight ;  for  I  was  not  warme  in  my  seate  before  the  maide  cried, 
m]/  maister  comes ;  and  then  was  the  poore  soule  faine  to  conveigli  me  betweene 
two  seelings  of  a  chamber  in  a  fit  place  for  the  purpose :  wlier  I  laught  hartely  to 
myself  too  see  how  he  sought  every  corner,  ransackt  every  tub,  and  stabd  every 
featherbed ;  but  in  vaine, — I  was  safe  enough  till  the  morning,  and  then,  when 
he  was  fast  asleepe,  I  lept  out.  Eortune  frowns  on  you,  quoth  Mutio;  I,  but  I 
hope,  quoth  Lionello,  this  is  the  last  time,  and  now  shee  will  begin  to  smile ;  for 
on  ^londay  next  he  rides  to  Vicensa,  and  his  wife  lyes  at  a  grange  house  a  little  of 
the  towne,  and  there  in  his  absence  I  will  revenge  all  forepassed  misfortunes. 
God  send  it  be  so,  quoth  Mutio;  and  so  took  his  leave.    These  two  lovers  louged 


INTEOD.] 


TEE  MEEEY  WIVES  OE  AYINDSOR. 


205 


for  Monday,  and  at  last  it  came.  Early  in  the  morning  jMutio  horst  liimsclfe,  and 
his  wife,  his  maide,  and  a  man,  and  no  more,  and  away  he  rides  to  his  grange 
house ;  where  after  he  had  brok  his  fast,  he  took  his  leave,  and  away  towards 
Vicensa.  He  rode  not  far  ere  by  a  false  way  he  retm'ned  into  a  thicket,  and  there 
Avitli  a  company  of  cuntry  peasants  lay  in  an  ambuscade  to  take  the  young  gentle- 
man. In  the  afternoon  comes  Lionello  gallopping ;  and  as  soon  as  he  came 
w  ithin  sight  of  the  house,  he  sent  back  his  horse  by  his  boy,  and  went  easily  afoot, 
and  there  at  the  very  entry  was  entertained  by  Margaret,  who  led  him  up  the 
staires,  and  convaid  him  into  her  bedchamber,  saying  he  was  welcome  into  so  mean 
a  cottage:  but,  quoth  she,  now  I  hope  fortune  will  not  envy  the  purity  of  our  loves. 
Alas,  alas,  mistris,  cried  the  maid,  heer  is  my  maister,  and  100  men  with  him,  with 
bils  and  staves.  We  are  betraid,  quoth  Lionel,  and  I  am  but  a  dead  man.  Eeare 
not,  quoth  she,  but  follow  me ;  and  straight  she  carried  him  downe  into  a  lowe 
parlor,  Avhere  stoode  an  old  rotten  chest  full  of  writinges.  She  put  him  into  that, 
and  covered  him  with  olde  papers  and  evidences,  and  went  to  the  gate  to  meet  her 
husband.  Why,  signor  Mutio,  what  means  this  hurly  burly,  quoth  she  ?  Vile  and 
shameless  strumpet  as  thou  art,  thou  shalt  know  by  and  by,  quoth  he.  Where  is  thy 
love  ?  All  we  have  watcht  him,  and  seen  him  enter  in :  now,  quoth  he,  shal  neither 
thy  tub  of  feathers,  nor  thy  seeling  serve,  for  perish  he  shall  with  fire,  or  els  fall  into 
my  hands.  Doo  thy  woorst,  jealous  foole,  quoth  she ;  I  ask  thee  no  favour.  With 
that  in  a  rage  he  beset  the  house  round,  and  then  set  fire  on  it.  Oh  !  in  what  a 
perplexitie  was  poore  Lionello,  that  was  shut  in  a  chest,  and  the  fire  about  his  eares? 
And  how  was  Margaret  passionat,  that  knew  her  lover  in  such  danger !  Yet  she 
made  light  of  the  matter,  and  as  one  in  a  rage  called  her  maid  to  her  and  said :  Come 
on,  wench ;  seeing  thy  maister  mad  with  jelousie  hath  set  the  house  and  al  my  living 
on  fire,  I  will  be  revengd  upon  him ;  help  me  heer  to  lift  this  old  chest  where 
all  his  w'ritings  and  deeds  are ;  let  that  burne  first ;  and  as  soon  as  I  see  that  one 
fire,  I  will  walk  towards  my  freends,  for  the  old  foole  will  be  beggard,  and  I  will 
refuse  him.  Mutio,  that  knew  al  his  obligations  and  statutes  lay  there,  puld  her 
back,  and  bad  two  of  his  men  carry  the  chest  into  the  feeld,  and  see  it  were  safe ; 
himself  standing  by  and  seeing  his  house  burnd  downe,  sticke  and  stone.  Then 
quieted  in  his  minde,  he  went  home  with  his  wife,  and  began  to  flatter  her,  thinking 
assuredly  that  he  had  burnd  her  paramour ;  causing  his  chest  to  be  carried  in  a 
cart  to  his  house  at  Pisa.  Margaret  impatient  went  to  her  mother's,  and  com- 
plained to  her  and  to  her  brethern  of  the  jealousie  of  her  husband  ;  who  maintained 
her  it  be  true,  and  desired  but  a  dales  respite  to  proove  it.  Wei,  hee  was  bidden 
to  supper  the  next  night  at  her  mother's,  she  thinking  to  make  her  daughter  and 
him  frends  againe.  In  the  meane  time,  he  to  his  woonted  walk  in  the  church,  and 
there  propter  expectationem  he  found  Lionello  walking.  Wondring  at  this,  he 
straight  enquires,  what  newes  ?  AVhat  newes,  maister  doctor,  quoth  he,  and  he  fell 
in  a  great  laughing :  in  faith  yesterday  I  scapt  a  scouring ;  for,  syrrha,  I  went  to 
the  grange  house,  where  I  was  appointed  to  come,  and  I  was  no  sooner  gotten  up 
the  chamber,  but  the  magicall  villeine  her  husband  beset  the  house  with  bils  and 
staves,  and  that  he  might  be  sure  no  seeling  nor  corner  should  shrowde  me,  he 
set  the  house  on  fire,  and  so  burnt  it  down  to  the  ground.  Why,  quoth  Mutio, 
and  how  did  you  escape?  Alas,  quoth  he,  wel  fare  a  woman's  wit!  She  con- 
veighed  me  into  an  old  chest  ful  of  writings,  which  slie  knew  her  husband  durst 
not  burne ;  and  so  was  I  saved  and  brought  to  Pisa,  and  yesternight  by  her  maide 
let  home  to  my  lodging.  This,  quoth  he,  is  the  pleasantest  jest  that  ever  I  heard  ; 
and  upon  this  I  have  a  sute  to  you.  I  am  this  night  bidden  foorth  to  su])per ;  you 
shall  be  my  guest :  onelye  I  will  crave  so  much  favour,  as  after  supper  for  a 
pleasant  sporte  to  make  relation  what  successe  you  have  had  in  your  loves.  Eor 


200 


THE  MEIUIY  AVIVES  OE  WINDSOR. 


[iNTROD. 


that  I  will  not  siicko,  qnoilie  he  ;  and  so  ho  caricd  Lioncllo  to  his  motlicr-iii-lawes 
house  with  him,  aiul  discovered  to  his  wives  brethren  who  he  was,  and  how  at 
supper  he  would  disclose  the  whole  matter :  for,  quoth  he,  he  knowes  not  that  I  am 
IMarg'arets  husband.  At  this  all  the  brethren  bad  him  welcome,  and  so  did  the 
mother  to  ;  and  J\[arg-aret  she  was  kept  out  of  sii>-ht.  Su})])cr-time  being  come,  they 
fell  to  their  victals,  and  Lionello  was  carrowst  nnto  by  Mutio,  who  was  very 
pleasant,  to  draw  him  to  a  merry  humor,  that  he  might  to  the  ful  discourse  the 
etfect  and  fortunes  of  his  love.  Sn])per  being-  ended,  Mutio  requested  him  to  tel 
to  the  gentleman  what  had  hapncd  between  him  and  his  mistresse.  Lionello  with 
a  smiling  countenance  began  to  describe  his  mistresse,  the  house  and  street  where 
she  dwelt,  how  he  fell  in  love  with  her,  and  how  he  used  the  counsell  of  this 
(loctor,  who  in  al  his  aflPaires  was  his  secretarye.  Margaret  heard  all  this  with  a 
greate  feare ;  and  when  he  came  at  the  last  point,  she  caused  a  cup  of  wine  to  be 
given  him  by  one  of  her  sisters,  wherein  was  a  ring  that  he  had  given  Margaret. 
As  he  had  told  how  he  escapt  burning,  and  was  ready  to  confirme  all  for  a  troth, 
the  gentlewoman  drunke  to  him ;  who,  taking  the  cup,  and  seing  the  ring,  having 
a  quick  wit  and  a  reaching  head,  spide  the  fetch,  and  perceived  that  all  this  while 
this  was  his  lovers  husband,  to  whome  bee  had  revealed  these  escapes.  At  this 
drinking  the  wine,  and  swallowing  the  ring  into  his  mouth,  he  went  forward : 
Gentlemen,  quoth  he,  how  like  you  of  my  loves  and  my  fortunes?  Wei,  quoth 
the  gentlemen ;  I  pray  you  is  it  true  ?  As  true,  quoth  he,  as  if  I  would  be  so 
simple  as  to  reveal  what  I  did  to  Margaret's  husband :  for  know  you,  gentlemen, 
that  I  knew  this  Mutio  to  be  her  husband  whom  I  notified  to  be  my  lover ;  and 
for  that  he  was  generally  known  through  Pisa  to  be  a  jealous  fool,  therefore  with 
these  tales  I  brought  him  into  this  paradice,  which  indeed  are  follies  of  mine  own 
braine ;  for  trust  me,  by  the  faith  of  a  gentleman,  I  never  spake  to  the  woman,  was 
never  in  her  com])anye,  neither  doo  I  know  her  if  I  see  her.  At  this  they  all  fell 
in  a  laughing  at  Mutio,  who  was  ashamde  that  Lionello  had  so  scoft  him :  but  all 
was  well — they  were  made  friends ;  but  the  jest  went  so  to  his  hart,  that  he 
shortly  after  died,  and  Lionello  enjoyed  the  ladye :  and  for  that  they  two  were  the 
death  of  the  old  man,  now  are  they  plagued  in  purgatory,  and  he  whips  them  with 
nettles. 

(5).  InBologna  nobilissima  citta  diLombardia,  madre  de  gli  studi,  e  accommodata 
di  tutte  le  cose,  che  si  convengono,  ritrovavasi  uuo  scolare  gentil'huomo  Cretense, 
il  cui  nome  era  Eilenio  Sisterna,  giovane  leggiadro,  e  amorevole.  Avenue,  che  in 
Bologna  si  fece  una  bella,  e  magnifica  festa,  alia  quale  furono  invitate  molte  donne 
delta  citta,  e  delle  piu  belle,  e  vi  concorsero  molti  gentil'huomini  Bolognesi,  e 
scolari,  tra'quali  vi  era  Eilenio.  Costui  (si  come  e  usanza  de'giovani)  vagheggiando 
hora  I'una,  e  hora  I'altra  donna,  e  tutte  molto  piacendogii,  dispose  al  tutto  voter 
carolar  con  una  d'esse.  Et  accostatosi  ad  una,  che  Emerentiana  si  chiamava,  moglie 
di  Messer  Lamberto  Bentivogli;  la  chiese  in  ballo.  Et  ella,  ch'era  gentile;  e  non  men 
ardita,  che  bella,  non  lo  rifiuto.  Eilenio  adunque  con  lento  passo  menando  il  ballo, 
e  alle  volte  stringendole  la  mano  con  bassa  voce,  cosi  le  disse.  Valorosa  donna  tanta 
e  la  bellezza  vostra,  che  senza  alcun  fallo  quella  trapassa  ogni  altra,  ch'io  vedessi 
giamai.  Et  non  vi  e  donna  a  cui  cotanto  amore  io  porti,  quanto  alia  vostra 
altezza,  la  quale  se  mi  corrispondera  nell'amore,  terrommi  il  piu  contento,  e  il  piu 
felice  huomo,  che  si  truovi  al  mondo,  ma  altrimenti  facendo,  tosto  vedrammi  di 
vita  privo,  e  ella  ne  sara  stata  della  mia  morte  cagione.  Amandovi  adunque  io 
Signora  mia,  com'io  fo,  e  e  il  debito  mio,  voi  mi  prendete  per  vostro  servo, 
disponendo  e  di  me,  e  delle  cose  mie  (quantunque  picciole  sieno)  come  delle 
vostre  proprie,  e  gratia  maggiore  dal  cielo  ricevere  non  potrei,  che  di  venir  suggetto 
a  tanta  donna,  la  quale  come  uccello  mi  ha  preso  nell'amorosa  pania.  Emerentiana, 


iNTEOD.]  THE  MERRY  WIVES  OE  WINDSOR. 


207 


chc  attentamente  ascoltate  haveva  le  dolci,  e  graliose  parole,  come  persona  prudente 
finse  di  non  haver  oreccliie,  e  nulla  rispose.  Einito  il  ballo,  e  andatasi  Emeren- 
tiana  a  sedere,  il  giovane  Eilenio  prese  un'altra  matrona  per  mano,  e  con  essa  lei 
comincio  a  ballare,  ne  appena  egli  haveva  principiata  la  danza,  che  con  lei  si  mise 
in  tal  maniera  a  parlare.  Certo  non  fa  mestieri  gentilissima  madonna,  che  io  con 
parole  vi  dimostri,  quanto,  e  quale  sia  il  fervido  amore,  ch'io  vi  porto,  e  portero, 
fin  che  questo  spirito  vitale  reggera  queste  deboli  membra,  e  infelici  ossa.  Et 
felice,  anzi  beato  mi  terrei  allora,  quando  io  vi  avessi  per  mia  patrona,  anzi  singolar 
Signora.  Amandovi  adunque  io,  si  come  io  vi  amo,  e  essendo  io  vostro  si  come 
voi  agevolmente  potete  intendere,  non  harrete  a  sdegno  di  ricevermi  per  vostro 
humilissimo  servitore,  percio  die  ogni  inio  bene,  e  ogni  mia  vita  da  voi,  e  non 
altronde  dipende.  La  giovane  donna,  che  Panthemia  si  chiamava,  quantunque 
intendesse  il  tutto,  non  pero  li  rispose,  ma  la  danza  honestamente  segui,  e  finito  il 
ballo  sorridendo  alquanto  si  pose  con  le  altre  a  sedere.  Non  stette  molto,  die 
I'innamorato  Eilenio  prese  la  terza  per  mano,  la  piu  gentile,  la  piu  aggratiata,  e  la 
piu  bella  donna,  che  in  Bologna  allora  si  trovasse,  e  con  esso  lei  comincio  nienare 
una  danza,  facendosi  far  calle  a  coloro,  che  s'appressavano  per  rimirarla,  e  innanzi 
che  si  terminasse  il  ballo,  egli  le  disse  tai  parole.  Honestissima  madonna,  forse  io 
parero  non  poco  prosontuoso,  scoprendovi  hora  il  celato  amore,  ch'io  vi  portai,  e 
hora  porto ;  ma  non  incolpate  me,  ma  la  vostra  bellezza,  la  quale  a  ciascuna  altra 
vi  fa  superiore,  e  me  come  vostro  mancipio  tiene.  Taccio  hora  i  vostri  laudevoli 
costumi,  taccio  le  egregie,  e  ammirabili  vostre  virtii,  le  quali  sono  tali,  e  tante, 
c'hanno  forza  di  far  discender  giii  da  I'alto  cielo  i  superni  Dei.  Se  adunque  la 
vostra  bellezza  accolta  per  natura,  e  non  per  arte  aggradisce  a  gTimmortali  Dei, 
non  e  maraviglia,  se  quella  mi  stringe  ad  amarvi,  e  tenervi  chiusa  nelle  viscere  del 
mio  cuore.  Eregovi  adunque,  gentil  Signora  mia,  unico  refrigerio  della  mia  vita, 
c'habbiate  caro  colui,  che  per  voi  mille  volte  al  giorno  muore.  II  che  facendo,  io 
reputero  haver  la  vita  per  voi,  alia  cui  gratia  mi  raccommando.  La  bella  donna, 
die  Sinfrosia  s'appellava,  havendo  intese  le  care,  e  dolci  parole,  che  dal  foco.-.o 
cuore  di  Eilenio  uscivano,  non  puote  alcuno  sospiretto  nascondere,  ma  pur  con- 
siderando  I'honor  suo,  e  che  era  maritata,  niuna  risposta  li  diede,  ma  finito  il 
ballo,  se  n'ando  al  suo  luogo  a  sedere.  Essendo  tutte  tre  una  appresso  I'altra 
quasi  in  cerchio  a  sedere,  e  intertenendosi  in  piacevoli  ragionamenti,  Emerentiana 
moglie  di  messer  Lamberto  non  gia  a  fine  di  male,  ma  burlando  disse  alle  due 
compagne.  Donne  mie  care,  non  vi  ho  io  da  raccontare  una  piacevolezza,  che  mi 
e  avenuta  hoggi  ?  Et  che?  dissero  le  compagne.  Io  (disse  Emerentiana)  mi  ho 
trovato  carolando  un'innamorato,  il  piu  bello,  il  piu  leggiadro,  e  il  piu  gentile,  che 
si  possa  trovare.  II  qual  disse  esser  si  acceso  di  me  per  la  mia  bellezza,  che  ne 
giorno,  ne  notte  non  trova  riposo,  e  puntalmente  le  racconto  tutto  cio,  ch'egli 
haveva  detto.  Ilche  intendendo  Panthemia,  e  Sinforosia,  dissero  quel  medesimo 
essere  avenuto  a  loro,  e  dalla  festa  non  si  partirono,  che  agevolmente  connobbero 
un'istesso  esser  stato  colui ;  die  con  tutte  tre  haveva  fatto  1' amore.  II  perclie 
chiaramente  compresero,  che  quelle  parole  dell'innamorato  non  da  fede  amorosa, 
ma  da  folic,  e  fittitio  amore  procedavano,  e  a  sue  parole  prestarono  quella  credeuza, 
che  prestare  si  suole  a'sogni  de  gVinfermi,  o  a  fola  di  roraanzi.  Et  indi  non  si 
partirono,  che  tutte  tre  concordi  si  dierono  la  iede  di  operare  si,  che  ciascheduna 
di  loro  da  per  se  li  farebbe  una  beffa,  e  di  tal  sorte,  die  I'innamorato  si  ricorde- 
rebbe  sempre,  che  anche  le  donne  sanno  beffare.  Continovando  Eilenio  in  far 
I'amore  quando  con  una,  quando  con  I'altra,  e  vedendo,  che  ciascheduna  di  loro 
faceva  sembiante  di  volerli  bene,  si  mise  in  cuore  (se  possibile  era)  di  ottenere  da 
ciascheduna  di  loro  I'ultimo  frutto  d'amore,  ma  non  li  venne  fatto,  si  come  egli 
bramava,  e  era  il  desiderio  suo,  percioclie  fu  perturbato  ogni  suo  disegno. 


208 


THE  MEIUIY  AVIVES  OE  AVINDSOU. 


[iNTROD. 


Emcrentiana,  clie  non  poteva  soffcrirc  il  fittitio  amore  del  sciocco  scolarc,  cliianio 
una  sua  raiiticclla  assai  piacevoletta,  c  bella,  c  le  impose,  cirella  dovcsse  con  bel 
niodo  parlare  con  Eilenio,  e  is])oncrli  1' amore,  die  sua  madonna  li  portava,  e 
(juando  li  fusse  a  ])iacere,  ella  una  notte  vorrebbe  esser  con  esso  lui  in  la  propria 
casa.  Ilclie  intondcndo  Eilenio  s'allcgTO,  e  disse  alia  fante,  va,  e  ritorna  a  casa, 
e  raccomandami  a  tua  madonna,  e  dille  da  parte  mia,  clie  questa  sera  la  mi 
aspelti,  g'ia  che'l  marito  suo  non  alberga  in  casa.  In  tpiesto  mezzo  Emerentiana 
fece  raccog-licre  molti  fasciolli  di  })ungenti  spine,  e  poscli  sotto  la  lettiera,  dove  la 
notte  g-iaceva,  e  stette  ad  aspettare,  clie  lo  amante  venisse.  Venuta  la  notte 
Eilenio  prese  la  spada,  e  soletto  se  n'ando  alia  casa  della  sua  nemica,  e  datole  il 
segno,  fu  tostamente  aperto.  E  dopo,  c'hebbero  insieme  ragionato  al(pianto, 
e  lautamente  cenato  ambe  duo  andarono  in  camera  per  riposare.  Eilenio 
appena  si  liaveva  spogliato  per  girsene  al  letto,  che  soi)ragiunse  messer  Lamberto 
suo  marito.  II  clie  intendendo  la  donna,  finse  di  smarrirsi ;  e  non  sapendo,  dove 
I'amante  nascondere,  gli  ordino,  clie  sotto  il  letto  se  n'andasse.  Eilenio  veggendo 
il  pericolo  suo,  e  della  donna,  senza  mettersi  alcun  vestimento  in  dosso,  ma  solo 
con  la  camiscia  corse  sotto  la  lettiera,  e  cosi  fieramente  si  ponse,  che  non  era  parte 
venina  del  suo  corpo,  cominciando  dal  capo  insino  a'piedi,  che  non  gettasse  sangue. 
Et  quanto  piu  egli  in  quel  scuro  voleva  difendersi  dalle  s])ine,  tanto  mag-giormente 
si  pungeva,  e  non  ardiva  gridare,  accioche  messer  Lamberto  non  I'udisse,  e 
uccidesse.  lo  lascio  considerar  a  voi,  a  che  termine  quella  notte  si  ritrovasse  il 
miserello,  il  quale  poco  manco,  clie  senza  coda  non  restasse,  si  come  era  rimasto 
senza  favella.  Venuto  il  giorno,  e  partitosi  il  marito  di  casa,  il  povero  scolare 
meglio  ch'egli  puote  si  rivesti,  e  cosi  sangninoso  a  casa  se  ne  torno,  e  stette  con 
un  picciolo  spavento  di  morte.  Ma  curato  diligentemente  dal  medico  si  rihebbe, 
e  ricupero  la  pristina  salute.  Non  passarono  molti  giorni,  che  Eilenio  segui  il  suo 
innamoramento,  facendo  I'amore  con  I'altre  due,  cioe  con  Panthemia,  e  Sinforosia, 
e  tanto  fece,  che  hebbe  agio  di  parlare  una  sera  con  Panthemia,  alia  quale 
racconto  i  suoi  lunghi  afFanni,  e  continovi  tormenti,  e  pregolla,  che  di  lui  pieta 
haver  dovesse.  L'astuta  Panthemia,  fingendo  haverli  compassione,  si  iscusava  di 
non  haver  il  modo  di  poterlo  accontentare,  ma  pur  al  fine  vinta  da  suoi  dolci  preghi, 
e  cocenti  sospiri  lo  introdusse  in  casa.  Essendo  gia  spogliato  per  andarsene  a 
letto  con  esso  lei,  Panthemia  li  comando,  che  andasse  nel  camerino  ivi  vicino,  ove 
ella  teneva  le  sue  acque  nanfe,  e  profumate,  e  che  prima  molto  bene  si  profumasse, 
e  poi  se  n'andasse  al  letto.  II  scolare  non  s'avedendo  dell'astutia  della  malvagia 
donna,  entro  nel  camerino,  e  posto  il  piede  sopra  una  tavola  diffitta  dal  travicello, 
che  la  sosteneva,  senza  potersi  ritenere  insieme  con  la  tavola  cadde  giu  in  un 
magazzino  terreno,  nel  quale  alcuni  mercatanti  tenevano  bambagia,  e  lane.  Et 
(juantunque  da  alto  cadesse,  niuno  pero  male  si  fece  nella  caduta.  Eitrovandosi 
adunque  lo  scolare  in  quello  oscuro  luogo,  comincio  a  brancolare,  se  scala,  o  uscio 
trovasse,  ma  nulla  trovando,  malediceva  I'hora,  e'l  punto,  che  Panthemia  conosciuta 
havea.  Venuta  I'aurora,  e  tardi  accortosi  il  miserello  dell'inganno  della  donna, 
vide  in  una  parte  del  magazzino  certe  fissure  nelle  mura,  che  alquanto  rendevano 
di  luce,  e  per  essere  antiche,  e  gramose  di  fastidiosa  muff'a,  egli  comincio  con 
maravigliosa  forza  cavar  le  pietre,  ove  men  forti  pare^  ano,  e  tanto  cavo,  ch'egli  fece 
un  pertugio  si  grande,  che  per  quello  fuori  se  ne  usci.  Et  trovandosi  una  calle 
non  molto  lontana  daUa  publica  strada,  cosi  scalzo,  e  in  camiscia  prese  il  camino 
verso  il  suo  albergo,  e  senza  esser  da  alcuno  conosciuto,  entro  in  casa.  Sinforosia, 
che  gia  hayea  intesa  I'una,  e  I'altra  befi^'a  fatta  a  Eilenio,  s'ingegno  di  farli  la  terza, 
non  minore  delle  due.  E  cominciollo  con  la  coda  dell'occhio,  quand'ella  lo  vedea 
guatare,  dimostrandoli,  ch'ella  si  consuraava  per  lui.  Lo  scolare,  gia  domenticato 
deUe  passate  ingiurie,  comincio  a  passeggiare  dinanzi  la  casa  di  costei,  facendo  il 


iNTROD.]  THE  MEERY  WIVES  OF  WINDSOE. 


209 


passionato.    Sinforosia  avedenclosi  lui  esser  gia  del  suo  amore  oltre  misura  acceso, 
li  mando  per  una  vecchiarella  una  lettera,  per  laquale  li  dimostro,  ch'egli  con  la 
sua  bellezza,  e  gentil  costumi  I'havea  si  fieramente  presa,  e  legata,  ch'ella  non 
trovava  riposo  ne  di,  ne  notte,  e  percio,  quando  a  lui  fusse  a  grado,  ella  desiderava 
piu  clie  ogni  altra  cosa,  di  poter  con  esso  lui  favellare.    Filenio  presa  la  lettera,  e 
inteso  il  tenore,  e  non  considerato  I'inganno,  e  dismenticatosi  delle  passate  ingiurie, 
fu  il  piu  lieto,  e  consolato  huomo,  che  mai  si  trovasse.  Et  presa  la  carta,  e  la  penna 
le  rispose,  che  se  ella  lo  amava,  e  sentiva  per  lui  tormento,  die  egli  il  medesimo 
sentiva,  e  clie  di  gran  lunga  amava  piu  lei,  che  ella  lui ;  e  ad  ogni  hora,  clie  a 
lei  paresse,  egli  era  a'  suoi  servigi,  e  comandi.   Letta  la  risposta,  e  trovata  la  oppor- 
tunita  del  tempo,  Sinforosia  lo  fece  venir  in  casa,  e  dopo  molti  finti  sospiri,  li  disse. 
Eilenio  mio,  non  so  qual  altro,  che  tu,  mi  havesse  mai  condotta  a  questo  passo,  al 
quale  condotta  mi  hai.    Impercio  che  la  tua  bellezza,  la  tua  leggiadria,  e  il  tuo 
parlare  mi  ha  posto  tal  fuoco  nell'anima,  che  come  secco  legno  mi  sento  abbrusciare. 
Ilche  sentendo  lo  scolare,  teneva  per  certo,  ch'eUa  tutta  si  struggesse  per  suo  amore. 
Dimorando  adunque  il  cattivello  con  Sinforosia  in  dolci,  e  dilettevoli  ragionamenti, 
e  parendogli  homai  I'hora  di  andarsene  al  letto,  e  coricarsi  a  lato  a  lei,  disse  Sin- 
forosia. Anima  mia  dolce  innanzi  che  noi  andiamo  a  letto,  mi  pare  convenevole  cosa, 
che  noi  ci  riconfortiamo  alquanto,  e  presolo  per  la  mano  lo  condusse  in  un  camerino 
ivi  vicino,  dove  era  una  tavola  apparecchiata  con  preciosi  confetti,  e  ottimi  vini. 
Havea  la  sagace  donna  alloppiato  il  vino  per  far,  che  egli  si  addormentasse  sin'a 
certo  tempo.    Eilenio  prese  il  bicchiere,  e  lo  empi  di  quel  vino,  e  non  avedendosi 
dell'inganno,  intieramente  lo  beve.    Eestaurati  li  spiriti,  e  bagnatosi  con  acqua 
nanfa,  e  ben  profumatosi,  se  n'ando  a  letto.    Non  stette  guari,  che'l  liquore  opero 
la  sua  virtii,  e  il  giovane  si  profondamente  s'addormento,  che'l  grave  tuono  dell'ar- 
tiglierie  malagevolmente  destato  I'havrebbe.    La  onde  Sinforosia  vedendo,  ch'egli 
dirottamente  dormiva,  e  il  liquore  la  sua  operatione  ottimamente  dimostrava,  si 
parti  e  chiamo  una  sua  fante  giovane,  et  gagliarda,  che  del  fatto  era  consapevole,  e 
amendue  per  le  mani,  e  per  li  piedi  presero  lo  scolare,  e  chetamente  a])erto  I'uscio 
lo  raisero  sopra  la  strada,  tanto  lungi  di  casa,  quanto  sarebbe  un  buon  tratto  di 
pietra.     Era  cerca  un'  hora  innanzi  che  spuntasse  I'aurora,  quando  il  liquore  perde 
la  sua  virtii,  e  il  miserello  si  desto,  e  credendo  egli  esser  a  lato  di  Sinforosia,  si  trovo 
scalzo,  e  in  camiscia,  mezo  morto  di  freddo  giacere  sopra  la  nuda  terra.  II  poA^erello 
quasi  perduto  delle  braccia,  e  delle  gambe  appena  si  puote  levare  in  piedi,  ma  pur 
con  gran  malagevolezza  levatosi,  e  non  potendo  quasi  aflFermarsi  in  piedi,  meglio 
ch'egli  puote,  e  seppe,  senza  esser  da  alcuii  veduto,  al  suo  albergo  ritorno,  e  alia  sua 
salute  provede.    Et  se  non  fusse  stata  la  giovanezza,  che  I'aiuto,  certamente  egli 
sarebbe  rimaso  attratto  de'nervi. 

It  will  be  perceived  that,  in  the  last  tale,  there  is  no  trace 
of  the  buck-basket,  nor  can  it  be  supposed  to  have  suggested 
any  circumstance  beyond  that  of  a  person  making  love  to  more 
than  one  lady  at  the  same  time.  The  other  stories  are  more  to 
the  purpose;  but  the  most  widely-drawn  conclusion  would  only 
lead  us  to  believe  that  Shakespeare  adopted  the  incident  of  a 
man  relating:  his  intended  intrio-ues  to  the  lady's  husband ;  the 
curious  stratagem  of  the  buck-basket ;  and  the  double  courtship, 
from  old  tales  of  the  day,  probably  from  Tarlton's  Newes  out  of 
Purgatorie,  and  from  other  early  English  versions  of  the  Italian 
narratives.  All  the  conduct  of  the  story  of  the  ^lerry  AYivcs  of 
II.  '  27 


210 


THE  MEEUY  WIVES  OF  WINDSOU. 


[iNTKOD. 


AViiulsor,  appears  to  be  original.  ^laloiie  refers  to  a  tale  in 
Westward  for  Smelts,  4to.  1()2(),  'the  Fishwife's  Tale  of 
Brainford,'  which  he  imagines  may  have  been  read  by  Shake- 
speare in  some  early  impression  of  that  work,  and  whieli  indueed 
him  to  lav  the  seene  of  Falstaff  s  love  adventures  at  Windsor. 
This  pieee  eonnnences  as  follows  : — "In  Windsor,  not  long  agoe, 
dwelt  a  sumpter  man,  who  had  to  wife  a  very  faire  (but  some- 
thing wanton)  creature,  over  whom  (not  without  cause)  he  was 
something  jealous,  yet  had  bee  never  any  proofe  of  her  incon- 
stancie ;  but  he  feared  he  was,  or  should  be  a  cuckold,  and 
therefore  prevented  it  so  much  as  he  could  by  restraining  her 
libertie."  There  is  nothing  whatever,  in  the  story  itself,  in  any 
way  analogous  to  the  incidents  of  the  present  comedy. 

The  earliest  notice  of  the  Merry  Wives  of  Windsor,  that  has 
yet  been  met  with,  occurs  in  the  Books  of  the  Stationers' 
Company: — "18  Jan.,  1601-2. — John  Busby.]  An  excellent  and 
pleasant  conceited  Commedie  of  Sir  John  Faulstof,  and  the 
Merry  Wyves  of  Windesor. — Arth.  Johnson.]  By  assignment 
from  John  Busbye  a  book.  An  excellent  and  pleasant  conceited 
comedie  of  Sir  John  Faulstafe  and  the  mery  wyves  of  Windsor."' 
This  John  Busby,  a  stationer,  was  partner  with  Millington  in  tlie 
surreptitious  edition  of  Henry  the  Fifth,  and  there  seems  every 
reason  for  supposing  that  the  copy  of  the  Merry  Wives,  here 
referred  to,  was  obtained  in  an  indirect  manner.  It  was,  how- 
ever, printed  by  Thomas  Creede  for  Arthur  Johnson  in  the  year 
1602,  under  the  title  of, — "A  Most  pleasaunt  and  excellent  con- 
ceited Comedie,  of  Syr  lo/tii  Falsfaffe,  and  the  merrie  Wines  of 
TVindsor.  Entermixed  w  itli  sundrie  variable  and  pleasing  humors 
of  Syr  Hu(jh  the  Welch  Knight,  lustice  Shallow,  and  his  wise 
Cousin  M.  Slender.  With  the  swaggering  vaine  of  Auncient 
Pistoll,  and  CorporaU  Ni/m.  By  JVUlimn  Shakespeare.  As  it  hath 
bene  diners  times  Acted  by  the  right  Honorable  my  Lord 
Chamberlaines  seruants,  Both  before  her  Maiestie,  and  else- 
where. London — Printed  by  T.  C.  for  Arthur  lohnson,  and 
are  to  be  sold  at  his  shop  in  Powles  Church-yard,  at  the  signe  of 
the  Flower  de  Leuse  and  the  Crowne.  1602."  A  reprint  of 
this  edition,  with  a  few  trifling  variations,  and  also  having  the 
name  of  Shakespeare  on  the  title-page,  was  "printed  for  Arthur 
Johnson"  in  the  year  1619. 

There  cannot  be  the  slig-htest  hesitation  in  admittino;  tlie 
general  opinion  that  Johnson's  editions  were  piratically  published, 
in  whatever  point  of  view  they  are  regarded ;  whether  as  copies 


Id 


-O  o 


O  c 


^5" 


'^1 

c 
0* 


»4 


INTROD.] 


THE  MEERY  WIVES  OF  WINDSOE. 


211 


of  the  first  sketch  of  Shakespeare's  comedy  as  it  proceeded  from 
the  author  himself,  or  merely  as  imperfect  versions  of  the  play 
as  it  was  afterwards  printed  in  the  first  folio.  For  several  years, 
I  adopted  the  opinion,  so  ably  supported  by  Mr.  Knight,  in  favor 
of  Johnson's  quarto  being  a  transcript  of  the  poet's  first  draught 
of  the  comedy;  but  subsequent  research  has  convinced  me  that 
this  view  of  the  subject  is  liable  to  great  doubt,  and  that  this 
early  edition  must  be  considered  in  the  light  of  an  unfair  and 
fragmentary  copy  of  the  perfect  drama,  possessing,  in  all  pro- 
bal)ility,  unauthorized  additions  from  the  pen  of  some  other 
writer.  The  quarto  is  not,  indeed,  in  any  respect,  a  regular 
performance,  even  if  it  were  considered  as  a  copy  of  a  very  hasty 
and  imperfect  original.  In  the  latter  case,  there  would  surely 
be  found  passages  worthy  of  Shakespeare's  pen,  adapted  solely 
to  that  original,  and  intentionally  omitted  in  a  reconstruction  of 
the  play;  but,  instead  of  this,  the  quarto  consists  for  the  most 
part  of  merely  imperfect  transcripts,  not  sketches,  of  speeclies  to 
be  found  in  the  perfect  drama.  The  few  scenes  in  the  quarto, 
which  are  peculiar  to  itself,  are  of  a  very  inferior  power,  and  it 
would  be  difficult  to  imagine  that  they  could  have  been  written 
by  the  great  dramatist.  One  of  these  scenes,  where  Falstali'  is 
tormented  by  the  pretended  fairies  in  Windsor  Park,  the  most 
favorable  of  the  portions  which  are  clearly  derived  from  another 
source,  exhibits  few  if  any  traces  of  the  hand  of  a  distinguished 
poet.  As  for  the  other  original  fragments  in  the  quarto,  they 
are  scarcely  worthy  of  serious  consideration;  and  some  of  the 
lines  in  them  are  poor  and  despicable. 

So  many  deceptions  were  practised  by  the  booksellers  in 
Shakespeare's  day,  it  would  be  very  difficult  to  decide  positively 
respecting  the  exact  position  to  be  assigned  to  Johnson's  piratical 
edition  of  the  Merry  Wives.  Without  entering  too  deeply  into 
the  regions  of  conjecture,  it  may  fairly  be  presumed  tliat  the 
copy  was  taken  either  from  notes  made  at  the  theatre,  or  from 
the  imperfect  memoranda  of  one  of  the  actors.  With  respect  to 
the  original  portions,  our  opinion  as  to  those  must  rest  solely  on 
conjecture.  There  are,  I  think,  indications  to  be  traced  in 
them,  showing  that  the  editor,  whoever  he  might  have  been, 
was  fully  acquainted  with  Shakespeare's  play  of  Henry  IV., 
several  phrases  being  evidently  borrowed  from  it.  "When  Pistol 
lies,  do  this,"  is  a  line  found  in  Jolmson's  quarto  and  in  Henry  IV., 
but  not  in  the  perfect  copy  of  the  Merry  Wives.  The  same 
may  also  be  said  of  such  expressions  as  icoolsack  and  wiqmtij,  as 


THE  MEUllY  AVIVES  OF  WINDSOK. 


[iNTROD. 


applied  to  Falstaff,  neither  of  wliieli  are  to  be  traced  in  tlie  first 
folio.  Sometimes,  also,  Shakespeare's  own  expressions  are 
employed  in  wron<>-  places,  to  suit  the  editor's  purpose;  and  over- 
si«»;hts,  some  of  the  greatest  magnitude,  occur  in  nearly  every 
page.  The  succession  of  scenes,  however,  is  exactly  the  same 
as  in  the  amended  play,  although  not  so  divided,  with  the 
exception  of  the  fourth  and  fifth  scenes  of  the  third  act,  which 
are  trans])osed.  The  first  scene  of  the  fourth  act,  and  the  first 
four  scenes  of  the  fifth  act  in  the  amended  play,  are  entirely 
omitted  in  the  quarto. 

xVmongst  the  numerous  indications  of  the  quarto  being  an 
imperfect  publication,  the  reader's  attention  may  be  drawn  to 
the  second  stage  direction,  in  which  Bardolph  is  introduced,  as 
in  the  amended  play;  whereas  he  is  there  entirely  omitted  in 
the  business  of  the  scene ;  and  to  the  incident  of  the  Doctor's 
sending  a  challenge  to  Evans  being  altogether  inexplicable, 
without  the  assistance  derived  from  the  more  perfect  version. 
Several  other  speeches  and  devices  are  of  so  extremely  an 
inartificial  and  trivial  a  character,  it  can  scarcely  be  imagined 
but  that  some  very  inferior  hand  was  concerned  with  their 
production.  The  reprint  of  Johnson's  edition  of  1602,  Avhich 
now  follows,  will  render  any  further  discussion  of  the  subject 
unnecessary.  It  is  a  small  quarto  volume,  of  excessive  rarity, 
only  four  copies  being  known  to  exist ;  and  it  is  carelessly 
printed,  in  a  large  type,  evidently  being  produced  hastily  for  the 
purposes  of  sale.  ]Most  of  the  prose  is  printed  as  if  it  were 
blank  verse,  an  arrangement  not  followed  here,  for  the  sake  of 
the  space  ;  but  the  capital  letters,  indicating  the  commencement 
of  the  lines,  are  preserved  as  in  the  original.  The  various 
readings  of  the  quarto  of  1619,  which  appear  to  be  worthy  of 
remark,  are  noticed  in  parentheses. 

A  Pleasant  Conceited  Comedie,  of  Syr  John  Falstaffe,  and  the  Merry  JVives  of 

Windsor. 

Enter  Justice  Shallow,  Syr  Hugh,  Maisteb,  Page,  and  Slender. 

Shal.  jSTere  talke  to  me,  He  make  a  star-chamber  matter  of  it.  The  Councell 
shall  know  it. 

Pag.  Nay  good  maister  Shallow  be  perswaded  by  mee. 
Slen.  Nay  surely  my  uncle  shall  not  put  it  up  so. 

Sir  IIii.  Wil  you  not  heare  reasons,  M.  Slenders  ?    You  should  heare  reasons. 

Shal.  Tho  he  be  a  knight,  he  shall  not  thinke  to  carrie  it  so  away.  M.  Page, 
I  will  not  be  wronged.  Eor  you  Syr,  I  love  you,  and  for  my  cousen  He  comes  to 
lookc  upon  your  daughter. 


INTROD.] 


THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


213 


Pa.  And  heres  my  hand,  and  if  my  daughter  Like  him  so  well  as  I,  wee'l 
quickly  have  it  a  match  :  In  the  meane  time  let  me  intreat  you  to  sojourne  Here  a 
while.    And  on  my  life  He  undertake  To  make  you  friends. 

Sir  Ru.  I  pray  you  M.  Shallowes,  let  it  be  so.  The  matter  is  pud  to  arbi- 
tarments.  The  first  man  is  M.  Page,  videlicet  M.  Page.  The  second  is  my  selfe, 
videlicet  my  selfe.  And  the  third  and  last  man,  is  mine  host  of  the  gartyr.  [U/iter 
Syr  John  Falstapfe,  Pistoll,  BAUDOLrE,  and  Nim.]  Here  is  Sir  John  himselfe 
now,  looke  you. 

Fal.  Now  M.  Shallow,  youle  complaine  of  me  to  the  Councell,  I  heare  ? 
Shal.  Sir  John,  Sir  John,  you  have  hurt  my  keeper,  kild  my  dogs,  stolne  my 
deere. 

Fal.  But  not  kissed  your  keepers  daughter. 
Shal.  Well  this  shall  be  answered. 

Fal.  He  answere  it  straight.    I  have  done  all  this.    This  is  now  answred. 
Shal.  Well,  the  Councell  shall  know  it. 

Fal.  Twere  better  for  you  twere  knowne  in  counsell,  Youle  be  laught  at. 
Sir  Hu.  Good  urdes  Sir  John,  good  urdes. 

Fal.  Good  urdes,  good  Cabidge.  Slender,  I  brake  your  head.  What  matter 
have  you  against  mee  ? 

Slen.  I  have  matter  in  my  head  against  you  and  your  cogging  companions, 
Pistoll  and  Nym.  They  carried  mee  to  the  Taverne  and  made  mee  drunke,  and 
afterward  picked  my  pocket. 

Fal.  What  say  you  to  this,  Pistoll?  did  you  picke  Maister  Slenders  purse, 
Pistoll? 

Slen.  I  by  this  handkercher  did  he.  Two  faire  shovell  boord  shillings,  besides 
seven  groats  in  mill  sixpences. 

Fal.  What  say  you  to  this,  Pistoll  ? 

Fist.  Sir  John,  and  Maister  mine,  I  combat  crave 
Of  this  same  laten  bilbo.    I  do  retort  the  lie 
Even  in  thy  gorge,  thy  gorge,  thy  gorge. 

Slen.  By  this  light  it  was  he  then. 

Nym.  Syr  my  honor  is  not  for  many  words,  But  if  you  run  bace  humors  of  me, 
I  will  say  mary  trap.    And  there's  the  humor  of  it. 

Fal.  You  heare  these  matters  denide  gentlemen.  You  heare  it. 
Enter  Mistresse  Eooed,  Mistresse  Page,  and  her  daughter  Anne. — Fa.  No 
more  now,  I  thinke  it  be  almost  dinner-time,  Eor  my  wife  is  come  to  meet  us. 

Fal.  Mistresse  Eoord,  I  thinke  your  name  is.  If  I  mistake  not.  [Syr  John 
Msses  her.] 

Mis.  Ford.  Your  mistake  sir  is  nothing  but  in  the  Mistresse.  But  my  husbands 
name  is  Eoord,  sir. 

Fal.  I  shall  desire  your  more  acquaintance.  The  like  of  you  good  misteris 
Page. 

•  Mis.  Fa.  With  all  my  hart  sir  John.  Come  husband  will  you  goe  ?  Dinner 
staies  for  us. 

Fa.  With  all  my  hart,  come  along  Gentlemen.  \Fajit  all,  but  Slender  'and 
mistresse  Anne.] 

Anne.  Now  forsooth  why  do  you  stay  me?    What  would  you  with  me? 

Slen.  Nay  for  my  owne  part,  I  would  litle  or  nothing  with  you,  I  love  you 
well,  and  my  uncle  can  tell  you  how  my  living  stands.  And  if  you  can  love  me 
why  so.    If  not,  why  then  happie  man  be  his  dole. 

An.  You  say  well  M.  Slender.  But  first  you  must  give  me  leave  to  Be  ac- 
quainted with  your  humor,  And  afterward  to  love  you  if  I  can. 


214 


THE  MEllIlY  WIVES  OE  WINDSOR. 


[iNTROD. 


S/cn.  Why  by  God,  there's  never  a  man  in  christendome  can  desire  more. 
What  have  you  Bcares  in  your  Towne,  mistresse  Anne,  your  dogs  barke  so? 
An.  I  cannot  tell  M.  Slender,  I  thinke  there  be. 

Sieti.  Ila  how  say  you?  I  warrant  your  afeard  of  a  Beare  let  loose,  are 
you  not? 

J/K  Yes  trust  me. 

S/en.  Now  that's  meate  and  drinke  to  me.  He  run  yon  {this  word  omitted  in 
ed.  1010)  to  a  Beare,  and  take  her  by  the  mussell,  You  never  saw  the  like.  But 
indeed  I  cannot  blame  you,  Eor  they  are  marvellous  rough  things. 

An.  Will  you  goe  in  to  dinner,  M.  Slender  ?  The  meate  stales  for  you. 

Slen.  No  faith  not  I.  I  thanke  you,  I  cannot  abide  the  smell  of  hot  meate 
Nere  since  I  broke  my  shin.  He  tel  you  how  it  came  By  my  troth.  A  Fencer  and 
I  plaid  three  venies  Eor  a  dish  of  stewd  prunes,  and  I  w  ith  my  ward  Defending  my 
head,  he  hot  [liit,  ed.  1619)  my  shin.    Yes  faith. 

Enter  Maister  Page. — Fa.  Come,  come  Maister  Slender,  dinner  staies 
for  you. 

Sleti.  I  can  eate  no  meate,  I  thanke  you. 
Fa.  Y^ou  shall  not  choose  I  say. 

Slen.  He  follow  you  sir,  pray  leade  the  way.  Nay  be  God  misteris  Anne,  you 
shall  goe  first,  I  have  more  manners  then  so,  I  hope. 

An.  Well  sir,  I  will  not  be  troublesome.  \Exit  omnes. 

Enter  Sir  Hugh  and  Simple,  from  dinner. — Sir  IIu.  Hark  you  Simple,  pray 
you  beare  this  letter  to  Doctor  Cayus  house,  the  Erench  Doctor.  He  is  twell  up 
along  the  street,  and  enquire  of  his  house  for  one  mistris  Quickly,  his  woman,  or 
his  try  nurse,  and  deliver  this  Letter  to  her,  it  tis  about  Maister  Slender.  Looke 
you,  will  you  do  it  now? 

Sim.  I  warrant  you  Sir. 

Sir  Hii.  Pray  you  do,  I  must  not  be  absent  at  the  grace.  I  will  goe 
make  an  end  of  my  dinner.  There  is  pepions  and  cheese  behinde.       \Exit  omnes. 

Enter  Sir  John  Ealstaffes,  Host  of  the  Garter,  Ntm,  Bardolee,  Pistoll, 
and  the  Jjoy. — Fat.  Mine  Host  of  the  Garter. 

Host.  What  ses  my  bully  Rooke?  Speake  schoUerly  and  wisely. 

Fat.  Mine  Host,  I  must  turne  away  some  of  my  followers. 

Host.  Discard  bully,  Hercules  cassire.    Let  them  wag,  trot,  trot. 

Fat.  I  sit  at  ten  pound  a  weeke. 

Host.  Thou  art  an  Emperour  Csesar,  Phesser  and  Kesar  bully.    He  entertaine 
BardoHe.    He  shall  tap,  he  shall  draw.    Said  I  well,  bully  Hector  ? 
Fal.  Do  good  mine  Host. 

Host.  I  have  spoke.  Let  him  follow.  Bardolfe,  Let  me  see  thee  froth,  and 
lyme.    I  am  at  A  word.    Follow,  follow.  [Exit  Host. 

Fal.  Do  Bardolfe,  a  Tapster  is  a  good  trade,  An  old  cloake  will  make  a  new 
Jerkin,  A  withered  servingman,  a  fresh  Tapster :  Follow  him  Bardolfe. 

Bar.  I  will  sir,  He  warrant  you  He  make  a  good  shift  to  live.  [Exit  Bardolee. 

Fis.  O  bace  gongarian  wight,  Avilt  thou  the  spicket  willd  ? 

Xym.  His  minde  is  not  heroick.    And  theres  the  humor  of  it. 

Fal.  WeU  my  Laddes,  I  am  almost  out  at  the  heeles. 

Fis.  Why  then  let  cybes  insue. 

Kijm.  I  thanke  thee  for  that  humor. 

Fal.  Well  I  am  glad  I  am  so  rid  of  this  tinder  Boy.    His  stealth  was  too 
open,  his  filching  was  like  An  unskilful!  singer,  he  kept  not  time. 
Njjm.  The  good  humor  is  to  steale  at  a  minutes  rest. 
Fis.  Tis  so  indeed  Nym,  thou  hast  hit  it  right. 


iN-TROD.]  THE  MEERY  WIVES  OF  WINDSOE.  215 


Fal.  WeU,  afore  God,  I  must  cheat,  I  must  conycatch.    Which  of  you  knowes 
Eoord  of  this  Towne  ? 

Pis.  I  ken  the  wight,  he  is  of  substance  good. 

Fal.  Well  my  honest  lads.  He  tell  you  what  I  am  about. 

Fis.  Two  yards  and  more. 

Fal.  No  gibes  now  PistoU :  indeed  I  am  two  yards  In  the  wast,  but  now  I  am 
about  no  wast :  Briefly,  I  am  about  thrift  you  rogues  you,  I  do  intend  to  make 
love  to  Foords  wife,  I  espie  entertainment  in  her,  She  carves,  she  Discourses. 
She  gives  the  lyre  of  invitation.  And  every  part  to  be  constured  rightly  is,  I  am 
Syr  John  Falstafi'es. 

Fis.  He  hath  studied  her  well,  out  of  honestie  Into  English. 

Fal.  Now  the  report  goes,  she  hath  all  the  rule  Of  her  husbands  purse.  She 
hath  legians  of  angels. 

Fis.  As  many  divels  attend  her.    And  to  her  boy  say  I. 

Fal.  Heree's  a  Letter  to  her.  Heeres  another  to  misteris  Page,  Who  even  now 
gave  me  good  eies  too,  examined  my  exteriors  with  such  a  greedy  intention,  with 
the  bearaes  of  her  beautie,  that  it  seemed  as  she  would  a  scorged  me  up  like  a 
burning  glasse.  Here  is  another  Letter  to  her,  shee  beares  the  purse  too.  They 
shall  be  Exclieckers  to  me,  and  He  be  cheaters  to  them  both.  They  shall  be  my 
East  and  West  Indies,  and  He  trade  to  them  both.  Heere  beare  thou  this  Letter 
to  Mistresse  Foord.  And  thou  this  to  mistresse  Page.  Weele  thrive.  Lads,  we 
will  thrive. 

Fist.  Shall  I  sir  Panderowes  of  Troy  become? 
And  by  my  sword  were  Steele.    Then  Lucifer  take  all. 

Nym.  Here  take  your  humor  Letter  againe.  For  my  part,  I  will  keepe  the 
havior  Of  reputation.    And  theres  the  humor  of  it. 

Fal.  Here  sirrha  beare  me  these  Letters  titely, 
Saile  like  my  pinnice  to  the  golden  shores : 
Hence  slaves,  avant.    Vanish  like  hailstones,  goe. 
Falstaffe  will  learne  the  humor  of  this  age, 

French  thrift  you  rogue,  my  selfe  and  scirted  Page.  \Exit  Falstatte,  and  the  Boy. 

Fis.  And  art  thou  gone?    Teaster  He  have  in  pouch 
When  thou  shalt  want,  bace  Phrygian  Turke. 

Nym.  I  have  operations  in  my  head,  which  are  humors  of  revenge. 

Fis.  Wilt  thou  revenge? 

Nym.  By  Welkin  and  her  Fairies. 

Fis.  By  wit,  or  sword 

Nym.  With  both  the  humors  I  will  disclose  this  love  to  Page.  He  poses  him 
with  Jallowes,  And  theres  the  humor  of  it. 

Fis.  And  I  to  Foord  will  likewise  teU 
How  Falstaffe  varlot  vilde, 
Would  have  her  love,  his  dove  would  prove, 
And  eke  his  bed  defile. 

Nym.  Let  us  about  it  then. 

Fis.  He  second  thee :  sir  Corporall  Nym  troope  on.  [^Exit  om/ws. ' 

Enter  Mistresse  Quickly,  and  Simple. — Quic.  M.  Slender  is  your  Masters 
name  say  you  ? 

Sim.  I  indeed  that  is  his  name. 

Quic.  How  say  you  ?  I  take  it  hee  is  somewhat  a  weakly  man  :  And  he  has  as 
it  were  a  whay  coloured  beard. 

Sim.  Indeed  my  maisters  beard  is  kane  colored. 

Quic.  Kane  colour,  you  say  well.  And  is  this  letter  from  Sir  Yon,  about 
Misteris  An,  Is  it  not  ? 


21G 


THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


[iNTROD. 


Sim.  I  indeed  is  it. 

Qnic.  So :  and  yonr  Maister  would  have  me  as  it  twerc  to  speak  to  misteris 
Anne  concerning  liini :  I  promise  you  niy  M.  hatli  a  great  affectioned  mind  to 
niistresse  Anne  liimselfe.  And  if  he  should  know  that  I  should  as  they  say,  give 
my  verdit  for  any  one  but  liimselfe,  I  should  lieare  of  it  throughly:  Eor  I  tell  you 
friend,  he  puts  all  his  privities  in  me. 

Sim.  I  by  my  faith  you  are  a  good  staie  to  him. 

Quic.  Am  I?  I  and  you  knew  all  yowd  say  so:  Washing,  brewing,  baking,  all 
goes  through  my  hands,  Or  else  it  would  be  but  a  woe  house. 

Sim.  I  beshrow  me,  one  woman  to  do  all  this.  Is  very  painfull. 

Qnic.  Are  you  avised  of  that  ?  I,  I  warrant  you,  Take  all,  and  paie  all,  all  goe 
through  my  hands,  And  he  is  such  a  honest  man,  and  he  should  chance  To  come 
home  and  finde  a  man  here,  we  should  Have  no  who  {hoe,  ed.  1619)  with  him. 
He  is  a  parlowes  man. 

Sim.  Is  he  indeed  ? 

Q/dc.  Is  he  quoth  you  ?  God  keepe  him  abroad :  Lord  blesse  me,  who  knocks 
there? 

For  Gods  sake  step  into  the  Counting-house,  While  I  goe  see  whose  at  doore. 
[He  stejjs  into  the  Counting-Jionse.'\  What  lohn  Rugby,  lohn,  are  you  come 
home  sir  alreadie?  [And  [omitted  in  ed.  1619)  she  opens  the  doore."\ 

Boot.  I  begar  I  be  forget  my  oyntment,  Where  be  lohn  Rugby? 

Enter  Iohn. — Eng.  Here  sir,  do  you  call  ? 

Doc.  I  you  be  lohn  Rugbie,  and  you  be  lack  Rugby  Goe  run  up  met  your 
heeles,  and  bring  away  De  oyntment  in  de  vindoe  present :  Make  hast  lohn 
Rugbie.  O  1  am  almost  forget  My  simples  in  a  boxe  in  de  Counting-house: 
O  leshu  vat  be  here,  a  devella,  a  devella?  My  Rapier  lohn  Rugby,  Vat  be  you, 
vat  make  You  in  my  Counting-house  ?  1  tinck  you  be  a  teefe. 

Qnic.  leshu  blesse  me,  we  are  all  undone. 

Si)n.  O  Lord  sir  no:  1  am  no  theefe,  I  am  a  Servingman  :  My  name  is  John 
Simple,  1  brought  a  Letter  sir  Erom  my  M.  Slender,  about  misteris  Anne  Page 
Sir  :  Indeed  that  is  my  comming. 

Doc.  1  begar  is  dat  all  ?  lohn  Rugby  give  a  ma  pen  An  luck :  tarche  un  pettit 
tarche  a  little.  [The  Doctor  icrites.] 

Sim.  O  God  what  a  furious  man  is  this  ? 

Quic.  Nay  it  is  well  he  is  no  worse:  I  am  glad  he  is  so  quiet. 

Doc.  Here  give  dat  same  to  sir  Hu,  it  ber  ve  chalenge  Begar  teU  him  I  will  cut 
his  nase,  will  you  ? 

Sim.  I  sir,  lie  tell  him  so. 

Doc.  Dat  be  veil,  my  Rapier  lohn  Rugby,  follow  may.  [Uxit  Doctor. 

Qnic.  Well  my  friend,  I  cannot  tarry,  tell  your  Maister  lie  doo  what  1  can  for 
him,  And  so  farewell. 

Sim.  Mary  will  1,  1  am  glad  1  am  got  hence.  [Exit  omnes. 

Enter  Mistresse  Page,  reading  of  a  Letter. — Mis.  Pa.  Mistresse  Page  1  love 
you,  Aske  me  no  reason,  Because  theyr  impossible  to  alledge.  Your  faire,  And  1 
am  fat.  Yon  love  sack,  so  do  1 :  As  1  am  sure  I  have  no  mind  but  to  love.  So  1 
know  you  have  no  hart  but  to  grant.  A  souldier  doth  not  use  many  words,  where 
a  knowes  A  letter  may  serve  for  a  sentence.  1  love  you.  And  so  I  leave  you. — 
Y'ours  Syr  John  Falstaffe. 

Now  leshu  blesse  me,  am  1  methomorphised  ?  I  thinke  1  knowe  not  myselfe. 
Why  what  a  Gods  name  doth  this  man  see  in  me,  that  thus  he  shootes  at  my 
honestie?  Well  but  that  1  knowe  my  owne  heart,  I  should  scarcely  perswade  my 
selfe  1  Avere  hand.  Why  what  an  unreasonable  woolsack  is  this  ?  He  was  never 
twice  in  my  companie,  and  if  then  I  thought  1  gave  such  assurance  with  my  eies. 


iNTROD.]  THE  MEEEY  WIVES  OF  WINDSOE.  217 


Ide  pul  them  out,  they  should  never  see  more  holie  daies.  Well,  I  shall  trust  fat 
men  the  worse  while  I  live  for  his  sake.  0  God  that  I  knew  how  to  be  revenged 
of  him.    But  in  good  time,  heeres  mistresse  Foord. 

3nter  Mistresse  Egged. — Mis.  For.  How  now  Mistris  Page,  are  you  reading 
Love  Letters  ?    How  do  you  woman  ? 

Mis.  Pa.  O  woman  I  am  I  know  not  what :  In  love  up  to  the  hard  eares.  I 
was  never  in  such  a  case  in  my  life. 

Mis.  Ford.  In  love,  now  in  the  name  of  God  with  whom  ? 

Mis.  Pa.  With  one  that  sweares  he  loves  me,  And  I  must  not  choose  but  do  the 
like  againe  :  I  prethie  looke  on  that  Letter. 

Mis.  For.  He  match  your  letter  just  with  the  like.  Line  for  line,  word  for  word. 
Only  the  name  Of  misteris  Page,  and  misteris  Eoord  disagrees :  Do  me  the 
kindness  to  looke  upon  this. 

Mis.  Pa.  Why  this  is  right  my  letter.  0  most  notorious  viUaine  !  Why  what 
a  bladder  of  iniquitie  is  this  ?  Lets  be  revenged  what  so  ere  we  do. 

Mis.  For.  Eevenged,  if  we  live  weel  be  revenged.  O  Lord  if  my  husband 
should  see  this  Letter,  Ifaith  this  would  even  give  edge  to  his  Jealousie. 

Enter  Egrd,  Page,  Pistgll  and  Nym. — Mis.  Pa.  See  where  our  husbands  are. 
Mine's  as  far  from  Jealousie,  As  I  am  from  wronging  him. 

Pis.  Eord  the  words  I  speake  are  forst :  Beware,  take  heed,  for  Ealstaffe  loves 
thy  wife  :  When  Pistoll  lies  do  this. 

Ford.  Why  sir  my  wife  is  not  young. 

Pis.  He  wooes  both  yong  and  old,  both  rich  and  poore  None  comes  amis.  I 
say  he  loves  thy  wife:  Eaire  warning  did  I  give,  take  heed,  Eor  sommer 
comes,  and  Cuckoo  birds  appeare :  Page,  believe  him  what  he  ses.  Away  sir 
CorporaU  Nym.  {Exit  Pistgll. 

Ni/m.  Syr  the  humor  of  it  is,  he  loves  your  wife, 
I  should  ha  borne  the  humor  Letter  to  her : 
I  speake  and  I  avouch  tis  true  :  My  name  is  Nym. 
Earwell,  I  love  not  the  humor  of  bread  and  cheese : 

And  theres  the  humor  of  it.  [Exit  Nym. 

Pa.  The  humor  of  it,  quoth  you :  Heres  a  fellow  f rites  humor  out  of  his  wits. 
3£is.  Pa.  How  now  sweet  hart,  how  dost  thou  ? 

Enter  Mistresse  Quickly. — Pa.  How  now  man?  How  do  you  mistris  Eord  ? 

Mis.  For.  Well  I  thanke  you  good  M.  Page.  How  now  husband,  how  chaunce 
thou  art  so  melancholy. 

Ford.  Melancholy,  I  am  not  melancholy.    Goe  get  you  in,  goe. 

3fis.  For.  God  save  me,  see  who  yonder  is :  Weele  set  her  a  worke  in  this 
businesse. 

Mis.  Pa.  0  sheele  serve  excellent.  Now  you  come  to  see  my  daughter  An  I 
am  sure. 

Quic.  I  forsooth  that  is  my  comming. 

Mis.  Pa.  Come  go  in  with  me.    Come  Mis.  Eord. 

Mis.  For.  I  follow  you  Mistresse  Page. 

[Exit  Mistresse  Eord,  Mis.  Page,  and  Quickly. 
For.  M.  Page  did  you  heare  what  these  fellowes  said  ? 
Pa.  Yes  M.  Eord,  what  of  that  sir? 
For.  Do  you  thinke  it  is  true  that  they  told  us? 

Pa.  No  by  my  troth  do  I  not,  I  rather  take  them  to  be  paltry  lying  knaves. 
Such  as  rather  speakes  of  envie,  Then  of  any  certaine  they  have  Of  any  thing.  And 
for  the  knight,  perhaps  He  liath  spoke  merrily,  as  the  fashion  of  fat  men  Are : 
But  should  he  love  my  wife,  Ifaith  Ide  turne  her  loose  to  him:  And  what  he  got 

II.  28 


21S 


THE  MERHY  WIVES  OF  WINDSOR. 


[iNTROD. 


more  of  her,  Then  ill  lookes,  and  shrowd  words,  AVliy  let  me  bcare  the  penaltie 
of  it. 

For.  Nay  I  do  not  mistrust  my  wife,  Yet  Ide  be  loth  to  turne  them  together,  A 
man  may  be  too  confident. 

Enter  Host  and  Shallow. — Fa.  Here  comes  my  ramping  liost  of  the  garter, 
Ther's  either  licker  in  his  hed,  or  mony  in  his  purse,  Tliat  he  lookes  so  merily. 
Now  mine  Host  ? 

Host.  God  blcsse  you  my  bully  rookes,  God  blesse  you.  Cavelera  Justice 
I  say. 

Shal.  At  hand  mine  host,  at  hand.    M.  Ford  god  den  to  you.    God  den  an 
twentie  good  M.  Page.    I  tell  you  sir  we  have  sport  in  hand. 
Host.  Tell  him  cavelira  Justice  :  tell  him  bully  rooke. 
Ford.  Mine  Host  a  the  garter : 
Host.  AVhat  ses  my  bully  rooke? 

Ford.  A  word  with  you  sir.  [Ford  and  the  Host  talhes. 

Shal.  Harke  you  sir.  He  tell  you  what  the  sport  shall  be.  Doctor  Cayus  and  sir 
Hu  are  to  tiglit.  My  merrie  Host  hath  had  the  measuring  Of  their  weapons,  and 
hath  Appointed  them  contrary  places.    Harke  in  your  eare : 

Host.  Hast  thou  no  shute  against  my  knight,  My  guest,  my  cavellira. 

For.  None  I  protest:  But  tell  him  my  name  Is  Erooke  [Brooke,  ed.  1619), 
onlie  for  a  Jest. 

Host.  My  [thy,  ed.  1619)  hand  bully:  Thou  shalt  Have  egres  and  regres,  and 
thy  Name  shall  be  Brooke  :  Sed  I  well  bully  Hector  ? 

Shal.  I  teU  you  what  M.  Page,  I  beleeve  The  Doctor  is  no  Jester,  heele  laie  it 
on  :  For  tho  we  be  Justices  and  Doctors,  And  Church  men,  yet  we  are  The  sonnes 
of  women  M.  Pa<?e: 

Pa.  True  maister  Shallow: 

Shal.  It  will  be  found  so  maister  Page: 

Pa.  Maister  Shallow  you  your  selfe  Have  bene  a  great  fighter,  Tho  now  a  man 
of  peace: 

Shal.  M.  Page  I  have  scene  the  day  that  yong  TaU  fellowes  with  their  stroke  and 
their  passado,  I  have  made  them  trudge  Maister  Page,  A  tis  the  hart,  the  hart 
doth  all :  I  Have  scene  the  day,  with  my  two  hand  sword  I  would  a  made  you  foure 
tall  Fencers  Scipped  like  Eattes. 

Host.  Here  boyes,  shall  we  wag,  shall  we  wag  ? 

Shal.  Pla  with  you  mine  host.  [^Exit  Host  and  Shallow. 

Pa.  Come  M.  Ford,  shall  we  to  dinner  ?  I  know  these  fellowes  sticks  in  your 
minde. 

For.  No  in  good  sadnesse  not  in  mine :  Yet  for  all  this  He  try  it  further,  I  will 
not  leave  it  so :  Come  M.  Page,  shall  we  to  dinner  ? 

Pa.  With  all  my  hart  sir,  lie  follow  you.  \_Fxit  omnes. 

Enter  Syr  John,  and  Pistoll. — Fal.  He  not  lend  thee  a  peny. 
Pis.  I  will  retort  the  sum  in  equipage. 

Fal.  Not  a  pennie :  I  have  beene  content  you  slmld  lay  my  countenance  to 
pawne :  1  have  grated  upon  my  good  friends  for  3.  reprives,  for  you  and  your 
Coach-fellow  Nym,  else  you  might  a  looked  thorow  a  grate  like  a  geminy  of 
babones.  I  am  damned  in  hell  for  swearing  to  Gentlemen  your  good  souldiers 
and  taU  fellowes :  And  when  mistresse  Briget  lost  the  handle  of  her  Fan,  I  tooked 
on  my  ho-  [honesty,  ed.  1619)  thou  hadst  it  not. 

Pis.  Didst  thou  not  share  ?  hadst  thou  not  fifteene  pence  ? 

Fal.  Eeason  you  rogue,  reason.  Doest  thou  thinke  He  indanger  my  soule 
gratis  ?    In  briefe,  hang  no  more  about  mee,  I  am  no  gybit  for  you.    A  short 


iNTROD.]  THE  MEEEY  WIVES  OF  WINDSOR  219 


knife  and  a  throng  to  your  manner  of  pickt  hatch,  goe.  Youle  not  heare  a  Letter 
for  me  you  rogue  you:  you  stand  upon  your  honor.  Why  thou  uncontinable 
hasenesse  thou,  tis  as  much  as  I  can  do  to  keep  the  termes  of  my  honor  precise. 
I,  I  my  selfe  sometimes,  leaving  the  feare  of  God  on  the  left  hand,  am  faine  to  shuffel, 
to  filch  and  to  lurch.   And  yet  you  stand  upon  your  honor,  you  rogue.  You,  you. 

Pis.  I  do  recant:  what  woulst  thou  more  of  man  ? 

Fal.  Well,  go  too,  away,  no  more. 

Enter  Mistresse  Quickly. —  Quic.  Good  you  god  den  sir. 

Fal.  Good  den  faire  wife. 

Quic.  Not  so  ant  like  your  worship. 

Fal.  Eaire  mayd  then. 

Quic.  That  I  am  He  be  sworne,  as  my  mother  was  The  first  lioure  I  was  borne. 
Sir  I  would  speake  with  you  in  private. 

Fal.  Say  on  I  pretliy,  heeres  none  but  my  owne  houshold. 

Quic.  Are  they  so  ?  Now  God  blesse  them,  and  make  them  his  servants.  S}t  I 
come  from  Mistresse  Eoord. 

Fal.  So  from  Mistresse  Eoord.    Goe  on. 

Quic.  I  sir,  she  hath  sent  me  to  you  to  let  you  Understand  she  hath  received 
yom-  Letter,  And  let  me  tell  you,  she  is  one  stands  upon  her  credit. 
Fal.  Well,  come  Misteris  Eord,  Misteris  Eord. 

Quic.  I  sir,  and  as  they  say,  she  is  not  the  first  Hath  bene  led  in  a  fooles  paradice. 

Fal.  Nay  prethy  be  briefe  my  good  she  Mercury. 

Quic.  Mary  sir,  sliced  have  you  meet  her  between  eight  and  nine. 

Fal.  So  betweene  eight  and  nine: 

Quic.  I  forsooth,  for  then  her  husband  goes  a  birding. 

Fal.  Well  commend  me  to  thy  mistris,  tel  her  I  will  not  faile  her:  Boy  give 
her  my  purse. 

Quic.  Nay  sir  I  have  another  arant  to  do  to  you  Erom  Misteris  Page: 
Fal.  Erom  misteris  Page  ?  I  prethy  what  of  her  ? 

Quic.  By  my  troth  I  think  you  work  by  inchantments,  Els  they  could  never  love 
you  as  they  doo  : 

Fal.  Not  I,  I  assure  thee:  setting  the  attraction  of  my  Good  parts  aside,  I  use 
no  other  inchantments. 

Quic.  AYell  sir,  she  loves  you  extreemly:  And  let  me  tell  you,  shees  one  that 
feares  God,  And  her  husband  gives  her  leave  to  do  all :  Eor  he  is  not  halfe  so 
jealousie  as  M.  Eord  is. 

Fal.  But  harke  thee,  hath  misteris  Page  and  mistris  Eord,  Acquainted  each 
other  how  dearly  they  love  me  ? 

Quic.  0  God  no  sir:  there  were  a  jest  indeed. 

Fal.  Well  farwel,  commend  me  to  misteris  Eord,  I  will  not  faile  her  say. 

Quic.  God  be  with  your  worship.  IFxit  Mistresse  Quickly. 

Enter  Bardolee. — Bar.  Sir  beer's  a  gentleman.  One  M.  Brooke,  would  speak 
with  you,  He  hath  sent  you  a  cup  of  sacke. 

Fal.  M.  Brooke,  hees  welcome ;  Bid  him  come  up.  Such  Brookes  are  alwaies 
welcome  to  me :  A  Jack,  will  thy  old  bodie  yet  hold  out  ?  AVilt  thou  after  the 
expence  of  so  much  mony  Be  now  a  gainer  ?  Good  bodie  I  thanke  thee,  And  He 
make  more  of  thee  then  I  ha  done :  Ha,  ha,  misteris  Eord,  and  misteris  Page, 
have  I  caught  you  a  the  hip?  go  too. 

Enter  Eoord  disguised  lihe  Brooke. — For.  God  save  you  sir. 

Fal.  And  you  too,  would  you  speak  with  me  ? 

Fal.  Mary  would  I  sir,  I  am  somewhat  bolde  to  trouble  you,  My  name  is 
Brooke. 


220  THE  MEllUY  WIVES  OE  WINDSOR.  [introd. 


Fal.  Good  M.  Brooke  your  vcric  welcome. 

For.  llaitli  sir  I  aiu  a  i^-cntlcman  and  a  traveller,  That  have  seen  somewhat. 
And  I  have  often  heard  That  if  mony  «>-oes  before,  all  waies  lie  open. 
Fal.  Mony  is  a  good  souldier  sir,  and  will  on. 

For.  Ifaith  sir,  and  I  have  a  bag-  here,  AVould  you  wood  lielpe  me  to  beare  it. 

Fal.  O  Lord,  would  1  could  tell  how  to  deserve  To  be  your  porter. 

For.  That  may  you  easily  sir  John  ;  I  have  an  earnest  Sute  to  you.  But  good 
sir  John  when  I  have  Told  you  my  griefe,  cast  one  eie  of  your  owne  Estate,  since 
your  selfe  knew  Avhat  tis  to  be  Such  an  offender. 

Fal.  Verie  well  sir,  proceed. 

For.  Sir  I  am  deeply  in  love  with  one  Eords  wife  Of  this  Towne.  Now  sir 
John  you  are  a  gentleman  Of  good  discoursing,  well  beloved  among  Ladies,  A 
man  of  such  parts  that  might  win  20.  such  as  she. 

Fal.  0  good  sir. 

For.  Nay  beleeve  it  sir  John,  for  tis  time  [sic).    Now  my  love  Is  so  grounded 
upon  her,  tliat  without  her  love  I  shall  hardly  live. 
Fal.  Have  you  importuned  her  by  any  means  ? 
Ford.  No  never  sir. 

Fal.  Of  what  qualitie  is  your  love  then  ? 

Ford.  Ifaith  sir,  like  a  faire  house  set  upon  Another  mans  foundation. 
Fal.  And  to  what  end  have  you  unfolded  this  to  me  ? 

For.  O,  sir,  when  I  have  told  you  that,  I  told  you  all :  Eor  she  sir  stands  so  pure 
in  the  firme  state  Of  her  honestie,  that  she  is  too  bright  to  be  looked  Against : 
Now  could  I  come  against  her  With  some  detection,  I  should  sooner  perswade  her 
Erom  her  marriage  vow,  and  a  hundred  such  nice  Tearmes  that  sheele  stand  upon. 

Fal.  Why  would  it  apply  well  to  the  vervensie  of  your  affection,  That  another 
should  possesse  what  you  would  enjoy  ?  Meethinks  you  prescribe  verie  proposte- 
rcusly  To  your  selfe. 

For.  No  sir,  for  by  that  meanes  should  I  be  certaine  of  that  which  I  now 
misdoubt. 

Fal.  Well  M.  Brooke,  He  first  make  bold  with  your  mony,  Next,  give  me  your 
hand.    Lastly,  you  shall  And  (//',  ed.  1G19)  you  will,  enjoy  Eords  wife. 
For.  O  good  sir. 
Fal.  M.  Brooke,  I  say  you  shall. 
Ford.  Want  no  mony  Syr  John,  you  shall  want  none. 

Fal.  Want  no  Misteris  Eord  M.  Brooke,  You  shall  want  none.  Even  as  you 
came  to  me,  Her  spokes  mate,  her  go  between  parted  from  me :  I  may  tell  you  M. 
Brooke,  I  am  to  meet  her  Between  8.  and  9.  for  at  that  time  the  Jealous  Cuckally 
knave  her  husband  wil  be  from  home,  Come  to  me  soone  at  niglit,  you  shaU  know 
how  I  speed  M.  Brooke. 

Ford.  Sir  do  you  know  Eord  ? 

Fal.  Hang  him  poore  cuckally  knave,  I  know  him  not.  And  yet  I  wi'ong  him  to 
call  him  poore.  Eor  they  Say  the  cuckally  knave  hath  legions  of  angels,  Eor  the 
which  his  wife  seemes  to  me  well  favored.  And  He  use  her  as  the  key  of  the  cuck- 
ally knaves  Coffer,  and  there's  my  randevowes. 

Ford.  Meethinkes  sir  it  were  very  [tJiis  icord  omitted  in  ed.  1G19)  good  that  you 
knew  Eord,  that  you  might  shun  liim. 

Fal.  Hang  him  cuckally  knave,  He  stare  him  Out  of  his  wits,  He  keepe  him  in 
awe  With  this  my  cudgell :  It  shall  hang  like  a  meator  Ore  the  wittolly  knaves  head, 
M.  Brooke  thou  shalt  See  I  will  predominate  ore  the  peasant,  And  thou  shalt 
lie  with  his  wife.  M.  Brooke  Thou  shalt  know  him  for  knave  and  cuckold.  Come 
to  me  soone  at  night.  \_Fxit  Ealstafee. 


INTROD.] 


THE  MEUEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


Ford.  What  a  damned  epicurian  is  this  ?  My  wife  hath  sent  for  him,  the  plot 
is  laid :  Page  is  an  Asse,  a  foole,  A  secure  Asse,  He  sooner  trust  an  Irishman 
witli  my  Aquavita  bottle,  Sir  Hu  our  parson  with  my  cheese,  A  theefe  to  walk  my 
ambling  gelding,  then  my  wife  With  her  selfe  :  then  she  plots,  then  she  ruminates, 
And  what  she  tliinkes  in  her  hart  she  may  effect,  Sheele  breake  her  hart  but  she 
will  eflPect  it.  God  be  praised,  God  be  praised  for  my  jealousie :  Well  He  goe 
prevent  him,  the  time  drawes  on.  Better  an  houre  too  soone,  then  a  minit  too  late, 
Gods  my  life  cuckold,  cuckold.  \Exit  Eoiid. 

Enter  the  Doctoe  and  Ms  man. — Doc.  J ohn  Rugbie  goe  looke  met  your  eies 
ore  de  stall.  And  spie  and  you  can  see  de  parson. 

Bug.  Sir  I  cannot  tell  whether  he  be  there  or  no,  But  I  see  a  great  many 
comming. 

Doc.  Bully  moy,  mon  rapier  John  Bugabie,  begar  de  Hearing  {Jierring,  ed.  1619) 
be  not  so  dead  as  I  shall  make  him. 

Enter  Shallow,  Page,  my  Host,  and  Slender. — Pa.  God  save  you  M. 
Doctor  Cayus. 

Shal.  How  do  you  M.  Doctor? 

Host.  God  blesse  thee  my  bully  doctor,  God  blesse  thee. 
Doc.  Vat  be  all  you,       to  tree  com  for,  a  ? 

Host.  Bully  to  see  thee  fight,  to  see  thee  foine,  to  see  thee  traverse,  to  see  thee 
here,  to  see  thee  there,  to  see  thee  passe  the  punto.  The  stock,  the  reverse,  the 
distance :  the  montnce  [sic)  is  a  dead  my  francoyes  ?  Is  a  dead  my  Ethiopian  ? 
Ha  what  ses  my  gallon  ?  my  escuolapis  ?  Is  a  dead  bullies  taile,  is  a  dead  ? 

Doc.  Begar  de  preest  be  a  coward  Jack  knave,  Pie  dare  not  shew  his  face. 

Host.  Thou  art  a  castallian  king  urinaU.    Hector  of  Greece  my  boy. 

Shal.  He  hath  showne  himselfe  the  wiser  man  M.  Doctor :  Sir  Hugh  is  a 
Parson,  and  you  a  Phisition.    You  must  Goe  with  me  M.  Doctor. 

Host.  Pardon  bully  Justice.    A  w'ord  monsire  mockwater. 

Doc.  Mockwater,  vat  me  [he,  ed.  1619)  dat? 

Host.  That  is  in  our  English  tongue,  Vallor  bully,  vaUor. 

Doc.  Begar  den  I  have  as  mockvater  as  de  Inglish  Jack  dog,  knave. 

Host.  He  will  claperclaw  thee  titely  bully. 

Doc.  Claperclawe,  vat  be  dat  ? 

Host.  That  is,  he  will  make  thee  amends. 

Doc.  Begar  I  do  looke  he  shal  claperclaw  me  den.  And  He  provoke  him  to  do 
it,  or  let  him  wag :  And  moreover  bully,  but  M.  Page  and  M.  Shallow,  And  eke 
cavellira  Slender,  go  you  all  over  the  fields  to  Erogmore  ? 

Pa.  Sir  Hugh  is  there,  is  hee  ? 

Host.  He  is  there :  goe  see  what  humor  hee  is  in,  He  bring  the  doctor  about  by 
the  fields:  Will  it  do  well ? 

Shal.  AVe  wil  do  it  my  host.  Earwel  M.  Doctor.  \_Exit  all  hut  the  Host 
and  Doctor. 

Doc.  Begar  I  will  kill  de  cowardly  Jack  preest.  He  is  make  a  foole  of  moy. 

Host.  Let  him  die,  but  first  sheth  your  impatience.  Throw  cold  water  on  your 
collor,  com  go  with  me  Through  the  fields  to  Erogmore,  and  He  bring  thee  Where 
mistris  An  Page  is  a  feasting  [is  feasting,  ed.  1619)  at  a  farm  house.  And  thou 
shalt  wear  hir  cried  game  :  sed  I  wel  bully. 

Doc.  Begar  excellent  vel :  and  if  you  speak  pour  moy,  I  shall  procure  you  de 
gesse  of  all  de  gentlemen  mon  patinces.    I  begar  I  sail. 

Host.  Eor  the  which  He  be  thy  adversary  To  misteris  An  Page  :  Sed  I  well  ? 

Doc.  I  begar  excellent. 

Host.  Let  us  waof  then. 

O 


THE  MEIUIY  AVIVES  OE  WINDSOil. 


[iNTROD. 


Doc.  Alon,  alon,  alon.  [^Exit  omnes. 

Enter  Syu  Hugh  and  Simple. — Sir  IIu.  I  pray  you  do  so  much  as  see 
if  you  can  espie  Doctor  Cayus  connniug-,  and  give  me  intelligence,  Or  bring-  me 
lu'de  if  you  })lease  now.  • 

S'm.  I  will  sir. 

Sir  IIii.  Jeslm  pies  mee,  how  my  hart  trobes,  and  trobes, 
And  then  she  made  him  bedes  of  lloses, 
And  a  thousand  fragrant  poses, 

To  shallow  rivercs.    Now  so  kad  udge  me,  my  hart  Swelles  more  and  more.  Mee 
thinkes  I  can  cry  Verie  well.    There  dwelt  a  man  in  Babylon, 
To  shallow  rivers  and  to  falles, 
Melodious  birds  sing  MadrigaUes. 

Sim.  Sir  here  is  M.  Page  and  M.  Shallow,  Comming  hither  as  fast  as  they  can. 

Sir  Hit.  Then  it  is  verie  necessary  I  put  uj)  my  sword.  Pray  give  me  my  cowne 
too,  marke  you. 

Enter  Page,  Shalloav,  and  Slender. — Pa.  God  save  you  Sir  Hugh. 
Shtd.  God  save  you  M.  parson. 

Sir  IIh.  God  plesse  you  all  from  liis  mercies  sake  now. 
Fa.  AVhat  the  wwd  and  the  sword,  doth  that  agree  well  ? 
Sir  Hu.  There  is  reasons  and  causes  in  all  things,  I  warrant  you  now. 
Pa.  Well  Sir  Hugh,  Ave  are  come  to  crave  Your  helpe  and  furtherance  in  a 
matter. 

Sir  Hn.  What  is  {is  it,  ed.  1619)  I  pray  you? 

Pa.  Ifaith  tis  this  sir  Hugh.  There  is  an  auncient  friend  of  ours,  a  man  of 
verie  good  sort,  so  at  oddes  with  one  patience,  that  I  am  sure  you  Avould  bartily 
grieve  to  see  him.  Now  Sir  Hugh,  you  are  a  scholler  Avell  red,  and  verie  per- 
swasive,  we  would  intreate  you  to  see  if  you  could  intreat  him  to  patience. 

Sir  IIh.  I  pray  you  who  is  it  ?  Let  us  know  that. 

Pa.  I  am  shure  you  know  him,  tis  Doctor  Cayus. 

Sir  Hu.  I  had  as  leeve  you  should  tel  me  of  a  messe  of  poredge,  He  is  an  arant 
lowsie  beggerly  knave :  And  he  is  a  coward  beside. 

Pa.  AYhy  He  laie  my  life  tis  the  man  That  he  should  fight  withall. 

Enter  Doctor  and  the  Host,  they  offer  to  fight. — Shal.  Keep  them  asunder, 
take  away  their  weapons. 

Host.  Disarme,  let  them  question. 

Shal.  Let  them  keep  their  limbs  hole,  and  hack  our  English. 
Doc.  Hark  van  urd  in  your  eare.    Y^ou  be  un  daga  And  de  Jack,  coward 
preest. 

Sir  Hu.  Harke  you,  let  us  not  be  laughing  stockes  to  other  mens  humors.  By 
Jesliu  I  wiU  knock  your  urinaUs  about  your  knaves  cockcomes,  for  missing  your 
meetings  and  appointments. 

Doc.  0  Jeshu  mine  host  of  de  garter,  John  Rogoby,  Have  I  not  met  him  at  de 
place  he  make  apoint,  Have  I  not  ? 

Sir  Hu.  So  kad  udge  me,  this  is  the  pointment  place,  Witnes  by  my  Host  of 
the  garter. 

Host.  Peace  I  say  gawle  and  gawlia,  Erench  and  Wealch,  Soule  curer,  and 
bodie  curer. 

Doc.  This  is  verie  brave,  excellent. 

Host.  Peace  I  say,  heare  mine  host  of  the  garter.  Am  I  wise  ?  am  I  poUiticke  ? 
am  I  Matchavil?  Shall  I  lose  my  doctor?  No,  he  gives  me  the  motions  And  the 
])otions.  Shall  I  lose  my  parson,  my  sir  Hu  ?  No,  he  gives  me  the  proverbes,  and 
the  noverbes :  Give  me  thy  hand  terestriall,  So  give  me  thy  hand  celestiall :  So 


iNTROD.]  THE  MEHHY  wives  OE  WINDSOE.  223 

boyes  of  art  I  have  deceived  you  both,  I  have  directed  you  to  wrong  places,  Your 
hearts  are  mightie,  your  skins  are  whole,  Bardolfe  laie  their  swords  to  pawne. 
Follow  me  lads  Of  peace,  follow  me.    Ha,  ra,  la.  EoUow.  [_Exit  Host. 

Shal.  Afore  God  a  mad  host,  come  let  us  goe. 

Doc.  I  begar  have  you  mocka  may  thus  ?  I  will  be  even  met  you  my  Jack 
Host. 

Sir  Hu.  Give  me  your  hand  Doctor  Cayus,  We  be  all  friends :  But  for  mine 
hosts  foolish  knavery,  let  me  alone. 

Doc.  I  dat  be  veil,  begar  I  be  friends.  \_Exit  omnes. 

Enter  M.  Eoord. — For.  The  time  drawes  on  he  shuld  come  to  my  house, 
Well  wife,  you  had  best  worke  closely,  Or  I  am  like  to  goe  beyond  your  cunning : 
I  now  wil  seek  my  guesse  that  comes  to  dinner,  And  in  good  time  see  where  they 
all  are  come.  [Enter  Shallow,  Page,  host.  Slender,  Doctor,  and  sir  Hugh.] 
By  my  faith  a  knot  well  met :  your  welcome  all. 

Pa.  I  thanke  you  good  M.  Eord. 

For.  Welcome  good  M.  Page,  I  would  your  daughter  were  here. 
Pa.  I  thank  you  sir,  she  is  very  well  at  home. 
Sten.  Eather  Page  I  hope  I  have  your  consent  Eor  Misteris  Anne  ? 
Pa.  You  have  sonne  Slender,  but  my  wife  here,  Is  altogether  for  maister 
Doctor. 

Doc.  Begar  I  tanck  her  hartily  : 

Host.  But  what  say  you  to  yong  Maister  Eenton  ?  He  capers,  he  daunces,  he 
writes  verses,  he  smelles  All  April  and  May :  he  wil  cary  it,  he  wil  carit,  Tis  in 
his  betmes  {sic)  he  wil  carite. 

Pa.  My  host  not  with  my  consent :  the  gentleman  is  Wilde,  he  knowes  too 
much :  If  he  take  her,  Let  him  take  her  simply :  for  my  goods  goes  With  my 
liking,  and  my  liking  goes  not  that  way. 

For.  W eU  I  pray  go  home  with  me  to  dinner :  Besides  your  cheare  He  shew 
you  wonders  :  He  Shew  you  a  monster.  You  shall  go  with  me  M.  Page,  and  so 
shall  you  sir  Hugh,  and  you  Maister  Doctor. 

S.  Hit.  If  there  be  one  in  the  company,  I  shal  make  two : 

Doc.  And  dere  be  ven  to,  I  sail  make  de  tird : 

Sir  Hu.  In  your  teeth  for  shame, 

Shat.  wel,  wel,  God  be  with  you,  we  shall  have  the  fairer  Wooing  at  Maister 
Pages  :  \Exit  Shallow  and  Slender. 

Host.  He  to  my  honest  knight  sir  John  EalstafPe,  And  drinke  Canary  with  him. 

[Exit  host. 

Ford.  I  may  chance  to  make  him  drinke  in  pipe  wine,  Eirst  come  gentlemen. 

\Exit  omnes. 

Enter  Mistresse  Eord,  loitli  two  of  her  me?t,  and  a  great  hich  hasJcet. 

Mis.  For.  Sirrha,  if  your  M.  aske  you  whither  You  carry  this  basket,  say  to  the 
Launderers,  I  hope  you  know  how  to  bestow  it  ? 

Ser.  I  warrant  you  misteris.  [Exit  servant. 

Mis.  For.  Go  get  you  in.  AYell  sir  John,  I  beleeve  I  thaU  serve  you  such  a 
trick,  You  shall  have  little  mind  to  come  againe. 

Enter  Ser  John. — Fal.  Have  I  caught  my  heavenlie  Jewel?  Why  now  let 
me  die.  I  have  lived  long  inough,  This  is  the  happie  houre  I  have  desired  to  see, 
Now  shall  I  sin  in  my  wish,  I  Avould  thy  husband  were  dead. 

Mis.  For.  Why  how  then  sir  John  ? 

Fal.  By  the  Lord,  Ide  make  thee  my  Ladie. 

Mis.  For.  Alas,  sir  John,  I  should  be  a  verie  simple  Ladie. 

Fal.  Goe  too,  I  see  how  thy  eie  doth  emulate  the  Diamond.    And  how  the 


THE  MEERY  WIVES  OE  WINDSOR.  [introd. 


arched  bent  of  tliy  brow  Would  become  the  ship  tire,  the  tire  vellet,  Or  anie 
Venetian  attire,  I  see  it. 

Mis.  For.  A  ph^ine  kercher  sir  John,  woukl  fit  me  better. 

Fal,  By  the  Lord  thou  art  a  traitor  to  saie  so :  AVhat  made  me  love  thee  ? 
Let  that  perswade  thee  Ther's  somewhat  extraordinarie  in  thee :  Goe  too  I  love 
thee :  ]\listris  Eord,  I  cannot  cog,  I  cannot  ])rate,  like  one  Of  these  fellows  that 
smels  like  Bucklers-berie,  In  simple  time,  but  I  love  thee,  And  none  but  thee. 

Mis.  For.  Sir  John,  I  am  afraid  you  love  misteris  Page. 

Fal.  I  thou  mig'htest  as  well  saie  I  love  to  walke  by  the  Counter  gate,  Which 
is  as  hatefull  to  me  As  the  reake  of  a  lime  kill. 

Filter  MiSTEESSE  Page. — 3Iis.  Pa.  Mistresse  Eord,  Mis.  Eord,  where  are  you? 

Mis.  For.  O  Lord  step  aside  good  sir  John.  [Ealstaffe  stands  hehiud  the 
aras.^    How  now  Misteris  Page  whats  the  matter  ? 

3Iis.  Pa.  Why  your  husband  woman  is  comming.  With  halfe  Windsor  at  his 
heeles,  To  looke  for  a  gentleman  that  he  ses  Is  hid  in  his  [this,  ed.  1619)  house : 
his  wifes  sweet  hart. 

Mis.  For.  Speak  louder.    But  I  hope  tis  not  true  Misteris  Page. 

Mis.  Pa.  Tis  too  true  woman.  Therefore  if  you  Have  any  here,  away  with  him, 
or  your  undone  for  ever. 

3Iis.  For.  Alas  mistresse  Page,  what  shall  I  do  ?  Here  is  a  gentleman  my  friend, 
how  shall  I  do? 

Mis.  Pa.  Gode  body  woman,  do  not  stand  what  shal  I  do,  and  what  shall  I  do. 
Better  any  shift,  rather  then  you  shamed.  Looke  heere,  here's  a  buck-basket,  if 
bee  be  a  man  of  any  reasonable  sise,  heele  in  here. 

Mis.  For.  Alas  I  feare  he  is  too  big. 

Fal.  Let  me  see,  let  me  see.  He  in,  He  in,  Eollow  your  friends  counsell. 

[Aside  {this  direction  omitted  in  ed.  1G19). 
Mis.  Pa.  Eie  sir  John  is  this  your  love  ?  Go  too. 

Fal.  I  love  thee,  and  none  but  thee :  Helpe  me  to  convey  me  hence.  He  never 
come  here  more.  [Sir  John  goes  into  the  basket,  they  put  cloathes  over  him,  the 
tico  men  carries  it  aioay.  Egged  meetes  it,  and  all  the  rest.  Page,  Doctgr,  Pr'Est, 
Slender,  Shallow.] 

Ford.  Come  pray  along,  you  shall  see  aU.  How  now  who  goes  heare  ?  whither 
goes  this  ?  Whither  goes  it  ?  set  it  downe. 

Mis.  For.  Now  let  it  go,  you  had  best  meddle  with  buck-washing. 

Ford.  Buck,  good  buck,  pray  come  along,  Maister  Page  take  my  keyes:  helpe 
to  search.  Good  Sir  Hugh  pray  come  along,  helpe  a  little,  a  little.  He  shew 
you  aU. 

Sir  IIu.  By  Jeshu  these  are  jealosies  and  distemperes.  \_Fxit  omnes. 

Mis.  Pa.  He  is  in  a  pittifull  taking. 

Mis.  I  wonder  what  he  thought  When  my  husband  bad  them  set  downe  the 
basket. 

Mis.  Pa.  Hang  him  dishonest  slave,  we  cannot  use  Him  bad  inough.  This  is 
excellent  for  your  Husbands  jealousie. 

Mi.  For.  Alas  poore  soule  it  grieves  me  at  the  hart.  But  this  will  be  a  meanes 
to  make  him  cease  His  jealous  fits,  if  EalstaflPes  love  increase. 

Mis.  Pa.  Nay  we  wil  send  to  Ealstaffe  once  again,  Tis  great  pittie  we  should 
leave  him  :  What  wives  may  be  merry,  and  yet  honest  too. 

Mi.  For.  Shall  we  be  condemnd  because  we  laugh? 
Tis  old,  but  true  :  still  sowes  eate  all  the  drafiPe. 

Filter  all. — Mis.  Pa.  Here  comes  your  husband,  stand  aside. 

For.  I  can  find  no  body  within,  it  may  be  he  lied. 


INTROD,] 


THE  MEEEY  WIVES  OF  AVINDSOR. 


225 


Mis.  Pa.  Did  you  heare  that  ? 
Mis.  For.  I,  I,  peace. 

For.  "VYell  lie  not  let  it  go  so,  yet  He  trie  further. 

S.  Hii.  By  Jeshu  if  there  be  any  body  in  the  kitchin  Or  the  cuberts,  or  the 
presse,  or  the  buttery,  I  am  an  arrant  Jew:  Now  God  plesse  me:  You  serve  me 
well,  do  you  not  ? 

Pa.  Eie  M.  Eord  you  are  to  blame. 

Mis.  Pa.  Ifaith  tis  not  well  M.  Eord  to  suspect  Her  thus  without  cause 
{a  cause,  ed.  1619). 

Boc.  No  by  my  trot  it  be  no  veU : 

For.  Wei  I  pray  bear  with  me,  M.  Page  pardon  me.  I  suffer  for  it,  I  suffer 
for  it : 

Sir  Hu  :  You  suffer  for  a  bad  conscience  looke  you  now: 

Ford :  WeU  1  pray  no  more,  another  time  He  tell  you  all :  The  mean  time  go 
dine  with  me,  pardon  me  wife,  I  am  sorie.  M.  Page  pray  goe  in  to  dinner, 
Another  time  lie  teU  you  all. 

Pa :  Wei  let  it  be  so,  and  to  morrow  1  invite  you  aU  To  my  house  to  dinner : 
and  in  the  morning  weele  A  birding,  I  have  an  excellent  Hauke  for  the  bush. 

Ford:  Let  it  be  so:  Come  M.  Page,  come  wife:  I  pray  you  come  in  all,  your 
welcome,  pray  come  in. 

Sir  Hu:  By  so  kad  udgme,  M.  Eordes  is  Not  in  his  right  wittes:  \Fxit  omnes: 

Enter  Sir  John  Eai^staffe  [and  Bardolfe,  ed.  1619). — Fal:  Bardolfe  brew  me 
a  pottle  sack  presently: 

Bar:  With  Egges  sir  ? 

Fal:  Simply  of  it  selfe.  He  none  of  these  pullets  sperme  In  my  drinke :  goe 
make  haste.  Have  I  lived  to  be  carried  in  a  basket  and  throwne  into  the  Thames 
like  a  barow  of  Butchers  offoll.  Well,  and  I  be  served  such  another  tricke.  He 
give  them  leave  to  take  out  my  braines  and  butter  them,  and  give  them  to  a  dog 
for  a  new-yeares  gift.  Sblood,  the  rogues  slided  me  in  with  as  little  remorse  as  if 
they  had  gone  to  drowne  a  blind  bitches  puppies  in  the  litter :  and  they  might 
kuow  by  my  sise  I  have  a  kind  of  alacritie  in  sinking :  and  the  bottom  had  bin 
as  deep  as  hell  1  should  dovme.  I  had  bene  drowned,  but  that  the  shore  was 
shelvie  and  somewhat  shallowe:  a  death  that  I  abhorre.  Eor  you  know  the  water 
sweUes  a  man :  and  what  a  thing  should  I  have  bene  when  I  had  bene  swelled  ? 
By  the  Lord  a  mountaine  of  money  [sic).    Now  is  the  Sacke  brewed? 

Bar.  I  sir,  there's  a  woman  below  would  speake  with  you. 

Fal.  Bid  her  come  up.  Let  me  put  some  Sacke  among  this  cold  water,  for  ray 
belly  is  as  cold  as  if  I  had  swaUowed  snow-baUes  for  pilles.  {Enter  Mistresse 
Quickly.]    Now  whats  the  newes  with  you  ? 

Quic.  1  come  from  misteris  Eord  forsooth. 

Fal.  Misteris  Eord,  I  have  had  Eord  inough,  1  have  bene  throwne  into  the  Eord, 
my  beUy  is  full  Of  Eord :  she  hath  tickled  mee. 

Quic.  0  Lord  sir,  she  is  the  sorrowfuUest  woman  that  her  servants  mistooke, 
that  ever  lived.  And  sir,  she  would  desire  you  of  all  loves  you  will  meet  her  once 
againe,  to  morrow  sir,  betweene  ten  and  eleven,  and  she  hopes  to  make  amends  for  all. 

Fal.  Ten,  and  eleven,  saiest  thou  ? 

Quic.  I  forsooth. 

Fal.  WeU,  tell  her  He  meet  her.  Let  her  but  tliink  Of  mans  frailtie :  Let  her 
judge  what  man  is.  And  then  thinke  of  me.    And  so  farwell. 

QiCic.  Youle  not  faile  sir  ?  [Exit  mistresse  Quickly. 

Fal.  I  will  not  faile.  Commend  me  to  her.  I  wonder  1  heare  not  of  M.  Brooke, 
I  like  his  Mony  well.    By  the  masse  here  he  is. 

Enter  Brooke. — For.  God  save  you  sir. 

II.  29 


226 


THE  MEllllY  WIVES  OE  AVINDSOll. 


[iNTROD. 


Fal.  "Welcome  good  M.  Brooke.    Yoii  come  to  know  liow  matters  goes. 
Iwrd.  Tliats  my  comming  indeed  sir  Jolm. 

Fal.       ]5rooke  1  will  not  lie  to  you  sir,  I  was  there  at  my  appointed  time. 
For.  And  how  sped  you  sir  ? 
Fal.  Yerie  illavouredly  sir. 

For.  AYhy  sir,  did  she  change  her  determination  ? 

Fal.  No  M.  Erooke,  but  you  shall  heare.  After  we  had  kissed  and  imbraced, 
and  as  it  were  even  amid  the  prologue  of  our  incounter,  who  should  come,  but  the 
jealous  knave  her  husband,  and  a  rabble  of  his  ccmipanions  at  his  heeles,  thither 
provoked  and  instigated  by  his  distemper.  And  what  to  do  thinke  you  ?  to  search 
for  his  wives  love.    Even  so,  plainly  so. 

For.  AYhile  ye  were  there. 

Fal.  "Whilst  I  was  there. 

For.  And  did  he  search  and  could  not  find  you? 

Fal.  Y^ou  shall  heare  sir,  as  God  would  have  it,  A  litle  before  comes  me  [sic)  one 
Pages  wife.  Gives  her  inteUigence  of  her  husbands  Approach  :  and  by  her  invention, 
and  Eords  wives  Distraction,  conveyed  me  into  a  buck  basket. 

Ford.  A  buck  basket ! 

Fal.  By  the  Lord  a  buck  basket,  rammed  me  in  AVith  foule  shirts,  stokins, 
greasie  napkins,  That  M.  Brooke,  there  was  a  compound  of  the  most  Yillanous 
sniel,  that  ever  oflPended  nostrill.  He  tell  you  M.  Brooke,  by  the  Lord  for  your 
sake  I  suffered  three  egregious  deaths :  First  to  be  Crammed  like  a  good  bilbo,  in 
the  circumference  Of  a  pack.  Hilt  to  point,  heele  to  head :  and  then  to  Be  stewed 
in  niy  owne  grease  like  a  Dutch  dish :  A  man  of  my  kidney;  by  the  Lord  it  was 
marvell  [  Escaped  suffication ;  and  in  the  heat  of  all  this.  To  be  throwne  into 
Thames  like  a  horsehoo  hot :  Maister  Brooke,  thinke  of  that  hissing  heate,  Maister 
Brooke. 

Ford.  AYell  sir  then  my  shute  is  void  ?  Youle  undertake  it  no  more  ? 

Fal.  M.  Brooke,  He  be  throwne  into  Etna  As  I  have  bene  in  the  Thames,  Ere 
I  thus  [thus  I,  ed.  1619)  leave  her ;  I  have  received  Another  appointment  of 
meeting,  Between  ten  and  eleven  is  the  houre. 

Ford:  Why  sir,  tis  almost  ten  alreadie : 

Fal.  Is  it  ?  why  then  will  I  addresse  my  selfe  Eor  my  appointment :  M.  Brooke 
come  to  me  soone  At  night,  and  you  shall  know  how  1  speed.  And  the  end  shall 
be,  you  shall  enjoy  her  love :  Y^ou  shall  cuckold  Eoord :  come  to  mee  soone  at 
(at  omitted  in  ed.  1619)  night.  [^Exit  Ealstaffe. 

For.  Is  this  a  dreame  ?  Is  it  a  vision  ?  Maister  Eord,  maister  Eord,  awake 
maister  Eord,  There  is  a  hole  made  in  your  best  coat  M.  Eord,  And  a  man  shall 
not  only  endure  this  wrong.  But  shall  stand  under  the  taunt  of  names,  Lucifer  is  a 
good  name,  Barbason  good :  good  Divels  names :  But  cuckold,  wittold,  godeso 
The  divel  himselfe  hath  not  such  a  name :  And  they  may  hang  hats  here,  and 
napkins  here  Upon  my  homes :  Well  He  home,  I  ferit  him.  And  unlesse  the 
divel  himselfe  should  aide  him,  He  search  unpossible  places :  He  about  it.  Least 
I  repent  too  late  :  [_Fxit  omnes. 

Filter  M.  Eenton,  Page,  and  mistresse  Quickly.—  Fen  :  Tell  me  sweet  Nan, 
how  doest  thou  yet  resolve, 
ShaU  foolish  Slender  have  thee  to  his  wife  ? 
Or  one  as  wise  as  he,  the  learned  Doctor  ? 
ShaU  such  as  they  enjoy  thy  maiden  hart  ? 
Thou  knowst  that  I  have  alwaies  loved  thee  deare, 
And  thou  hast  oft  times  swore  the  like  to  me. 

An :  Good  M.  Eenton,  you  may  assure  your  selfe 
My  hart  is  setled  upon  none  but  you. 


IXTROD.] 


TEE  MEEP.Y  WIVES  OE  WINDSOE. 


227 


Tis  as  my  father  and  mother  please  : 

Get  their  consent,  you  quickly  shall  have  mine. 

Fen  :  Thy  father  thinks  I  love  thee  for  his  wealth, 
Tho  I  must  needs  confesse  at  first  that  drew  me, 
But  since  thy  vertues  wiped  that  trash  away, 
I  love  thee  Nan,  and  so  deare  is  it  set, 
That  whilst  I  live,  I  nere  shall  thee  forget. 

Quic.  Godes  pitie  here  comes  her  father. 

Miter  M.  Page,  Ms  wife,  M.  Shallow,  and  Slender. — Pa.  M.  Eenton  I  pray 
what  make  you  here  ?  You  know  my  answere  sir,  shees  not  for  you :  Knowing  my 
vow,  to  blame  to  use  me  thus. 

Fen.  But  heare  me  speake  sir. 

Pa.  Pray  sir  get  you  gon  :  Come  hither  daughter,  Sonne  Slender  let  me  speak 
with  you.  [they  lolmper. 

Quia.  Speake  to  Misteris  Page. 
Fen.  Pray  Misteris  Page  let  me  have  your  consent. 

Mis.  Pa.  Ifaith  M.  Eenton  tis  as  my  husband  please.  Eor  my  part  He  neither 
hinder  you,  nor  further  you. 

Quic.  How  say  you  this  was  my  doings  ?  I  bid  you  speake  to  misteris  Page. 

Fen.  Here  nurse,  theres  a  brace  of  angels  to  drink,  Worke  what  thou  canst  for 
me,  farwell.  [_Fxit  Een. 

Quic.  By  my  troth  so  I  will,  good  hart. 

Pa.  Come  wife,  you  an  I  will  in,  weele  leave  M.  Slender  And  my  daughter  to 
talke  together.    M.  Shallow,  You  may  stay  sir  if  you  please. 

[Exit  Page  and  his  wife. 
Shal.  Mary  I  thanke  you  for  that :  To  her  cousin,  to  her. 
Slen.  Ifaith  I  know  not  what  to  say. 
An.  Now  M.  Slender,  whats  your  will  ? 

Slen.  Godeso  theres  a  Jest  indeed  :  why  misteris  An,  I  never  made  wil  yet :  I 
thank  God  I  am  wise  inough  for  that. 

Shal.  Eie  cusse  fie,  thou  art  not  right,  0  thou  hadst  a  father. 

Slen.  I  had  a  father  misteris  Anne,  good  uncle  Tell  the  Jest  how  my  father 
stole  the  goose  out  of  The  henloft.    All  this  is  nought,  harke  you  mistresse  Anne. 

Shal.  He  will  make  you  joynter  of  three  hundred  pound  a  yeare,  he  shall  make 
you  a  gentlewoman. 

Slend.  I  be  God  that  I  viU,  come  cut  and  long  taile,  as  good  as  any  is  in 
Glostershire,  under  the  degree  of  a  Squire. 

An.  0  God  how  many  grosse  faults  are  hid.  And  covered  in  three  hundred 
pound  a  yeare  ?  Well  M.  Slender,  within  a  day  or  two  He  tell  you  more. 

Slend.  I  thanke  you  good  misteris  Anne,  uncle  I  shall  have  her. 

Quic.  M.  Shallow,  M.  Page  would  pray  you  to  come  you,  and  you  M.  Slender, 
and  you  mistris  An. 

Slend.  Well  Nurse,  if  youle  speake  for  me,  He  give  you  more  than  He  talke  of. 

[Exit  omnes  hut  Quickly. 

Quic.  Indeed  I  will.  He  speake  what  I  can  for  you.  But  specially  for  M.  Eenton  : 
But  specially  of  aU  for  my  Maister.  And  indeed  I  wiU  do  what  I  can  for  them 
all  three.  [Exit. 

Enter  misteris  Eord  and  her  two  men. — 3Es.  For.  Do  you  heare  ?  when  your 
M.  comes  take  up  this  basket  as  you  did  before,  and  if  your  M.  bid  you  set  it 
downe,  obey  him. 

Ser.  I  will  forsooth. 

Enter  Syr  John. — Mis.  For.  S}t  John  welcome. 


228 


THE  MEllllY  WIVES  OE  WINDSOE. 


[iXTROD. 


FuL  "\Miat  arc  yoii  sure  of  your  liusband  now  ? 

Mis.  For.  lie  is  i>-oiie  a  birding-  sir  John,  and  I  hope  will  not  come  home  yet. 

[Fitter  MiSTRESSE  Page.] — Gods  body  lierc  is  niisteris  Page,  Step  behind  the  arras 
good  sir  John.  [He  steps  helihul  the  arras. 

J-l/'s.  J\i.  ]\Iisteris  Ford,  why  woman,  your  husband  is  in  his  old  vaine  againe, 
hees  connning  to  search  for  your  sweet  heart,  but  I  am  glad  he  is  not  here. 

Mis.  For.  O  God  misteris  Page  the  knight  is  here,  what  shall  I  do  ? 

Mis.  Pa.  Why  then  you'r  undone  woman,  unles  you  make  some  meanes  to 
shift  him  away, 

3Iis.  For.  Alas  I  know  no  meanes,  unlesse  we  put  him  in  the  basket  againe. 

Fal.  No  He  come  no  more  in  the  basket,  He  creep  up  into  the  chimney. 

Mis.  For.  There  they  use  to  discharge  their  Eowling  peeces. 

Fal.  AVhy  then  He  goe  out  of  doores. 

3Iis.  Pa.  Then  your  undone,  your  but  a  dead  man. 

Fal.  For  Gods  sake  devise  any  extremitie,  Hather  then  a  mischiefe. 

3Iis.  Pa.  Alas  I  know  not  what  meanes  to  make,  If  there  were  any  woman s 
apparell  Avould  fit  him.    He  might  put  on  a  gowne  and  a  mufler.  And  so  escape. 

Mi.  For.  Thats  wel  remembred,  my  maids  Aunt  Gillian  of  Brainford,  hath  a 
gowne  above. 

Mis.  Pa.  And  she  is  altogether  as  fat  as  he. 

Mis.  For.  I  that  W'ill  serve  him  of  my  word. 

Mis.  Pa.  Come  goe  with  me  sir  John,  He  helpe  to  dresse  you. 

Fal.  Come  for  God  sake,  any  thing.  [Exit  Mis.  Page,  and  Sir  John. 

Enter  M.  Eord,  Page,  Priest,  Shaxlow,  the  two  men  carries  the  haslcet,  and 
EoRD  meets  it. — For.  Come  along  I  pray,  you  slial  know  the  cause.  How  now 
whither  goe  you  ?  Ha  whither  go  you  ?  Set  downe  the  basket  you  slave,  You 
panderly  rogue  set  it  downe. 

Mis.  For.  What  is  the  reason  that  you  use  me  thus  ? 

For.  Come  hither  set  downe  the  basket,  Misteris  Eord  the  modest  woman, 
Misteris  Eord  the  vertuous  woman.  She  that  hath  the  jealous  foole  to  her  husband, 
I  mistrust  you  without  cause  do  I  not  ? 

Mis.  For.  I  Gods  my  record  do  you.    And  if  you  mistrust  me  in  any  ill  sort. 

Ford.  Well  sed  brazen  face,  hold  it  out.  You  youth  in  a  basket,  come  out  here, 
Pull  out  the  cloatlies,  search. 

IIu.  Jeshu  plesse  me,  wiU  you  pull  up  your  wives  cloathes  ? 

Pa.  Eie  M.  Eord  you  are  not  to  go  abroad  if  you  be  in  these  fits. 

Sir  Hu.  By  so  kad  udge  me,  tis  verie  necessarie  He  were  put  in  pethlem. 

For.  M.  Page,  as  I  am  an  honest  man  M.  Page,  There  was  one  conveyd  out 
of  my  house  here  yesterday  out  of  this  basket,  why  may  he  not  be  here  now  ? 

Mi.  For.  Come  mistris  Page,  bring  the  old  woman  downe. 

For.  Old  woman,  what  old  woman  ? 

Mi.  For.  Why  my  maidens  Ant,  Gillian  of  Brainford.  {For.  ed.  1619). 
A  witch,  have  I  not  forewarned  her  my  house,  Alas  we  are  simple  we,  we  know 
not  what  Is  brought  to  passe  under  the  colour  of  fortune- Telling.  Come  downe 
you  witch,  come  downe. 

Enter  Ealstaeee  disguised  like  an  old  woman,  and  misteris  Page  with  him, 
Eord  heates  him,  and  hee  runnes  aicay. — Away  you  witch  get  you  gone. 

Sir  Hu.  By  Jeshu  I  verily  thinke  she  is  a  witch  indeed,  I  espied  under  her 
mufler  a  great  beard. 

Ford.  Pray  come  helpe  me  to  search,  pray  now. 

Pa.  Come  weele  go  for  his  minds  sake.  [Exit  omnes. 

Mi.  For.  By  my  troth  he  beat  limi  most  extreamly. 


INTROD.] 


THE  MERllY  AVIYES  OF  WINDSOll. 


229 


3Ii.  Pa.  I  am  glad  of  it,  what  shall  we  proceed  any  further  ? 

Mi.  For.  No  faith,  now  if  you  will  let  us  tell  our  husbands  of  it.  For  mine  I 
am  sure  hath  almost  fretted  himselfe  to  death. 

Pa.  Content,  come  weele  goe  tell  them  all,  And  as  they  agree,  so  will  we 
proceed.  [^Exit  both. 

Enter  Host  and  Bardolte. — Bar.  Syr  heere  be  three  Gentlemen  come  from 
the  Duke  the  Stranger  sir,  would  have  your  horse. 

Host.  The  Duke,  what  Duke  ?  let  me  speake  with  the  Gentlemen,  do  they 
speak  e  English  ? 

Bar.  He  call  them  to  you  sir. 

Host.  No  Bardolfe,  let  them  alone,  He  sauce  them :  They  have  had  my  house  a 
weeke  at  command,  I  have  turned  away  my  other  guesse,  They  shall  have  my 
horses  Bardolfe,  They  must  come  ofP,  He  sawce  them.  \_Exit  omues. 

Enter  Eord,  Page,  their  wives.  Shallow,  and  Slender.  Syr  Hu. — Ford.  AY  ell 
wife,  heere  take  my  hand,  upon  my  soule  I  love  thee  dearer  then  I  do  my  life,  and 
joy  I  hnve  [have,  ed.  1619)  so  true  and  constant  wife,  my  jealousie  shall  never  more 
offend  thee. 

Hi.  For.  Sir  I  am  glad,  and  that  which  I  have  done.  Was  nothing  else  but 
mirth  and  modestie. 

Pa.  I  misteris  Eord,  Ealstaffe  hath  all  the  griefe. 
And  in  this  knaverie  my  wife  was  the  chiefe. 

Mi.  Pa.  No  knavery  husband,  it  was  honest  mirth. 

Hu.  Indeed  it  was  good  pastimes  and  merriments. 

Mis.  For.  But  sweete  heart  shall  wee  leave  olde  Falstaffe  so  ? 

Mis.  Pa.  O  by  no  meanes,  send  to  him  againe. 

Pa.  1  do  not  thinke  lieele  come  being  so  much  deceived. 

For.  Let  me  alone.  He  to  him  once  againe  like  Brooke,  and  know  his  mind 
whether  heele  come  or  not. 

Pa.  There  must  be  some  plot  laide,  or  heele  not  come. 

Mis.  Pa.  Let  us  alone  for  that.    Heare  my  device. 
Oft  have  you  heard  since  Home  the  hunter  dyed, 
That  women  to  affright  their  litle  children, 
Ses  that  he  walkes  in  shape  of  a  great  stagge. 
Now  for  that  Falstaffe  hath  bene  so  deceived. 
As  that  he  dares  not  venture  to  the  house, 
Weele  send  him  word  to  meet  us  in  the  field. 
Disguised  like  Home,  with  huge  horns  on  his  head, 
The  houre  shalbe  just  between e  twelve  and  one, 
And  at  that  time  we  will  meet  him  both : 
Then  would  I  have  you  present  there  at  hand. 
With  litle  boyes  disguised  and  dressed  like  Fayries, 
For  to  affright  fat  Falstaffe  in  the  woods. 
And  then  to  make  a  period  to  the  Jest, 
Tell  Falstaffe  all,  1  thinke  this  will  do  best. 

Pa.  Tis  excellent,  and  my  daughter  Anne,  Shall  like  a  litle  Fayrie  be  disguised. 

Mis.  Pa.  And  in  that  Maske  He  make  the  Doctor  steale  my  daughter  An,  and 
ere  my  husband  knowes  it,  to  carrie  her  to  Church,  and  marrie  her. 

Mis  For.  But  who  will  buy  the  silkes  to  tyre  the  boyes ^ 

Pa.  That  will  1  do,  and  in  a  robe  of  white  He  cloath  my  daughter,  and  adver- 
tise Slender  To  know  her  by  that  signe,  and  steale  her  thence.  And  unknowne  to 
my  wife,  shall  marrie  her. 

Hu.  So  kad  udge  me  the  devises  is  excellent.  I  will  also  be  there,  and  be 
like  a  Jackanapes,  And  pinch  him  most  cruelly  for  his  lecheries. 


THE  MEllKY  W  IVKS  OlMVINDSOK. 


[iNTUOD. 


Mis.  Pa.  "Wliy  llicii  wc  are  revenged  siilliciently.  Pirst  lie  was  carried  and 
tlirowne  in  the  Thames,  Next  beaten  well,  I  am  sure  youle  witnes  that. 

Mi.  For.  He  lay  my  life  this  makes  him  nothing  fat. 

Pa.  A^'ell  lets  about  this  stratagem,  I  long 
To  see  deceit  deceived,  and  wrong  have  wrong. 

For.  AVell  send  lo  Ealstade,  and  if  he  come  thither, 
Twil  make  us  smile  and  laugh  one  moneth  togither.  \^Exit  omnes. 

Enter  Host  and  Simple. — Host.  What  would  thou  have  boore,  what  thick- 
skin  ?  Speake,  breath,  discus,  short,  quick,  briefe,  snap. 

Sim.  Sir,  I  am  sent  from  my  M.  to  Sir  John  Ealstaffe. 

Host.  Sir  John,  theres  his  Castle,  his  standing-bed,  his  trundle-bed,  his  chamber 
is  painted  about  m  ith  the  story  of  the  prodigall,  fresh  and  new,  go  knock,  heele 
speake  like  an  Antri})ophiginian  to  thee :  Knock  I  say. 

Sim.  Sir  I  should  speak  with  an  old  woman  that  went  up  into  his  chamber. 

Host.  An  old  woman,  the  knight  may  be  robbed.  He  call  bully  knight,  bully 
Sir  John.    Speake  from  thy  Lungs  military:  it  is  thine  host,  thy  Ephesian  calls. 

Fal.  Now  mine  Host.    {He  speakes  above,  ed.  1G19). 

Host.  Here  is  a  Bohemian  tarter  bully,  tarries  the  comming  downe  of  the  fat 
woman  :  Let  her  descend  bully,  let  her  descend,  my  chambers  are  honorable,  pah 
privasie,  fie. 

Fal.  Indeed  mine  host  there  was  a  fat  woman  with  me.  But  she  is  gone. 
Enter  Sir  Jonisr. — Sim.  Pray  sir  was  it  not  the  wise  woman  of  Brainford? 
Fal.  Marry  was  it  Musselshell,  what  would  you  ? 

Sim.  Marry  sir  my  ma'ster  Slender  sent  me  to  her,  To  know  whether  one  Nim 
that  hath  his  chaine,  Cousoned  him  of  it,  or  no. 
Fal.  I  talked  with  the  woman  about  it. 
Sim.  And  I  pray  sir  what  ses  she  ? 

Fal.  ]\Iarry  she  ses  the  very  same  man  that  Beguiled  maister  Slender  of  his 
chaine,  Cousoned  him  of  it. 

Sim.  May  I  be  bolde  to  tell  my  maister  so  sir  ? 
Fal.  I  tike,  who  more  bolde. 

Sim.  I  thanke  you  sir,  I  shall  make  my  maister  a  glad  man  at  these  tydings, 
God  be  with  you  sir.  {Exit,  ed.  1619). 

Host.  Thou  art  darkly  sir  John,  thou  art  darkly.  Was  there  a  wise  woman 
with  thee  ? 

Fal.  Marry  was  there  mine  host,  one  that  taught  Me  more  wit  then  I  learned 
this  7.  yeare,  And  I  paid  nothing  for  it.  But  was  paid  for  my  learning. 

Enter  Badolfe  {Bardolfe,  ed.  1619). — Bar.  O  Lord  sir  cousonage,  plaine 
cousonage. 

Host.  Why  man,  where  be  my  horses  ?  where  be  the  Germanes  ? 
Bar.  Rid  away  with  your  horses  :  After  1  came  beyond  Maidenhead,  They  flung 
me  in  a  slow  of  my  re,  and  away  they  ran. 

Enter  Doctor. — Hoc.  Where  be  my  Host  de  gartyre  ? 
Host.  O  here  sir  in  perplexitie. 

Hoc.  I  cannot  tell  vad  be  dad.  But  begar  1  will  tell  you  van  ting,  Dear  be  a 
Garmaine  Duke  come  to  de  Court,  Has  cosened  all  de  host  {Hosts,  ed.  1619)  of 
Branford,  And  Redding :  begar  I  tell  you  for  good  will.  Ha,  ha,  mine  Host,  am  I 
even  met  you.  [Exit. 

Enter  Sir  Hugh. — Sir  Ha.  Where  is  mine  Host  of  the  gartyr.  Now  my  Host, 
I  would  desire  you  looke  you  now.  To  have  a  care  of  your  entertainments.  For  there 
is  three  sorts  of  cosen  garmombles.  Is  cosen  all  the  Host  of  Maidenhead  and  Readings, 
Now  you  are  an  honest  man,  and  a  scurvy  beggerly  lowsie  knave  beside :  And  can 
point  wrong  places,  I  tell  you  for  good  will,  grate  why  mine  Host.  [^Exit. 


INTROD.] 


THE  MERUY  AVIVES  OE  AVINDSOR. 


Host.  I  am  cosened  Hugh,  and  coy  Eardolfe,  Sweet  knight  assist  me,  I  am 
cosened.  \Exit. 

Fal.  Would  all  the  worell  were  cosened  for  me,  Eor  I  am  cousoned  and  beaten 
too.  Well,  I  never  prospered  since  I  forswore  My  selfe  at  Primero :  and  my 
winde  Were  but  long  inough  to  say  my  prayers,  Ide  repent,  now  from  whence 
come  you  ? 

Enter  Misteesse  QriiCKLY. — Quic.  Erom  the  two  parties  forsooth. 

Fal.  The  divell  take  the  one  partie,  And  his  dam  the  other,  And  theyle  be  botli 
bestowed.    I  have  endured  more  for  their  sakes.  Then  man  is  able  to  endure. 

Qiiic.  0  Lord  sir,  they  are  the  sorrowfulst  creatures  That  ever  lived :  specially 
mistresse  Eord,  Her  husband  hath  beaten  her  that  she  is  all  Blacke  and  blew 
poore  soule. 

Fal.  What  tellest  me  of  blacke  and  blew,  I  have  bene  beaten  all  the  colours  in 
the  Eainbow,  And  in  my  escape  like  to  a  bene  apprehended  Eor  a  witch  of 
Bra'nford,  and  set  in  the  stockes. 

Quic.  Well  sir,  she  is  a  sorrowfull  woman,  And  I  hope  when  you  lieare  my 
errant,  Youle  be  perswaded  to  the  contrarie. 

Fal.  Come  goe  with  me  into  my  chamber,  He  heare  thee.  [Exit  omnes. 

Enter  Host  and  Eenton. — Host.  Speake  not  to  me  sir,  my  mind  is  heavie,  I 
have  had  a  great  losse. 

Fen.  Yet  heare  me,  and  as  I  am  a  gentleman,  He  give  you  a  hundred  pound 
toward  your  losse. 

Host.  Well  sir  He  heare  you,  and  at  least  keep  your  counsell. 

Fen,  Then  thus  my  host.    Tis  not  unknown  to  you, 
The  fervent  love  I  beare  to  young  Anne  Page, 
And  mutally  her  love  againe  to  mee: 
But  her  father  still  against  her  choise. 
Doth  seeke  to  marrie  her  to  foolish  Slender, 
And  in  a  robe  of  white  this  night  disguised, 
Wherein  fat  Ealstaffe  had  a  mightie  scare. 
Must  Slender  take  her  and  carrie  her  to  Catlen, 
And  there  unknowne  to  any,  marrie  her. 
Now  her  mother  still  against  that  match. 
And  firme  for  Doctor  Cayus,  in  a  robe  of  red 
By  her  device,  the  Doctor  must  steale  her  thence, 
And  she  hath  given  consent  to  goe  with  him. 

Host.  Now  which  means  she  to  deceive,  father  or  mother? 

Fen.  Both  my  good  Host,  to  go  along  with  me. 
Now  here  it  rests,  that  you  would  procure  a  priest, 
And  tarrie  readie  at  the  appointment  place, 
To  give  our  hearts  united  matrimonie. 

Host.  But  how  will  you  come  to  steale  her  from  among  them  ? 

Fen.  That  hath  sweet  Nan  and  I  agreed  upon, 
And  by  a  robe  of  white,  the  which  she  weares. 
With  ribones  pendant  flaring  bout  her  head, 
I  shalbe  sure  to  know  her,  and  convey  her  thence. 
And  bring  her  where  the  priest  abides  our  comming, 
And  by  thy  furtherance  there  be  married. 

Host.  AVell,  husband  your  device,  He  to  the  Vicar, 
Bring  you  the  maide,  you  shall  not  lacke  a  Priest. 

Fen.  So  shall  I  evermore  be  l)ound  unto  thee. 
Besides  He  alwaies  be  thy  faithfull  friend.  {Exit  omnes. 


232 


THE  MEIUIY  AVIVES  OF  AVINDSOR 


[iNTllOD. 


Enter  Sill  Joiix,  icilh  a  Bucks  head  npon  him. — Fal.  This  is  the  tliirtl  time, 
well  He  venter, 
They  say  there  is  good  luck  in  odd  numbers, 
Jove  transformed  himselfe  into  a  bull, 
And  I  am  here  a  Stag,  and  I  thinke  the  fattest 
In  all  A\'indsor  forrest :  well  I  stand  here 
For  Horne  the  hunter,  waiting  my  Does  comming. 

Enter  mistris  Page,  and  mistris  Ford. — Mis.  Pa.  Sir  John,  where  are 
you  ? 

Fal.  Art  thou  come  my  doe  ?  what  and  thou  too  ?  Welcome  Ladies. 

Mi.  For.  I  I  sir  John,  I  see  you  will  not  faile.  Therefore  you  deserve  far  better 
then  our  loves,  But  it  grieves  me  for  your  late  crosses. 

Fal.  This  makes  amends  for  all.  Come  divide  me  betweene  you,  each  a  hanch, 
For  my  horns  He  bequeath  them  to  your  husbands,  Do  I  speake  like  Horne  the 
hunter,  ha? 

Mis.  Fa.  God  forgive  me,  what  noise  is  this?  \There  is  a  noise  of  homes,  the 
two  icomen  nm  aioay.  Enter  sir  Hugh  lihe  a  Satyre,  and  boyes  drest  like  Fayries, 
inistresse  Qnicl'ly,  like  the  Qiieene  of  Fayries :  they  sing  a  sony  ahont  hint,  and 
aftencard  speake.] 

Quic.  You  Fayries  that  do  haunt  these  shady  groves, 
Looke  round  about  the  wood  if  you  can  espie 
A  mortall  that  doth  haunt  our  sacred  round : 
If  such  a  one  you  can  espie,  give  him  his  due, 
And  leave  not  till  you  pinch  him  blacke  and  blew: 
Give  them  their  charge  Puck  ere  they  part  away. 

Sir  Ha.  Come  hither  Peane,  go  to  the  countrie  houses, 
And  when  you  finde  a  slut  that  lies  a  sleepe. 
And  all  her  dishes  foule,  and  roome  unswept, 
AVith  your  long  nailes  pinch  her  till  she  crie. 
And  sweare  to  mend  her  sluttish  huswiferie. 

Fai.  I  warrant  you  I  will  performe  your  will. 

Hu.  Where  is  Pead  ?  go  you  and  see  where  Brokers  sleep, 
And  fox-eyed  Serjants  with  their  mase, 
Goe  laie  the  Proctors  in  the  street. 
And  pinch  the  lowsie  Serjants  face : 
Spare  none  of  these  when  they  are  a  bed, 
But  such  whose  nose  lookes  plew  and  red. 

Qnic.  Away  begon,  his  mind  fulfill. 
And  looke  that  none  of  you  stand  still. 
Some  do  that  thing,  some  do  this. 
All  do  something,  none  amis. 

Hir  sir  Hu.  (Sir  Hugh,  ed.  1619).    I  smell  a  man  of  middle-earth. 

Fal.  God  blesse  me  from  that  wealch  Fairie. 

Quic.  Looke  every  one  about  this  round. 
And  if  that  any  here  be  found. 
For  his  presumption  in  this  place. 
Spare  neither  legge,  arme,  head,  nor  face. 

Sir  Hu.  See  1  have  spied  one  by  good  luck, 
His  bodie  man,  his  head  a  buck. 

Fo.l.  God  send  me  good  fortune  now,  and  I  care  not. 

Quic.    Go  strait,  and  do  as  I  commaund, 
And  take  a  Taper  in  your  hand, 


ixTROD.]  THE  MERRY  WIVES  OF  WINDSOR. 


2S3 


And  set  it  to  liis  fingers  endes, 
And  if  you  see  it  him  offends, 
And  that  he  starteth  at  the  flame, 
Then  is  he  mortaU,  know  his  name: 
If  with  an  E.  it  doth  begin. 
Why  then  be  ehure  he  is  full  of  sin. 
About  it  then,  and  know  the  truth, 
Of  this  same  metamorphised  youth. 

Sir  Hit.  Give  me  the  Tapers,  I  will  try 
And  if  that  he  love  venery.       [They  put  the  Tapers  to  his  fingers,  and  he  starts. 

Sir  Hu.  It  is  right  indeed,  he  is  full  of  lecheries  and  iniquitie. 

Qtdc.  A  little  distant  from  him  stand, 
And  every  one  take  hand  in  hand. 
And  compasse  him  within  a  ring. 
First  pinch  him  well,  and  after  sing. 

[Here  they  pinch  him,  and  sing  about  him,  and  the  Doctor  comes  one  way  and 
steates  aioay  a  hoy  in  red.  And  Slender  another  way  he  takes  a  hoy  hi  greene : 
And  Fenton  steales  misteris  Anne,  heing  in  lohite.  And  a  noyse  of  hunting  is  made 
within :  and  all  the  Fairies  runne  away.  Falstaffe  pulles  of  his  huclcs  head,  and 
rises  up.    And  enters  M.  Page,  M.  Ford,  and  their  wives,  M.  Shallow,  Sir  Hugh. 

Fat.  Horne  the  hunter  quoth  you :  am  I  a  ghost  ?  Sblood  the  Fairies  hath 
made  a  ghost  of  me :  What  hunting  at  this  time  at  night  ?  He  lay  my  life  the 
mad  Prince  of  Wales  Is  stealing  his  fathers  Deare.  How  now  who  have  We 
here,  what  is  all  Windsor  stirring  ?  Are  you  there  ? 

Shal.  God  save  you  sir  John  Falstaffe. 

Sir  Hu.  God  plesse  you  sir  John,  God  plesse  you. 

Pa.  Why  how  now  sir  John,  what  a  pair  of  horns  in  your  hand  ? 

Ford.  Tiiose  homes  he  ment  to  place  upon  my  head. 
And  M.  Erooke  and  he  should  be  the  men : 
Why  how  now  sir  John,  why  are  you  thus  amazed  ? 
We  know  the  Fairies  man  that  pinched  you  so. 
Your  throwing  in  the  Thames,  your  beating  well. 
And  whats  to  come  sir  John,  that  can  we  tell. 

Mi.  Pa.  Sir  John  tis  thus,  your  dishonest  meanes 
To  call  our  credits  into  question. 
Did  make  us  undertake  to  our  best, 
To  turne  your  leaud  lust  to  a  merry  Jest. 

Fat.  Jest,  tis  well,  have  I  lived  to  these  yeares  To  be  gulled  now,  now  to  be  ridden  ? 
Why  then  these  were  not  Fairies  ? 

Mis.  Pa.  No  sir  John  but  boyes. 

Fat.  By  the  Lord  I  was  twice  or  thrise  in  the  mind  They  were  not,  and  yet 
the  grosnesse  Of  the  fopperie  perswaded  me  they  were.  Well,  and  the  fine  wits 
of  the  Court  heare  this,  Thayle  so  whip  me  with  their  keene  Jests,  That  thayle 
melt  me  out  like  tallow.  Drop  by  drop  out  of  my  grease.    Boyes  ! 

Sir  Hu.  I  trust  me  boyes  sir  John :  and  I  was  Also  a  Fairie  that  did  helpe  to 
pinch  you. 

Fal.  I,  tis  well  I  am  your  May-pole,  You  have  the  start  of  mee.  Am  I  ridden 
[written,  ed.  1619)  too  with  a  wealch  goate?  With  a  peece  of  toasted  cheese? 

Sir  Hu.  Butter  is  better  than  cheese  sir  John,  You  are  all  butter,  butter. 

For.  There  is  a  further  matter  yet  sir  John,  There's  20.  pound  you  borrowed  of 
M.  Brooke  Sir  John,  And  it  must  be  paid  to  M.  Ford  Sir  John. 

Mi.  For.  Nay  husband  let  that  go  to  make  amends, 
Forgive  that  sum,  and  so  weele  aU  be  friends. 

n.  30  • 


234 


THE  MEllRY  WIVES  OE  AVINDSOH. 


[iNTROD. 


For.  Well  here  is  my  hand,  all's  forgiven  at  last. 
Fid.  It  halli  cost  me  well,  I  have  bene  well  pinched  and  washed. 
Fnter  the  Doctoe. — Ili.  Fa.  Now  M.  Doctor,  sonne  I  hope  you  are. 
Doct.  Sonne  begar  you  be  de  ville  voman,  Begar  I  tinck  to  marry  metres  An, 
and  begar  Tis  a  whorson  garson  Jack  boy. 
2lis.  Fa.  How  a  boy? 
Loot.  I  begar  a  boy. 

Fa.  Nay  be  not  angry  wife,  He  tell  thee  true.  It  was  my  plot  to  deceive  thee  so: 
And  by  this  time  your  daughter's  married  To  M.  Slender,  and  see  where  he  comes. 
[Enter  Slender.]    Now  sonne  Slender,  Where's  your  bride  ? 

Sleu.  Eride,  by  Gods  1yd  I  tliinke  theres  never  a  man  in  the  woreU  hath  that 
crosse  fortune  that  I  have :  begod  I  could  cry  for  verie  anger. 

Pa.  AVhy  whats  the  matter  sonne  Slender  ? 

Slen.  Sonne,  nay  by  God  I  am  none  of  your  son. 

Fa.  No,  why  so  ? 

Slen.  AYhy  so  God  save  me,  tis  a  boy  I  have  married. 
Fa.  How  a  boy?  why  did  you  mistake  the  word  ? 

Slen.  No  neither,  for  I  came  to  her  in  red  as  you  bad  me,  and  I  cried  mum, 
and  hee  cried  budget,  so  weU  as  ever  you  heard,  and  I  have  married  him. 
Sir  Hii.  Jeshu  M.  Slender,  cannot  you  see  but  marrie  boyes  ? 
Fa.  0  I  am  vext  at  hart,  what  shal  I  do  ? 

Enter  Fenton  and  Anne. — Mis  Fa.  Here  comes  the  man  that  hath  deceived 
us  all :  How  now  daughter,  where  have  you  bin  ? 

An.  At  Church  forsooth. 

Fa.  At  Church,  what  have  you  done  there  ? 

Fen.  Married  to  me,  nay  sir  never  storme, 
Tis  done  sir  now,  and  cannot  be  undone. 

Ford.  Ifaith  VL.  Page  never  chafe  your  selfe,  She  hath  made  her  choise  wheras 
her  hart  was  fixt.  Then  tis  in  vaine  for  you  to  storme  or  fret. 

Fal.  I  am  glad  yet  then  your  arrow  hath  glanced. 

Mi.  For.  Come  mistris  Page,  He  be  bold  with  you, 
Tis  pitie  to  part  love  that  is  so  true. 

Mis.  Fa.  Altlio  that  I  have  missed  in  my  intent,  Yet  I  am  glad  my  husbands 
match  was  crossed,  Here  M.  Eenton,  take  her,  and  God  give  thee  joy. 

Sir  Hu.  Come  M.  Page,  you  must  needs  agree. 

Fo.  I  yfaith  sir  come,  you  see  your  wife  is  wel  pleased  [is  pleased,  ed.  1619). 

Fa.  I  cannot  tel,  and  yet  my  hart's  well  eased, 
And  yet  it  doth  me  good  the  Hoctor  missed. 
Come  hither  Eenton,  and  come  hither  daughter. 
Go  too,  you  might  have  stai'd  for  my  good  will 
But  since  your  choise  is  made  of  one  you  love, 
Here  take  her  Eenton,  and  both  happie  prove. 

Sir  Hu.  I  will  also  dance  and  eat  plums  at  your  weddings. 

Ford.  All  parties  pleased,  now  let  us  in  to  feast, 
And  laugh  at  Slender,  and  the  Doctors  jeast. 
He  hatli  got  the  maiden,  each  of  you  a  boy, 
To  waite  upon  you,  so  God  give  you  joy. 

And  sir  John  EalstaflFe  now  shal  you  [yoii  shall,  ed.  I6I9)  keep  your  word, 

Eor  Brooke  this  night  shaU  lye  with  mistris  Eord.  [^Exit  omnes. 

It  is  worthy  of  remark,  in  confirmation  of  the  opinions  pre- 
viously expressed,  that  in  the  title-page  of  the  quarto,  here 


ivnioD.]  THE  MERRY  WIVES  OF  WINDSOR. 


235 


reprinted,  Parson  Evans  is  termed  in  error  the  Welch  Knight,  a 
mistake  which  could  hardly  have  emanated  from  any  one 
acquainted  with  the  play,  and  shows  that  the  title  was  probahly 
compiled,  in  all  its  attractive  dignity,  by  the  publisher.  lie 
proceeds,  in  this  extravagant  title,  to  inform  us  that  the  comedy 
"hath  bene  divers  times  acted  by  the  right  honorable  my  Lord 
Chamberlaine's  servants,  both  before  her  Majestic,  and  elsewhere," 
which  means  that  it  had  been  acted  both  before  the  Court,  and  at 
the  theatre.    It  is  necessarily  uncertain  what  amount  of  reliance 
is  to  be  placed  upon  this  testimony;  but  it  agrees  very  well  with, 
and  is  of  course  independent  of,  an  old  tradition,  recorded  by 
Dennis  in  1702,  that  the  comedy  w  as  written  by  the  express  com- 
mand and  direction  of  Q,ueen  Elizabeth.  The  accoimt  of  the  matter 
given  by  Dennis  occurs  in  the  dedicatory  epistle  to  his  alteration 
of  the  Merry  Wives,  entitled,  '  The  Comical  Gallant,  or  the 
Amours  of  Sir  John  Falstaffe,'  4to.  Lond.  1702,  in  the  course  of 
which  he  observes, — "When  I  first  communicated  the  design 
which  I  had  of  altering  this  comedy  of  Shakespear,  I  found  that 
I  should  have  two  sorts  of  people  to  deal  with,  who  would 
equally  endeavour  to  obstruct  my  success.  The  one  believed  it  to 
be  so  admirable,  that  nothing  ought  to  be  added  to  it ;  the  others 
fancied  it  to  be  so  despicable,  that  any  one's  time  would  be  lost 
upon  it.    That  this  comedy  was  not  despicable,  I  guess'd  for 
several  reasons.    First,  1  knew  very  well  that  it  had  pleas'd  one 
of  the  greatest  queens  that  ever  was  in  the  world,  great  not  only 
for  her  wisdom  in  the  arts  of  government,  but  for  her  knowledge 
of  polite  learning,  and  her  nice  taste  of  the  drama,  for  such  a 
taste  we  may  be  sure  she  had,  by  the  relish  which  she  had  of 
the  ancients.     This  comedy  was  written  at  Iter  command,  and  by 
her  direction,  and  she  teas  so  eayer  to  see  it  acted,  that  she  com- 
manded it  to  he  finished  in  fourteen  days;  and  was  afterwards,  as 
tradition  tells  us,  very  well  pleas  d  at  the  representation.     In  the 
second  place,  in  the  reign  of  King  Charles  the  Second,  when 
people  had  an  admirable  taste  of  comedy,  all  those  men  of  ex- 
traordinary parts,  who  were  the  ornaments  of  that  court,  as  the 
late  Duke  of  Buckingham,  my  Lord  Normandy,  my  Lord  Dorset, 
my  late  Lord  Rochester,  Sir  Charles  Sidley,  Dr.  Frazer,  Mr. 
Savil,  Mr.  Buckley,  were  in  love  with  the  beauties  of  this 
comedy.    In  the  third  place,  I  thought  that  after  so  long  an 
acquaintance  as  I  had  with  the  best  comick  poets,  among  the 
antients  and  moderns,  I  might  depend  in  some  measure  upon  my 
own  judgment,  and  I  thought  I  found  here  three  or  four  extra- 


230 


THE  MERRY  WIVES  OF  WINDSOE. 


[iNTROD. 


ordinary  characters,  that  were  exactly  dra'svn,  and  truly  comical ; 
and  that  I  saw  hesides  in  it  some  as  happy  touches  as  ever  were 
in  comedy.  Besides  I  had  observed  what  success  the  character 
of  Fidstaffe  had  had  in  the  First  Part  of  Harry  the  Fourth.  And 
as  the  Falstatfe  in  the  Merry  Wives  is  certainly  superiour  to  that 
of  the  Second  Part  of  Harry  the  Fourth,  so  it  can  hardly  be  said 
to  be  inferior  to  that  of  the  First."  In  the  prologue  to  this  play, 
Dennis  repeats  the  assertion  that  Shakespeare's  comedy  was 
written  in  the  short  space  of  fourteen  days. 

Rowe,  in  1709,  gives  rather  a  more  circumstantial  account. 
Speaking  of  Queen  Elizabeth,  he  says  (Life  of  Shakespeare, 
pp.  8,  9),  "  She  was  so  well  pleased  with  that  admirable  character 
of  FalstafF,  in  the  two  parts  of  Henry  IV.,  that  she  commanded 
him  to  continue  it  for  one  play  more,  and  to  show  him  in  love  : 
this  is  said  to  be  the  occasion  of  his  writing  the  Merry  Wives  of 
Windsor.  How  well  she  was  obeyed,  the  play  itself  is  an 
admirable  proof."  This  evidence  was  followed  by  Gildon's 
account  of  the  same  tradition,  who,  in  1710  (Remarks,  &;c., 
p.  291),  observes  that  "The  fairies  in  the  fifth  act  make  a 
handsome  compliment  to  the  queen,  in  her  palace  of  Windsor, 
who  had  obliged  him  to  write  a  play  of  Sir  John  Falstaff  in  love, 
and  which  /  am  very  ivell  assured  he  performed  in  a  fortnight ;  a 
prodigious  thing,  when  all  is  so  well  contrived,  and  carried  on 
without  the  least  confusion."  It  will  be  perceived  that,  although 
Gildon  is  in  fact  somewhat  less  circumstantial  than  Rowe,  yet 
Elizabeth  could  not  very  well  have  commanded  Shakespeare  to 
exhibit  the  celebrated  fat  knight  in  love,  if  she  had  not  been 
previously  introduced  to  him  in  another  character.  Pope, 
Theobald,  and  later  editors,  appear  to  have  taken  their  versions 
of  the  tradition  second-hand  from  Rowe. 

Without  accepting  the  whole  of  the  particulars  recorded  by 
these  w  riters,  there  seems  to  be  little  doubt  that  the  Merry  Wives 
of  Windsor  was  one  of  the  plays  of  Shakespeare  that  "so  did  take 
Eliza  and  our  James."  The  assertion  made  by  Arthur  Johnson, 
supported  by  the  tradition,  may  fairly  so  far  be  considered  de- 
cisive ;  although  the  earliest  notice,  yet  discovered,  of  the 
performance  of  the  comedy,  bears  date  so  late  as  November, 
1604,  when  it  was  acted  at  Court  "by  his  Majesty's  players." 
This  curious  fact  is  ascertained  from  an  entry  in  one  of  the  Revels' 
Books,  containing  the  accounts  from  October  31st,  1604,  to  the 
same  day  in  1605.  The  original  manuscript  is  preserved  in  the 
Audit  Office,  and  it  was  printed  by  Mr.  P.  Cunningham  in  his 


iNTEOD.]  THE  MEUEY  WIVES  OE  WINDSOE.  237 


*  Extracts  from  the  Accounts  of  the  Revels  at  Court,'  8vo.  1842, 
p.  203.    The  accompanying  facsimile  exhibits  the  manner  in 


which  the  entry  appears  in  the  manuscript,  the  play  of  Othello 
having  been  performed  at  Whitehall  just  previously,  and  Measure 
for  Measure  being  the  next  one  mentioned  in  the  account;  facts 
which  show  the  popularity  of  the  w  orks  of  the  great  dramatist 
at  the  Court  of  James  I. 

The  Merry  Wives  of  Windsor  was  revived  with  great  success 
after  the  Restoration,  the  personification  of  the  character  of 
Slender,  which  was  performed  by  Wintershal,  meeting  with 
peculiar  approbation.  In  a  manuscript  list  of  plays  acted  by 
the  King's  Company  at  the  Red  Bull,  the  '  Merry  Wifes 
of  Windsor'  is  stated  to  have  been  represented  on  Friday, 
November  9th,  1660,  Henry  IV.  having  been  performed  there 
on  the  previous  day.  No  separate  copy  of  tlie  play,  however, 
was  printed  between  the  year  1630,  the  date  of  a  reprint  of 
the  comedy  from  the  first  folio,  and  the  commencement  of  the 
following  century;  but  there  exists  an  old  manuscript  copy  of 
the  Merry  Wives,  of  uncertain  date,  transcribed  probably  before 
the  time  of  Rowe,  which  contains  a  vast  number  of  alterations 
and  variations  of  the  original  text.  It  is  unnecessary  to  say 
tbey  are  not  of  the  slightest  authority,  although  they  are  curious 
as  contributing  one  or  two  minor  emendations,  and  numerous 
suggestions  of  Avanton  and  trivial  changes.  The  manuscript  is 
entitled  the  "Merry  Wives  of  Old  Windsor,"  and  being  written  in 
a  hand  to  imitate  printing,  the  difficulty  of  assigning  a  precise  date 


238  THE  MEllUY  WIVES  OE  WINDSOR.  [introd. 


to  it,  from  a  consideration  of  tlie  character  of  the  hand-writing, 
is  greatly  increased.  It  consists  of  a  small  quarto  volume,  the 
title  being  conunenced  in  large  characters,  the  word  old  being 
nearly  obliterated  by  a  more  recent  hand  ;  but  its  introduction 
into  the  name  of  the  play  shows  that  the  writer  was  ignorant  of 
the  locality,  Old  Windsor  being  at  a  considerable  distance  from 
the  real  scene  of  the  comedy.  On  the  title  are  the  lines  by 
Hugh  Holland  "upon  the  Lines  and  Life  of  the  fFamous  Scenieke 
l*oet,  the  Author,"  the  same  verses  which  are  prefixed  to  the 
first  folio.    At  the  reverse  of  the  title  is  a  list  of  the  Dramaiis 


iViimWj  WIVJE5  OPOLP 

BY 

5HAKE5TEAIlt 

Personoi,  which  is  curious  as  being,  in  all  probability,  the  first 
ever  constructed  for  the  present  drama.  In  this  list.  Shallow 
is  termed,  'a  Glocestershire  justice,  uncle  to  Master  Slender;' 
Hugh  Evans,  'a  Welch  priest,  curate  and  sclioole-master  at 
Windsor;'  Page,  or,  as  he  is  called,  Mr.  George  Page,  'a  rich 
country  gentleman  in  or  neer  Windsor  ;'  William  Page  is  termed, 
'  Billy,  schollar  to  Master  Evans ;'  Mr.  Francis  Ford,  '  a  rich 
jealous  curmudgeon  of  Windsor  ;'  Fenton,  'an  expensive  courtier 
favord  by  Mrs.  Anne ;'  Sir  John  FalstafF,  'a  fat  old  decayed 
leacherous  court  officer;'  Bardolph,  Nym,  and  Pistol,  'his  late 
under  officers,  now  hangers-on  ;'  and  the  Host  of  the  Garter,  'a 
merry,  conceited,  ranting  inn-holder.'  The  greatest  number  of 
alterations  in  the  text  occur  in  the  speeches  of  Evans,  which  are 
very  carefully  spelt  to  indicate  his  peculiar  phraseology.  O  her 
changes,  also,  are  of  frequent  occurrence,  and  some  of  the  most 


INTROD.] 


THE  MEERY  WIVES  OF  AVINDSOE. 


239 


important  are  mentioned  in  the  notes.  The  reader  must,  how- 
ever, guard  carefully  against  any  temptation  to  regard  the  readings 
derived  from  such  sources  as  being  of  the  slightest  critical  value 
or  authority.  The  most  curious  feature  in  the  manuscript  is  the 
attempt  to  increase  the  impression  of  its  local  character  by  en- 
titling it  the  Merry  Wives  of  Old  Windsor,  a  circumstance 
which,  at  the  same  time,  as  observed  previously,  indicates  that 
the  transcriber  was  altogether  unacquainted  with  Windsor  and 
its  neighbourhood.  As  a  slight  corroboration  of  this,  it  may  be 
observed  that  the  manuscript  reads  Pitty-wary,  in  the  place 
of  the  incomprehensible  Pitty-ward  of  the  early  printed 
editions. 

The  edition  of  1630,  above  referred  to,  is  a  small  quarto, 
reprinted  from  the  first  folio,  with  a  few  alterations  that  are 
generally  erroneous.  This  is  the  copy  of  the  play  as  we  now 
possess  it,  and  which  is  presumed,  on  account  of  some  peculiar 
allusions,  to  have  been  either  written  or  amended  after  the 
accession  of  James  I.  There  is,  first,  the  curious  variation  in 
the  first  act, — "  Now,  Master  Shallow,  you  '11  complain  of  me  to 
the  King,'"  where  the  quarto  has  Council,  which  latter  may  easily 
be  presumed  to  be  an  accidental  reading  derived  from  the 
context,  wdiile  the  allusion  to  the  King  is  in  keeping  with  the 
other  notices  of  the  Wild  Prince  and  Pointz.  The  opinion  that 
''these  knights  will  hack,"  conveying,  it  is  thought,  a  covert 
satire  at  the  king's  prodigality  in  bestowing  knighthood  in  the 
beginning  of  his  reign,  may  possibly  indicate  that  this  particular 
passage  was  inserted  in  the  seventeenth  century.  All  reasoning, 
however,  of  this  kind,  has  been  so  frequently  shown  to  be 
fallacious,  there  is  considerable  hesitation  in  attempting  to 
draw  a  conclusion  from  such  a  circumstance. 

A  more  important  argument  is  derived  from  the  notice  of 
Page's  fallow^  greyhound  stated  to  have  been  outrun  on  Cotsale, 
or  Cotswold,  meaning  the  downs  on  the  Cotswold  hills  in 
Gloucestershire;  a  notice  which  is  presumed,  with  some  pro- 
bability, to  refer  to  the  celebration  of  the  Cotswold  games, 
which  were  revived  by  Captain  Dover  in  the  reign  of  James  1. 
On  the  other  hand,  the  passage  in  the  text  may  well  be  con- 
sidered to  apply  to  coursing  in  general,  without  any  particular 
reference  to  the  coursing  in  vogue  at  the  games  themselves, 
which,  however,  seems  to  have  been  a  great  feature  in  those 
entertainments.  It  appears  from  the  very  curious  frontispiece 
to  the  Annalia  Dubrensia,  a  collection  of  commendatorv  verses 


240 


THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


[iNTROD. 


upon  the  yeerely  celebration  of  Mr.  Robert  Dover's  Olimpick 
Games  upon  Cotswold  IIills,"4to.  Lond.  1636,  that  these  games 
consisted  of  wresthng,  leaping,  pitching  the  bar,  handling  the 


pike,  dancing  of  women,  various  kinds  of  hunting,  and  coursing 
the  hare  with  greyhounds.  There  is  also  a  portrait  of  Dover  on 
horseback,  dressed  in  one  of  the  suits  of  James  I.,  and,  on  the 
top,  a  wooden  castle,  whence  guns  were  frequently  discharged 
during  the  progress  of  the  games.  The  prominence  given  to  the 
hunting  and  coursing  matches,  on  these  occasions,  certainly 
imply  the  possibility  of  there  being  a  particular  allusion  to  them 
in  the  text: — 


IXTROD.] 


THE  MEHEY  WIVES  OE  WINDSOE. 


241 


Eacli  huntsman  there  with  skill  and  hope  brings  forth 

His  best  bred  doggs,  to  shew  their  ablest  worth : 

Acteon  nere  had  such,  so  true,  so  fleet. 

Nor  so  well  mouth'd,  as  doe  on  Cotswold  meet. 

These  better  natur'd  bee,  as  doth  appeare ; 

None  kill  their  masters,  though  that  some  bee  deare. 

Then  thro  we  they  in  their  couples,  and  one  cry 

Of  many  parkes  do  ring  about  the  skie. 

And  eccho  'mongst  the  hills ;  while  the  fear'd  hare, 

Nor  leggs,  nor  lunges,  nor  labor  best  doth  spare 

T'  outstretch  their  fury.    Then  each  huntsman  calls 

Unto  his  working  dogges ;  at  last  downe  falls 

The  heart-broke  hare,  and  clanging  homes  do  sound 

Victorious  changes  on  Cotswoldian  ground. 

The  swallow-footed  grehound  hath  the  prize, 

A  silver-studded  coller — who  out-flies 

The  rest  in  lightning's  speed,  who  first  comes  by 

His  strayning  copes-mates,  with  celeritie 

Turnes  his  aflPrighted  game,  then  coates  againe 

His  forward  rivall  on  the  sencelesse  plaine. 

And,  after  Laborinthian  turnes,  surprise 

The  game,  whilst  he  doth  pant  her  obsequies. 

Antony  Wood,  speaking  of  the  Cotswold  games,  observes 
that  they  "  were  begun,  and  continued,  at  a  certain  time  of  the 
year,  for  forty  years,  by  one  Robert  Dover,  an  attorney  of 
Burton-on-the-Heath  in  Warwickshire,  who  did,  with  leave  from 
King  James  I.,  select  a  place  on  Cotsw old-hills  in  Glocestershire, 
whereon  these  games  should  be  acted: 
Dover  was  constantly  there  in  person, 
well  mounted  and  accoutred,  and  was 
the  chief  director  and  manager  of  those 
games,  even  till  the  rascally  rebellion  was 
begun  by  the  Presbyterians,  which  gave  a  stop  to  their  proceed- 
ings, and  spoiled  all  that  was  generous  and  ingenious  else- 
where." Dover  himself  asserts  that  he  "was  bold,  for  better 
recreation,  to  invent  these  sports;"  and  there  cannot  be  much 
doubt  that  the  forty  years  are  not  to  be  reckoned  backwards 
from  the  publication  of  the  Annalia,  but  rather  that  they  are  to 
be  considered  as  referring  to  a  period  from  the  accession  of 
James,  till  the  Civil  Wars  completely  put  an  end  to  the  amuse- 
ments. The  verses  of  Ben  Jonson  on  the  subject,  in  which  he 
observes  that  the  Cotswold  sports  "  renew  the  glories  of  our 
blessed  Jeames,"  appear  to  refer  merely,  as  far  as  those  words 
may  be  interpreted,  to  the  costume  of  Dover;  but  Randolph's 
verses,  in  the  1638  edition  (p.  114)  of  his  poems,  are  entitled, 
'An  Eglogue  on  the  noble  Assemblies  revived  on  Cotswold  Hills 

31 


242 


THE  MEHIIY  WIVES  OF  WINDSOll. 


[[NTROD. 


by  ^I.  Robert  Dover,'  whicb  seems  to  imply  either  that  some 
<;-anies  of  the  kind  were  in  vogue  before  Dover's  time,  or  that 
they  had  been  discontinued  some  years  after  their  first  institu- 
tion by  Dover,  and  afterwards  revived.  The  probabihty  appears 
to  be  that  annual  games  of  some  description  have  been  celebrated 
on  these  hills  from  time  immemorial, — provincial  amusements 
not  restricted  to  the  shepherds'  festivals  on  the  Cotswold 
described  in  the  Polyolbion;  in  the  same  manner  that  they 
have  been  continued  up  to  our  times  on  every  Whitsun  Thursday 
and  Friday.  The  principal  amusements  are  backsword-playing, 
wrestling,  horse,  poney,  and  donkey  races,  for  belts  and  silver 
cups  piu'chased  by  subscription;  the  chief  competitors  for  all  the 
athletic  games  being  natives  of  Campden,  Weston  Subedge, 
Ebrington,  Mickleton,  and  the  adjacent  parishes.  Fifty  years 
ago,  these  people  ranked  high  as  wrestlers  and  backsword 
players,  and  the  meeting  was  not  only  looked  forward  to  by 
them  as  the  great  holiday  of  the  neighbourhood,  but  was  well 
attended  by  all  classes  of  society.  It  can  scarcely  be  thought 
but  that  a  festival,  which  thus  survived  the  civil  wars  for  so  long 
a  period,  must  have  held  its  tradition  in  the  minds  of  the 
people  beyond  the  period  assigned  to  the  sports  instituted  by 
Dover.  The  site  of  his  games,  however,  is  still  remembered  in 
the  name  of  Dover's 
Hill,  which  is  situated 
about  a  mile  from 
Campden,  in  the  pa- 
rish of  Weston  Sub- 
edge,  in  sight  of  the 

vale  of  Evesham  and    °^  "  ^ 

of  a  portion  of  Warwickshire. 

The  next  important  evidence  to  be  con- 
sidered in  the  question  of  the  chronology,  is 
the  remarkable  satire  in  the  first  act  on  Sir 
Thomas  Lucy,  who  died  in  the  year  1600. 
It  proves,  I  think,  all  but  incontestably  that 
the  comedy  was  written  in  the  sixteenth  cen- 
tury; for  where  is  the  vindication  derived  from 
satire  on  the  dead?  The  allusion  to  the  arms 
of  the  Lucy's  is  unquestionable  and  unques- 
tioned; and  the  incident  mentioned  of  killing 
the  deer, — stolen,  as  it  is  written  in  the  quarto 
—  surely  must  refer  to  the    celebrated   anecdote  elsewhere 


1- 


INTllOD.] 


THE  MEllEY  WIVES  OE  WINDSOE. 


243 


mentioned.  There  is  a  tame  confession  hinted  at  by  Page, 
but  it  only  serves  to  aggravate  the  amusing  recital  of  the 
offence ;  and  it  seems  to  be  an  expansion  of  reasoning  to  regard 
it  in  any  more  serious  light.  The  introduction  of  an  incident, 
which  refers  to  so  early  a  period  in  the  author's  life,  is  a  strong 
testimony  to  the  probability  that  the  comedy  was  one  of  his 
early  compositions. 

Another  allusion  of  a  singularly  curious  character,  in  the 
fourth  act,  is  also  confirmatory  of  the  assigning  a  very  early 
period  to  the  original  production  of  the  comedy.  The  three 
"couzin  Germans,  that  has  cozened  all  the  hosts  of  Readings, 
of  ^laidenhead,  of  Colebrook,  of 
horses  and  money,"  are,  in  the 
first  quarto,  "three  sorts  of  cosen 
garmomhles  is  cosen  all  the  host 
of  Maidenhead  and  Readings;" 
the  same  authority  also  inform- 
ing us  that  the  German  Duke 
had  cozened  "  all  de  host  of 
Bradford  and  Redding."  The 
German  Duke  who  did  visit 
Windsor  was  the  Duke  of  Wiir- 
temberg,  who  came  over  to  this 
country  in  the  latter  part  of  the 
year  1592,  an  account  of  his  journey  having  been  fortunately 
preserved  by  his  private  secretary,  and  published  some  years 
afterwards  under  the  title  of  "Kurtze  vnd  Warhaffte  Beschrei- 
bung  der  Badenfahrt:  Welche  der  Durchleuchtig  Ilochgeborn 
Fiirst  und  Herr,  Herr  Friderich,  Ilertzog  zu  Wurttemberg  unnd 
Teckh,  Grave  zu  Mtimppelgart,  Herz  zu  Ileidenheim,  Ritter  der 
beeden  Uhralten  Koniglichen  Orden,  in  Franckreich  S.  Michaels, 
unnd  Flosenbands  in  Engelland,  &c.  In  negst  abgeloffenem 
1592  Jahr,"  4to.  Tubingen,  1602;  republished  in  the  fol- 
lowing year,  at  the  same  place,  with  an  account  of  the  travels  of 
the  Count  into  Italy.  A  portrait  of  the  duke  occurs  on  the 
reverse  of  the  title-page,  the  above  engraving  of  the  upper 
portion  of  it  svifficiently  exhibiting  his  personal  appearance; 
the  original  comprises  a  representation  of  the  elaborate  dress 
in  which  he  was  habited.  The  title  of  Mumpelgart  was  the  one 
popidarly  assigned  to  the  Duke,  whilst  he  was  in  this  country, 
as  appears  from  a  passport  hereafter  noticed ;  and  the  quarto  of 
the  Merry  Wives  distinctly  connects  the  notice  in  the  play  with 


244! 


TUE  MERllY  WIVES  OF  WINDSOJl. 


[iNTROD. 


the  Count,  by  the  ehiuisy  inversion  of  garmomhles.  Such  an 
alhision,  and  the  entire  scene  of  the  host's  perplexity,  would,  as 
^Ir.  Knight  observes,  have  had  a  peculiar  relish  for  the  mend)ers 
of  a  Court  to  whom  the  German  had  recently  paid  a  visit.  Hie 
Duke  landed  at  Dover  in  the  month  of  August,  1592,  and  pro- 
ceeding thence  on  horseback,  as  far  as  Gravesend,  came  to 
liondon  the  remainder  of  the  way  by  water.  After  remaining 
a  short  time  in  the  metropolis,  on  the  sixteenth  of  August  he 
went  to  join  the  Court  of  Elizabeth  at  Reading,  dining  at 
Ilounslow,  and  thus  doubtlessly  taking  the  road  which  passed 
through  Brentford.  He  stopped  the  night  at  Maidenhead, 
travelling  on  the  ITovmslow  road  which  went  by  Colebrook,  and 
proceeded,  on  the  following  morning,  to  Reading.  The  journey 
was  taken  on  the  old  Bristol  and  London  road,  thus  noted  in  the 
ancient  tables, — "From  Reading  to  Maydenliead,  x.  mi,  from 
^laydenhead  to  Colbroke,  vii.  mi,  from  Colbroke  to  London,  xv. 
mi,"  A  briefe  Treatise  conteyning  many  proper  Tables  and  easie 
Rules,  12mo.  1582.  On  the  nineteenth  of  August,  the  Count 
left  Reading  for  Windsor,  where  he  received  great  attentions,  was 
shown  the  noteworthy  sights  of  the  Castle,  and  hunted  in  the  royal 
park ;  but  he  remained  there  a  very  short  time,  leaving  Windsor 
on  the  twenty-first  of  August  for  Hampton-Court,  passing  through 
a  portion  of  the  forest,  probably  taking  the  road  through  Staines. 
All  this  is  exceedingly  curious,  and  importantly  illustrative  of 
the  play.  The  circumstances  mentioned  by  Shakespeare  exactly 
agree,  even  to  the  names  of  every  locality,  in  connexion  with 
the  subject,  that  is  named  in  the  comedy;  arid  the  Count  unques- 
tionably travelled  with  the  possession  of  the  peculiar  privileges 
then  accorded  to  distinguished  visitors  to  the  Court.  He  was 
honored,  in  fact,  with  the  use  of  one  of  the  Queen's  coaches, 
attended  by  a  page  of  honor,  and  "travelled  from  London  in 
this  coach,  and  several  post  horses,  towards  the  royal  residence." 
On  such  an  occasion,  the  post-horses  would  have  to  be  furnished 
by  the  various  inn-keepers  free  of  expense; — "cozenage!  mere 
cozenage,"  as  Master  Bardolpli  says.  The  scene  is,  in  all  pro- 
bability, an  exaggerated  satire  on  the  visit  of  the  Duke  to 
Windsor;  an  aUusion  that  would  have  been  well  understood  by 
the  Court  within  a  year  or  two  after  its  occurrence;  and  the 
facility  by  w  hich  the  history  of  the  event  is  unravelled,  is  one  of 
the  most  curious  circumstances,  in  its  way,  in  Shaksperian 
criticism.  The  subject  appears,  indeed,  to  be  sufficiently 
interesting  to  justify  the  introduction  of  the  entire  account  of 


TNTROD.] 


THE  MEEEY  WIVES  OF  WINDSOR. 


215 


the  Duke's  visit  to  the  Court,  omitting  a  few  particulars  that 
seem  to  he  perfectly  irrelevant  to  the  present  suhject;  hecausea 
careful  perusal  of  the  Secretary's  narrative  clearly  shows  that 
the  Duke's  course  corresponds  exactly  with  the  allusions  in  the 
comedy.  It  is  due  to  Mr.  Knight  to  state  that  the  merit  of  first 
indicating  this  important  illustration  is  to  be  attributed  to  him ; 
but  it  is  believed  that  the  account  of  the  matter  now  given  is  so 
enlarged,  that  it  will  have,  in  many  important  particulars,  the 
interest  of  novelty.  The  exact  coincidences  between  the  toAvns 
mentioned  in  the  play,  and  those  through  which  it  is  proved  the 
Duke  must  have  travelled,  are  at  least  here  for  the  first  time 
satisfactorily  exhibited;  and  there  are  several  other  circumstances, 
the  curiosity  of  which  will  be  appreciated  by  the  reader  of  the 
following  narration,  which  has  been  translated  from  the  original 
German  by  an  intelligent  and  learned  scholar. 

As  soon  as  Elizabeth  had  been  made  officially  acquainted 
with  the  Count's  arrival,  "she  immediately,"  says  Rathgeb, 
"despatched  one  of  her  pages  in  a  coach  towards  London,  in 
order  to  fetch  His  Highness  from  there,  and  to  convey  him  to 
the  residence  of  tlie  Court  at  Reiding  (Reading).  His  Highness 
therefore,  on  the  16tli  Augi^st,  accompanied  by  this  page  of 
honor,  travelled  from  London  in  this  Coach,  and  several  post 
horses,  towards  the  Royal  residence.  Previously,  however,  His 
Highness  had  ordered  a  suit  of  entirely  black  velvet  to  be 
provided  for  each  of  his  pages  and  attendants.  At  noon  we 
dined  at  Honssloe  (Hounslow),  an  English  village.  Towards 
night  we  reached  Maidenhaide  (Maidenhead),  a  beautiful  large 
place  or  town,  but  which,  like  all  other  English  towns,  is  without 
walls :  here  we  Avere  met  by  the  French  Ambassador  Beauvois. 
On  the  morning  of  the  17th  August,  in  company  with  the  said 
French  Ambassador,  we  arrived  about  noon  at  Reiding,  at  which 
place  Her  Majesty  has  her  court  residence  in  England,  and  were 
lodged  at  the  farm-house  of  the  Steward ;  from  here  to  London 
is  barely  32  miles.  His  Highness  here  undressed,  and  put  on 
other  apparel,  when  the  Earl  of  Exces  (Essex),  one  of  the  most 
distinguished  Lords  in  England,  also  Royal  Councillor,  Chief 
Master  of  the  Horse,  and  Knight  of  the  Royal  Order  called 
La  Chartiere  (the  Garter),  visited  his  Highness  at  his  lodging, 
welcomed  him  in  Her  Majesty's  name,  and  invited  His  Highness 
to  take  dinner  in  his,  the  Earl's  apartments.  To  which.  His 
Highness,  after  returning  due  thanks,  was  conveyed  in  a  coach, 
and  was  feasted  most  sumptuously,  where  the  Earl  entertained 


24G 


THE  MERRY  WIVES  OE  WINDSOU. 


[iNTROD. 


His  lliiiliness  with  sucli  sweet  and  enclmnting  music,  that  he 
was  hiji-hly  astonished  at  it.  After  the  repjist  was  ended,  His 
Hi«ihness  was  a<i-{iin  aeeonipanied  hy  the  same  distinguished 
English  Lord  to  his  h)dgiug,  hut  early  in  the  afternoon,  he  was 
sunmioned  hy  Her  Majesty,  and  fetehed  hy  others,  and  was 
eondueted  to  the  Queen's  private  apartments.  Her  Majesty 
was,  at  that  time,  in  rather  a  mean  room,  surrounded  hy  her 
])rineipal  Counsellors  and  Ladies  in  waiting  in  Court-dresses. 
His  Highness  was  then  introduced  hy  the  French  Amhassador, 
and  after  having  made  a  reverent  and  dutifid  oheisanee  to  her 
^lajesty,  was  received  hy  her  in  a  very  friendly  and  gracious 
manner,  and,  for  some  length  of  time.  Her  Majesty  conversed 
with  him  on  various  suhjects,  and  that  openly,  so  that  any  in 
the  apartment  might  understand  it.  His  Highnesses  pages,  as 
well  as  all  the  rest  of  us,  were  allowed  to  enter — nay  even 
great  English  Lords  made  way  for  us,  that  we  might  the  better 
see  the  Queen,  a  thing,  indeed,  which  rarely  occurs  to  the 
servants  of  foreign  Ambassadors.  After  having  again  made  a 
reverent  obeisance,  His  Highness  went  to  his  lodging,  and  in 
the  afternoon  of  the  18th  August,  had  another  audience  of  Her 
IMajesty,  on  which  occasion  she  herself  made  and  delivered  an 
appropriate  speech,  in  the  presence  of  the  Lord  Beauvois,  in  the 
French  language,  which,  together  with  many  others,  Her 
IMajesty  understands,  and  speaks  very  well;  and  as,  as  before 
said.  Her  ^lajesty  held  the  Lord  Beauvois  in  special  favour,  after 
he  had  been  conversing  wdth  Her  Majesty  very  lively  and  good- 
hum  ouredly,  he  at  length  prevailed  upon  her  actually  to  strike 
her  musical  instrument,  the  strings  of  which  were  alternately 
gold  and  silver,  which  she  executed  very  sweetly  and  skilfully. 
Yet  notwithstanding  that  Her  Majesty  was  at  this  time  in  her 
()7tli  (sic)  year,  seeing  that  she  was  chosen  Queen  on  the  16 
November,  1558,  in  the  33rd  year  of  her  age,  and  has  thus 
borne  the  heavy  burthen  of  ruling  a  kingdom  thirty-four  years, 
she  need  not  indeed — to  judge  both  from  her  person  and  appear- 
ance, yield  to  a  young  girl  of  sixteen  years.  She  has  a  very 
dignified,  serious  and  royal  look,  and  rules  her  kingdom  with 
great  discretion,  in  desirable  peace,  felicity,  and  in  the  fear  of 
God.  She  has,  by  God's  help  and  assistance,  known  well  how 
to  meet  her  enemies  hitherto:  witness  that  mighty  Spanish 
Armada,  which  a  few  years  ago  w^as  scattered  between  Dover 
and  Calais,  and  beaten  by  the  English  enemy  of  inferior  force. 
Hence  she  frequently  uses  this  motto: — Si  Dens  pro  nobis,  qiiis 


INTROD.] 


THE  MEERY  WIVES  OE  WINDSOR. 


217 


contra  nos:  which  she,  on  this  occasion,  also  employed,  when 
the  conversation  happened  to  turn  upon  that  same  Spanish 
defeat.  After  a  long  conversation.  His  Highness  took  humhle 
leave  of  ITer  Majesty,  and  departed  to  his  lodging,  where,  in  the 
evening,  he  gave  a  sumptuous  hanquet  and  feast  to  the  Earl  of 
Essex,  the  French  Ambassador,  and  other  distinguished  Lords  of 
high  rank." 

After  a  brief  account  of  Readino*  and  the  Court,  Rath":eb 
proceeds  to  say, — "  But  since,  on  the  19th  August,  Her  Majesty 
had  left  Reading  with  her  Court,  His  Highness,  in  company  with 
the  French  Ambassador,  Beauvois,  took  their  departure  again 
towards  London,  and  in  the  evening  arrived  at  Windsort,  an 
English  town  twelve  miles  from  Reading.  It  had  pleased  Her 
Majesty  to  depute  an  old  distinguished  English  lord  to  attend 
His  Highness,  and  she  had  commissioned  and  directed  him  not 
only  to  show  His  Highness  the  splendid  Koyal  Castle  at  Windsort, 
but  also  to  amuse  him  by  the  way  with  shooting  and  hunting 
red-deer:  for  you  must  know  that,  in  the  vicinity  of  this  same 
place,  Winsort,  there  are  upwards  of  sixty  parks  which  are  full 
of  game  of  all  colours,  and  so  contiguous,  that  when  they  want 
to  have  a  glorious  and  royal  sport,  the  animals  can  be  driven 
out  of  one  enclosure  into  another,  and  so  on,  all  of  which  are 
encompassed  by  fences.  And  thus  it  happened:  the  huntsmen 
who  had  been  ordered  for  the  occasion,  and  who  live  in  splendid 
separate  lodges  in  these  parks,  made  some  capital  sport  for  His 
Highness.  In  the  first  enclosure  His  Highness  shot  off  a  leg  of  a 
fallow-deer,  wdiich  (i.  e.  the  deer)  the  dogs  soon  after  caught. 
In  the  second,  they  chased  a  stag  for  a  long  time  backwards  and 
forwards  with  greyhounds  or  particularly  good  dogs,  over  an 
extensive  and  delightful  plain:  at  length  His  Highness  shot  Jiim 
in  front  with  an  English  cross-bow,  and  this  deer  the  dogs 
finally  worried  and  caught.  In  the  third,  the  greyhounds 
chased  a  deer,  but  much  too  soon,  for  they  caught  it  directly, 
even  before  it  could  get  out  into  the  open  plain.  These  three 
stags  were  brought  to  Winsort,  and  presented  to  His  Highness; 
one  of  which  was  taken  to  his  lodging,  and  sent  as  a  present  to 
the  aforesaid  Lord  of  Beauvois,  the  French  x^mbassador.  The 
next  day,  being  Sunday,  the  20th  August,  His  Highness  was 
conducted  by  the  English  Deputy  to  the  magnificent  and  glorious 
Palace  or  Castle.  This  Castle  stands  upon  a  knoll  (BiUiel)  or 
hill:  in  the  outer  or  first  court,  there  is  a  very  beautiful  and 
immensely  large  Church,  with  a  flat  even  roof  covered  with 


218 


THE  MEIIRY  WIVES  OE  WINDSOR. 


[iNTROD. 


lead.  In  this  cluircli  His  ITifflmcss  listened  for  more  than  an 
hoin*  to  the  charming  nnisic,  the  nsnal  ceremonies,  and  the 
En«j;lish  sermon.  The  nmsic,  especially  the  organ,  was  exqui- 
sitely j)layed,  for  at  times  you  could  hear  the  sound  of  cornets, 
tlutes,  then  tifes  and  other  instruments:  and  there  was  likewise 
a  little  hoy  who  sang  so  sweetly  amongst  it  all,  and  threw  such 
a  charm  over  the  music  with  his  little  tongue,  that  it  was  really 
wonderful  to  listen  to  him.  For  the  rest,  their  ceremonies  were 
very  similar  to  the  Papists,  as  above  mentioned,  with  singing 
and  all  the  rest.  After  the  music,  which  lasted  a  long  time, 
had  ended,  a  Minister  or  Preacher  w  ent  up  into  the  Pulpit,  and 
preached  in  English;  and  soon  afterwards,  it  being  noon,  His 
Highness  went  to  dinner.  In  the  before-named  outer  court, 
seventeen  poor  Knights,  who  have  conducted  themselves  bravely 
in  battle,  either  by  sea  or  land,  have  their  dwellings;  they  have 
in  consequence,  as  a  remuneration  and  benefice,  in  addition  to 
their  lodgings,  each  a  hundred  crowns  yearly  to  spend,  which  is 
given  by  the  Q,ueen,  as  well  as  a  suit  of  clothes.  In  the  said 
church  there  hang  on  both  sides  the  shields,  helmets,  and 
armour  of  the  Knights  of  the  royal  order  called  La  chartiere, 
which  is  a  highly  esteemed  order,  and  which  not  many  can 
obtain ;  and  when  a  person  is  received  into  this  order,  he  is, 
as  it  were,  expected  to  make  some  present  to  these  said  old  and 
poor  knights.  His  Highness  invited  some  of  them  as  his  guests 
both  to  dinner  and  supper.  After  dinner.  His  Highness  went 
with  the  English  and  French  deputies  and  ambassadors  to  the 
royal  castle  Windsort,  in  order  to  inspect  it  and  all  that  was 
worth  seeing  therein.  And  it  is,  in  truth,  a  right  royal,  and 
splendid  structure,  built  entirely  of  free-stone  (notwithstanding 
that  this  is  not  frequently  to  be  met  with  in  this  country,  and 
cannot  be  procured  without  enormous  and  incalculable  expense), 
from  the  very  foundation  up  to  the  roof;  it  covers  a  large  area, 
and  the  innermost  court  is  quadrangular,  of  a  bow-shot  in  length 
and  width;  in  the  midst  of  which  is  a  curiously  wrought  foun- 
tain entirely  of  lead,  several  fathoms  high ;  in  fact  all  the  roofs 
are  covered  entirely  with  lead,  which  induced  His  Highness 
himself  to  carve  his  name  in  the  lead  upon  the  highest  tower. 
Besides  these,  we  were  shown  very  beautiful  royal  bed-hangings 
and  tapestries  of  pure  gold  and  silk,  likewise  a  genuine  unicorn, 
and  similar  costly  things,  that  you  cannot  well  speak  enough  of 
them.  When  His  Highness  had  seen  all  these,  and  had  spent  a 
long  while  in  doing  so,  he  drove  down  to  the  university  of  that 


INTUOD.]  THE  MEHHY  WIVES  OP  AVINDSOE. 


21-9 


place  (Eton  College),  wherein,  however,  there  Avas  nothing  par- 
ticular to  he  seen.  The  next  day,  21st  August,  he  departed 
from  Windsort,  and  hj  the  way  had  pleasant  pastime  in  the 
parks  with  the  game  :  in  one  of  the  parks,  llis  Highness  shot  tw^o 
fallow-deer,  the  one  with  a  gun,  the  other  with  an  English 
cross-bow,  which  last  we  were  obliged  to  folloAV  a  very  long 
while,  until  at  length  a  stray  drawing,  or  blood-hound,  so  en  lied 
from  his  wonderful  art  and  peculiar  nature,  quite  distinct  from 
several  hundred  others,  pursued  it  by  himself  so  perseveringly, 
that  at  last  the  wounded  stag  ran  to  one  side  of  a  brook,  and 
the  dog  to  the  other,  and  were  found  very  much  distressed,  and 
the  stag,  which  could  go  no  further,  was  taken  by  huntsmen, 
and  the  hound  feasted  with  its  blood.  After  this  glorious  sport, 
we  had  some  cold  meat  in  a  fine  old  English  farm-house,  and 
in  the  afternoon  we  were  conducted  to  see  the  fine  and  truly 
beautiful  royal  castle  called  Hamtoncourt."  Here  the  narrative, 
as  far  as  it  is  connected  wath  the  Merry  Wives  of  Windsor,  is 
brought  to  a  conclusion.  The  reader  will  observe,  it  distinctly 
shows  there  was  a  ducal  visitor  to  Windsor,  in  the  year  1592, 
who  has  the  strongest  claims  to  be  considered  the  personage 
alluded  to  by  the  poet. 

The  Duke  of  Wiirtemburg  was  invested  with  the  order  of 
the  Garter  in  the  year  1603,  and  the  account  of  the  investment, 
written  by  Cellius,  and  pubhshed  in  1605,  repeats  some  of  the 
particulars  above  quoted,  but  nothing  further  of  any  importance 
in  connection  with  the  present  subject.  It  appears  that  wdien 
about  to  leave  England  in  1592,  the  Duke  and  his  suite  were 
furnished  with  the  following  passport,  which  is  thus  curiously 
given  in  the  old  German  account  of  his  travels: — "Theras  this 
noblman,  Connte  Mombeliard,  is  to  passe  ouer  Contrye  us 
England,  in  to  the  lowe  Contryes,  Thise  Schalbe  to  wil  and 
command  you  in  beer  Majte.  name  for  such,  and  is  beer  plensure 
to  see  him  fournissed  With  post  horses  in  his  trauail  to  the  Sen 
side,  and  ther  to  soecke  up  such  scliippinge  as  schalbe  fit  for  his 
transportations,  he  pay  nothbig  for  the  same,  for  wich  tis  schalbe 
your  sufficient  warranti  soo  see  that  you  faile  noth  therof  at 
your  perilles.  From  Bifleete,  the  2  uf  September,  1592.  Yur 
friend,  C.  Howard."  This  passport  was  addressed  "To  al 
Justices  of  Pence,  Maiors,  Bayliffes,  and  al  other  her  ^lajeste 
officiers,  in  especial  to  my  owne  officiers  of  te  Admyraltye."  In 
the  original,  one  sentence,  here  corrupted,  was  probably,  "  for 
such  is  her  pleasure." 

II.  32 


250 


THE  MEIUIY  AVIVES  OF  WINDSOll. 


[iNTItOD. 


The  other  notes  of  tunc  may  be  easily  dis])osed  of.  Aceord- 
iiig  to  jNljilone,  the  alhision  to  the  reg-iou  of  Guiana  shows  tliat 
the  comedy  ^yas  written  after  Sir  AYalter  Raleigh's  return  from 
that  country  in  the  year  159G  :  and  the  notice  of  coaches  is 
presmned,  hy  the  same  writer,  to  indicate  that  the  play  nnist 
have  been  composed  after  they  had  come  into  general  use  about 
the  year  1605.  Cliahncrs  imagines  that  the  Merry  Wives  was 
written  in  159G,  from  the  circumstance  of  finding  two  words 
common  to  the  play  and  to  Lodge's  Devils  Incarnate,  4to,  1596. 
All  these  kinds  of  arguments  are  of  very  small  weight,  and  may 
safely  be  dismissed  from  any  serious  consideration.  Of  more 
value  is  the  well-known  fact  of  Every  Man  in  his  Humour 
having  been  produced  at  the  Globe  in  1598,  the  character  of 
Kitely  bearing  a  strong  degree  of  similarity  to  that  of  Ford;  and 
Shakespeare  was  seldom  a  copyist  of  character. 

Leaving  the  question  of  the  chronology,  there  remains  to 
consider  points,  if  possible,  of  greater  difficulty  and  uncertainty, 
and  to  regard  the  Merry  Wives  of  Windsor  in  connexion  with 
the  historical  plays.  Was  it  written,  or,  rather,  is  it  to  be  read, 
after  the  fiist  part  of  Henry  IV.,  after  the  second  part,  after 
Henry  V.,  or  before  these  dramas?  The  question  is  of  course 
now  to  be  considered  without  reference  to  the  opinion,  that  the 
comedy  may  most  advantageously  be  treated  as  entirely  inde- 
pendent of  the  latter-mentioned  plays.  I  confess  that  the 
difficulty  of  discovering  an  hypothesis  which  will  satisfy  all  the 
conditions  of  the  problem,  and  enable  us  to  reconcile  the 
apparently  contradictory  evidence  on  this  subject,  is  almost 
insurmountable ;  and  little  more  can  be  accomplished  beyond 
jDlaeing  a  summary  of  the  evidence  before  the  reader.  First, 
let  us  consider  IVIistress  Quickly,  a  character  common  to  the 
two  parts  of  Henry  IV.,  Henry  V.,  and  the  Merry  Waives  of 
W^indsor.  In  the  first  part  of  Henry  IV.,  she  is  married  to  the 
Host  of  the  Boar's  Head  ;  in  the  second  part,  she  is  'a  poor 
Widow  of  Eastcheap,'  according  to  her  own  account,  and  Falstaff 
swore  'to  me  then,  as  I  was  washing  thy  wound,  to  marry  me, 
and  make  me  my  lady  thy  wife  ;'  and  in  Henry  V.,  we  find  her 
the  wife  of  Pistol,  although  Nym  had  been  'troth-plight'  to  her. 
But,  in  the  Merry  Wives,  she  denies  being  a  wife,  yet  still  she 
is  termed  Mistress  Quickly,  and  has,  apparently,  had  no 
previous  knowledge  of  Falstaff ;  for,  if  Mrs.  Quickly  had  been 
Dr.  Caius's  servant  during  her  widowhood,  Falstaff  could  not 
have  failed  to  recognize,  instead  of  treating  her  as  a  stranger. 


INTROD.] 


THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


251 


In  Henry  V.,  she  says  to  Pistol,  ^Pr'ythee,  honey-sweet  hushand, 
let  me  hring  thee  to  Staines,'  a  town  certainly  not  far  from 
Windsor ;  but  this  cannot  be  considered  as  involving  any  neces- 
sary connexion  between  the  plays.  It  is  quite  impossible,  under 
any  supposition  of  date,  to  reconcile  the  Quickly  of  the  Merry 
Wives  with  the  Quickly  of  the  historical  plays.  If  it  be 
presumed  that  the  Merry  Wives  is  first  of  all  in  order,  how  is  it 
possible  that  Mistress  Quickly,  who  is  not  a  wife,  could  meet 
Falstaff  at  Windsor,  and  not  recognize  the  hero  of  the  Boar's 
Head  ?  Equal  difficulties  attend  any  other  similar  conjecture — 
as  to  whether  she  was  introduced  on  the  stage  as  Dr.  Caius's 
nurse,  or  his  dry  nurse,  or  his  cook,  or  his  laundry,  after  the 
first  or  second  parts  of  Henry  IV.,  or  after  Henry  V.  The 
latter  supposition,  indeed,  does  not  involve  the  difficulty  of  her 
widowhood,  but  it  does  comprise  others  of  equal  weight,  that 
are  too  obvious  to  require  special  notice. 

The  character  of  Pistol  is  common  to  the  second  part  of 
Henry  IV.,  Henry  V.,  and  the  Merry  Wives  of  Windsor.  There 
can,  in  this  case,  at  least,  be  little  question  of  the  identity  of  the 
individual.  The  Pistol  who  says,  '  Shall  dunghiU  curs  confront 
the  Helicons,  &c.,'  is  the  same  classical  braggadocio  who  ex- 
claims, in  indignation,  at  the  insult  offered  to  him  when 
commanded,  by  his  captain,  to  bear  a  letter  to  the  merry  wives, 
— '  Shall  I  sir  Pandarus  of  Troy  become,  &c.'  Mr.  Knight  sa^^s 
that  Pistol,  Bardolph,  and  ISym,  are  FalstafF's  servants  in  the 
Merry  Wives,  and  his  soldiers  in  the  historical  plays  ;  but  they 
were  probably  both  servants  and  soldiers  in  all  four  plays.  In 
the  Merry  Wives,  Falstaff  swears  that  they  were  Ujood  soldiers 
and  tall  fellows.'  Pistol  says,  'Away  sir  Corporal  Nym.'  There 
is  'the  swaggering  vein  of  Ancient  Pistol  and  Corporal  Nym' 
mentioned  on  the  title  of  the  first  edition  of  the  original  quarto  ; 
and,  under  any  circumstances,  these  personages  can  scarcely  be 
considered  in  the  historical  plays  as  soldiers  in  the  strict  sense 
of  the  word,  more  than  Falstaff  as  a  captain.  At  the  Boar's 
Head  they  were  his  servants ;  and  they  were,  perhaps,  not  less 
so  when  they  accompanied  their  master  to  the  wars.  The 
independence  of  Pistol's  character  is  sustained  in  the  INIerry 
Wives,  with  one  single  exception  ;  and  his  conversation,  both  in 
the  quarto  and  in  the  perfect  drama,  is  similar  to  that  used 
by  him  in  the  other  plays  in  which  he  is  introduced.  But, 
althouo'h  the  characteristics  of  Pistol  are  essentially  the  same  in 
all  three  plays,  yet  the  circumstances  are  most  unaccountably 


252 


THE  MEIUIY  WIVES  OE  WIXDSOU. 


[iNTROD. 


altered ;  for,  in  this  case,  likewise,  only  one  theory  will  reconeile 
his  ])osition  in  the  ^lerry  Wives  with  that  in  whieh  he  is  placed 
in  llenry  IV.  and  in  Henry  V.  In  the  former,  he  is  disehar<;ed  hy 
Falstatf:  he  <>;oes  forth  to  open  his  metaphorical  oyster  with  his 
sword,  to  try  his  fortnnes  in  the  world  ;  hut  the  '  swaggering 
rascal'  is  introduced  in  the  second  part  of  Henry  IV.  as 
FalstafF's  ancient,  and  challenging  him  in  a  cup  of  sack. 
Mistress  Quickly  calls  him  Captain  Pistol ;  and,  when  he 
quarrels  with  Doll  Tearsheet,  the  '  No  more.  Pistol ;  I  w  ould 
not  have  you  go  off  here ;  discharge  yourself  of  our  company, 
Pistol,'  is  certainly  characteristic  of  the  same  master  Avho  says, 
'  No  quips  now,  Pistol.'  FalstafF  makes  him  'vanish  like  hail 
stones'  in  the  Merry  Wives :  he  thrusts  him  down  stairs  in 
Henry  IV.,  saying,  'a  rascal  to  hrave  me  I'  FalstafF  also  tells 
him  he  will  douhle-eharge  him  with  dignities,  Avhen  he 
hrouglit  the  news  of  the  king's  death.  Mistress  Quickly  was 
not  even  acquainted  with  her  future  hushand,  in  the  Merry 
Wives.  How,  then,  can  the  character  of  Pistol,  heing  intro- 
duced into  that  play,  be  reconcileable  on  any  other  supposition 
than  that  the  story  of  the  Merry  Wives  altogether  precedes  that 
of  the  historical  plays  ? 

Bardolph  is  mentioned  hy  Falstaff,  in  the  first  part  of 
Henry  IV.,  as  having  been  in  his  service  thirty- two  years ; — '  I 
have  maintained  that  salamander  of  yours  with  fire,  any  time 
this  two  and  thirty  years.'  The  salamander  of  that  historical 
play  is  the  tinder-box  of  the  Merry  Wives.  Bardolph  does  not 
converse  with  Falstaff,  in  Henry  IV.,  in  a  manner  that  would 
imply  that  it  was  after  he  had  been  installed  as  drawer  to  the 
Host  of  the  Garter.  If  FalstafF  had  been  at  Windsor  in  the  early 
period  of  his  career,  he  would  not  have  said,  'Bardolph,  follow 
him;  a  tapster  is  a  good  trade:  an  old  cloak  makes  a  ncAV  jerkin; 
a  withered  serving-man  a  fresh  tapster.'  Bardolph  could  scarcely 
have  been  a  withered  serving-man,  if  the  Merry  Wives  be  sup- 
posed to  precede  the  three  other  plays.  In  the  second  part  of 
Henry  IV.,  Mistress  Quickly  says  she  had  known  FalstafF  'these 
twenty-nine  years,  come  peascod  time ;'  yet,  if  it  were  the 
same  Quickly  who  was  first  introduced  to  FalstafF  at  Windsor, 
she  must  have  known  him  at  least  thirty-two  years;  for 
Bardolph  was  in  his  service  at  that  time.  This,  perhaps,  can 
scarcely  be  esteemed  a  fair  argument:  but  in  act  iii.,  sc.  2., 
Bardolph  does  not  know  Justice  Shallow;  although,  if  the 
Merry  Wives  precedes  Henry  IV.,  he  must  have  recognized  the 


iKTEOD.]  THE  MEHEY  AVIYES  OE  WINDSOE.  253 


'poor  esquire  of  this  county,  and  one  of  the  king's  justices  of 
the  peace/  Would  Rohert  Shallow,  'esquire  in  the  county  of 
Gloster,  justice  of  peace,  and  coram,'  have  said,  'Give  nie  your 
hand,  master  Bardolph,'  to  a  withered  serving-man,  who  had 
fallen  to  the  office  of  tapster?  It  seems  that  the  'fuel  that  main- 
tained that  fire,'  being  all  the  riches  Bardolph  got  in  his  service, 
refer  partly  to  Bardolph's  residence  at  Windsor ;  and  if  so,  the 
introduction  of  Bardolph  into  the  Merry  Wives  of  Windsor, 
affords  a  strong  evidence  that  the  comedy  must  be  read  after  the 
two  parts  of  Henry  IV. 

Bardolph  is  introduced  in  all  four  plays,  but  Corporal  Nym 
is  found  only  in  the  Merry  Wives  and  Henry  V.  Nym's  con- 
versation in  both  these  plays  is  distinguished  by  the  frequent 
repetition  of  the  word  humour.  In  some  instances,  the  very 
same  phrases  occur.  He  says,  'The  king  hath  run  bad  humours 
on  the  knight;'  alluding  to  Hal's  treatment  of  him  after  his 
succession  to  the  throne.  The  same  expression  is  used  by  him  in 
the  first  act  of  the  Merry  Wives.  I  think  the  introduction  of  that 
character  in  the  Merry  AYives  and  Henry  V.  wholly  unaccount- 
able, if  the  Merry  Wives  precedes  all  the  historical  plays.  It  is 
not  at  all  likely  that,  if  this  had  been  the  case,  no  allusion 
whatever  to  Bardolph's  'sworn  brother  in  filching'  should  occur 
in  the  two  parts  of  Henry  IV.  I  am  now  taking  it  for  granted, 
as  a  conjecture  wholly  unsupported  by  the  slightest  direct  evi- 
dence, that  the  opinion  of  the  fat  knight  of  the  ]Merry  Wives 
and  of  the  histories  having  originally  been  two  different  and 
distinct  creations  of  character,  is  wholly  untenable. 

And  then,  with  respect  to  Justice  Shallow,  I  do  not  see  tiiat 
the  uncertainty  of  what  he  could  be  doing  at  Windsor  involves 
an  argument  on  any  side  of  the  question.  In  the  second  part 
of  Henry  IV.,  it  was  fifty-five  years  since  he  had  entered  at 
Clement's  Inn;  and  in  the  Merry  Wives  he  says,  'I  am  four- 
score.' Falstaff,  in  act  iv.,  sc.  4,  says,  'I'll  through  Glostershire, 
and  there  will  I  visit  master  Robert  Shallow,  esquire;  I  have 
him  already  tempering  between  my  finger  and  my  thumb,  and 
shortly  will  I  seal  with  him.'  At  this  visit,  perhaps,  Falstaff 
borrowed  the  thousand  pounds;  but  when  could  he,  to  use 
Shallow's  words,  'have  beaten  my  men,  killed  my  deer,  and 
broke  open  my  lodge?'  This  outrage  must  have  been  after  the 
large  loan,  and  his  hospitable  reception  in  Gloucestershire.  I  do 
not  see  anything  unreasonable  in  the  supposition  that  it  hap- 
pened after  Falstaff 's  banishment  from  the  person  of  Henry  V.; 


THE  MEllKY  WIVES  OE  WINDSOU. 


[iN'IROD. 


and  this  also  affords  an  arp^nincnt  in  favour  of  the  later  period 
of  the  produetion  of  the  Merry  Wives.  Another  difficulty  may 
also  he  mentioned.  The  ])a<»e  that  Prince  Henry  gave  Falstaff 
is  o-iven  hy  him  to  ^Irs.  Pa<;*e,  in  the  Merry  Wives,  and  yet  is 
introduced  in  the  second  })art  of  Henry  IV.  and  Henry  V. 

And  last,  thou<!:li  not  least,  let  us  consider  the  fat  knight 
himself,  the  only  remaining  irregular  humorist  introduced  into 
the  ]Merry  Wives,  and  into  the  historical  plays.  Inferior  he  may 
he  in  the  former  to  the  wit  of  the  Boar's  Head;  but  is  there 
sufficient  dissimUarify  of  character  to  justify  us  in  believing  the 
Falstaff  of  the  IMerry  Wives,  and  the  Oldcastle  of  Henry  IV.,  to 
have  been  originally  two  different  creations  of  character?  The 
'latter  spring,'  and  the  'AUhallown  summer'  are  but  revived  in 
the  aged  sinner  of  Windsor  Park,  who  is  described  as  'old,  cold, 
^^'itllered,  and  of  intolerable  entrails,'  and  'as  poor  as  Job,  and  as 
wicked  as  his  wife.'  The  same  'wliale  with  so  many  tuns  of  oil' 
who  considered  'my  hostess  a  most  sweet  wench,'  could  with 
great  propriety  admire  Mrs.  Ford,  who  was  not  young,  and 
JMistress  Page,  the  mother  of  pretty  virginity,  and  probably, 
therefore,  as  old  as  her  companion.  If  the  tradition  be  correct 
that  Elizabeth  commanded  Shakespeare  to  exhibit  Falstaff  in 
love,  we  must  consider  our  great  dramatist  compromising  his 
original  character  of  Oldcastle,  or  Falstaff,  as  little  as  possible,  by 
not  drawing  him  actually  smitten  with  the  tender  passion,  which 
would  have  completely  destroyed  all  former  notions  concerning 
him,  but  bringing  his  addiction  to  the  fair  sex  more  prominently 
before  the  spectator,  and  thus  obeying  the  royal  command 
without  infringing  more  than  possible  on  his  first  ideas.  Ben 
Jonson  says,  'His  wit  was  in  his  own  power,  would  the  rule  of 
it  had  been  so  too.'  This  looks  like  a  confirmation  of  the  tra- 
dition. Thus,  observes  Dr.  Johnson,  'the  poet  approached  as 
near  as  he  could  to  the  work  enjoined  him;  yet,  having  perhaps 
in  the  former  plays  completed  his  own  idea,  seems  not  to  have 
been  able  to  give  Falstaff  all  his  former  power  of  entertainment.' 
In  Henry  IV.,  the  prince  describes  him  as  'that  reverend  vice, 
that  grey  iniquity,  that  father  ruffian,  that  vanity  in  years,'  and 
'that  villanous  abominable  misleader  of  youth,  Falstaff,  that  old 
white-bearded  Satan.'  In  the  Merry  Wives,  he  is  likewise 
always  mentioned  as  an  aged  person.  In  the  second  part  of 
Henry  IV.,  he  describes  himself 'as  poor  as  Job,' the  same  ex- 
pression being  used  in  the  Merry  Wives.  The  letter  of  Jack 
Falstaff  to  Prince  Henry,  in  act  ii.,  sc.  2,  of  the  second  part  of 


ixTROD.]  THE  MEHHY  WIVES  OE  WINDSOR. 


255 


Henry  IV.,  is  also  remarkably  similar  in  style  with  the  knight's 
love-letter  to  Mistress  Page,  in  aet  ii.,  sc.  1,  of  the  Merry  Wives; 
and  both  conclude  in  a  like  manner. 

Too  much  stress  has,  perhaps,  been  laid  by  the  critics  on  the 
lavish  manner  in  which  Falstaff  is  discovered  in  the  Merry  Wives 
of  Windsor  to  be  living  at  the  Garter  Inn.  He  sits  at  ten  pounds 
a  Aveek,  and  is  an  emperor  in  his  expense.  I  see  nothing  very 
improbable  in  the  conjecture,  without  reducing  fiction  too  much 
to  positive  fact,  but  merely  considering  the  circumstances  as  they 
must  have  arisen  and  reiuained  in  the  dramatist's  mind,  that 
this  was  after  his  banishment  from  the  person  of  the  prince, 
who  says, — 

Eor  competence  of  life  I  will  allow  you, 
That  lack  of  means  enforce  you  not  to  evil. 

Prince  John,  also,  adds  immediately  afterwards: — 

I  like  this  fair  proceeding  of  the  king's  : 
He  hath  intent,  his  iconted  followers 
Shall  all  be  very  ivell  provided  for ; 
But  all  are  banish'd,  till  their  conversations 
Appear  more  wise  and  modest  to  the  world. 

FalstaiF  may  then  have  been  living  at  Windsor,  with  his 
former  followers,  on  an  allowance  from  the  young  king:  but  that 
ten  pounds  a  week  was  too  great  a  rate  for  his  purse,  we  learn 
from  the  necessity  he  is  under  of  discarding  some  of  his  attendants. 
Falstaff  was  less  of  a  soldier  at  Windsor  than  formerly,  but 
Pistol  and  Nym  keep  up  their  martial  dignity,  and  refuse  to 
take  the  'humour  letter.'  In  the  same  play,  it  is  remarkable 
that  he  is  described  as  being  so  poor;  and  Ford  thinks  himself 
in  much  better  plight  for  a  lender  than  he  is.  He  addresses  his 
body,  and  says,  'Wilt  thou,  after  the  expence  of  so  much  money, 
be  now  a  gainer?'  Could  he  allude  to  the  money  he  borrowed 
from  Justice  Shallow;  and  had  he  been  so  extravagant,  as  to  be 
obliged  to  share  the  booty  of  the  fan-handle  with  Pistol?  In  the 
Falstaff  who  says,  'Reason,  you  rogue,  reason:  Think'st  thou  I'll 
endanger  my  soul  gratis?'  may  be  recognised  the  Falstaff  of  the 
two  parts  of  Henry  the  Fourth. 

The  reader  will  thus  see,  that,  on  the  whole,  the  supposition 
of  the  Merry  Wives  of  Windsor  having  been  supposed  to  be  read 
before  Henry  V.,  and  the  second  part  of  Henry  IV.,  involves 
fewer  inconsistencies  than  any  other.  It  is  true,  that,  in  the 
quarto,  where  Falstaff  hears  the  noise  of  hunters  at  Hearne's  Oak, 


250 


THE  MEEIIY  WIVES  OE  AVINDSOE. 


[iNTEOD. 


be  exclaims,  'I'll  lay  my  life  the  mad  Prince  of  Wales  is  stealing 
liis  father's  deer;'  hut,  as  Mr.  Knight  ohserves,  this  may  have 
reference  to  the  Prince  of  the  Famous  Victories,  a  character 
with  whom  Shakespeare's  audience  was  familiar.  In  the  amended 
play,  we  find  Page  ohjecting  to  Fenton,  because  'he  kept  com- 
pany with  the  wild  Prince  and  Poins'  (act  iii.,  sc.  2.);  but  this 
refers  to  his  past  life,  and,  therefore,  does  not  necessarily  imply 
tlijit  Henry  V.  was  yet  a  prince.  The  character  of  Mistress 
Quickly  only  is  inconsistent  with  the  manner  in  which  the  other 
p(Msons,  common  to  the  Merry  Wives  and  the  historical  plays, 
are  introduced.  If  the  Merry  Wives  is  to  precede  the  two  parts 
of  Henry  IV.,  Shakespeare  would  scarcely  have  alluded  to  Poins, 
and  his  intimacy  with  the  Prince,  neither  of  them  being  intro- 
duced into  the  former  play;  but,  at  the  same  time,  as  the  Merry 
Wives  was  not  founded  on  history,  it  must  be  remembered  that 
the  author  himself  may  have  adopted  what  he  pleased  of  name 
and  character,  without  much  regard  to  consistency. 

It  is  unnecessary  to  enter  further  into  the  subject,  or  to  aim 
at  drawing  an  indefeasible  conclusion.  Whatever  may  have 
been  the  reasons  that  induced  the  poet  to  introduce  the 
characters  from  his  historical  plays  into  a  pure  Elizabethan 
comedy — a  circumstance  that  itself  gives  some  support  to  the 
tradition  recorded  by  Dennis — there  cannot  be  a  doubt  but  that 
the  most  judicious  plan  for  the  general  reader  is  to  dissociate 
the  Merry  Wives  entirely  from  the  two  parts  of  Henry  IV.,  and 
from  Henry  V.  It  may,  indeed,  even  be  a  question  whether  the 
ancient  costume  should  with  propriety  be  adopted  in  modern 
representation.  The  comedy  pleases  best,  when  it  is  regarded 
as  a  picture  of  Elizabethan  manners;  and  had  Shakespeare 
himself  intended  it  for  a  distinct  piece  connected  with  the  two 
parts  of  Henry  IV.,  it  is  to  be  presumed  that  more  numerous 
indications  of  the  fifteenth  century  would  be  discovered.  It  is 
to  be  obsers^ed,  also,  that  some  of  the  most  important  characters 
of  the  ^lerry  Wives  are  surnamed  after  persons  actually  resident 
at  Windsor  in  Shakespeare's  own  time,  another  very  curious 
circumstance,  which  corroborates  the  opinion  that  it  is  not,  in 
reality,  to  be  united  with  the  historical  plays.  The  reader  will 
find  particular  account  of  this  last  mentioned  fact,  in  the  chaj)ter 
on  the  local  illustrations  of  the  play,  which  is  given  at  the  end 
of  the  present  volume. 

Before  these  introductory  observations  are  concluded,  a  few 
remarks  on  the  character  of  the  foreign  physician.  Dr.  Cains, 


I  XTROD.] 


TEE  MERUY  WIVES  OF  WINDSOR. 


257 


may  be  introduced,  chiefly  for  the  sake  of  entering  into  a  brief 
description  of  a  curious  manuscript,  connected  with  the  name, 
that  has  only  been  recently  recovered.    The  commentators  aj)- 
pear  to  consider  the  character  of  the  Doctor  as  a  satire  on  the 
popularity  of  foreign  physicians  in  England;  but  there  does  not 
seem  to  be  any  real  ground  for  such  an  opinion.    If,  indeed,  the 
poet  had  intended  to  make  Dr.  Caius  the  representative  of  a 
professional    class,  he 
would, most  undoubtedly, 
have  given  a  more  pro- 
minent position  to  his 
character  as  a  doctor. 
As  it  is,  the  allusions  to 
his  occupation   are  of 
the  most    trifling  and 
obvious  nature;  and  are 
not,  in  fact,  satirical.  A 
very  curious  question, 
however,  arises  out  of 
the  name   assigned  to 
this  personage,  whether 
it  were    adopted  with 
some  recollection  of,  if 
not  with  some  special 
reference  to,  the  illus- 
trious founder  of  Caius 


college,  Cambridge.  The 
probability  appears  to  be 
that  the  name  was  taken 
from  that  individual;  but 
even,  if  this  be  the  case, 
it  is  diflficult  to  believe  there 
defamation,  or  any  reflections 
character. 


g  bofef,  or  roim-- 

scill  agiiinst  tk  Usmt 
0mmonlg  tiM  t\t 
stociite,  ax  stoca- 
tjiitg  sitknesse. 

bottour  in  pljisicb. 

^Tcrn  nctESsarn  for  tncrnc 
pcrsonue,  :mb  mucbc  requi- 
site to  lit  bab  in  tbe  banbcs 
of  al  sortes,  for  tbeir  better 
instruction,  prcpracion  anb 
befente,  against  tlje  soub- 
hnn  tomnng,  anb  fear- 
ful assaulting  of  tije 
same  biscase. 


1552. 


^•1 


any  thought  of 
ill-natured 
and  it  was 


or 


is,  in  truth, 
of  a  personal 
The  name  was  one  of  popular  interest, 
also  introduced  into  another  play,  Sharpham's  Fleire,  4to. 
Lond.  1607,  where  one  of  the  judges  at  a  trial  is  termed 
Dr.  Caius.  The  Doctor,  besides,  was  known  as  a  medical  writer; 
and  there  is  no  improbability  in  the  supposition  that  one  of  his 
works  had  been  seen  by  Shakespeare,  and  that  thence  the  name, 
merely  as  a  name,  was  taken.  There  is  now  before  me  a  little 
volume,  rarely  seen  in  modern  times,  but  not  necessarily  a  rarity 
in  the  days  of  Shakespeare,  entitled,  'A  Boke  or  Counseill 
n.  33 


258 


THE  MEIUIY  WIVES  OE  AVINDSOE. 


[iNTHOD. 


ajiaiiist  the  disease  commonly  eallcd  the  swcate  or  sweatyng 
sieknossc,  made  hj  Jhoii  Calm,  doctonr  in  pkisicke,'  12mo.  1552, 
Avhieh  contains  some  cnrions  particulars  respecting  the  author, 
and  his  reason  for  writing  in  English.  He  ohserves  that  he  was 
horn  in  Norwich,  and  that  "in  phisicke  diverse  thynges  I  have 
made  and  sette  furtli  in  print  hothe  in  Greke  and  Latine,  not 
mindyng  to  do  otherwise,  as  I  have  hefore  said,  al  my  life;  for 
which  cause  al  these  thinges  I  have  rehersed,  els  superfluous  in 
this  place :  yet  see,  meaning  now  to  counseill  a  litle  agaynst  the 
sweatyng  sickenes  for  lielpe  also  of  others,  notwithstandyng  my 
former  purpose,  two  thynges  eompell  me,  in  writynge  therof,  to 
returne  agayne  to  Englishe,  necessite  of  the  matter,  and  good  wyl 
to  my  countrie,  frendes,  and  acquaintance,  whiche  hereto  have  re- 
quired me,  to  whome  I  thinke  myselfe  borne."  The  name  of  an 
author  of  a  work  like  this  would  be  known  to  most  educated  people 
in  the  reign  of  Elizabeth ;  and  there  were  also  other  circumstances 
that  rendered  the  name  of  Caius  known  to  the  public.  "It  has 
been  thought  strange,"  observes  Dr.  Farmer,  "that  our  author 
should  take  the  name  of  Caius  for  his  Frenchman  in  this  comedy; 
but  Shakespeare  was  little  acquainted  with  literary  history;  and 
A\  ithout  doubt,  from  this  unusual  name,  supposed  him  to  have 
been  a  foreign  quack:  add  to  this,  that  the  Doctor  was  handed 
down  as  a  kind  of  Rosicrucian;  Mr.  Ames  had  in  manuscript  one 
of  the  Secret  Writings  of  Dr.  Caius." 

The  volume  alluded  to  by  Dr.  Farmer  has  recently  been 
discovered,  having  been  purchased  by  myself  barely  in  time  to 

prevent  its  being  des- 
tined  to   be   sold  as 
'X)v^i9rh^L9k  iA)a^f)(ml  mon.(^t^  waste.    It  is  of  great 

IpaktLoh^^  ^Itcnrmliim  9dD(jc^  interest,    as  affording 

OoM.}^:  Ttlifi^y^j^wm^ ^C^p  Collm  some  grounds  for  the 
'Vcthn-I^m  acmi£hJU^^ld(hvty  belief  that  the  name  of 
^i4^4)e  <>pe%^/^  Caius  was  taken  from 

(triis%ji^/^^i^'i^^^^^^~^*  til  at  of  a  person  who 

appears  to  have  en- 
gaged himself  in  the 
study  of  mystic  philosophy,  and  who  nnght  therefore  have  been 
considered  a  fair  subject  for  the  use  of  the  dramatist.  The  manu- 
script is  in  folio,  containing  twenty-four  leaves,  the  four  last  of 
which  are  much  torn.  The  earlier  portion  of  it  appears  to  be 
wanting.  On  the  first  page  is  the  following  note  in  an  early  hand- 
writing:— "This  torne  booke  was  found  amongst  the  paper  bookes 


iNTiioi).]  THE  MEREY  WIVES  OE  WINDSOR.  259 


and  secret  writings  of  Doctor  Cains,  master  and  founder  of  Cains 
Colledg :  Doctor  Legg  gave  it  to  Mr.  Fletcher,  fellowe  of  the 
same  colledg,  and  a  learned  artist  for  his  time."  The  snhjects 
treated  of  are  the  characters  of  good  and  evil  spirits,  the 
invocation  of  spirits,  the  heptameron,  magical  elements,  the 
speculum,  familiars,  the  crystal,  &;c.;  and  the  reader  would  be 
amused  at  the  extravagance  and  credulity  of  the  writer  or 
compiler.  Amongst  the  most  curious  pieces  in  the  volume  may 
be  selected  the  following  receipt  for  securing  three  marvellous 
stones  : — *'Firste  goe  unto  the  place  where  the  swallow  hath  a 
neste  with  fowre  yonge  ones,  and  binde  one  of  them  upon  the 
nest  by  the  space  of  fower  dayes,  and  the  forth  day,  take  him 
owt  of  the  neste,  and  cutt  him  yn  the  midste,  and  yow  shall  fyiide 
three  stones  yn  the  belly  of  divers  cullors,  the  one  browne  of 
cullor,  the  other,  beinge  the  second,  ys  redd,  the  thirde  ys  white. 
Tlie  vertew  of  the  firste  ys,  yf  thou  wilte  give  yt  to  anie 
woman  wich  travileth 
with  childe,  she  shalbe 
speedity  delivered.  The 
vertew  of  the  red  stone 

ys,  yf  thou  Avilte  put  yt  A       '  J. 

yn  thy  mouth,   thow   -k  ^  T 

shalte  obteyn  anythinge  n— i-  jry 


thow  wilte  demaunde.      3  I  D 


y 


The  vertew  of  the  white  ^^~C)  ^  ^ 

stone  ys,  yf  anye  man       ^  _____  ^  >^ 

bearetli  yt  with  him, 
he  shall  not  be  atliirste 

as  longe  as  he  hath  the  sayde  stone  with  him."  Of  such 
materials  is  this  manuscript  constructed,  and  it  is  moreover 
illustrated  with  several  diagrams,  similar  to  the  one  here  annexed. 
The  memory  of  the  writer  of  such  a  volume  was  scarcely 
defamed  by  his  being  introduced  by  name  into  Shakespeare's 
comedy;  and  it  is  unnecessary  to  observe  there  is  no  particular 
individual  satire  in  any  way  intended  in  the  latter.  Observations 
on  the  possible  satirical  character  connected  with  some  of 
the  other  names  that  are  introduced,  are  given  in  the  local  illus- 
trations at  the  end  of  the  notes. 

As  a  specimen  of  broad  domestic  comedy,  the  Merry  Wives 
of  Windsor  is  unrivalled.  It  is  replete  with  humour  and  incident, 
and  has  so  little  to  do  with  fancy  or  romance,  that  the  episode 
of  the  fairies  in  Windsor  park  creeps  into  luxuriant  poetry. 


2G0 


THE  MERUY  WIVES  OE  WINDSOR. 


[iNTROD. 


apparently  almost  in  opposition  to  the  writer's  will  The 
comedy  nmst  he  regarded  as  a  realization  of  the  manners  and 
hahits  of  Shakespeare's  own  time,  notwithstanding  the  few 
notices  which  connect  it  with  the  historictil  plays.  Windsor, 
and  the  merry  company  to  whom  we  are  there  introduced, 
helong  to  the  reign  of  Queen  Bess,  and  have  no  connection  with 
the  days  of  the  wild  Prince  and  Pointz.  Regarding  it  in  this 
view,  the  play  may  be  considered  one  of  the  most  successful 
delineations  of  the  humour  of  the  age  ;  of  men  in  the  habits  in 
which  they  lived  and  moved,  in  the  poet's  own  time.  A  spirit 
of  fun  pervades  the  whole ;  even  Ford's  jealousy  is  a  subject  of 
pleasantry;  Mrs.  Page's  invitation  makes  Falstaff  forget  his 
misfortunes ;  and  the  curtain  falls  in  the  midst  of  merriment 
and  good  temper. 


PERSONS  REPRESENTED. 


Sm  John  Palstapp. 
Fenton,  a  Courtier. 

Egbert  Shallow,  a  Justice  of  Gloucestershire,  Esq. 

Slendee,  Cousin  to  Shallow. 

Me,.  Francis  Poed,")  „     ^  . 

[■  Two  Gentlemen  dwelling  at  "Windsor. 
Mr.  Geoege  Page,) 

William  Page,  a  Boy,  Son  to  Mr.  Page. 

Hugh  Evans,  a  "Welch  Parson,  Curate  and  School-master  near  Windsor. 
De.  Caius,  a  Prench  Physician. 
Host  of  the  Garter  Inn. 

BaEDOLPHj^v 

Pistol,      >  Pollowers  of  PalstafF. 
Nym,  ) 

EoBiN,  Page  to  Palstaff,  afterwards  in  the  service  of  Mrs.  Page. 
Petee  Simple,  Servant  to  Slender. 
John  Eugbt,  Servant  to  Dr.  Caius. 
Mrs.  Alice  Poed. 
Mes.  Maegeey  Page. 

Mes.  Anne  Page,  her  Daughter,  in.  love  with  Penton. 
Mes,  Quickly,  Servant  to  Dr.  Caius. 

Servants  to  Page,  Pord,  &c. 
SCENE,  Windsor;  and  the  Parts  adjacent. 


d  tlje  Jfirsi 


SCENE  I. — Windsor.   Court  or  Garden  in  front  of  Page  s  House. 
Enter  Justice  Shallow,  Slender,  and  Sir  Hugh  Evans. 

S/ial.  Sir  Hugh,^  persuade  me  not;  I  will  make  a  Star- 
chamber  matter  of  it;^  if  he  were  twenty  sir  John  Falstaffs,  he 
shall  not  abuse  Robert  Shallow,  esquire. 

Slen.  In  the  county  of  Gloster,  justice  of  peace,  and  coram.^ 

Shal.  Ay,  cousin  Slender,  and  cust-alorum. 

Slen.  Ay,  and  ratolorum  too:  and  a  gentleman  born,  master 
parson ;  who  writes  himself  armigero;  in  any  bill  warrant, 
quittance,  or  obligation,*  armigero. 

Shal.  Ay,  that  I  do ;  and  have  done  any  time  these  three 
hundred  years.^ 

Slen.  AH  his  successors,  gone  before  him,  hath  done't;  and 
all  his  ancestors,  that  come  after  him,  may:  they  may  give  the 
dozen  white  luces  in  their  coat. 

Shal.  It  is  an  old  coat. 

Eva.  The  dozen  white  louses  do  become  an  old  coat''  well ;  it 
agrees  well,  passant:  it  is  a  familiar  beast ^  to  man,  and 
signifies  love. 

Shal.  The  luce  is  the  fresh  fish;  the  salt  fish  is  an  old  coat.^ 

Slen.  I  may  quarter,  coz? 

Shal.  You  may,  by  marrying. 

Eva.  It  is  marring,  indeed,  if  he  quarter  it ; 

Shal.  Not  a  whit. 

Eva.  Yes,  py'r  lady;  if  he  has  a  quarter  of  your  coat  there  is 


261 


THE  MERUY  AYIVES  OF  AVTNDSOR.      [act  i.  sc.  i. 


but  three  skirts  for  yourself,  in  my  simple  conjectures :  but  that 
is  all  one:  If  sir  John  FalstalF  have  committed  disparagements 
imto  you,  I  am  of  the  Church,  and  will  be  o-lad  to  do  mv 
benevolence,  to  make  atonements  and  compromises  between  you. 

S/ial.  The  council  shall  hear  it;  it  is  a  riot." 

Eva.  It  is  not  meet  the  council  hear  a  riot;  there  is  no 
fear  of  Got  in  a  riot:  the  council,  look  you,  shall  desire  to  hear 
the  fear  of  Got,  and  not  to  hear  a  riot;  take  your  vizaments^*^ 
in  that. 

S/ial.  Ha!  o'  my  life,  if  I  were  young  again,  the  sword 
should  end  it. 

Eva.  It  is  petter  that  friends  is  the  sword,  and  end  it:  and 
there  is  also  another  device  in  my  prain,  which,  peradventure, 
prings  goot  discretions  with  it:  There  is  Anne  Page,  which  is 
daughter  to  master  George  Page,"  which  is  pretty  virginity. 

Slen.  ^Mistress  Anne  Page?^"  She  has  brown  hair,  and  speaks 
small  like  a  woman.^^ 

Eva.  It  is  that  fery  person  for  all  the  'orld,  as  just  as  you 
will  desire ;  and  seven  hundred  pounds  of  moneys,  and  gold, 
and  silver,  is  her  grandsire  upon  his  death's-bed  (Got  deliver  to 
a  joyful  resurrections!)  give,  when  she  is  able  to  overtake  seven- 
teen years  old :  it  were  a  goot  motion  if  we  leave  our  pribbles 
and  prabbles,^^  and  desire  a  marriage  between  master  xibraham 
and  mistress  Anne  Page. 

Shal.  Did  her  grandsire  leave  her  seven  hundred  pound 

Eva.  Ay,  and  her  father  is  make  her  a  petter  penny. 

Shal.  I  know  the  young  gentlewoman ;  she  has  good  gifts. 

Eva.  Seven  hundred  pounds,  and  possibilities,^'  is  goot  gifts. 

S/ial.  Well,  let  us  see  honest  master  Page :  is  Falstaff  there? 

Eva.  Shall  I  tell  you  a  lie  ?  I  do  despise  a  liar  as  I  do  despise 
one  that  is  false ;  or  as  I  despise  one  that  is  not  true.  The 
knight,  sir  John,  is  there  ;  and,  I  beseech  you,  be  ruled  by  your 
well-willers.  I  will  peat  the  door  [knocks]  for  master  Page. 
What,  boa!  Got  pless  your  house  here! 

Pa(/e  [IJ^ithbi].  Who's  there? 

Eva.  Here  is  Got's  plessing  and  your  friend,  and  justice 
Shallow :  and  here  young  master  Slender ;  that,  peradventures, 
shall  tell  you  another  tale,  if  matters  grow  to  your  likings. 

Enter  Page. 

Pafje.  I  am  glad  to  see  your  worships  well :  I  thank  you  for 
my  venison,  master  Shallow. 


ACT  I.  SC.  I.]      THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


265 


Shal.  Master  Page,  I  am  glad  to  see  you;  Much  good  do  it 
your  good  heart!  I  wished  your  venison  better;  it  was  ill  killed: 
— How  doth  good  mistress  Page? — and  I  thank  you  always  with 
my  heart,  la;  with  my  heart. 

Page.  Sir,  I  thank  you. 

Shctl.  Sir,  I  thank  you ;  by  yea  and  no,  I  do. 

Page.  I  am  glad  to  see  you,  good  master  Slender. 

Slen.  How  does  your  fallow  greyhound, sir  ?  I  heard  say  he 
was  outrun  on  Cotsall.^^ 

Page.  It  could  not  be  judged,  sir. 

Slen.  You  '11  not  confess,  you  '11  not  confess. 

Shal.  That  he  will  not : — 't  is  your  fault,^° 't  is  your  fault : — 
'Tis  a  good  dog. 

Page.  A  cur,  sir. 

Shal.  Sir,  he 's  a  good  dog,  and  a  fair  dog ;  Can  there  be 
more  said?  he  is  good,  and  fair.    Is  sir  John  Falstaff  here? 

Page.  Sir,  he  is  within;  and  I  would  I  could  do  a  good  office 
between  you. 

Eva.  It  is  spoke  as  a  Christians  ought  to  speak. 

Shal.  He  hath  wronged  me,  master  Page. 

Page.  Sir,  he  doth  in  some  sort  confess  it. 

Shal.  If  it  be  confessed  it  is  not  redressed ;  is  not  that  so, 
master  Page?  He  hath  wronged  me ;  indeed,  he  hath ; — at 
a  word,  he  hath ; — believe  me ;  Robert  Shallow,  esquire,  saith 
he  is  wronged. 

Page.  Here  comes  sir  John. 

Enter  Sir  John  Falstaff,  Bardolph,  Nym,  and  Pistol, 

Fal.  Now,  master  Shallow ;  you  '11  complain  of  me  to 
the  king? 

Shal.  Knight,  you  have  beaten  my  men,  killed  my  deer,  and 
broke  open  my  lodge. 

Fal.  But  not  kissed  your  keeper's  daughter. 
Shal.  Tut,  a  pin!  this  shall  be  answered. 

Fal.  I  will  answer  it  straight ; — I  have  done  all  this  ; — That 
is  now  answered. 

Shal.  The  council  shall  know  this. 

Fal.  'T  were  better  for  you  if  it  were  known  in  counsel;'^ 
you  '11  be  laughed  at. 

Eva.  Pauca  verba,  sir  John,  good  worts. 

Fal.  Good  worts!  good  cabbage."^ — Slender,  I  broke  your 
head ;  What  matter  have  you  against  me? 


2GG 


THE  MEEllY  WIVES  OE  WINDSOR.      [act  i.  sc.  i. 


Shu.  INIarry,  sir,  I  have  matter  in  my  head  ai>;aiiist  you  ;  and 
ajjainst  your  coney-catehing  rascals,  Bardolph,  Nyni,  and  PistoL 
They  carried  me  to  the  tavern,  and  made  me  drunk,"^  and  after- 
wards ])icked  my  pocket. 

B(fr(i.  You  Banbury  cheese!'^ 

Slen.  Ay,  it  is  no  matter. 

Pist.  II ow  now,  ^lephostophilus?'" 

Slen.  Ay,  it  is  no  matter. 

Ni/m.  Shee,  I  say!  pauca,  pauca;  sUce!  that's  my  humour.'^ 

Slen.  Where 's  Simple,  my  man? — can  you  tell,  cousin? 

Eva.  Peace :  I  pray  you!  Now,  let  us  understand :  There 
is  three  umpires  in  this  matter,  as  I  understand :  that  is — 
master  Va^e,  Jidellcety  master  Page;  and  there  is  mjseli,  Jidelicet, 
myself ;  and  the  three  party  is,  lastly  and  finally,  mine  host 
of  the  Garter. 

Pct(/e.  We  three,  to  hear  it  and  end  it  between  them. 

Eva.  Fery  goot;  I  will  make  a  prief  of  it  in  my  note-book; 
and  we  will  afterwards  'ork  upon  the  cause,  with  as  great 
discreetly  as  we  can. 

Fal.  Pistol— 

Pist.  He  hears  with  ears."^ 

Eva.  The  tevil  and  his  tarn!  what  phrase  is  this,  "He  hears 
with  ear?"  Why,  it  is  affectations. 

Fal.  Pistol,  did  you  pick  master  Slender's  purse? 

Slen.  Ay,  by  these  gloves,  did  he,  (or  I  would  I  might  never 
come  in  mine  own  great  chamber  again  else,)  of  seven  groats 
in  mill-sixpences,"''  and  two  Edward  shovel-boards,^*^  that  cost 
me  two  shilling  and  two  pence  a-piece  of  Yead  Miller,  by  these 
gloves. 

Fal.  Is  this  true.  Pistol  ? 

Eva.  No  ;  it  is  false,  if  it  is  a  pick-purse. 

Pist.  Ha,  thou  mountain  foreigner ! — Sir  John  and  master  mine, 
I  combat  challenge  of  this  latten  bilbo 
W^ord  of  denial  in  thy  labras^^  here  ; 
Word  of  denial :  froth  and  scum,  thou  liest! 

Slen.  By  these  gloves,  then 't  was  he. 

Ni/m.  Be  avised,  sir,  and  pass  good  humours ;  I  will  say 
'marry  trap'^^  with  you,  if  you  run  the  nuthook's  humour^*  on 
me  :  that  is  the  very  note  of  it. 

Slen.  By  this  hat,  then,  he  in  the  red  face  had  it:  for  though 
I  cannot  remember  what  I  did  when  you  made  me  drunk,  yet  I 
am  not  altogether  an  ass. 


ACT  I.  SC.  I.]       THE  MEREY  WIYES  OE  AVINDSOE. 


267 


Fal.  What  say  you,  Scarlet  and  John?^^ 

Bard.  Why,  sir,  for  my  part,  I  say  the  gentleman  had  drunk 
himself  out  of  his  five  sentences. 

Eva.  It  is  his  five  senses  :  fie,  what  the  ignorance  is ! 

Bard.  And  heing  fap,^*'  sir,  was,  as  they  say,  cashiered;  and  so 
conclusions  passed  the  careers.^^ 

Slen.  Ay,  you  spake  in  Latin  then  too ;  but  't  is  no  matter : 
I  '11  ne'er  be  drunk  whilst  I  live  again,  but  in  honest,  civil, 
godly  company,  for  this  trick :  if  I  be  drunk,  I  '11  be  drunk 
with  those  that  have  the  fear  of  God,  and  not  with  drunken 
knaves. 

Eva.  So  Got  'udge  me,  that  is  a  virtuous  mind. 
Fal.  You  hear  all  these  matters  denied,  gentlemen;  you 
hear  it. 

Enter  Mistress  Anne  Page,  ivith  wine;  Mistress  Ford  and 

Mistress  Page  followmg. 

Page.  Nay,  daughter,  carry  the  wine  in;  we'll  drink  within. 

[Exit  Anne  Page. 
Slen.  O  Heaven!  this  is  mistress  Anne  Page. 
Page.  How  now,  mistress  Ford  ? 

Fal.  Mistress  Ford,  by  my  troth,  you  are  very  well  met :  by 
your  leave,  good  mistress.^^  [Kisses  her. 

Page.  Wife,  bid  these  gentlemen  welcome:  Come,  we  have  a 
hot  venison  pasty  to  dinner;  come,  gentlemen,  I  hope  we  shall 
drink  down  all  unkindness. 

[Exeunt  all  hut  Shallow,  Slender,  and  Evans. 

Slen.  I  had  rather  than  forty  shillings,  I  had  my  book  of 
Songs  and  Sonnets^®  here: — 

Enter  Simple. 

How  now.  Simple!  Where  have  you  been?  I  must  wait  on  my- 
self, must  I  ?  You  have  not  the  Book  of  Riddles*"  about  you, 
have  you? 

Sim.  Book  of  Riddles?  Wliy,  did  you  not  lend  it  to  Alice 
Shortcake  upon  Allhallowmas  last,*'  a  fortnight  afore  INIi- 
chaelmas? 

Shal.  Come,  coz;  come,  coz;  we  stay  for  you.  A  word  with 
you,  coz:  marry,  this,  coz;  There  is,  as  't  were,  a  tender,  a 
kind  of  tender,  made  afar  off  by  sir  Hugh  here: — Do  you 
understand  me? 


2GS 


THE  MEREY  WIVES  OE  WINDSOR.       [act  i.  sc.  t. 


SIcif.  Ay,  sir,  you  shall  find  mc  reasonable;  if  it  be  so,  I  shall 
do  that  that  is  reason. 

S/ial.  Nay,  but  understand  me. 
Sloii.  So  I  do,  sir. 

Em.  Give  ear  to  his  motions,  master  Slender:  I  will  deserip- 
tion  the  matter  to  you,  if  you  be  capacity  of  it. 

Slcn.  Nay,  I  will  do  as  my  cousin  Shallow  says:  I  pray  you, 
pardon  me;  he's  a  justice  of  peace  in  his  country,  simple 
though  I  stand  here.^" 

Em.  But  that  is  not  the  question;  the  question  is  concerning 
your  marriage. 

S/ial.  Ay,  there 's  the  point,  sir. 

Eva.  Marry,  is  it;  the  very  point  of  it;  to  mistress  Anne 
Page. 

Slen.  Why,  if  it  be  so,  I  will  marry  her,  upon  any  reasonable 
demands. 

Eva.  But  can  you  affection  the  'oman?  Let  us  command  to 
know  that  of  your  mouth,  or  of  your  lips;  for  divers  philosophers 
hold  that  the  lips  is  parcer^^  of  the  mouth : — Therefore,  precisely, 
can  you  carry  your  good  will  to  the  maid? 

Shal.  Cousin  Abraham  Slender,  can  you  love  her? 

Slen.  I  hope,  sir,  I  will  do,  as  it  shall  become  one  that 
would  do  reason. 

Eva.  Nay,  Got's  lords  and  his  ladies !  you  must  speak  possi- 
table,  if  you  can  carry  her  your  desires  towards  her. 

Shal.  That  you  must;  Will  you,  upon  good  dowry,  marry 
her? 

Sleti.  I  will  do  a  greater  thing  than  that,  upon  your  request, 
cousin,  in  any  reason. 

Shal.  Nay,  conceive  me,  conceive  me,  sweet  coz;  what  I  do 
is  to  pleasure  you,  coz:  Can  you  love  the  maid? 

Slen.  I  will  marry  her,  sir,  at  your  request;  but  if  there  be  no 
great  love  in  the  beginning,  yet  Heaven  may  decrease  it  upon 
better  acquaintance,  when  we  are  married  and  have  more 
occasion  to  know  one  another:  I  hope,  upon  familiarity  will 
grow  more  content  ;^^  but  if  you  say,  "marry  her,"  I  will  marry 
her, — that  I  am  freely  dissolved,  and  dissolutely.^' 

Eva.  It  is  a  fery  discretion  answer ;  save,  the  fall'  is  in  the 
'ort  dissolutely:  the  'ort  is,  according  to  our  meaning,  reso- 
lutely;— his  meaning  is  good. 

Shal.  Ay,  I  think  my  cousin  meant  well. 

Slen.  Ay,  or  else  I  would  I  might  be  hanged,  la. 


ACTi.  sc.  I.]      THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


269 


Re-enter  Anne  Page. 

Shal.  Here  comes  fair  mistress  Anne: — Would  I  were  young 
for  your  sake,  mistress  Anne ! 

Anne.  The  dinner  is  on  the  table ;  my  father  desires  your 
worship's  company. 

Shal.  I  will  wait  on  him,  fair  mistress  Anne. 

Eva.  'Od's  plessed  will ;  I  will  not  he  absence  at  the  grace. 

[Exeunt  Shallow  and  Sir  II.  Evans. 

Anne.  Will 't  please  your  worship  to  come  in,  sir? 

Slen.  No,  I  thank  you,  forsooth,  heartily;  I  am  very  well. 

Anne.  The  dinner  attends  you,  sir. 

Slen.  I  am  not  a-hungry,  I  thank  you,  forsooth.  Go,  sirrah, 
for  all  you  are  my  man,*''  go,  wait  upon  my  cousin  Shallow: 
[Exit  Simple.]  A  justice  of  peace  sometime  may  be  beholden 
to  his  friend  for  a  man: — I  keep  but  three  men  and  a  boy  yet, 
till  my  mother  be  dead :  But  what  though?  yet  I  live  like  a 
poor  gentleman  born. 

Anne.  I  may  not  go  in  without  your  worship :  they  will  not 
sit  till  you  come. 

Slen.  V  faith,  I  11  eat  nothing ;  I  thank  you  as  much  as 
though  I  did. 

Anne.  I  pray  you,  sir,  walli  in. 

Slen.  I  had  rather  walk  here,  I  thank  you ;  I  bruised  my  shin 
the  other  day  with  playing  at  sword  and  dagger''  with  a  master 
of  fence,*^  three  veneys*^  for  a  dish  of  stewed  prunes ;  and,  by 
my  troth,  I  cannot  abide  the  smell  of  hot  meat  since.  Why  do 
your  dogs  bark  so?  be  there  bears  i'  the  town  ? 

Anne.  I  think  there  are,  sir;  I  heard  them  talked  of. 

Slen.  I  love  the  sport  well ;  but  I  shall  as  soon  quarrel  at  it, 
as  any  man  in  England : — You  are  afraid,  if  you  see  the  bear 
loose,  are  you  not? 

Anne.  Ay,  indeed,  sir. 

Slen.  That 's  meat  and  drink  to  me  now:  I  have  seen  Sac- 
kerson^°  loose  twenty  times  ;  and  have  taken  him  by  the  chain: 
but,  I  warrant  you,  the  women  have  so  cried  and  shrieked  at  it, 
that  it  passed  :^^ — but  women,  indeed,  cannot  abide  'em ;  they 
are  very  ill-favoured  rough  things. 

Re-enter  Page. 

Page.  Come,  gentle  master  Slender,  come ;  we  stay  for  you. 
Slen.  I  '11  eat  nothing,  I  thank  you,  sir. 


270 


TnE  MERRY  WIVES  OE  WINDSOR,     [act  i.  sc.  iii. 


Page.  By  cock  and  pye,  you  shall  not  choose,  sir :  come, 
come. 

Slen.  Nay,  pray  you,  lead  the  way. 
Page.  Come  on,  sir. 

Slen.  IVIistress  Anne,  yourself  shall  go  first. 
Anne.  Not  I,  sir;  pray  you,  keep  on. 

Slen.  Truly,  I  will  not  go  first ;  truly,  la:  I  will  not  do  you 
that  wrong. 

Anne.  I  pray  you,  sir. 

Slen.  I  'II  rather  be  unmannerly  than  troublesome;  you  do 
yourself  wrong,  indeed,  la.  [Exeunt. 

SCENE  ll.-^The  Lobby  in  Pages  House. 
Enter  Sir  Hugh  Evans  and  Simple. 

Eva.  Go  your  ways,  and  ask  of  Doctor  Caius'  house  which 
is  the  way:  and  there  dwells  one  mistress  Quickly,  which  is  in 
the  manner  of  his  nurse,  or  his  try  nurse,  or  his  cook,  or  his 
laundry,^^  his  washer,  and  his  wringer.^^ 

Sim.  Well,  sir. 

Eva.  Nay,  it  is  petter  yet:  give  her  this  letter;  for  it  is  a'oman 
that  altogether 's  acquaintance^*  with  mistress  Anne  Page:  and 
the  letter  is,  to  desire  and  require  her  to  solicit  your  master's 
desires  to  mistress  Anne  Page:  I  pray  you,  be  gone;  I  will  make 
an  end  of  my  dinner;  there's  pippins  and  cheese  to  come." 

[Eoceunt. 

SCENE  III. — A  Room  in  the  Garter  Inn. 
Enter  Falstaff,  Host,  Bardolph,  Nym,  Pistol,  and  Robin. 
Fal.  Mine  host  of  the  Garter, — 

Host.  What  says  my  bully-rook P'*'  Speak  scholarly  and  wisely. 
Fal.  Truly,  mine  host,  I  must  turn  away  some  of  my  fol- 
lowers. 

Host.  Discard,  bully  Hercules;  cashier:  let  them  wag;  trot, 
trot. 

Fal.  I  sit  at  ten  pounds  a  week.^^ 

Host.  Thou  'rt  an  emperor,  Caesar,  Reiser, and  Pheazar !  I 
win  entertain  Bardolph;  he  shall  draw,  he  shall  tap:  said  I  well, 
bully  Hector?^^ 


ACT  I.  SC.  m.]     THE  MEERY  WIVES  OE  WINDSOR. 


271 


Fal.  Do  so,  good  mine  host. 

Host.  I  have  spoke;  let  hini  follow:  Let  me  see  thee  froth,'" 
and  live:  I  am  at  a  word;  follow.  [Exit  Host. 

Fal.  Bardolpli,  follow  him:  a  tapster  is  a  good  trade:  an  old 
cloak  makes  a  new  jerkin;  a  withered  servingman,  a  fresh  tapster:''^ 
Go;  adieu. 

Bard.  It  is  a  life  that  I  have  desired;  I  will  thrive.  [Exit  Baud. 

Fist.  O  base  Hmigarian  wight I''^  wilt  thou  the  spigot  wield? 

Nym,  He  was  gotten  in  drink:  Is  not  the  humour  conceited? 
His  mind  is  not  heroic,*^^  and  there's  the  humour  of  it. 

Fal.  I  am  glad  I  am  so  acquit  of  this  tinder-box;^*  his  thefts 
were  too  open;  his  filching  was  like  an  unskilful  singer, — he 
kept  not  time. 

Nym.  The  good  humour  is  to  steal  at  a  minute's  rest."" 

Fist.  Convey/''  the  wise  it  call :  Steal !  fob ;  a  fico  for  the 
phrase  I*^^ 

Fal.  Well,  sirs,  I  am  almost  out  at  heels. 
Fist.  Why,  then,  let  kibes  ensue. 

Fal.  There  is  no  remedy;  I  must  coney-catch ;  I  must  shift. 

Fist.  Young  ravens  must  have  food!™ 

Fal.  Which  of  you  know  Ford  of  this  town? 

Fist.  I  ken  the  wight;  he  is  of  substance  good. 

Fal.  My  honest  lads,  I  will  tell  you  what  I  am  about. 

Fist.  Two  yards,  and  more. 

Fal.  No  quips  now,  Pistol :  Indeed  I  am  in  the  waist  two 
yards  about;  but  I  am  now  about  no  waste ;^^  I  am  about  tlu'ift. 
Briefly,  I  do  mean  to  make  love  to  Ford's  wife;  I  spy  entertain- 
ment in  her;^^  she  discourses,  she  carves,^^  she  gives  the  leer  of 
invitation  :  I  can  construe  the  action  of  her  familiar  style ;  and 
the  hardest  voice  of  her  behaviour,  to  be  Englished  rightly,  is,  I 
am  sir  John  Falstaff  s. 

Fist.  He  hath  studied  her  wiU,^*  and  translated  her  will,  out 
of  honesty  into  English. 

Nym.  The  anchor  is  deep:^^  Will  that  humour  pass? 

Fal.  Now,  the  report  goes  she  has  all  the  rule  of  her  husband's 
purse;  he  hath  a  legion  of  angels. 

Fist.  As  many  devils  entertain;^''  and,  'To  her,  boy,'  say  I. 

Nym.  The  humour  rises;  it  is  good  :  humour  me  the  angels.'^ 

Fal.  I  have  writ  me  here  a  letter  to  her :  and  here  another  to 
Page's  wife ;  who  even  now  gave  me  good  eyes  too  ;^^  examined 
my  parts  with  most  judicious  eyelids;"  sometimes  the  beam  of 
her  view  gilded*^°  my  foot,  sometimes  my  portly  belly. 


THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR,     [act  i.  sc.  hi. 


PIsf.  Then  (lid  the  sun  on  dunghill  shine.^^ 
Ni/m.  I  thank  thee  for  that  humour.^^ 

Fal.  O,  she  did  so  course  o'er  my  exteriors  with  such  a 
greedy  intention/^  that  the  appetite  of  her  eye  did  seem  to 
scorch  me  up  like  a  hurning-glass !  Here 's  another  letter  to  her : 
she  bears  the  purse  too ;  she  is  a  region  in  Guiana/*  all  gold  and 
bounty.  I  will  be  cheater  to  them  both,  and  they  sliaU  be 
exchequers  to  me ;  they  shall  be  my  East  and  West  Indies,  and 
I  will  trade  to  them  both.  Go,  bear  thou  this  letter  to  mistress 
Page ;  and  thou  this  to  mistress  Ford :  we  wiU  thrive,  lads,  we 
will  thrive. 

Pist.  Shall  I  sir  Pandarus  of  Troy^^  become, 
And  by  my  side  wear  steel  ?  then,  Lucifer  take  all ! 

Ni/m.  1  will  run  no  base  humour:  here,  take  the  humour- 
letter  ;  I  Avill  keep  the  'haviour  of  reputation. 

Fal.  Hold,  sirrah  [to  Rob.],  bear  you  these  letters  tightly;^'' 
Sail  like  my  pinnace  to  these  golden  shores.^^ — 
Rogues,  hence,  avaunt  I  vanish  like  hailstones,  go ; 
Trudge,  plod,  away,  i'  the  hoof    seek  shelter,  pack ! 
Falstaff  will  learn  the  humour  of  the  age,^^ 
French  thrift,^°  you  rogues ;  myself,  and  skirted  page. 

[Exeunt  Falstaff  and  Robin. 

Pist.  Let  vultures  gripe  thy  guts!^^  for  gourd  and  fullam 
hold,^^ 

And  high  and  low  beguile  the  rich  and  poor; 
Tester  I  '11  have  in  pouch,  when  thou  shalt  lack, 
Base  Phrygian  Turk! 

Nym.  I  have  operations,  which  be  humours  of  revenge. 

Pist.  Wilt  thou  reveno;e? 

Nym.  By  welkin,  and  her  star ! 

Pist.  With  wit,  or  steel  ? 

Nym.  With  both  the  humours,  I: 
I  will  discuss  the  humour  of  this  love  to  Pao:e.°^ 

Pist.     And  I  to  Ford  shall  eke  unfold. 
How  Falstaff,  varlet  vile. 
His  dove  will  prove,  his  gold  will  hold, 
And  his  soft  couch  defile. 

Nym.  My  humour  shall  not  cool :  I  will  incense''*  Page  to 
deal  with  poison ;  I  will  possess  him  with  yellowness,''^  for  the 
revolt  of  mien'"'  is  dangerous  :  that  is  my  true  humour. 

Pist.  Thou  art  the  Mars  of  malcontents !  I  second  thee ;  troop 
on.  [Exeunt . 


ACT  I.  SC.  IV.]     THE  MEREY  WIVES  OE  WINDSOR. 


273 


SCENE  IV.— ^  Room  in  Dr.  Caius's  House. 

Enter  Mrs.  Quickly,  Simple,  and  Rugby. 

Quick.  What:  John  Rugby! — I  pray  thee,  go  to  the  case- 
ment, and  see  if  you  can  see  my  master,  master  Doctor  Caius, 
coming :  if  he  do,  i'  faith,  and  find  anybody  in  the  house,  here 
will  be  an  old  abusing^^  of  God's  patience,  and  the  king's 
English. 

Rug.  I  '11  go  watch.  [Exit  Rugby. 

Quick  Go ;  and  we  '11  have  a  posset  for  't  soon  at  night,  in 
faith,  at  the  latter  end  of  a  sea-coal  fire.  An  honest,  willing, 
kind  fellow,  as  ever  servant  shall  come  in  house  withal ;  and,  I 
warrant  you,  no  tell-tale,  nor  no  breed-bate  his  worst  fault  is, 
that  he  is  given  to  prayer ;  he  is  something  peevish  that  way  -^^ 
but  nobody  but  has  his  fault ; — but  let  that  pass.  Peter  Simple 
you  say  your  name  is  ? 

Sim.  Ay,  for  fault  of  a  better. ^^'^ 

Quick.  And  master  Slender 's  your  master  ? 

Sim.  Ay,  forsooth. 

Quick.  Does  he  not  wear  a  great  round  beard,^°^  like  a  glover's 
paring-knife?^°^ 

Sim.  No,  forsooth  :  he  hath  but  a  little  wee  face,^°^  with  a 
little  yellow  beard;  a  Cain-coloured  beard. 

Quick.  A  softly-sprighted  man,  is  he  not? 

Sim.  Ay,  forsooth:  but  he  is  as  tall  a  man^°^  of  his  hands,  as 
any  is  between  this  and  his  head;  he  hath  fought  with  a  war- 
rener. 

Quick.  How  say  you? — O,  I  should  remember  him:  Does  he 
not  hold  up  his  head,  as  it  were?  and  strut  in  his  gait? 
Sim.  Yes,  indeed,  does  he. 

Quick.  Well,  Heaven  send  Anne  Page  no  worse  fortune!  Tell 
master  parson  Evans  I  will  do  what  I  can  for  your  master:  Anne 
is  a  good  girl,  and  I  wish — 

Re-enter  Rugby. 
Ruff.  Out,  alas!  here  comes  my  master. 

Quick.  We  shall  all  be  shent!  Run  in  here,  good  young  man: 
go  into  this  closet.  [Shuts  Simple  in  the  closet.]  He  will  not 
stay  long. — What,  John  Rugby!  John,  what,  John,  I  say!  Go, 
John,  go  inquire  for  my  master;  I  doubt  he  be  not  well,  that  he 
comes  not  home: — And  down,  down,  adown-a,  ^c.^"*^  [Sings. 

n.  35 


THE  MEEllY  WIVES  OE  WINDSOR.     [act  i.  sc.  iv. 


Enter  Doctor  Caius/*^^ 

Cains.  Vat  is  you  sing?  I  do  not  like  dcse  toys;  Pray  you,  go 
and  vetch  nic  in  niy  closet  mi  hoitler  verd,^^^ — a  box,  a  green-a 
box.    Do  intend  vat  I  speak?  a  green-a-box. 

Quick.  Ay,  forsooth,  I  '11  fetch  it  you.  I  am  glad  he  went 
not  in  himself:  if  he  had  found  the  young  man,  he  would  have 
been  horn-mad.  \ylside. 

Cains.  Foj  Je,  /e,Je!  ma  Jbi,  il  fait  fort  cliaiid.  Je  men  vais  a 
la  cour, — la  grand  affaire. 

Qtiick.  Is  it  this,  sir? 

Cains.  Ouy;  mette  le  aii  mon  pocket;  Depeche,^'^^  quickly: — Vere 
is  dat  knave  Rugby? 

Qtiick.  What,  John  Rugby!  John! 
Rug.  Here,  sir. 

Caius.  You  are  John  Rugby,  and  you  are  Jack  Rogoby:""  Come, 
take-a  your  rapier,"^  and  come  after  my  heel  to  the  court. 
Rug.  'T  is  ready,  sir,  here  in  the  porch. 

Caius.  By  my  trot,  I  tarry  too  long; — Od's  me!  Quay  jouhlie? 
dere  is  some  simples  in  my  closet,  dat  I  vill  not  for  the  varld  I 
shall  leave  behind. 

Quick.  Ah  me!  he  '11  find  the  young  man  there,  and  be  mad! 

Caius.  0  diable,  diable!  vat  is  in  my  closet? — Villainy!  larronl 
[Pulling  Simple  out.~\   Rugby,  my  rapier. 

Quick.  Good  master,  be  content. 

Caius.  Verefore  shall  I  be  content-a? 

Quick.  The  young  man  is  an  honest  man. 

Cains.  Vat  shall  de  honest  man  do  in  my  closet?  dere  is  no 
honest  man  dat  shall  come  in  my  closet. 

Quick.  I  beseech  you,  be  not  so  phlegmatic;  hear  the  truth  of 
it:  He  came  of  an  errand  to  me  from  parson  Hugh. 

Caius.  Veil. 

Sim.  Ay,  forsooth,  to  desire  her  to — 
Quick.  Peace,  I  pray  you. 

Caius.  Peace-a  your  tongue: — Speak-a  your  tale. 

Sim.  To  desire  this  honest  gentlcAvoman,  your  maid,  to  speak 
a  good  word  to  Mistress  Anne  Page  for  my  master,  in  the  way 
of  marria2:e. 

Quick.  This  is  all,  indeed,  la;"^  but  I  '11  ne'er  put  my  finger 
in  the  fire,  and  need  not.^^^ 

Caius.  Sir  Hugh  send-a  you?  — Rugby,  baillez  me  some  paper:"^ 
Tarry  you  a  little-a  while.  [Writes. 


ACT  I.  SC.  IV.]      THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


275 


Quick.  I  am  glad  he  is  so  quiet:  if  he  had  heen  thoroughly 
moved,  you  should  have  heard  him  so  loud,  and  so  melancholy. — 
But  notwithstanding,  man,  1  '11  do  for  your  master  what  good  I 
can:^^°  and  the  very  yea  and  the  no  is,  the  French  doctor,  my 
master, — I  may  caU  him  my  master,  look  you,  for  I  keep  his 
house;  and  I  wash,  wring,  brew,  bake,  scour,  dress  meat  and 
drink,^^^  make  the  beds,  and  do  all  myself : 

Sim.  'T  is  a  great  charge  to  come  under  one  body's  hand. 

Quick.  Are  you  avised  o'  that?^^^  you  shall  find  it  a  great  charge : 
and  to  be  up  early  and  down  late;  but  notwithstanding,  (to  tell 
you  in  your  ear;  I  would  have  no  words  of  it;)  my  master  him- 
self is  in  love  with  mistress  Anne  Page:  but  notwithstanding  that, 
I  know  Anne's  mind, — that's  neither  here  nor  there. 

Caius.  You  jack'nape;  give-a  dis  letter  to  sir  Hugh;  by  gar,  it 
is  a  shaUenge;  I  vill  cut  his  troat  in  de  park;  and  I  vill  teach  a 
scurvy  jack-a-nape  priest  to  meddle  or  make: — you  maybe  gone; 
it  is  not  good  you  tarry  here: — by  gar,  I  vill  cut  all  his  two 
stones;  by  gar,  he  shall  not  have  a  stone  to  trow  at  his  dog. 

[Exit  Simple. 

Quick.  Alas,  he  speaks  but  for  his  friend. 

Caius.  It  is  no  matter-a  ver  dat:  do  not  you  tell-a  me  dat  I 
shall  have  Anne  Page  for  myself?  by  gar,  I  viU  kill  de  Jack 
priest;  and  I  have  appointed  mine  Host  of  de  Jarteer  to  measure 
our  weapon:  by  gar,  I  vill  myself  have  Anne  Page. 

Quick.  Sir,  the  maid  loves  you,  and  all  shall  be  well :  we  must 
give  folks  leave  to  prate:  What,  the  good-jer! 

Caius.  Rugby,  come  to  the  court  with  me : — By  gar,  if  I  have 
not  Anne  Page,  I  shall  turn  your  head  out  of  my  door: — Follow 
my  heels,  Rugby.  [Exeunt  Caius  and  Rugby. 

Quick.  You  shall  have  An  fool's-head  of  your  own.^^''  No,  I 
know  Anne's  mind  for  that:  never  a  Avoman  in  Windsor  know^s 
more  of  Anne's  mind  than  I  do :  nor  can  do  more  than  I  do  w  itli 
her,  I  thank  Heaven. 

Fent.  [Tf^itJiin.']  Who's  within  there?  ho! 

Quick.  Who 's  there,  I  trow?  Come  near  the  house,  I  pray 
you. 

Enter  Fenton. 

Fent.  How  now,  good  woman;  how  dost  thou? 

Quick.  The  better  that  it  pleases  your  good  worship  to  ask. 

Fent.  What  news?  how  does  pretty  mistress  Anne? 

Quick.  In  truth,  sir,  and  she  is  pretty,  and  honest,  and  gentle; 


27G 


THE  MEllRY  WIVES  OF  WINDSOR.     [act  i.  sc.  iv. 


and  one  that  is  your  friend,  I  can  tell  you  that  hy  the  way;  I 
praise  Heaven  for  it. 

Font.  Shall  I  do  any  good,  think'st  thou?  Shall  I  not  lose  my 
suit? 

Quick.  Troth,  sir,  all  is  in  His  hands  ahove:  hut  notwith- 
standing, master  Fenton,  I  '11  he  sworn  on  a  hook,  she  loves  you: 
— Have  not  your  worship  a  wart  ahove  your  eye? 

Fent.  Yes,  marry,  have  I;  what  of  that? 

Quick.  Well,  tlierehy  hangs  a  tale; — good  faith,  it  is  such 
another  Nan; — ^hut,  I  detest,  an  honest  maid  as  ever  hroke 
hread;^'" — We  had  an  hour's  talk  of  that  wart:^^^ — I  shall  never 
laugh  hut  in  that  maid's  company  I  But,  indeed,  she  is  given  too 
much  to  allichoUy^"  and  musing:  But  for  you — Well,  go  to. 

Fent.  Well,  I  shall  see  her  to-day;  Hold,  there 's  money  for 
thee;  let  me  have  thy  voice  in  my  behalf:  if  thou  seest  her  he- 
fore  me,  commend  me. 

Quick.  Will  I?  i' faith,  that  I  will;  and  I  will  tell  your  wor- 
ship more  of  the  wart,  the  next  time  we  have  confidence; 
and  of  other  wooers. 

Fent.  Well,  farewell;  I  am  in  great  haste  now.  \_Ficit. 

Quick.  Farewell  to  your  worship. — Trvily,  an  honest  gentle- 
man; hut  Anne  loves  him  not;  for  I  know  Anne's  mind  as  well 
as  another  does: — Out  upon't!  what  have  I  forgot ?^'^  \_Exit. 


Italics  to  tijt  Jfirst  %d. 


^  Sir  Hugli,  persuade  me  not. 

The  title  of  sir,  applied  to  a  clergyman,  answered  to  the  Latin  dominus.  See 
further  observations  on  the  subject  in  the  notes  to  Twelfth  Night.  "1574, 
August  xxxi,  Sir  John  Evans,  curate  of  Cheltenham,  buried,"  Register  of  Burials 
of  the  Parish  of  Cheltenham. 

^  /  will  make  a  Star  Chamber  matter  of  it. 

Among  the  unpublished  papers  in  the  Talbot  collection  is  a  letter  from  the 
Earl  of  Derby,  dated  1589-90,  relating  to  a  deer-stealer  in  Staffordshire,  whom  he 
binds  over  to  appear  before  Lord  Shrewsbury,  "and  at  the  nexte  terme  (God 
willinge)  I  will  call  hym  into  the  Starre  Chamber  to  answeere  his  misdemenors." 
In  the  same  MSS.  is  a  letter  from  the  Archbishop  of  York,  1556-7,  relating  to 
"divers  evill  disposed  personnes  who  entred  into  the  same  parke  by  night  season 
with  grehoundes  and  bowes  entending  to  destroy  our  deare."  The  Star-Chamber 
had  a  rio-ht  to  take  cognizance  of  all  such  matters.  See  Ben  Jonson's  Mao-netic 
Lady.  The  following  note  on  the  subject  is  extracted  from  an  article  in  a 
magazine  (now  defunct),  published  some  years  ago: — 

"Justice  Shallow,  in  both  instances,  alludes  to  the  Court  of  the  Lords  of  the 
Council,  better  known  as  the  Star  Chamber,  from  the  circumstance  of  its  sittings 
having  been  held  in  Camera  Stellata.  The  jurisdiction  exercised  by  this  Court  was  a 
species  of  extraordinary  judicature — applicable  to  cases  not  within  the  reach  of  the 
law,  or  where  it  became  doubtful  whether  the  offence  came  within  the  letter  of 
the  statute  law.  It  is  to  a  doubt  of  this  nature,  as  to  what  was  a  riot,  that 
Shallow  plausibly  refers  his  grievance  to  the  Star  Chamber;  for  it  was  not  every 
tumultuous  or  disorderly  act  committed  by  many,  that  came  within  the  statutes 
concerning  riots.  Lambard,  the  lawyer  and  antiquary,  in  his  Eirenarclia  (ed. 
1588,  p.  190,  a  book  often  reprinted  and  much  in  use  when  Shakespeare  wrote), 
after  stating  what  acts  of  violence  did  not  amount  to  a  riot,  gives  an  instance  of  a 
riotous  act  committed  by  women, — whose  acts,  generally,  were  not  deemed  riotous, 
even  when  committed  in  concert,  and  violent  and  tumultuous, — being  punished  in 
the  Star  Chamber.  The  process  and  punishment  of  this  Court,  also,  was  of  a 
summary  character,  and  more  prompt  than  the  courts  of  law;  and  as  the  Court  was 
of  the  highest  authority,  the  greatest  personages  sitting  in  judgment.  Shallow's 
vanity  and  anger  are  very  apparent  from  his  desire  that  his  particular  grievance 


27S 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


sliould  be  cognizable  in  a  court  of  that  description,  whilst  his  angry  motives  are 
veiled  under  the  uncertain  descrii)tion  of  the  olFcncc.  Shakespeare,  perhaps, 
might  have  desired  that  the  Court  itself,  which  was  getting  odious  from  its  almost 
exclusive  dealing  with  political  oilences,  should  also  be  brought  into  contempt 
bv  its  being  associated  with  Slmllow's  trumpery  grievance^  (T.  E.  T.) 
^  Justice  of  Peace,  and  Comm. 

There  is  a  succession  of  blunders,  the  real  designation  of  Shallow  being, 
"Justice  of  the  Peace  tind  of  the  Quorum,  and  Custos  Jlotulorum,"  To  belong  to 
the  Quorum  was,  of  course,  considered  a  distinction.  "  The  latter  clause  of  the 
connnission  compreliendeth  the  power  given  to  these  justices,  as  wel  for  to  enquire 
of  al  those  offences  that  be  contained  therein,  as  to  proceede,  heare,  and  determine 
thereof  upon  any  former  or  future  enditements ;  so  alwayes  that  two  of  these 
justices  at  least  be  present  thereat,  and  so  that  the  one  of  these  two  bee  of 
that  select  number  which  is  commonly  termed  of  the  Quorum,"  Lambard's 
Eirenarcha,  1G07.  The  same  authority  informs  ns  that,  "amongst  the  officers  (at 
the  sessions)  the  Custos  Hotulorum  hath  worthily  the  first  place,  both  for  that  he 
is  alwaies  a  Justice  of  the  Quorum  in  the  Commission,  and  amongst  them  of  the 
Quorum  a  man  (for  the  most  part)  especially  picked  out  either  for  wisedome, 
countenance,  or  credite."  The  corruption  of  coram  for  quorum  is  frequently  met 
with.  "And  of  the  collections  of  the  scatterings,  a  justice  of  peace  and  coram," 
Pierce  Penilesse,  1592.  "A  pretty  maintenance  to  keep  a  justice  of  peace  and 
coram  top^"  Muses  Looking-glasse,  161*3.  The  same  form  is  met  with  on  monu- 
ments. ,  "Edward  Bainard  esquire,  who,  for  the  space  of  many  years,  even  to  his 
dying  day,  was  justice  of  the  peace  and  corum,  and  sometimes  custos  rotulorum, 
and  high-sheriff  of  the  county  of  "Wilts,"  monument,  1575}  ap.  Hunter,  i.  213. 
"  Here  also  resteth  in  peace  the  body  of  Sir  Eerdinando  Heyborne  Knight,  justice 
of  peace  and  coram  in  the  county  of  Middlesex,"  monument,  dated  1619,  at 
Tottenham.  Coram,  for  quorum,  was  sometimes  confused  with  coram  nobis, 
justices  of  the  peace  being  authorized  to  summon  people  before  them. 

Anthony,  sir ;  and  I  vow  to  ye,  Mr,  Docket,  it  was  great  pitty  it  was  not  Sir 
Anthony:  for  though  he  w^as  but  a  Justice  of  Peace  and  Coram,  so  that  he  could 
a  brought  rogues  coram  nobis  at  any  time,  yet  he  might  a  been  a  knight,  and  a 
good  one,  both  for  his  estate  and  wit. — The  Woman  turn  d  Bully,  1675. 

Masse,  I  thinke  he  be  some  justice  of  peace  of  ad  quorum,  and  omnium  popu- 
lorum,  how  he  samines  me. — The  First  Part  of  the  Tragicall  Baigne  of  Selimus, 
1594 

*  Bill,  warrant,  quittance,  or  obligation. 

Bills  and  obligations  were  bonds,  the  former  sometimes  without,  the  latter 
generally  Avith,  penalties  and  conditions  ;  but  they  were  both  deeds,  requiring  to  be 
signed,  sealed,  and  delivered.  According  to  West's  Simboleography,  1605,  ['abiU 
or  obligation  (which  be  all  one,  saving  that,  when  it  is  in  English,  it  is  commonly 
called  a  bill,  and  when  it  is  in  Latin,  an  obligation)  is  in  a  deed  whereby  the  obligor 
doth  knowledge  liimselfe  to  owe  unto  the  obligee  a  certaine  summe  of  money  or 
other  thing ;  in  which,  besides  the  parties'  names,  are  to  be  considered  the  summe 
or  thing  due,  and  the  time,  place,  and  manner  of  payment  or  deliverie  thereof : 
obligations  be  either  by  matter  in  deed  or  of  record :  an  obligation  by  matter  in 
deed  is  every  obligation  which  is  not  knowledged  and  made  in  some  court  of 
record."  Slender  had  probably  seen  an  obligation  to  Shallow  commencing, — 
"Xoverint  universi  per  prsesentes  me  J.  L,  teneri  et  firmiter  obligari  Roberto 
Shallow  armigero,"  and  thinking  the  last  word  was  part  and  parcel  of  his  desig- 
nation, even  in  the  dative  case ;  or  he  may  be  referring  to  Shallow's  attestations 
as  justice  of  the  peace, — "juratus  coram  me  Eoberto  Shallow  armigero."] 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


279 


In  matters  great,  to  will  it  doth  suffice : 
I  blush  to  hear  how  loud  this  proverb  lyes, 
Eor  they  that  ow  great  sums  by  bond  or  hill. 
Can  never  cancell  them  with  meer  good  will. 

JFitts  Recreations,  1654. 

"Acceptilacio,  a  quittance  of  an  obligacion  made  by  mouthe,  whan  the  dettour 
demandeth  of  the  creditour,  whether  he  be  content  of  that  whiche  he  hath 
promised  him :  and  the  creditour  answereth,  yea,  as  though  he  sayd,  I  do  accept  it 
as  if  it  were  payed," — Eliotes  Dictionarie,  ed.  Cooper,  1559.  There  is  the  form  of 
"a  quitance  for  the  redemption  of  landes  before  solde  condicionally"  in  the  Booke 
of  Instrumentes,  1576,  f.  151. 

^  Any  time  these  three  hundred  years. 
Mr.  Knight  thinks  we  are  to  understand  Shallow  as  saying,  idg  (I  and  my 
ancestors)  have  done  so  anytime  these  three  hundred  years.  Is  it  certain  that 
Shakespeare  did  not  intend  to  raise  a  laugh  at  Shallow's  expense,  by  representing 
him  as  saying  this  literally  in  his  anxiety  to  boast  of  his  ancestry?  Eishop 
Montagu  mentions  a  person  who,  in  giving  evidence  on  a  question  of  tythes,  swore, 
in  the  bishop's  hearing,  that  he  had  known  the  place  tytlieable  for  three  hundred 
years!  The  three  hundred  years  mentioned  by  Shallow,  according  to  another 
authority,  (^efer  to  the  antiquity  of  the  Lucy  family,  whose  pedigree  is  deduced  by 
Dugdale  from  the  reign  of  Richard  I.,  about  four  hundred  years  before  the  play 
was  written ;  but  the  family  did  not  take  the  name  of  Lucy  until  the  34th  of 
Henry  IIL,  which  exactly  corresponds  with  the  period  above  stated^ 

The  dozen  white  louses  do  become  an  old  coat  well. 

So,  says  Steevens,  in  the  Penniless  Parliament  of  thread-bare  Poets,  1608 : 
"  But  amongst  all  other  decrees  and  statutes  by  us  here  set  downe,  wee  ordaine 
and  commaund  that  three  thinges  (if  they  be  not  parted)  ever  to  continue  in 
perpetuall  amitie,  that  is,  a  louse  in  an  olde  doublet,  a  painted  cloth  in  a  painter's 
shop,  and  a  foole  and  his  bable."  I  cannot  discover  this  passage  in  the  copy  of 
the  tract  to  which  I  have  referred,  but,  as  there  was  more  than  one  edition  of  it, 
the  extract  above  given  may  still  be  correct. 

^  It  is  a  familiar  beast  to  man,  and  sigiiijies — love. 
Upon  a  time  a  servant  of  the  fornamed  kinges,  seyrige  a  louce  crepe  upon  the 
kynges  robe,  kneled  downe,  and  put  up  his  hande,  as  though  he  wolde  do  soni- 
what,  and  as  the  kynge  bowed  hym  selfe  a  lyttell,  the  man  toke  the  louce,  and 
conveyed  her  away  prively.  The  kynge  asked  hym  what  it  was,  but  he  was 
ashamed  to  shew.  So  moche  the  kyng  instanted  hym,  that  at  laste  he  confessed 
hit  was  a  louce.  Oh,  quod  the  kynge,  it  is  good  luche;  for  this  declareth  me  to 
be  a  man  :  for  that  kynde  of  vermyne  principally  greveth  mankynde  :  specially  in 
youth.  And  so  the  kynge  commanded  to  gyve  him  fyfty  crownes  for  his  labour.— 
Tales  and  Quiche  Answeres,  n.  d.^ 

"This  little  animal,"  observes  Boswell,  "which  Sir  Hugh  speaks  of  so  kindly, 
is  thus  complimented,  I  suppose,  for  its  fidelity  to  man ;  as  it  does  not  desert  him 
in  distress,  but  rather  sticks  more  close  to  him  in  his  adversity.  In  a  Latin 
tragedy  on  the  subject  of  Nero  by  Dr.  Matthew  Gwinne,  16-39,  the  tyrant 
exclaims,  when  deserted  by  his  courtiers  : 

"  0  aulicorum  perfidum  ingratum  genus, 
Nec  ut  pediculus  in  crucem  domino  comesT 

A  plaine  countrey  vicar  perswaded  his  parishioners  in  all  their  troubles  and 


280 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


adversities  to  call  upon  God,  and  thus  hce  said :  There  is,  dearlic  beloved,  a 
certaine  familiar  beast  amongst  you  called  a  hogge ;  see  you  not  how  toward  a 
storme  or  a  tempest  it  crieth  evermore,  ourg-h,  ourgh  ?  So  must  you  likewise,  in  all 
your  eminent  troubles  and  dangers,  say  to  yourselves,  Lourghd,  Lourghd,  helpe  me. — 
Copley's  Wits,  Fits,  and  Faucies,  10 14. 

®  The  salt  fish  is  an  old  coat. 
The  old  MS.  of  this  play  reads  salt-icater  fish,  a  curious  variation,  though  of 
no  authority.  '  A  quartering-  of  the  Lucy  arms,  exhibiting-  the  "  dozen  white  luces," 
is  given  in  Dugdale's  Warwickshire,  1056,  p.  348,  annexed  to  a  representation  of 

an  early  monument  to  the  memory  of  Thomas,  son  of 
Sir  William  Lucyj  and  regarding  the  present  drama 
as  Elizabethan,  it  is  curious  to  observe  how  nearly 
Slender 's  three  centuries  is  borne  out  by!Dugdale, 
who  says,  of  one  William  Lucy,  that  he  "was  a  knight 
in  2  Edward  II.,  if  not  sooner,  and  bore  for  his  arms 
Gules  seme  of  Crosslets  with  three  Lucies  hauriant 
d' Argent,  as  by  his  seal  appears,^  ibid.  p.  397.  In 
the  first  coat  above  mentioned,  (there  are  quartered 
three  fishes  in  each  of  four  several  divisions,  making 
exactly  the  twelve  luces,  curiously  illustrative  not  only 
of  Slender's  observation  on  that  number,  but  of  his 
subsequent  speech,  "  1  may  quarter."  The  specimen 
of  the  three  luces,  here  engraved,  forms  one  of  the 
fanciful  ornamented  vanes  still  preserved  on  the  old 
mansion  of  Charlecotej  here  taken  from  Moule.  With 
respect  to  the  very  difficult  passage  in  the  text,  it 
appears  to  me  that  nothing  in  any  way  satisfactory  has  yet  been  written  upon  it ; 
and  I  can  do  little  more  than  transcribe  the  notes  of  some  of  the  commentators, 
adding  a  few  notices  from  Holme's  Academy  of  Armory.  If  Shallow  intended  to 
be  jocular,  which  I  think  is  altogether  improbable,  he  might  ('possibly  allude  to 
some  joke  such  as  that  of  Cob's  in  Every  Man  in  His  Humour,  1598,  who  derived 
his  pedigree  from  "  the  first  red  herring  that  was  broiled  in  Adam  and  Eve's 
kitchen  ;7  or  it  is  barely  possible  that  the  whole  scene  may  be  intended  to  ridicule 
the  learning  of  heraldry,  and  that  Shallow's  observation  is  purposely  unintelligible. 

"Shakespeare  seems  to  frolick  here  in  his  heraldry,  with  a  design  not  to  be 
easily  understood.  In  Leland's  Collectanea,  vol.  I.  p.  ii.  p.  015,  the  arms  of 
Geffrey  de  Liicy  are,  de  goules  poudre  a  croisil  dor  a  treis  luz  dor.    Can  the  poet 

mean  to  quibble  upon  the  word  poudre,  that  is,  pow- 
dered, which  signifies  salted;  or  strewed  and  sprinkled 
with  any  thing?  In  Measm-e  for  Measure,  Lucio 
says — Ever  your  fresh  whore  and  jom  poivder''d\)2c^^^'' 
— Toilet.  In  Eerne's  Blazon  of  Gentry,  (see  also 
p.  282),  the  arms  of  the  Lucy  family  are  represented 
as  an  instance,  that  "  signs  of  the  coat  should  some- 
thing agree  with  the  name.  It  is  the  coat  of  GefFray 
Lord  Lucy.  He  did  bear  gules,  three  lucies  hariant. 
The  above  engraving-  is  taken  from  a  seal  in  my  own  possession, 
annexed  to  a  deed  of  the  Lucy  family.  "  Shakespeare,"  says  Smith,  a  writer 
in  the  old  variorum,  "  by  hinting  that  the  arms  of  the  Shallows  and  the  Lucys 
were  the  same,  shews  he  could  not  forget  his  old  friend  sir  Thomas  Lucy,  pointing 
at  him  under  the  character  of  justice  Shallow.  But  to  put  the  matter  out  of  all 
doubt,  Shakespeare  has  here  given  us  a  distinguishing  mark,  whereby  it  appears 


argent 


NOTES  TO  THE  riRST  ACT. 


281 


that  sir  Thomas  was  the  very  person  represented  by  Shallow.  To  set  blundering 
parson  Evans  right,  Shallow  tells  him,  the  luce  is  not  the  louse,  but  the/mA  fish, 
or  pike  ;  the  salt  fish  (indeed)  is  an  old  coat.  The  plain  English  of  which  is,  if  I 
am  not  greatly  mistaken,  the  family  of  the  Charlcotts  had  for  their  arms  a  salt 
jisli  originally;  but  when  William,  son  of  Walker  de  Charlcott,  assumed  the 
name  of  Lucy,  in  the  time  of  Henry  III,,  he  took  the  arms  of  the  Lucys.  This  is 
not  at  all  improbable;  for  we  find,  when  Maud  Lucy  bequeathed  her  estates  to  the 
Percys,  it  was  upon  condition  they  joined  her  arms  with  their  own.  Says 
Dugdale,  '  it  is  likely  WiUiam  de  Charlcott  took  the  name  of  Lucy  to  oblige  his 
mother.'  And  I  say  further,  it  is  likely  he  took  the  arms  of  the  Lucy's  at  the  same 
time." 

The  Lucy  is  the  finest  fish, 

That  ever  graced  any  dish. — Fuller  s  TForthies,  ed.  1811,  i.  47. 

A  luce  is,  properly  speaking,  a  full-grown  pike.  "  The  pike,  as  he  ageth, 
receiveth  diverse  names,  as  from  a  frie  to  a  gilthed,  from  a  gilthed  to  a  pod,  from 
a  pod  to  a  jacke,  from  a  jacke  to  a  pickerell,  from  a  pickerell  to  a  pike,  and  last 
of  all  to  a  luce,"  Harrison's  Description  of  England,  p.  224. 

Ful  many  a  fat  partrich  bad  he  in  mewe, 

And  many  a  brem  and  many  a  luce  in  stewe; 

Woo  was  his  cook,  but  if  his  sauce  were 

Poynant  and  scharp,  and  redy  al  his  gere. — Chaucer. 

Diches  sumtyme  there  samons  used  to  baunte, 
Lampreyes,  lucys,  or  pykys  plesaunt. 

Piers  of  Fulham,  ap.  Hartshorne,  p.  118. 

''Luonus,  a  lewse,"  Nominale  MS.  "Luce,  fyscbe,  Iticitis,"'  Prompt.  Parv. 
There  is  preserved  at  Charlecote  a  picture,  of  the  seventeenth  century,  representing 
a  very  large  pike  or  luce  caught  in  the  river  Avon^  which  runs  under  the  windows 
of  that  ancient  seat.  "  Sable,  three  luces  hauriant  argent,  are  described  as  the 
arms  of  the  family  of  Pishacre,  seated  at  Combe  Pishacre  in  the  parish  of  Ipplepen, 
(;o.  Devon,  in  the  reign  of  Henry  the  Second," — Moule. 

Stowe  relates  that,  in  the  year  1298,  the  Pishmongers'  Company  of  London, 
"  in  a  solemne  procession  passed  thorow  the  Citie,  having,  amongst  other  pageants 
and  shewes,  foure  sturgeons  gilt,  carried  on  foure  horses ;  then  foure  salmons  of 
silver  on  foure  horses,  and,  after  them,  sixe  and  forty  armed  knights,  riding  on 
horses,  made  like  luces  of  the  sea,"  Survey  of  London,  ed.  1033,  p.  78.  The  sea 
luce,  according  to  Cotgrave,  is  the  cod.  The  sense 
of  the  text  would  be  simply  this — the  luce  in  our 
coat  is  the  fresh-water-fish;  there  is  also  another 
luce  borne  in  heraldry,  which  is  likewise  an  old 
coat,  but  that  is  a  salt-water  fish.  I  do  not  think 
Shallow  is  condescending  to  answer  the  speech  of 
Evans ;  he  is  carrying  on  the  formal  account  of  his 
armorial  bearings.  This  explanation  is  similar  to 
one  suggested  by  Mr.  Pairholt,  who  considers  that 
the  fact  of  a  stock-fish  forming  the  principal  featiue 
of  the  ancient  arms  of  Iceland  (see  the  accompany- 
ing engraving),  is  a  lucid  and  sufficient  explanation 
of  the  passage  in  the  text.    Sea  luces  are  also  found  in  heraldry. 

The  following  explanation  was  suggested  by  myself  in  another  work: — ^Theluce 
is  the  pike  or  fresh  fish  mentioned  by  Shallow,  who  is  very  anxious  to  explain  the 
blunder  made  by  Evans,  and  therefore  tells  him  the  luce  is  the  fresh  fish,  but  that  in 
II.  30 


2S2 


NOTES  TO  THE  EIRST  ACT. 


his  most  ancient  coat  of  arms,  a  soa-water  luce  was  (le})icte(l.  Shallow  will  not 
even  have  a  fresh  llsh  in  his  coat  of  arms,  and  lience  the  humour  of  his  explana- 
tory observations.  According  to  Capell,/ when  Shallow  commences  his  speech,  he 
addresses  Slender,  and  shows  him  his  seal-ring-.  Without  this  direction,  he 
observes, — "no  reader  can  have  any  the  most  distant  conception  of  what  Shallow 
would  be  at,  or  who  he  speaks  to:  and,  with  it,  many  may  be  glad  to  see  the  words 
of  his  speech  further  open'd  in  this  manner ; — The  luce  that  you  see  here  in  my 
coat  of  arms  is  the  fresh-water  luce ;  but  tliere  is  likewise  a  salt-water  luce,  which 
is  an  old  coat  too: — His  saying  afterwards,  that  Slender  might  quarter  hy  Diarryiiu/, 
means — by  yom-  having  had  ancestors  who  have  intermarry'd  with  some  of  my 
family.") 

It  is  remarkable  that  the  seal  used  by  Sir  Tliomas  Lucy  was  not  that  which 
is  })laced  over  his  tomb,  and  which  all  the  heralds  have  ascribed  to  his  family, 
"  gules,  three  Lucies  liariant  argent,"  but  three  of  the  same  little  fishes  braced  or 
entwined ;  similar,  in  this  respect,  to  a  coat  assigned  to  another  ancient  family. 
See  Eerne's  Ehizon  of  Gentrie,  4to.  1584,  p.  232,—"  Tliis  [the  shield  in  the 
margin]  you  will  confess  to  agree  with  the  name ;  and  yet  it  is  honourable  as  may 
be.  It  is  the  coat  of  Geffrey  Lord  Lucy.  He  did  bear  gules,  three  lucies  hariant, 
argent."  In  a  subsequent  page,  the  same  author  adds,  "In  like  manner.  Trout- 
beck  hath  taken  up  three  trouts,  whose  coat,  for  the  order  of  bearing  the  charge, 
I  will  set  before  your  face,  in  this  scutcheon.  This  shield  is  azure,  three  trouts 
braced  in  triangles  argent,  borne  by  the  name  of  Troutbeck."  A  similar  conceit 
may  be  observed  in  the  arms  of  the  Arundel  family,  which  are  sable,  six  swallotvs 
argent.  In  like  manner,  the  family  of  Roche,  who  were  Viscounts  Eerraoy,  in 
Ireland,  bore  three  roches  in  their  arms.  In  allusion  to  this  coat  of  arms,  and  to 
his  surname.  Dr.  AVilliam  Lucy  (grandson  to  Shakespeare's  Sir  Thomas  Lucy), 
who  finally  became  Bishop  of  St.  David's,  published  in  1657,  "Observations,  &c., 
on  Hobbes's  Leviathan,"  under  the  disguised  name  of  Christopher  Pike  ;  on  which 
Waller  very  gravely  observes,  that  "no  Englishman,  who  had  not  dabbled  into 
Latin,  would  have  changed  so  good  a  name  as  Lucy  into  that  of  a  fish."  But  we 
see,  the  Bishop  did  not  need  to  have  recourse  to  the  Latin,  lucim ;  the  language 
of  heraldry,  at  least,  furnished  Iiim  tlie  same  word  anglicised. — Malone. 

The  dozen  white  louses  mean  body-lice.  Thus,  in  the  explanation  of  the 
frontispiece  to  the  Unlucky  Citizen,  1G72,  we  have 

But  in  the  basis  of  this  frontispiece. 

You  '11  see  a  strong  stone  doublet  lin'd  with  lice. 

But  Shallow,  understanding  louses  as  luces,  says  Luce  is  a  fresh  fish,  which  means, 
that  they  may  not  give  the  dozen  white  luces  in  your  coat,  for  the  luce  is  a  fresh 
fish,  the  salt  fish  is  an  old  coat,  because  it  has  been  kept.  A  louse  is  a  beast,  a 
petite  bete,  familiar  to  man,  and  signifies — Love,  sticks  to  him  like  love. — 
Weston. 

The  luce  is  the  fresh  fish;  the  salt  fish  is  an  old  coat.  That  is,  the  fresh  fish 
is  the  coat  of  an  ancient  family,  and  the  salt  fish  is  the  coat  of  a  merchant  grown 
rich  by  trading  over  the  sea. — Johnson.  1  fancy  the  latter  part  of  the  speech 
should  be  given  to  Sir  Hugh,  who  is  at  cross  purposes  with  the  Justice.  Shallow 
had  said  just  before,  the  coat-  is  an  old  one ;  and  now,  that  it  is  the  luce, 
the  fresh  fish.  No,  replies  the  parson,  it  cannot  be  old  and  fresh  too — the  salt 
fish  is  an  old  coat. — Steevens. 

Perhaps  we  have  not  yet  conceived  the  humour  of  Master  Shallow.  Slender 
has  observed,  that  the  family  might  give  a  dozen  iDhite  Luces  in  their  coat ;  to 
which  the  Justice  adds,  "It  is  an  old  one."  This  produces  the  Parson's  blunder, 
and  Shallow's  correction.  "  The  Luce  is  not  the  Louse  but  the  Pike,  tlie  fresh  fish  — 


XOTES  TO  THE  FIRST  ACT. 


283 


of  tliat  name.  Indeed  our  Coat  is  old,  as  I  said,  and  the  fish  cannot  ha  fresh ;  and 
therefore  we  bear  the  white,  i.  e.  the  pickled  or  salt  fish.''  In  the  Northumberland 
Household  Book,  we  meet  with  "  nine  barrels  of  white  herringe  for  a  hole  yere, 
4. 10.  0  :"  and  Pennant,  in  the  additions  to  his  London,  says,  "  By  the  very  high  price 
of  the  pike,  it  is  probable  that  this  fish  had  not  yet  been  introduced  into  our  ponds, 
but  was  imported  as  a  luxury,  pickled."  It  will  be  still  clearer  if  we  read — 'Hhout/h 
salt  fish  ill  an  old  coat." — Farmer. 

The  present  long  and  unsatisfactory  note  may  be  conchuled  by  the  following 
extracts  from  Holme's  Academy  of  Armory,  1688  : — "A  Luce,  or  Lucie :  See  this 
described  in  the  Pike,  numb.  23.  three  such  Hauriant  A.  Born  by  LucyJ . .  He 
beareth  Vert,  a  Pike  Or.,  born  by  Pickell.  Of  some  for  distinction  sake,  and  to 
decipher  it  from  another  thing  of  that  name,  it  is  termed  a  pike  fish :  also  a  lucie, 
and  a  hurling.  It  is  call'd  in  Latine,  Lucius,  from  Lupus,  because  it  is  as  great  a 
devourer  of  fish  in  the  waters,  as  the  wolfe  is  on  the  land ;  it  hath  a  long  and 
sharp  snout,  with  sharp  teeth :  a  long  and  slender  body,  with  two  fins  opposite  one 
to  the  other,  near  the  tail ;  two  fins  under  the  throat,  and  two  in  the  midle  of  the 
belly,  the  one  beside  the  other;  the  tail,  forked^  .  .  He  beareth  Gules  a  Lucioperca, 
proper.  This  is  called  a  Lucy-pearch,  of  Lucius  and  Perca,  being  a  bastard  fish, 
resembling  both  the  lucy  or  pike,  and  the  pearch :  that  is  to  say,  the  form  and 
shape  of  body,  like  the  pike ;  in  the  greatness,  order,  and  roughness,  or  sharpness 
of  the  scales,  is  like  the  pearch.  The  two  fins  on  the  back,  that  next  the  head 
hooked,  or  with  pricks,  the  other  smooth,  are  erected  almost  three  fingers  in  length; 
the  eyes  white.  The  fish  is,  at  his  full  growth,  near  three  foot  long :  in  the 
highest  part  of  the  back,  and  towards  the  sides,  are  many  transverse  blackish  spots, 
as  is  seen  in  the  pearch.    This  is  born  by  Yan  Luciperg." 

°  The  Council  shall  hear  it ;  it  is  a  riot. 

He  alludes,  says  Dr.  Grey,  to  aistatute  made  in  the  reign  of  K.  Henry  IV., 
(13  chap.  7.)  by  which  it  is  (enacted,  "  That  the  justices,  three  or  two  of  them,  and 
the  sheriS",  shall  certify  before  the  king,  and  his  counselle,  all  the  deeds  and  cir- 
cumstances thereof  (namely  the  riot),  which  certification  should  be  of  the  like  force 
as  the  presentment  of  twelve :  upon  which  certificate  the  trespassers  and  offenders 
shall  be  put  to  answer,  and  they  which  be  found  guilty  shall  be  punished,  according 
to  the  discretion  of  the  kinge  and  counselle."  To  this  Blackstone  adds, — 05y  the 
Council  is  only  meant  the  court  of  Star-chamber,  composed  chiefly  of  the  king's 
council  sitting  in  C^M^m  stellatd,  which  took  cognizance  of  atrocious  riots.  In  the 
old  quarto,  "  the  council  shall  know  it,"  follows  immediately  after,  "  I'll  make  a 
Star-Chamber  matter  of  it." 

No  marvel,  men  of  such  a  sumptuous  dyet 
Were  brought  into  the  Star-Chamber  for  a  ryot. 

Sir  John  Haringtou  s  Epigrams,  I6I8. 

^°  Take  your  vizaments  in  that. 

Vizaments,  that  is,  advisements  or  deliberations.  "  Having  an  huge  lake  or 
portion  of  the  sea  in  the  middest  of  them,  which  is  not  without  perill  to  such  as 
with  small  advisement  enter  into  the  same,"  Harrison's  Description  of  Britaine, 
p.  ^3.  The  following  examples  are  given  by  Steevens  from  the  ancient  morality 
oi  Every  Man: — "That  I  may  amend  me  with  good  advysement." — Again:  "I 
shall  smite  without  any  advysement^'' — Again  :  "  To  go  with  good  adrysements  and 
delyberacyon."  It  is  often  used  by  Spenser  in  his  Paerie  Queene.  So,  b.  ii.  c.  9: 
— "  Perhaps  my  succour  and  advizement  meete." — Steevens. 

Tfliich  is  daughter  to  master  George  Page. 
The  folio  has  Thomas  Page,  which  Capell  thinks  may  be  the  correct  reading, 


NOTES  TO  THE  EIRST  ACT. 


"  as  siiltinii-  the  speaker's  cliaracter,  who,  neiilier  in  names  nor  anything,  is  a  very 
accurate  cliscourser." 

Mistress  Anne  Page. 

^  Mistress  was  the  title  of  an  unmarried  lady,  up  to  the  commencement  of  the 
last  century,  A  MS.  dated  1716  mentions  "Mistress  Elizabeth  Seig-noret,  spinster," 
and  Defoe  applies  the  term  similarly  in  his  Eortunes  of  Moll  Flanders,  1722. 
Shakespeare's  grand-daug-liter  is  called  Mistress  Elizabeth  Hall,  in  the  parish 
register  of  Stratford-on-Avon :  the  Christian  name  being  thus  given,  to  distinguish 
the  dauq-hter  from  the  motherj 

And  speaks  small  like  a  ivoman. 

This,  observes  Mr.  Hunter,  "  is  evidently  a  quotation  of  something  which  he 
had  read  or  heard  as  the  cliaracter  of  a  man,  and  which  he  thus  inaptly  a])plies  to 
a  woman."  Small,  weak,  applied  to  the  voice.  See  notes  on  A  Midsummer 
Night's  Dream,  act  i.    Slender  is  always  misquoting. 

"  It-  may  be  doubted  whether  the  real  humour  of  this  speech  has  been  pointed 
out.  Does  it  not  consist  in  Slender's  characterizing  Anne  Page  by  a  property 
belono-ins:  to  himself,  and  which  renders  him  ridiculous  ?  The  audience  would 
naturally  smile,  at  hearing  him  deliver  the  speech  in  an  effeminate  tone  of  voice." 
— Douce. 

His  poetry  is  such  as  he  can  cull 
Erom  playes  he  heard  at  Curtaine  or  at  Bull, 
And  yet  is  fine  coy  mistres,  Mary  MufFe, 
The  soonest  taken  with  such  broken  stuffe. 

Withers  Abuses  Stript  and  Whipt,  1622. 

If  tee  leave  our  prihhles  and  prahhles. 

Good  woman,  hold  your  peace,  your  prittles  and  your  prattles,  your  bibbles  and 
your  babbles;  for  I  pray  you  heare  mee  in  private,  1  am  a  widdower,  and  you  are 
almost  a  widdow ;  shal  I  be  welcom  to  your  houses,  to  your  tables,  and  your  other 
things. — Marstons  Dutch  Courtezan,  1605. 

A  fellon  being  carted  away  toward  the  gallowes,  a  country-man  of  his  met  him, 
and  said :  Why,  whether  away,  Country-man  ?  what  all  a  la  mort  ?  Ifaith  (he 
answered)  even  to  yonder  townes  end,  to  end  a  pribble-prabhle  matter. — Copley's 
Wits,  Fits,  and  Fancies,  1614. 

By  St.  Tavy,  Eop  was  fery  coot  difersions  to  Winny;  there  is  fine  tittle  tattles, 
and  pribbles  and  prabbles,  that  makes  Winny  laugh  till  her  pones  akes  agen. — 
Sir  Barnaby  Whigg,  1681. 

Did  her  grandsire  leave  her  seven  hundred  pound? 

"This  speech,  and  another  three  lines  after,  beginning,  I  know,  are,  by  every 
former  impression,  given  to  Slender  :  The  alteration,  that  is  now  made,  shall 
speak  for  itself :  and  when  Slender's  preceding  speech,  and  Shallow's  following, 
the  matter  and  very  cadence  of  these  in  question,  together  with  the  frequency  of 
this  sort  of  error,  are  at  all  reflected  upon ;  if  there  can  be  then  any  doubt 
whether  these  speeches  do  indeed  belong  to  the  person  they  are  now  given  to, 
conjecture  is  nothing,  and  error,  authoriz'd,  must  keep  it's  place  everywhere,"  C'ajt?^//. 

Her  father  is  make  her  a  petter  penny. 

A  proverbial  phrase :  "  Civ.  You  say  well,  sister  Delia,  you  say  well ;  but  I 
mean  to  live  within  my  bounds  :  for  look  you,  I  have  set  down  my  rest  thus  far, 
but  to  maintain  my  wife  in  her  Erencli-hood  and  her  coach,  keep  a  couple  of 
geldings  and  a  brace  of  grey-hounds ;  and  this  is  all  I'll  do. — Del.  And  you'll 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


285 


do  this  with  forty  pounds  a-year  ?  Civ.  Ay,  and  a  better  penny,  sister." — London 
Prodigal. 

^'^  Seven  hundred  pounds  and  possibilities. 

Possibilities  is  generally  used  for  possessions.  The  word  is  well  illustrated  ])y 
a  MS.  in  Dulwich  College,  dated  about  IGIO,  being  a  letter  from  a  suitor  to  a 
father  for  his  permission  to  woo  the  daughter,  in  which  he  says, — "I  ryette  to  you 
first  this  cisone,  as  Londone  faslien  is,  to  intrete  you  that  I  may  have  your  good 
will  and  your  wiefs,  for  if  we  geete  the  fathers  good  will  first,  then  may  wee  bolder 
spake  to  the  datter,  for  my  possebeletis  is  abel  to  manteyne  her." 

How  does  your  fallow  greyhound. 

Fallow,  a  pale  yellow,  (A.  S.)  "  His  lire  falowede,"  his  face  turned  a  pale 
yellow,  MS.  Lincoln  A.  i.  17,  f.  94  ) 

Eor  though  my  belching  sent  of  wine  or  ale. 
Although  my  face  bee  falloe,  puft,  and  pale. 

Mirour  for  Magistrates,  1587.) 

He  was  out -run  on  Cotsall. 

Such  royall  pastimes  Cotswold  mountains  fill, 
When  gentle  swains  visit  her  glorious  hill : 
Where  with  such  packs  of  hounds  they  hunting  goe, 
As  Cyrus  ne're  did  winde  his  bugle  to ! 
Whose  noise  is  musicall ;  and  with  full  cries 
Beats  o're  the  feilds,  and  ecclioes  through  the  skies. 
Orion  hearing  wish'd  to  leave  his  spheare, 
And  call  his  dogge  from  heaven,  to  sport  it  there. 
Watt,  though  he  fled  for  life,  yet  joy'd  witliall 
So  brave  a  dirge  sung  forth  his  funerall. 
Not  Syrens  sweetlier  rill,  hares  as  they  flie 
Look  back,  as  glad  to  listen,  loth  to  die. 
The.  No  doubt  but  from  this  brave  heroick  fire 
In  the  more  noble  hearts,  sparks  of  desire 
May  warme  the  colder  boores,  and  emulous  strife 
Give  the  old  Mirth  and  Innocence  a  new  life. 
When  thoughts  of  fame  their  quickned  souls  shall  fill, 
At  every  glaunce  that  shewes  'em  Cotswold  hill. 
Coll.  There  shepheard,  there,  the  solemn  games  be  playd, 
Such  as  great  Theseus,  or  Alcides  made : 
Such  as  Apollo  wishes  he  had  scene. 
And  Jove  desires  had  his  invention  beene ! 
TThe  Nemean,  and  the  Isthmian  pastimes  still. 
Though  dead  in  Greece,  survive  on  Cotswold  hill. 

MandolpKs  Poems,  4to.  Lond.  1638. 

'Tis  your  fault. 

That  is,  it  is  iyour  misfortune.  Fault  is  frequently  used  in  this  sense  by  old 
writers.  ShalloAv,  with  great  kindness,  tries  to  console  Page  in  a  matter  to  which 
Slender  injudiciously  persists  in  alluding.  There  is,  says  Shallow,  no  necessity 
whatever  for  Page  to  confess  it ;  the  defeat  of  the  dog  is  merely  to  be  attributed 
to  an  accidental  circumstance ;  it  was  your  ill  luck,  for  the  dog  is,  nevertlieless,  a 
good  one.  j 


2SG 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


Broke  open  my  lodye. 
If  any  local  allusion  be  here  intended,  the  traditional  account  of  the  neig'h- 
bourhood,  which  only  indicates  the  lodge  in  Eulbrooke  Park  (licre  represented) 

as  the  place  to  which  Shakcs])eare 
was  taken  after  he  was  detected 
in  his  poaching  exploit,  may  be 
supposed  originally  to  have  in- 
cluded some  additional  circum- 
stances, which  are  now  lost.  The 
whole  scene  is  probably  replete 
Avith  delicate  allusions,  the  exact 
meaning  of  which  can  never  be 
recovered :  and  there  is,  in  all  like- 
lihood, a  deeper  satire  in  this 
scene  on  Sir  Thomas  Lucy  than 
has  been  suspected. 

But  I  cannot  altogether  blame  the  carelesnesse  of  the  world,  in  that  it  is 
become  so  sparing  of  good  indevours,  when  there  is  neither  reward  for  well  doing, 
nor  recompence  for  good  desert:  nor  so  much  as  a  memorandum  for  the  most 
honourable  enterprises,  how  worthily  soever  performed,  unlesse  perhaps  a  little 
commendations  in  a  ballad;  or  if  a  man  be  favored  by  a  playmaker,  he  may 
sometimes  be  canonized  on  a  stage.  —  B.  BicJis  Fruites  of  Long  Expe- 
rience, 1G04,  p.  21. 

If  it  were  known  in  counsel. 

Steevens  suggests  that  EalstafF  quibbles  between  council  and  counsel.  In  this 
sense,  Ealstaff's  meaning  would  be — 'Twere  better  for  you  if  it  were  known  only 
in  secresy,  i.  e.  among  your  friends  :  a  more  public  complaint  would  subject  you  to 
ridicule.  Eitson  thinks  the  ordinary  interpretation  just,  but  Malone  adduces  the 
spelling  of  the  w^ords  in  the  old  quarto  as  an  argument  in  favour  of  Steevens' 
reading ;  and,  from  a  MS.  mentioned  by  Malone,  it  would  appear  that  the 
equivoque  was  less  strained  then  than  it  appears  to  be  now.  Some  editors  of  the 
last  century  read,  "  if  it  were  not  known,"  which  merely  serves  to  impair  the 
intentional  irony.  The  following  notes  on  the  passage  are  extracted  from 
Steevens,  Eeed,  and  Malone : — 

Ealstaff's  meaning  seems  to  be — 'twere  better  for  you  if  it  were  known  only  in 
secrecy,  i.  e.  among  your  friends.  A  more  publick  complaint  would  subject  you  to 
ridicule.    Thus,  in  Chaucer's  Prologue  to  the  Squires  Tale, 

But  wete  ye  what  ?  in  conseil  be  it  seyde,") 
Me  reweth  sore  I  am  unto  hire  teyde. 

Again,  in  the  ancient  MS.  Romance  of  the  Sowdon  of  Babyloyne,  the  original 
of  which  is  now  preserved  at  Middle-Hill,  co.  "Worcester, 

And  saide,  sir,  for  alle  loves 

Lete  me  thy  prisoneres  seen, 

I  w  ole  thee  gife  both  goolde  and  gloves, 

And  counsaU  shall  it  been. 

Again,  in  Gammer  Gurton's  Needle,) 

But  first  for  you  in  councel,  I  have  a  word  or  twame. 

Ritson  supposes  the  present  reading  to  be  just,  and  quite  in  Ealstaff's  insolent 
sneering  manner, — "  It  would  be  much  better,  indeed,  to  have  it  known  in  the 


NOTES  TO  THE  EIRST  ACT. 


287 


Council,  where  you  would  only  be  laughed  at."  The  spelling  of  the  old  quarto 
[counsel),  as  well  as  the  general  purport  of  the  passage,  fully  confirms  Steevens' 
interpretation. — "SJial.  Well,  the  Coimcell  shall  know  it,  Fal.  'Tvvere  better  for 
you  'twere  knowne  in  coumell.  You'll  be  laugh't  at."  In  an  office-book  of  Sir 
Heneage  Thomas,  Treasurer  of  the  Chambers  to  Queen  Elizabeth  (MS.  Erit.  Mus.), 
whenever  the  Privy  Council  is  mentioned,  the  word  is  always  spelt  Counsel ;  so  that 
the  play  upon  the  word  would  probably  have  been  at  once  appreciated  in 
Shakespeare's  time,  f'  Mum  is  Counsell,  viz.  silence,'';  is  among  (tEowell's  Pro- 
verbial Sentences,  appended  to  the  Lex.  Tet.,  1660.  ^ 

Good  worts!  good  cabbage. 
Worts  were  any  kind  of  pot-herbs,  but  here,  and  in  some  other  places,  the  term 
seems  to  apply  only  to  coleworts  or  cabbages.  {''JFourts,  all  kind  of  hearbes  that 
serve  for  the  potte,"  Baret,  1580.  *  "  Planting  of  worts  and  onions,"  Yalentinian. 
C'Layawoort  leafe  upon  it,"  Lupton's  Notable  Things.,    "Wortes  for  potage," 
Palsgrave,  fol.  Lond.  1530. 

^*  Theg  carried  me  to  the  tavern,  ^c. 
"  These  words,  which  are  necessary  to  introduce  what  Falstaff  says  afterwards, 
'Pistol,  did  you  pick  master  Slender's  purse?,'  1  have  restored  from  the  early 
quarto.  Of  this  circumstance,  as  the  play  is  exhibited  in  the  folio.  Sir  John  could 
have  no  knowledge." — Malone.  "We  might  suppose  that  EalstaflP  was  already 
acquainted  with  this  robbery,  and  had  received  his  share  of  it,  as  in  the  case  of  the 
handle  of  mistress  Bridget's  fan.  His  question,  therefore,  may  be  said  to  arise  at 
once  from  conscious  guilt  and  pretended  ignorance.  1  have,  however,  adopted 
Mr.  Malone's  restoration." — Steevens. 

Tou  Banbury  cheese  I 

Banbury  cheese  was  and  is  a  sort  of  soft  cream-cheese,  about  one  inch  in 
thickness,  almost  white,  and  of  a  very  superior  flavor  to  otacr  cheese  of  the  same 
kind.  It  is  now  known  in  Banbury  as  latter-made  cheese,  as  it  can  only  be  made 
after  Michaelmas  (Beesley's  History  of  Banbury,  p.  568).  There  can  scarcely  be 
a  question  but  that  this  is  the  species  of  cheese  alluded  to  by  Siiakespeare,  Slender 
being  so  thin,  and  thence  having  the  term  ludicrously  ap])lied  to  him";  and  the 
matter  seems  to  be  placed  beyond  a  doubt  by  the  following  very  curious  receipt  for 
making  this  cheese,  which  is  given  in  a  MS.  of  the  time  of  Henry  Vlll., — ''To 
make  Banbery  Chese. — Take  a  thin  ches-fat,  and  bote  mylk  as  it  comus  from  the 
cou,  and  ryn  it  forth  withal  in  somer  tyme,  and  kned  your  cruddz  bot  onus,  and 
kned  them  not  to  smal,  bot  breke  them  onus  with  your  hondez ;  and  in  somer 
tyme  salt  the  cruddz  nothyng,  bot  let  the  chese  lye  iij.  dayes  unsalted,  and  then 
salt  them,  and  lay  oon  upon  an  other,  but  not  to  much  salt,  and  so  shal  they 
gethur  buttur ;  and  in  wyntur  tyme  in  like  wyse,  bot  then  hete  your  mylk  and  salt 
your  cruddz,  for  then  it  wil  gether  buttur  of  itself.  Take  the  wrunge  whey  of  the 
same  mylk,  and  let  it  stand  a  day  or  ij.  til  it  have  a  creme,  and  it  shal  make  as  good 
buttur  as  any  other." — MS.  Sloane  1201,  f.  3.  The  price  of  a  Banbury-cheese  in 
the  year  1556  was  eight-pence,  as  appears  from  an  entry  in  the  Corporation  records 
for  that  year, — "  Payd  for  vj.  copull  of  ches  that  wer  sennt  to  London,  viij.  s," 
Another  early  notice  of  Banbury  cheese  occurs  in' Hey  wood's  Epigrammes,  1577 — 
\  never  saw  Banbery  cheese  thicke  enough. 
But  I  have  oft  scene  Essex  cheese  quicke  enough. 

A  comparison,  similar  to  that  in  the  text,  is  found  in  Jack  Drums  Enter- 
tainment, 1601,' — V  Put  off  your  cloatlies,  and  you  are  like  a  Banbery  cheese, 
nothing  but  paring." 

"Nunc  autem  conficiendo  caseo  notissimum,"  Camdeni  Britannia,  ed.  1590, 


288 


NOTES  TO  THE  ElPvST  ACT. 


p.  287.  "  Now  tlie  fame  of  this  townc  is  for  zeale,  cheese,  and  cakes,"  cd.  Holland, 
Ibl.  IGIO,  J).  370.  "  There  is  a  credible  story  tliat  while  IMiilemon  Holland  was 
carrying-  on  his  English  edition  of  this  Britannia,  Mr.  Camden  came  accidentally 
to  the  press,  when  this  sheet  was  working-  off;  and  looking-  on,  he  found  that  to 
^  his  own  observation  of  Banbury  being  famous  for  cheese,  the  translator  had  added 
cakes  and  ale :  but  Mr.  Camden,  thinking  it  too  light  an  expression,  chang'd  the 
word  ale  into  seal,  and  so  it  pass'd,  to  the  great  indignation  of  the  i)uritans  of  this 
town," — Additions  to  the  Britannia,  ed.  101)5,  p.  270.  This  anecdote  is  in  some 
measure  contradicted  by  Camden  himself,  who  declares  that  the  word  zeal  was 
inserted  by  the  compositor  or  printer,  Taylor,  the  water-poet,  observes  that 
"Banbury  is  a  goodly  faire  market  towne,  and  (as  the  learned  Cambden)  it  is 
famous  for  cakes,  cheese,  and  zeale." 

Brad-ford  if  I  should  rightly  set  it  forth, 
Stile  it  I  might  Banberry  of  the  North, 
And  well  this  title  with  the  towne  agrees, 
Eamous  for  twanging  ale,  zeale,  cakes  and  cheese : 
But  why  should  I  set  zeale  behinde  their  ale? 
Because  zeale  is  for  some,  but  ale  for  all. 

BratJmaifs  Strappado  for  the  Divell,  Svo.  Lond.  1615. 

Invites  him  to  supper  either  to  his  owne  or  some  of  his  neighbours'  houses,  and 
when  they  have  almost  made  an  end,  insteed  of  a  messe  of  fruit,  or  a  peece  of 
Banbury  cheese,  to  close  up  their  stomackes,  a  brace  or  more  of  sargeants  are  not 
farre  from  his  shoidder. — Femiors  Compter  s  Common- Wealth,  1617. 

"Of  all  cheeses,  I  take  that  kinde  which  we  caU  Banbury  cheese  to  be  the 
best,"  Burton's  Anatomy  of  Melancholy,  ed.  1652,  p.  67.  "As  for  our  country 
cheeses,  Banbury  and  Cheshire  yields  the  most,  and  are  best ;  to  which  the  Holland 
cheeses  might  be  justly  compared,  if  their  makers  could  but  soberly  put  in  salt," 
MufFet's  Healths  Improvement,  4to.  1055,  p.  133.  It  would  appear  from  this  last 
extract,  that  there  was  another  kind  of  Banbury  cheese,  differing  from  that  above 
described.  "Banbury  zeale,  cheese,  and  cakes,"  Euller's  Worthies,  ed.  1602, 
Oxfordshire,  p.  328.  "  The  rich  and  fine  town  of  Banbury  for  cheese,"  Cham- 
berlayne's  Angli£E  Notitia,  ed.  1094,  p.  20 ;  which  is  repeated  in  the  editions  of 
that  work  as  late  as  1755. 

How  now,  Mephostophilus  ! 

The  name  of  this  character,  taken  from  the  popular  history  of  Dr.  Eaustus,  was 
often  jocularly  used,  either  in  contempt,  abuse,  or  sometimes  merely  in  jest. 
"Away,  you  Islington  whitepot  .  .  .  you  broild  carbonado !  avant,  avant,  avoyd, 
Mephistophilus,"  Shoo-makers  Holyday,  or  the  Gentle  Craft.  "  Thou  must  run  of 
an  errand  for  me,  Mephostophilus,"  Untrussing  of  the  Humorous  Poet.  "  We 
want  not  you  to  play  Mephostophilus — a  pretty  natural  vizard !",  Muses  Looking 
Glass,  1038.  ''Sir  Dot.  Heard  what,  sir?  Why  her  prayers  (as  she  caUs  'em), 
her  witches  Litany,  that  she  and  her  young  Mephistophilus  were  conjuring 
together.  Pal.  Conjuring  and  Mephistophilus  !  Mercy  upon  us ;  what  do  you 
mean?" — World  in  the  Moon,  1097.  "What  says  your  Mephistophilus?  will 
he  bring  it?",  Old  Mode  and  the  New,  1709.  Steevens  considers  that  Pistol 
means  to  call  Slender  a  very  ugly  feUow,  and  he  quotes  the  following  lines  from 
Turner's  Nosce  Te,  1007,— 

0  face,  no  face  hath  our  Theophilus, 
But  the  right  forme  of  Mephostophilus. 

1  know  'twould  serve,  and  yet  I  am  no  wizard, 
To  play  the  devil  i'the  vault  without  a  vizard. 


NOTES  TO  THE  EIKST  ACT. 


289 


The  following  is  the  second  chapter  in  "  The  History  of  Doctor  John  EaUstus, 
compiled  in  verse,  very  pleasant  and  delightfull,"  12mo.  1664,  bl.  1., — 

How  Doctor  Faustus  conju/d  tip,  from  out  a  globe  of  fire. 

The  spirit  MepJiostophiles,  that  came  lihe  to  a  fryer. 

Now  Eaustus,  pm-posing  alone  to  try 

The  power  of  this  his  magick  mistery, 

He  did  repair  unto  a  little  wood, 

And  not  far  off  from  Wittenberg  it  stood ; 

Where  he  did  make  a  circle  with  his  wand, 

And  thus  with  charms  his  spirit  did  command : 

'Mephostopliiles,  I  say, — Quickly  rise  and  come  away! 

By  Lucifer  I  charge  thee  here — that  thou  forthwith  do  appear.' 

With  this  a  murmure  in  the  wood  was  heard, 

That  Doctor  Eaustus  grew  himself  afeard ; 

The  wood  with  lightning  seemed  on  a  flame, 

And  loudest  thunder  terror  did  proclaim. 

Till  Doctor  Eaustus,  in  his  magick  robe 

Looking  about  him,  spy'd  a  fiery  globe. 

And,  at  the  last,  from  this  same  globe  of  fire, 

The  spirit  came  in  likeness  of  a  fryer  ; 

Who  lightly  round  about  the  circle  ran. 

And  thus  to  speak  to  Eaustus  he  began : 

'Eaustus  (sales  he)  I  now  am  come ; 

Speak  thy  wiU,  and  it  is  done  !' 

When  Mephistophiles  did  thus  kindly  greet  him, 

Then  Doctor  Eaustus  bid  the  spirit  meet  him 

The  next  day  at  his  house  :  the  spirit  did  consent, 

And  back  again  then  Doctor  Eaustus  went. 

Thafs  my  humour. 

 1  love  not  to  disquiet  ghosts,  sir, 

Of  any  people  living ;  that's  my  humour,  sir. 

The  Second  Maiden  8  Tragedy,  1611,  MS.  Lansd. 

He  hears  with  ears. 

Adopted  most  probably  from  the  Scriptures, — we  have  heard  with  our  ears," 
Psal.  xliv.  1.^  "Sometime  we  heare  with  eare  a  noyse,"  Tiirbervile's  Ovid,  1567. 
"  The  first  surplusage  the  Greekes  caU  Pleonasmus,  I  call  him  too  full  speech,  and 
is  no  great  fault,  as  if  one  should  say,  I  heard  it  with  mine  eares,  and  saw  it  with 
mine  eyes,  as  if  a  man  could  heare  with  his  heeles,  or  see  with  his  nose,"  Putten- 
ham's  Arte  of  English  Poesie,  1589.    Cf.  2  Henry  IV.,  act  ii. 

Seven  groats  in  mill-sixpences. 
One  of  Slender's  blunders.  These  sixpences,  says  Douce,  were  coined  in  1561, 
and  are  the  first  milled  money  used 
in  this  kingdom,  having  been  in- 
vented by  Antoine  Brucher  in  Erance, 
and  struck  in  that  country  about 
the  year  1553.  Elizabeth  coined 
milled  money  from  1561  to  about 
1572,  when  the  use  of  the  mill  was 
discontinued,  on  account  of  its 
expense,  till  about  1623 ;  and  after 

the  Eestoration,  its  universal  usage  was  finally  established  (Nares,  323). 
n.  37 


290 


NOTES  TO  THE  EIRST  ACT. 


Coc.  What  was  tlicrc  i'tliy  purse,  thou  kccjj'st  such  a  wliinino;;  was  tlie  lease 
of  thy  house  iu  it.  Fn.  Or  thy  grannams  silver  ring.  CI.  No,  but  a  mill  sixe- 
l)ence  I  lov'cl  as  dearely,  and  a  two-pence  I  had  to  spend  over  and  above ;  besides ; 
the  hari)er  that  was  gathered  amongst  us,  to  pay  the  piper. — Ben  Jonsons 
Masques,  p.  C7,  fol.  ed. 

Had  I  in  all  the  Avorld  but  forty  mark, 
And  that  got  by  my  needle  and  making  socks ; 
And  were  that  ibrtie  mark  mil-sixpences, 
Spurroyals,  Harry  groats,  or  such  odde  coine 
Of  husbandry  as  in  the  Kings  raigne  now 
Would  never  passe,  I  would  despise  you. 

Mapies  Oitye  Match,  fol.  Lond.  1G39. 

It  appears  from  a  passage  in  Davenant's  Newes  from  Plimouth,  1673,  that 
these  sixpences  were  sometimes  preserved  to  be  used  as  counters — "A  few  mill'd 
sixpences,  with  wdiich  my  purser  casts  accorapt." 

^  Two  Edward  sliovel-hoards. 

(^Tlie  broad  shillings  of  Edward  VI.  much  prized,  for  long  after  this  period,  for 
the  game  of  shovel-board.  The  quarto  reads,  "two  faire  shovel-board  shillings  ;" 
and  Taylor,  the  Water-Poet,  observes  that  '^Edward  shillings  for  the  most  part  are 
used  at  shoove-boord."  Even  as  late  as  Shadwell's  time,  a  person  is  mentioned 
(the  Miser,  1672)  as  losing  at  backgammon  "his  Edward  shillings  that  he  kept  for 
shovel-board."     A  Stratford  tradition,  of  uncertain  antiquity,  declares  that 


Shakespeare  himself  was  fond  of  playing  this  game,  and  there  is  (or  was  until 
lately)  preserved  at  the  Ealcon  Inn  a  shovel-board,  here  represented,  which  w^as 
sixteen  feet  and  a  half  in  length,  and  which  was  said  to  have  been  the  identical 
table  at  which  the  bard  played.  The  game  is  now  generally  played  on  a  table  or 
board  about  40  feet  long  and  18  inches  wide.  It  is  made  of  clean  white  pine 
without  knots,  and  fine  sand  is  sifted  all  over,  to  enable  the  players  to  shovel  their 
pieces  along.  On  each  side  of  the  board  there  are  narrow  troughs  or  gutters,  to 
catch  the  pieces  if  they  fly  off,  w^hich  they  very  frequently  do.  The  game  is 
played  by  two  persons,  who  have  each  four  pieces,  numbered  1  to  4.  The  pieces 
are  of  brass,  exactly  the  size  and  form  of  half  pound  flat  weights.  A  line  is 
marked  across  the  board,  about  half  a  foot  from  the  farther  extremity,  and  the  art 
is  to  discharge  the  piece  from  the  hand  with  just  sufiicient  force  to  go  beyond  the 
line,  which  counts  so  many;  but  if  the  piece  lies  half  off  and  half  on  the  farther 
end,  it  counts  double;  to  accomplish  which,  requires  great  skill  and  long  practice. 
The  players  play  off  their  pieces  alternately,  and  the  chief  effort  is  to  knock  the 
antagonist's  piece  from  the  table.  They  stand  close  to  the  end  of  the  board, 
holding  the  piece  firmly  between  the  fingers  and  thumb,  and,  after  giving  the  hand 
three  or  four  rapid  whirls,  from  right  to  left,  the  piece  is  discharged,  with  what 
may  be  judged  sufficient  force  to  reach  the  end  of  the  board  without  flying  off.  In 
Shakespeare's  time,  it  is  most  probable  that  the  game  was  played  somewhat 


NOTES  TO  THE  FIEST  ACT. 


291 


differently,  in  a  manner  analogous  to  shove-groat;  and  the  reader  is  referred  to 
the  notes  to  2  Henry  IV.,  for  further  information  respecting  these  games,  and  the 
shove-groat  shilling. 

I  smelt  the  powder,  spied  what  linstock  gave  fire  to  shoot  against  the  poor 
captain  of  the  galley-foist,  and  away  slid  I  my  man  like  a  shovel-board  shilling. — 
Middleton's  Works,  ed.  Dyce,  ii.^531. 

According  to  Mr.  Eairholt,  i,"the  broad  shillings  of  Edward  VI.  were  first 
issued  with  his  improved  second  coinage  of  I55I,  the  original  coinage  having  been 
greatly  debased  with  alloy." 
The  question  of  the  cost  of 
the  two  shillings  to  Slender,  is 
thus  plausibly  explained  by 
C Douce, — "We  must  suppose 
that  the  shillings  purchased  of 
the  miller  had  been  lioarded 
by  him,  and  were  in  high 
preservation,  and  heavier  than 
those  which  had  been  worn 
in  circulation :  these  would 
consequently  be  of  greater 
importance  to  a  nice  player  at  the  game  of  shovel-board,  and  induce  him, 
especially  if  an  opulent  man,  to  procure  them  at  a  price  far  beyond  their  original 
value."  It  is,  however,  very  probable  that  Slender  had  been  imposed  upon,  and 
that  the  passage  in  the  text  was  intended  to  raise  a  laugh  at  his  expense,  by  his 
own  naive  confession  of  his  simplicity  in  giving  a  price  so  much  beyond  the  real 
value  of  the  coins. 

/  comhat  challenge  of  this  latten  bilbo. 

'^The  latten  of  the  olden  time  was  a  kind  of  mixed  metal  often  very  much 
resembling  brass  in  its  nature  and  colour,  but  sometimes  white,  "  white  laten" 
being  mentioned  in  a  will  dated  in  1540.  Various  articles  were  made  of  it,  as  a 
cross,  Chaucer  Cant.  T.  701 ;  a  bason.  Piers  Ploughman,  p.  462,  and  Turbervile's 
Ealconry,  1575;  small  bells,  Eutland  Papers,  p.  7;  hautboys,  Ben  Jonson; 
window-frames,  Bevys  of  Hampton ;  monumental  effigies,  Pr.  Parv.  p.  289,  note ; 
a  cathedral  candlestick,  Davies's  Ancient  Hites,  1672 ;  other  candlesticks,  wiU 
dated  1493;  spoons.  Devil's  Law  Case,  1623;  kettles,  "kettylles  of  latton  to 
serve  in  my  lord's  kichen  ;"  Egremont  MSS.,  &c.  "A  basyn  and  an  euer  of  laten 
cownterfet"  are  noted  in  a  wiU  of  1463.    Gower  speaks  of — 

The  craft  whiche  thylk  tyme  was, 
To  worken  in  laton  and  in  bras. 

which  apparently  makes  a  distinction  between  the  two  metals ;  but  the  difference 
was  unquestionably  very  shght,  even  if  it  at  all  existed.  "Latone,  metal, 
auricalciim"  Pr.  Parv.  "■Aiiricalcum,  id  e^i,fex  auri,  laten  or  coper,"  Ortus  Vocab. 
(ibid.)  '"Latten  metall,  as  coronarium,  aurichalcum'''  Huloet,  1552.^  "^s  cal- 
dariimi,  coY^Qv  \  ces  coronarium,  latyne  mettall,"  Elyotes  Dictionarie,  ed.  1559. 
The  last  explanation  also  occurs,  in  the  same  words,  in  the  Nomenclator,  1585, 
and  in  various  vocabularies.  In  Porta  Linguarum,  1637,  latten  is  thus  defined, 
"  brasse  dyed  with  oare;  it  can  only  be  melted,  because  of  its  easinesse  to  be  broken." 
The  assertion  above  made,  that  there  was  formerly  a  white  kind  of  latten,  is  con- 
firmed by  Chaucer,  who  speaks  of  the  sun  when  "  he  shone  ful  pale,"  as  heiced  like 
laton.    "  Roman  latten"  is  mentioned  in  the  play  of  Lingua,  1607. 


292 


NOTES  TO  THE  EIUST  ACT. 


TJ^pon  the  est-yatc  of  the  toiin, 

lie  made  a  man  of  fin  laloiiii. — The  Sevyn  Sages,  1997-8. 

Then  take  a  ])i))c  of  laten  tliat  is  wide  at  the  lower  end,  and  small  above ;  then 
set  the  wide  end  to  the  stone,  and  tlie  small  upward,  and  let  tlie  smoke  i>()e  into 
thy  mouth  ;  for  this  will  kill  all  the  wormes  :  it  hath  beene  proved. — The  VathiDaij 
to  Ilealfh,  f.  IG. 

But  if  you  arc  willing  to  boyl  your  cider,  your  vessel  ought  to  be  of  latten, 
which  may  be  made  large  enough  to  boyl  a  good  quantity,  the  tin  yielding  no  bad 
tincture  to  the  liquor. —  lForlid<je  on  Cider,  ed.  1G78. 

The  modern  latten  is  composed  of  copper  and  calamine ;  the  goodness  of  it 
depends,  in  a  great  measure,  upon  the  quantity  of  the  calamine  employed  in  its 
composition.  Black  Latten,  or  Latten  Brass,  is  imported  in  thin  sheets  of  various 
sizes,  sometimes  scraped  witli  a  knife.  It  is  used  by  braziers  for  making  brass 
kettles,  to])S  of  warming  pans,  &c.  Vast  quantities  of  it  are  made  into  latten 
wire,  which,  being  extremely  flexible,  is  of  considerable  utility  in  various  branches 
of  the  mechanical  arts.  Shaven  Latten  is  distinguished  from  black  latten  by  its 
thinness,  and  brightness  on  both  sides  of  the  sheets.  Abundance  of  latten  is  made 
at  Aix  la  Chapelle,  and  in  different  parts  of  Germany.  Iron  plates  tinned  over 
are  sometimes  termed  latten. 

Bay,  in  his  Collection  of  English  Words,  ed.  I69I,  p.  43,  observes  that  a  lath 
is  called  a  lat  in  the  northern  dialect ;  whence  Steevens  thinks  that  latten,  in  the 
text,  may  signify  no  more  than,  as  thin  as  a  lath. 

Bilbo, Spanish  sword,'  so  called  from  being  manufactured  at  the  town  of 
Bilboa  in  Spain.  "One  Sclavoye  blade  and  one  bylbo  bronde,"  Loseley  Manu- 
scripts, p.  86.  ^"  Slice  it,  bilbowe  blade,"  Looke  about  You,  1600.)  "  Blades  of 
Bilbo  changing  English  blowes,"  Drayton's  Barons'  Warres,  book  i.  "  Thy  bilboe 
oft  bath'd  in  the  blood,"  Taylor's  Workes,  1630 ;  "the  Bilbo  of  King  Priam,"  ibid. 
"  AYith  tragick  bilbo  girt  upon  his  thigh,"  Wits  Recreations,  1640.  "  The  bilbo 
blade  and  gray  goose  quill,"  Randolph's  Jealous  Lovers,  1646.  "  Who  neither 
bilbo  nor  invention  pierces,"  Cleaveland's  Poems,  1651  (ed.  1687, p.  273).  "He 
hung  by's  side  his  blade  of  bilbo,"  Homer  a  la  Mode,  1665.  "He  had  and  a 
good  right  Bilbo  blade,"  Comical  Revenge,  or  Love  in  a  Tub,  1669.  "A  lady  that 
loves  bilbo-men,"  Newes  from  Plimouth,  1673.  "  Battoone  of  crab,  which  serves 
for  bilboe  and  for  wand,"  Davenant's  Works,  p.  289,  and  Wit  and  Drollery,  p.  225. 
"  If  y'are  destitute  of  a  knife,  here  is  a  young  bilbo  ;  'tis  neer  akin  to  old  Bilbo, 
my  sword,"  Davenant's  Siege,  1673,  p.  69.  "A  constable  heroically  drunk,  sur- 
rounded with  his  rusty  bilboe,"  Tom  Essence,  1677.  "An  honest  bilbo-smith 
would  make  good  blades,"  Brome's  Northern  Lasse.  "  My  bold  bilbo  is  eager  to 
slice  all  my  foes,"  Plautus  made  English,  1694.  "Go  to  work  with  long  staff  and 
bdbo,"  Young  King,  or  the  Mistake,  1698.  It  is  worthy  of  remark  that  the  term 
bilbo  applied  to  a  person,  as  in  the  text,  is  found  earlier  in  ^  Grange's 
Garden,  1577, — "  Hir  husbandes  wealth  shall  wasted  be  upon  hyr  bilbowe 
boyes." 

Would  you  had  kept  your  forge  at  JEtno.  still. 

And  there  made  swords,  bills,  glaves,  and  armes  your  fill. 

Maintain'd  the  trade  at  Bilbo,  or  else-where  ; 

Strooke  in  at  Millan  with  the  cutlers  there. — Ben  Jonson. 

^"  Word  of  denial  in  thy  labras  here. 

Labras,  lips  [Sjmn.)  Something  similar  is  the  expression,  to  lie  in  the  throat, 
elsewhere  used  by  Shakespeare. 

The  gentlewoman  was  a  little  coye,  but  before  they  part  they  concluded  that 


NOTES  TO  THE  FIRST  ACT. 


293 


the  next  clay  at  foiire  of  the  clock  liee  should  come  thitlier  and  eate  a  pound  of 
cherries,  which  was  resolved  on  with  a  succado  des  lahras;  and  so  with  a  loath  to 
depart,  they  took  their  leaves. — Tarltoiis  Newes  out  of  Purgatorie,  1590. 

There  are  few  words  in  the  old  copies  more  frequently  misprinted  than 
the  word  hear.  ":Z7^y  labras,"  however,  is  certainly  right,  as  appears  from  the  old 
quarto :    "I  do  retort  the  lie  even  in  thy  gorge,  thy  gorge,  thy  gorge." — Malone. 

I  will  say,  'Harry  trap' 

CMarry-gip,  marry-come-up,  and  similar  compounds,  were  phrases  indicative  of 
great  'contempt.    It  is  almost  impossible  to  trace  their  exact  meaning. 

If  you  rim  the  mithooFs  humour  on  me. 

That  is,  if  you  insinuate  that  I  am  a  thief.  See  observations  on  the  Avord 
mthooh  in  the  notes  to  Henry  IV. 

What  say  you,  scarlet  and  John. 

Ealstalf  here  alludes  to  Bardolph's  red  face.  Scarlet  and  John,  in  tlie 
phraseology  of  the  time,  would  be  equivalent  to  scarlet  John.  The  commentators, 
however,  say  there  is  an  allusion  to  Hobin  Hood's  companions,  mentioned  in  the 
old  baUad, — 

AU  this  be-heard  three  witty  young  men, 

Twas  Robin  Hood,  Scarlet  and  John; 
With  that  they  espy'd  the  jolly  pinder. 

As  he  sat  under  a  thorn. 

Bardolph's  face  became  proverbial.  There  is  a  curious  passage  in  Gayton's 
Notes  upon  Don  Quixote,  fol.  Lond.  1654,  p.  48, — "  If  you  will  have  names 
more  known  and  to  the  life,  a  Robin  Goodfellowes  face,  a  Bardolphs,  a  Furnifals 
Inne  face,  or  a  Bradwels  face,  which  was  the  blessed-dest  that  ever  I  saw." 

There's  some  will  talk  of  lords  and  knights. 

And  some  of  yeomen  good  : 
'  But  I  will  teU  you  of  AVill  Scarlet, 

Little  John  and  Robin  Hood.  ' 
They  were  outlaws,  as  it  was  well  known. 

And  men  of  noble  blood, 
And  many  a  time  their  valour  was  shown 

In  the  forest  of  merry  Sheerwood.  ^ 

Ballad  of  Robin  Hood's  Delight.  ' 

And  being  fap.  ' 
Fap,  a  cant  term  for,  intoxicated.  In  the  Poems  by  the  Earls  of  Roscomon, 
1739,  p.  40,  Shrewsbury  is  termed  an  "old  adult'rous  fap,"  meaning,  probably,  a 
dissipated  person ;  unless  it  be  there  a  corruption  of  fop.  Capell  says,  fap  is, 
drunk;  "and  cashier  d — carry'd  out  of  the  room:  in  doing  which,  that  naturally 
follow'd  which  is  express'd  in  the  words  after  it :  amounting,  indeed,  to  a  confession 
of  Bardolph's  thievery;  but  being  Latin  to  others  besides  Slender,  EalstafiP,  who 
understood  it,  converts  it  to  a  denial  by  him  as  well  as  the  other  two.')  Mr. 
Singer  considers  fap  is  a  cant  term  for  foolish,  either  from  the  Italian  rappa, 
translated  by  Elorio,  1598,  "a  man  in  whome  is  no  wit  or  reason;"  or  from  the 
Latin  vappa,  "  a  dizzard,  or  foolish  man,  in  whome  is  no  witte  or  good  reason," 
Thomasii  Dictionarium,  1596.  "  The  word  fap  is  probably  made  from  vappa,  a 
drunken  fellow,  or  a  good-for-nothing  fellow,  whose  virtues  are  all  exhaled: 
Slender,  in  his  answer,  seems  to  understand  that  Bardolph  had  made  use  of  a 
Latin  word,"  Malone's  Shakespeare,  ed.  1790. 


291 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


And  so  con  elusions  passed  the  careers. 

And  so,  in  the  end,  he  reeled  about  in  different  directions,  hke  a  horse  passing 
the  careers.  The  hitter  was  a  technical  phrase  in  horsemanship,  fully  described  by 
Bhnulevile  in  a  passage  here  quoted.  "A  carrirc,  the  short  turning  of  a  nimble 
horse,  now  this  way,  nowe  that  way,"  Baret's  Alvearie,  1580.  Slender,  being  so 
intoxicated  as  not  to  know  properly  in  which  way  he  lost  his  purse,  extravagantly, 
and  out  of  all  reason,  concluded  that  those  who  turned  him  out  of  their  company 
ft)r  his  intoxication  were  so  devoid  of  honour  and  principle  as  to  pick  his  pocket. 

lloio  and  ichen  to  teach  your  horse  to  passe  a  swift  cariere. — Untill  your  horse 
be  perfect  in  aU  points  before  taught,  and  speciallie  that  he  can  stop  well,  and 
tlierwith  advance  before,  as  well  in  his  trot  as  in  his  gallop :  I  would  not  wish  you 
in  anic  wise  to  runne  him,  unlesse  it  were  in  the  verie  beginning  of  his  breaking, 
to  give  him  a  cariere  or  two,  onelie  to  knowe  his  swiftnesse  and  disposition,  and  so 
to  leave  off,  untiU  he  be  better  broken,  and  made  meete  to  be  run.  Which  when  he 
is,  vou  shall  use  tliis  order  following :  ride  him  into  some  faire  plaine  sandie  way, 
void  of  all  stumbling  stones :  and  to  acquaint  him  with  the  way,  pace  him  faire 
and  softlie  the  length  of  a  good  cariere,  which  must  be  measured,  according  as  the 
horse  is  made ;  for  if  he  be  a  mightie  puissant  horse,  and  great  of  stature,  then 
the  cariere  would  bee  the  shorter.  So  likewise  must  it  be,  when  you  would  have 
him  to  bound  aloft  in  his  cariere  :  but  if  he  be  made  like  a  jennet,  or  of  a  middle 
stature,  then  the  cariere  path  may  be  the  longer,  yet  not  overlong.  At  the  end 
whereof,  let  him  stop  and  advance,  and,  at  the  second  bound,  turne  him  faire  and 
softlie  on  the  right  hand,  and  so  stale  a  little  while.  Then  sodenlie  saieng  with  a 
liveUe  voice,  '  Hey,'  or  '  Now,'  put  him  forward  with  both  spurres  at  once,  forcing 
him  all  the  way  to  run  so  swiftlie  and  so  roundlie  as  he  can  possiblie,  even  to  the 
end,  to  the  intent  he  may  stop  on  his  buttocks.  That  done,  turne  him  on  the  left 
hand,  and  pace  him  forth  faire  and  softlie  unto  the  other  end  of  the  cariere  path, 
and  there  stop  him  and  turne  him  againe  on  the  right  hand,  as  you  did  before,  and 
so  leave. — Blundeziles  Art  of  Biding,  1580. 

By  your  leave,  good  mistress. 
The  English  custom  of  salutation  is  frequently  alluded  to  by  most  of  our  old 
writers.  "Eor  us  to  salute  strangers  with  a  kisse  is  counted  but  civilitie,  but. with 
forraine  nations  immodestie," — Hsec  Vir,  or  the  Womanish  Man,  1G20.  In 
Westward  for  Smelts,  1620,  a  gentleman  sent  on  a  message  to  a  lady,  whom  he 
had  never  seen,  "  espied  her  in  the  fields,  to  whom  he  went  and  kissed  her,  a  thing 
no  modest  woman  can  deny." 

My  hooh  of  Songs  and  Sonnets. 

Either  a  copy  of  Surrey's  weU-known  collection,  or  a  volume  kept  by  Slender 
himself  for  the  purpose  of  entering  any  he  met  with.  It  is  known  that  common- 
place books  of  all  kinds  were  popular  in  Shakespeare's  time,  and  that  some  of  the 
poet's  own  sonnets  w'ere  thus  circulated  long  before  they  appeared  in  print.  On 
the  other  hand, 'the  words  of  Slender  exactly  follow  the  title  of  Surrey's  work. 

"  It  cannot  be  supposed  that  poor  Slender  was  himself  a  poet.  He  probably 
means  the  poems  of  Lord  Surrey  and  others,  which  were  very  popular  in  the  age 
of  Queen  Elizabeth.  They  were  printed  in  1557,  sm.  4to.,  with  this  title  :  'Songes 
and  Sonettes,  by  the  Eight  Honorable  Lord  Henry  Haward,  late  Earl  of  Surrey, 
and  other.'  Slender  laments  that  he  has  not  this  fashionable  book  about  him, 
supposing  it  might  have  assisted  him  in  paying  his  addresses  to  Anne  Page." 
— Molone. 

"Under  the  title  mentioned  by  Slender,  Churchyard  very  evidently  points  out 
this  book  in  an  enumeration  of  his  own  pieces,  prefixed  to  a  collection  of  verse 


NOTES  TO  THE  EIUST  ACT. 


205 


and  prose,  called  Churchyard's  Challenge,  4to.  1593  :  * — and  many  things  in  the 
hoolic  of  soiKjes  and  sonels  printed  then,  were  of  my  making.'  Ey  then  he  means 
'in  Qucene  Maries  raigne ;'  for  Surrey  was  first  published  in  1557." — Steevens. 

A  sort  of  lewd  rake-hells,  that  care  neither  for  God,  nor  the  devill !  And  they 
must  come  here  to  reade  ballads,  and  rogery,  and  trash !  lie  marre  the  knot 
of 'hem  ere  I  slecpe,  perhaps  :  especially  Boh,  there:  he  that's  all  manner  of  sliapes! 
and  Songs  and  sonnets,  his  fellow. — Every  Man  in  his  Humour,  fol.  ed.  p.  48. 

^0  The  Booh  of  Biddies. 

The  earliest  printed  collection  of  English  riddles  was  the  "  Demaundes  Joyous," 
a  small  tract  printed  by  Wynkyn  de  Worde  in  the  year  1511 ;  a  few  examples  of 
which  may  be  Avorth  giving : — "  Demaunde  :  How  many  calves  tayles  behoveth  to 
reclie  frome  the  erthe  to  the  skye  ?  E.  No  more  but  one  and  it  be  longe  ynough. — 
Demaunde :  How  many  holy  days  be  there  in  the  yere  tliat  never  fall  on  the 
Sondayes?  R.  There  be  eyght,  tliat 


THE 

BOOKE  OF 

MEERY. 
Riddles. 

Togetlieir  with  properQue- 
ftions,  andwicty  Prouerl)s  to 
tnake  plea(antp  aRtme, 

No  le/Te  vfeM  then  LeliooaefuJl 
/oratiyyongTTian  orcKild,  toktiowif 
hebe  qulck-witted,orm 


is  to  wete,  the  thre  holy  dayes  after 
Eester,  iij.  after  Wliyt  Sondaye,  the 
holy  Ascencyon  daye,  and  Corpus 
Crysty  day.  —  Demaunde  :  Whiche 
ben  the  trulyest  tolde  thynges  in  the 
worlde  ?  E.  Those  be  the  steyres  of 
chambres  and  houses. — Demaunde  : 
Whiche  parte  of  a  sergeaunte  love 
ye  beste  towarde  you  ?  E.  His  heles. 
— Demaunde :  Whiche  is  the  best 
wood  and  leest  brente  ?  E.  Vynes. — 
Demaunde :  Whiche  is  the  moost 
profytable  beest,  and  that  men  eteth 
leest  of?  E.  That  is  bees. — De- 
maunde :  Whiche  is  the  brodest  ) 
water,  and  leest  jeopardye  to  passe 
over  ?  E.  The  dewe. — Demaunde  : 
What  thynge  is  it  that  never  was 
nor  never  shall  be  ?  E.  Never  mouse 
made  her  nest  in  a  cattes  ere. — 
Demaunde  :  Why  dryve  men  dogges 
out  of  the  chyrche?  E.  Bycause 
they  come  not  up  and  ofFre.  — 
Demaunde :  Why  dootli  a  dogge 
tourne  hym  thryes  aboute  or  that  he 
lyeth  hym  downe?  E.  Bycause  he 
knoweth  not  his  beddes  hede  from 

the  fete. — Demaunde :  Why  doo  men  make  an  oven  in  the  iowne  ?  E.  Eor 
bycause  they  can  not  make  the  towne  in  the  oven. — Demaunde :  How  may 
a  man  knowe  or  perceyve  a  cowe  in  a  flocke  of  shepe?  E.  By  syghtc. — J)e- 
maunde :  What  almes  is  worst  bestowed  that  men  gyve  ?  E.  That  is  to  a  blynde 
man,  for  as  he  bathe  ony  thynge  gyven  hym,  he  wolde  with  good  wyll  se 
hym  hanged  by  the  necke  that  gave  it  hym. — Demaunde :  AVherfore  set  they 
upon  chyrche  steples  more  a  cocke  than  a  henne?  E.  Yf  men  sholde  sctte 
there  a  henne,  she  wolde  laye  egges,  and  they  wolde  fall  upon  mennes  hedes. — 
Demaunde :  What  thynge  is  it  that  hathe  none  ende?  E.  A  bowle. — Demaunde  : 
What  wode  is  it  that  never  flyes  reste  upon  ?  E.  The  claper  of  a  lazcrs  dysshe." 
The  "  Book  of  Eiddels"  is  a  later  production,  being  named  for  the  first  time  in 


LONDON, 
PrintedtyT'.  C.  ioi  Htchdd sparhy 
dwelling  in  Greene-  Arhor,  at  tfie. 
fjgneof  the  blue  Bftlc,xda9. 


296 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


Lanoli.im's  Letter,  under  that  title,  in  1575;  and  a<:^ain,  in  158G,  in  tlic  Englisli 
(!i)urticr, — "  the  Biidg'ct  of  Dcniandcs,  the  Uundrcdth  Merry  Tales,  the  Booke  of 
Ixyddles,  and  many  otlier  excellent  writers  both  witty  and  pleasaunt. '  This  work 
was,  therefore,  well  known  in  the  sixteenth  century;  but  the  earliest  edition  of  it  now 
known  to  be  preserved  is  in  the  curious  library  of  the  Earl  of  Ellesniere  at  Bridge- 
water  House,  entitled  "  The  Booke  of  Meery  Biddies,"  1G29,  which  is,  in  all 
l)robability,  a  genuine  reprint  of  the  identical  work  mentioned  by  Slender.  A  fac- 
simile of  the  title-pag-e  is  given  (from  another  copy)  in  the  preceding  page ;  the 
following  lines  being  printed,  in  the  original,  on  the  reverse  of  the  opposite  leaf : — 

Is  the  wit  quicke  ?  Then  do  not  sticke 

To  read  these  riddles  darke : 
"Which  if  thou  doe,  and  rightly  too. 

Thou  art  a  witty  sparke. 

The  volume  contains  seventy-six  riddles  at  the  commencement.  Then  follow 
some  burlesque  lines,  entitled  "John  Goose ;"  a  small  collection  of  "  Proper 
Questions,"  which  are,  in  fact,  other  riddles;  and  lastly,  "Choice  and  Witty 
]^-overbs,"  containing  one  hundred  and  thirty-three  proverbial  phrases.  The 
following  selection  from  the  riddles  will  suffice  to  exhibit  the  character  of  Slender's 
favorite  book ;  and  it  is  worthy  of  remark  that  the  head-line  in  the  original  is 
"  The  Booke  of  Kiddies,"  the  exact  title  of  the  book  mentioned  in  the  play. 

Here  heghinetli  the  first  Riddle. — Two  legs  sat  upon  three  legs,  and  had  one  hsg 
in  her  hand;  then  in  came  foure  legs,  and  bare  away  one  leg;  then  up  start  two 
legs,  and  threw  three  legs  at  foure  legs,  and  brought  againe  one  leg.    Solution. — 
That  is  a  woman  with  two  legs  sate  on  a  stoole  Avith  three  legs,  and  had  a  leg  of 
mutton  in  her  hand ;  then  came  a  dog  that  hath  foure  legs,  and  bare  away  the  leg 
of  mutton  ;  then  up  start  the  woman,  and  threw  the  stoole  with  three  legs  at  the 
dog  with  foure  legs,  and  brought  againe  the  leg  of  mutton. 
The  second  Riddle. — He  went  to  the  wood  and  caught  it, 
He  sate  him  downe  and  sought  it ; 
Because  he  could  not  finde  it, 
Home  with  him  he  brought  it. 
Solution. — That  is  a  thorne  :  for  a  man  went  to  the  wood,  and  caught  a  thorne 
in  his  foot ;  and  then  he  sate  him  down,  and  sought  to  have  pulled  it  out,  and 
because  he  could  not  find  it  out,  he  must  needs  bring  it  home. 

The  iij.  Riddle. — What  work  is  that,  the  faster  ye  worke,  longer  it  is  ere  ye 
have  done,  and  the  slower  ye  worke,  the  sooner  ye  make  an  end  ?  Solution. — 
That  is  turning  of  a  spit :  for  if  ye  turne  fast,  it  will  be  long  ere  the  meat  be 
rosted,  but  if  ye  turn  slowly,  the  sooner  it  is  rosted. 

The  iv.  Riddle. — What  is  that  that  shineth  bright  all  day,  and  at  night  is  raked 
up  in  its  owne  dirt  ?  Solution. — That  is  the  fire  that  burneth  bright  all  the  day, 
and  at  night  is  raked  up  in  his  ashes. 

The  V.  Riddle. — I  have  a  tree  of  great  honor. 

Which  tree  beareth  both  fruit  and  flower ; 
Twelve  branches  this  tree  hath  nake. 
Fifty  {sic)  nests  therein  he  make, 
And  every  nest  hath  birds  seaven  ; 
Thanked  be  the  King  of  Heaven  ; 
And  every  bird  hath  a  divers  name ; 
How  may  all  this  together  frame  ? 
Solution. — The  tree  is  the  yeare :  the  twelve  branches  be  the  twelve  moneths ; 
the  fifty-two  nests  be  the  fifty-two  weekes :  the  seven  birds  be  the  seven  dayes  in 
the  weeke,  whereof  every  one  hath  a  divers  name. 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


297 


The  xviii.  Biddle. — What  is  the  most  profitable  beast,  and  that  men  eat  least 
on?  Solution. — It  is  a  bee,  for  it  maketli  both  honey  and  waxe,  and  yet  costeth 
his  master  nothing  the  keeping. 

The  xix.  Mddle. — I  am  without  it,  and  yet  I  have  it ; 

Tell  me  what  it  is,  and  pray  God  save  it ! 

Solution. — It  is  my  heart ;  for  I  am  without  it,  seeing  that  it  is  within  me,  for 
ye  may  not  understand  by  the  riddle  that  I  lacke  it. 

The  XX.  Riddle. — What  is  that  that  is  like  a  mede, 
And  is  not  past  a  handfuU  brede, 
And  hath  a  voyce  like  a  man  ? 
You  wiU  tell  this,  but  I  know  not  when. 

Solution. — It  is  little  popingay  :  for  it  is  greene  like  a  mede,  and  is  not  past  a 
handfall  broad,  and  it  speaketh  like  a  man. 

The  xxi.  Riddle. — L.  and  U.,  and  C.  and  L,  so  hight  my  lady  at  the  font- 
stone.  Solution. — Her  name  is  Lucy ;  for  in  the  first  line  is  L.  IJ.  C.  I.,  which 
is  Lucy.  But  this  riddle  must  be  put  and  read  thus : — fifty  and  five,  a  hundred 
and  one  :  then  is  the  riddle  very  proper ;  for  L.  standeth  for  fifty,  and  U.  for  five, 
C.  for  an  hundred,  and  L  for  one. 

The  XXX.  Riddle. — What  is  it  that  goes  to  the  water  on  the  head  ?  Solution. 
— It  is  a  horse-shoe  naile. 

The  xxxii.  Riddle. — What  be  they  which  be  fuU  all  day,  and  empty  at  night  ? 
Solution. — It  is  a  payre  of  shooes  ;  for  in  the  day  they  be  full  of  man's  feete,  but 
at  night,  when  he  goes  to  bed,  they  be  empty ;  and  it  may  be  assoyled  by  any  other 
part  of  man's  raiment. 

The  xxxiii.  Riddle. — Who  is  he  which  eates  his  mother  in  his  grandam's  belly  ? 
Solution. — It  is  a  worme  in  a  nut ;  for  of  the  kernell  of  the  nut  commeth  the 
worme,  therfore  the  kerneU  is  here  taken  for  the  mother  of  the  worme ;  and 
of  the  shell  the  kerneU  commeth,  and,  therefore,  the  shell  is  here  taken  for  the 
mother  of  the  kernell,  and  the  gran  dam  of  the  worme. 

The  xxxiv.  Riddle. — Who  is  hee  that  runneth  through  the  hedge,  and  his  house 
on  his  backe  ?  Solution. — That  is  a  snaile ;  which,  wheresoever  he  goeth,  caryeth 
his  house  on  his  backe. 

The  xlii.  Riddle. — What  is  it  goeth  to  the  wood,  and  his  head  homeward  ? 
Solution. — It  is  an  axe  hanging  upon  a  man's  backe,  when  he  goeth  to  the  wood. 

The  xliii.  Riddle. — ^What  is  that  goeth  to  the  wood,  and  carieth  his  way  on  his 
necke  ?  Solution. — It  is  a  man  that  goeth  to  the  wood  to  fell  boughes,  and 
carrieth  a  ladder  to  get  up. 

The  xliv.  Riddle. — I  came  to  a  tree  where  were  apples ;  I  eat  no  apples,  I 
gave  away  no  apples,  nor  I  left  no  apples  behinde  me ;  and  yet  I  eat,  gave  away, 
and  left  behinde  me.  Solution. — There  were  three  apples  on  the  tree  ;  for  I  eat 
one  apple,  gave  away  one  apple,  and  left  one.  So  I  eat  no  apples,  for  I  eat  but 
one  apple,  which  is  no  apples ;  and  thus  I  gave  away  no  apples,  for  I  gave  but 
one  ;  and  thus  I  left  no  apples,  for  I  left  but  one. 

The  xlv.  Riddle. — What  is  that  as  small  as  a  nit. 

And  serves  the  king  at  every  bit  ? 

Solution. — It  is  salt. 
The  li.  Riddle.— M.J  lover's  will 

I  am  content  for  to  fulfill ; 
Within  this  rime  his  name  is  framed ; 
Tell  me  then  how  he  is  named  ? 
Solution. — His  name  is  William ;  for  in  the  first  line  is  icill,  and  in  the 
beginning  of  the  second  line  is  /  am,  and  then  put  them  both  together,  and  it 
maketh  William. 

II.  38 


298 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


The  lii.  Itkhlle. — What  is  that,  as  white  as  snow, 
And  yet  as  bhicke  as  any  crow; 
And  more  plyant  then  a  wand, 
And  is  tied  in  a  silken  band. 
And  every  day  a  prince's  peer 
Lookcth  npon  it  with  sad  cheere  ? 
Solution. — It  is  a  booke  tyed  with  a  sillcen  lace ;  for  the  paper  is  white  as 
snow,  and  the  inke  is  as  blacke  as  a  crow,  and   the   leaves  more  pliant 
then  a  wand. 

The  liii.  'Riddle. — What  space  is  from  the  highest  of  the  sea  to  the  bottome  ? 
Solution. — A  stone's  cast;  for  a  stone  throwne  in,  be  it  never  so  deepe,  will  go  to 
the  bottome. 

The  liv.  Middle. — How  many  calves  tailes  will  reach  to  the  skye  ?  Solution. — 
.One,  if  it  be  long  enough. 

The  Iv.  Middle. — Mary  an  Christ  loved  very  well ; 

My  ladyes  name  here  I  doe  tell, 
Yet  is  her  name  neither  Christ,  nor  Mary; 
Tell  me  her  name  then,  and  do  not  tarry  ? 
SohcUon. — Her  name  is  Marian ;  for  in  the  beginning  it  is  said,  Mary  an 
Christ :  but  this  riddle  is  to  be  put  without  the  booke,  and  not  to  be  read,  or  else 
it  will  soone  be  nerceived. 

The  Ivi.  Middle. — What  is  that  as  white  as  milke, 
As  soft  as  silke, 
As  blacke  as  a  coale. 
And  hops  in  the  street  like  a  steed  foale  ? 
Solution. — It  is  a  pye  that  hoppeth  in  the  street ;  for  part  of  her  feathers  be 
white,  and  part  bee  blacke. 

The  Ivii.  Middle. — What  is  that  goeth  about  the  wood,  and  cannot  get  in  ? 
Solution. — It  is  the  barke  of  a  tree ;  for  never  is  the  barke  within  the  tree,  but 
alwayes  without. 

The  Iviii.  Middle. — What  is  that  goeth  through  the  wood,  and  leavetli  on 
every  bush  a  rag  ?    Solution. — It  is  snow. 

The  Ixiii.  Middle. — What  is  that  no  man  would  have,  and  yet,  when  he  hath  it, 
will  not  forgoe  it  ?  Solution. — It  is  a  broken  head,  or  such  like ;  for  no  man 
would  gladly  have  a  broken  head,  and  yet  when  he  hath  it,  he  would  be  loath  to 
lose  his  head,  though  it  be  broken. 

The  Ixiv.  Middle. — What  is  that,  that  I  can  hold  in  my  hand,  and  will  not  lye 
in  a  great  chest  ?    Solution. — It  is  a  long  speare. 
The  Lyv.  Middle. — What  is  that,  round  as  a  ball. 

Longer  then  Paul's  steeple,  weather-cocke,  and  all  ? 

Solution. — It  is  a  round  bottome  of  thred  when  it  is  unwound. 

The  Ixvi.  Middle. — Downe  in  a  meddow  I  have  two  swine ;  the  more  meat  I 
give  them,  the  lowder  they  cry;  the  lesse  meat  I  give  them,  the  stiller  they  lye. 
Solution. — These  be  two  milstones ;  which  the  more  they  grind,  the  more  noyse 
they  make ;  and  they  be  called  swine  here,  because  swine  be  fed  with  corne,  and 
so  be  they. 

Tlie  Ixvii.  Middle. — What  is  that,  that  goeth  thorow  the  wood,  and  toucheth 
never  a  twig?    Solution. —  It  is  the  blast  of  a  horne,  or  any  other  noyse. 

TJie  Ixxii.  Middle. — Over  a  water  I  must  passe,  and  I  must  carry  over  a  lamb, 
a  wolfe,  and  a  bottle  of  hay;  if  I  carry  any  more  then  one  at  once,  my  bote  will 
sinke ;  if  I  carry  over  the  bottle  of  hay  first,  and  leave  the  laitibe  and  the  wolfe 
together,  the  wolfe  will  carry  away  my  lambe ;  if  I  carry  over  the  wolfe  first,  the 
lambe  will  eate  my  bottle  of  hay:  now  I  would  know  how  I  should  cary  them  over. 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


299 


BOOKE 

OF  MERRIE 

RIDDLES. 

Very  meete  and  delight- 
fall  for  ^'outh  to  try 
their  ^A^^ts. 


so  that  I  leave  not  the  lambe  with  the  wolfe,  nor  the  bottle  of  hay  with  the  lambe 
on  neither  side  ?  Solution. — Eirst  cary  over  the  lambe,  and  then  come  againe 
and  fetch  the  wolfe,  and  bring  the  lambe  backe  againe  on  the  other  side ;  and 
then  take  the  bottle  of  hay,  and  cary  it,  and  then  fetch  over  the  lambe ;  and  so 
the  question  is  assoyled. 

In  the  year  1631,  was  published,  "A  Booke  of  Merrie  Riddles,  very  meete  and 
delightfull  for  youth  to  try  their  Wits ;"  but  this  is  not  a  reprint  of  the  tract  just 
described,  it  being  a  separate 
work,  containing  riddles  only, 
without  the  burlesque  verses, 
or  the  proverbs.  The  riddles, 
however,  are  of  a  similar  cha- 
racter, and,  in  some  instances, 
identical.  Another  edition  was 
printed  in  1672,  "A  Book  of 
Merry  Kiddles :  Very  meet  and 
Delightful  for  Youth  to  try 
their  Wits.  London,  Printed 
by  E.  C.  for  J.  Wright,  at 
the  Globe  in  Little-Brittain. 
1672."  This  is  a  little  tract 
of  twelve  leaves,  all  in  black- 
letter,  with  the  exception  of 
the  title-page.  The  last  leaf 
is  filled  with  wood-cuts,  and 
the  text,  with  a  few  literal 
variations,  is  a  copy  of 
the  edition  of  1631 ;  which 
was  likewise,  I  believe,  re- 
printed in  1660,  although  I 
have  seen  no  copy  of  that 
edition.  There  was  also  a 
chap-book  copy  of  the  Book 
of  Eiddles,  reprinted,  in  various 
forms,  during  the  last  and 
present  centuries ;  amongst 
which  may  be  mentioned,  "A 
new  Booke  of  merry  Eiddles 

in  Picture,"  printed  for  C.  Bates,  n.  d.  Some  critics  have  thought  that  Slender's 
book  was  the  "Eiddles  of  Heraclitus  and  Democritus,"  4to.  1598,  but  they  were 
probably  not  acquainted  with  the  collections  above  mentioned. 

*^  A  fortniglit  afore  Michaelmas. 
Theobald  would  read  Martlemas,  on  the  supposition  that  the  blunder  in  the 
text  is  not  in  keeping  with  Simple's  character  ;  "  the  simplest  creatures  (nay,  even 
naturals)  generally  are  very  precise  in  the  knowledge  of  festivals,  and  marking 
how  the  seasons  run."  There  can,  however,  be  little  doubt  but  that  the  text  is 
correct,  and  that  the  blunder  was  intentional  on  the  part  of  the  author. 

Simple  though  I  stand  here. 
A  proverbial  phrase.    "  There  is  a  neighbour  of  ours,  an  honest  priest,  who 
was  sometimes  (simple  as  he  now  stands)  a  vice  in  a  play,  for  want  of  a  better," 
Hay  any  Worke  for  Cooper,  n.  d.    "  1  was  one  of  the  mummers  myself,  simple  as 


LONDOU. 
Printed  for  Robert  Bitid^  and 
are  (o  bee  fold  at  lih  flioppein 

BiMe. 


300 


NOTES  TO  THE  FIllST  ACT. 


I  stand  here,"  Traj>-e(r,c  of  Solimon  and  Pcrscda,  1599.  "  I  am  his  next  lipir,  at 
the  common  hwv,  JMastcr  Stephen,  as  shnplc  as  I  stand  here,"  Every  Man  in  his 
llnmour.  "Simply  tho'  I  stand  here,  I  was  he  that  lost  it,"  Puritaine,  1607; 
"  simplie  tho'  it  lies  here,  'tis  the  fayrest  roome  in  my  mother's  house,"  ibid. 
"As  simple  as  he  standeth  there,  hee  liath  let  his  owne  arrae  blood  himself  instead 
of  a  barber-surg-eon,"  The  JMan  in  the  Moone  telling  Strange  Fortunes,  1G09. 
"  Simple  as  he  stands  there,  he  is  bare  sixteen  years  old,"  Shadwell's  Amorous 
Eigotte,  1G90. 

And  I  doe  lend  some  of  them  money,  and  full  many  fine  men  goe  upon  my 
score,  as  simple  as  I  stand  heere,  and  I  trust  them;  and  truely  they  verie  knightly 
and  courtly  promise  faire,  give  me  verie  good  words,  and  a  peece  of  flesh  when 
time  of  yere  serves. — Marstoiis  Butch  Courtezan,  1G05. 

Ster.  God  be  at  your  worke,  sir  :  my  sonne  told  me  you  were  the  grating 
gentleman  ;  I  am  Stercutio,  his  father,  sir,  simple  as  I  stand  here. — The  Usturne 
from  Pernassus,  1006. 

^  The  lips  is  parcel  of  the  month. 

Parcel,  that  is,  part.  The  term  is  still  used  in  leases,  "  Parcell,  a  porcyon," 
Palsgrave,  1530.  "  In  parcels,  or  piirtes,  everie  part  one  after  another,"  Buret's 
Alvearie,  1580.  "■Parcelle,  a  parcell,  particle,  peece,  little  part,"  Cotgrave. 
"  Trinity  Terme  was  now  ended,  for  by  description  of  the  time,  it  could  bee  no 
oi\\Qv  parcell  of  the  yeare," — Tom  of  all  Trades,  1631. 

The  following  notes  on  this  passage  are  by  Steevens  : — To  be  parcel  of  any 
thing,  is  an  expression  that  often  occurs  in  the  old  plays.  So,  in  Decker's  Satiro- 
mastix  : — "  And  make  damnation  parcel  of  your  oath."  Again,  in  Tamburlaine, 
1590  : — "  To  make  it  parcel  of  my  empery."  This  passage,  however,  might  have 
been  designed  as  a  ridicule  on  another,  in  John  Lyly's  Midas,  1592: — "Pet. 
AVhat  lips  hath  she  ? — Li.  Tush  !  Lips  are  no  part  of  the  head,  only  made  for  a 
double-leaf  door  for  the  mouth.'^ 

Upon  familiarity  icill  grow  more  content. 

So  the  first  folio,  Slender  murdering  the  old  proverb,  "  Too  much  familiarity 
breeds  contempt,"  Ray's  Proverbs,  ed.  1678,  p.  136.  Modern  editors  read 
contempt,  which  certainly  makes  tlie  blunder  more  laughable  ;  but  i^s  one  of  his 
peculiarities  is  to  misquote,  the  original  text  may  well  stand.  -  "  When  familiarity 
breeds  contempt,  it  is  an  error  to  be  humble,"  Rich  Cabinet  furnished  with 
Yarietie  of  Excellent  Discriptions,  1616.  "  Eamiliarity  breeds  contempt,  and 
contempt  breaks  the  neck  of  obedience,"  Cap  of  Grey  Hairs  for  a  Green  Head. 
"  Sir,  there  is  an  old  adage  that  says,  Eamiliarity  breeds  Contempt,"  Bury  Eair, 
1689.  "  The  proverb  is  true,  Too  much  familiarity  breeds  contempt;  1  think  'tis 
high  time  to  part,"  Vice  Reclaim'd,  1703. 

"  Certainly,  the  editors  in  their  sagacity  have  murdered  a  jest  here.  It  is 
designed,  no  doubt,  that  Slender  should  say  decrease,  instead  of  increase;  and 
dissolved  and  dissolutely,  instead  of  resolved  and  resolutely:  but  to  make  him  say, 
on  the  present  occasion,  that  upon  familiarity  will  grow  more  content,  instead  of 
contempt,  is  disarming  the  sentiment  of  all  its  salt  and  humour,  and  disappointing 
the  audience  of  a  reasonable  cause  for  laughter." — Theobald.  "  Theobald's 
conjecture  may  be  supported  by  the  same  intentional  blunder  in  Love's  Labom^'s 
Lost : — Sir,  the  contempts  thereof  are  as  touching  me." — Steevens. 

That  I  am  freely  dissolved,  and  dissolutely. 
The  same  blunder  is  introduced  by  Heywood  into  his  Eair  Maid  of  the  West, 
or  a  Girle  worth  Gold,  4to.  Lond.  1631, — Bes.  But  did  he  fight  it  bravely? — 
Clem.  I  assure  you,  mistresse,  most  dissolutely." 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


.301 


For  all  you  are  my  man. 

It  appears  from  this  that  it  was  formerly  the  custom  for  persons  to  T)c  attended 
by  their  own  servants,  when  they  dined  from  home.  The  practice  is  still  occasion- 
ally found  to  prevail  in  England,  especially  at  public  dinners. 

"  I  found  them  such  devout  Christians  for  all  they  were  drunkards." — The 
Infernal  Wanderer,  1702,  a  folio  pamphlet. 

Flaying  at  sicord  and  dagger. 

The  accompanying  engraving  of  persons  engaging  in  a  duel  armed  with  swords 
and  daggers,  is  taken  from  a  black- 
letter  ballad  in  my  possession,  en- 
titledi"A  Looking- Glasse  for  Maids, 
or  the  Downfall  of  two  desperate 
Lovers,  Henry  Hartlove  and  William 
Martin,  both  lately  living  in  the  Isle 
of  AVight,  who,  for  the  love  of  Anne 
Scarborow,  a  beautifuU  virgin,  she 
having  first  made  herself  sure  to 
one  of -them,  and  afterwards  fel  off 
to  the  other,  chaleng'd  the  field, 
where,  after  a  cruel  fight,  they 
were  both  mortally  wounded,  and 
were  found  dead  upon  the  place  by 
the  afore-mentioned  maiden,  who  bestowed  many  tears  upon  their  bodies,  buried 
them  both  in  one  grave,"  &c. 

TFitJi  a  master  offence. 

A  fencing  master,  a  master  in  the  "  noble  science"  of  defence.  A  fence-school 
is  mentioned  by  Decker,  in  the  Gull's  Hornbook,  1G09.  "  Tliey  have  in  the  citie 
certayne  maisters  of  fence,  that  teach  them  how  to  use  the  swoord,"  Eden's  History 
of  Travayle,  1577,  ap.  Douce.  The  phrase  seems  to  be  used  by  Eden  merely  in 
the  sense  above  named. 

'''Master  of  defence,  on  this  occasion,  does  not  simply  mean  a  professor  of  the 
art  of  fencing,  but  a  person  who  had  taken  his  master  s  degree  in  it.  I  learn  from 
one  of  the  Sloanian  MSS.,  2530,  which  seems  to  be  the  fragment  of  a  register 
formerly  belonging  to  some  of  our  schools  where  the  Noble  Science  of  Defence 
was  taught,  from  the  year  1568  to  1583,  that  in  this  art  there  are  three  degrees, 
viz.  a  master  s,  a  provost's  and  a  scholar's.  For  each  of  these  a  prize  is  played,  as 
exercises  are  kept  in  universities  for  similar  purposes.  The  weapons  they  used 
were  the  axe,  the  pike,  rapier,  and  target,  rapier  and  cloke,  two  swords,  the  two- 
hand  sword,  the  bastard  sword,  the  dagger  and  staflP,  the  sword  and  buckler,  the 
rapier  and  dagger,  &c.  The  places  where  they  exercised  were  commonly  theatres, 
halls,  or  other  enclosures  sufficient  to  contain  a  number  of  spectators,  as  Ealy- 
Place,  in  Holborn ;  the  Bell  Savage,  Ludgate-Hill ;  the  Curtain  in  HoUywell ;  the 
Gray  Eriars,  within  New^gate ;  Hampton  Court ;  the  Bull  in  Bishopsgate-Street ; 
the  Clink,  Duke's-Place,  Salisbury-Court;  Bridewell;  the  Artillery-Garden,  &c. 
Among  those  who  distinguished  themselves  in  this  sc-ence,  I  find  Tarlton  the 
comedian,  who  "was  allowed  a  master"  the  23d  of  October,  1587  [I  suppose, 
either  as  grand  compounder,  or  mandamus],  he  being  "ordinary  grome  of  her 
majesties  chamber,"  and  Robert  Greene,  who  "  plaide  his  maister's  prize  at 
Leadenhall  with  three  weapons,"  &c.  The  book  from  which  these  extracts  are 
made,  is  a  singular  curiosity,  as  it  contains  the  oaths,  customs,  regulations,  prizes, 
summonses,  &c.  of  this  once  fashionable  society.  K.  Henry  VIII.,  K.  Edward  VI., 


302 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


riiilij)  and  Mary,  and  Qncen  Elizabeth,  were  frequent  spectators  of  their  skill 
an  (.1  act  iv  ity . ' ' — iShrrcHS. 

21ie  Order  for  pluy'uige  of  a  Maisters  Prize. — When  anny  provost  is  mynded 
to  take  the  degree  of  a  master,  that  is,  to  play  a  maister's  priz,  he  shall  first 
declare  his  niynd  mito  his  master  under  whom  he  playd  his  provostes  priz,  yf  he  be 
livinge,  and  yf  he  be  ded,  then  shall  he  chuse  for  his  maister  one  of  the  four 
ancient  maisters  to  play  his  priz,  under  whom  he  liketh  best,  and  shall  be  sworne 
imto  him,  as  he  was  to  his  first  maister.  And  then  shall  he  desycr  his  maister's 
fax  or  for  the  playinge  of  his  sayd  maister's  priz,  and  so  to  crave  the  good  will  of 
all  the  ancient  maisters  of  the  noble  scienc  of  defenc;  and  accordinge  as  the 
ancient  maisters  do  agree  in  that  cause,  he  to  precede  in  his  sayd  priz ;  So  that  he 
M  ill  be  content  to  agree  unto  them,  and  to  all  their  orders  and  ruilles,  accordinge  as 
they  have  emongste  tliem,  and  never  survince  or  invent  by  anny  kynd  of  meanes  to 
j)ut  anny  maister  of  that  noble  scienc  to  anny  displeasure  or  hinderanc,  but  shall 
be  contented  to  fulfill  all  their  constitucions,  orders  and  ruilles,  to  the  uttermost  of 
his  power;  And  shall  byend  himselfe  in  anobligacion  to  the  iiij.  ancient  masters  for 
performanc  therof.  And  so  doinge,  the  sayd  maisters  shall  appoynct  him  his  day, 
wheare  he  shall  play  his  maisters  priz  at  theis  weapons  followinge,  vidz :  the  two 
hand  sword,  the  basterd  sword,  the  pike,  the  backe  sword,  and  the  rapier  and 
dagger.  And  then  the  sayd  provost  to  gev  warninge  to  so  many  maisters  as  dwell 
within  xl.  myles  of  the  place  appoyncted  for  his  priz,  eight  weekes  at  the  lest, 
before  the  day  commeth  to  play  his  priz.  And  when  he  hath  playd  his  maisters 
priz,  he  then  to  mak  his  maisters  lettre,  and  pay  for  the  sealling  of  it  to  thancient 
maisters,  witli  all  manner  duetys  to  them  belonging,  and  so  to  byend  himselfe  in 
an  obligacion  to  the  sayd  ancient  maisters  to  fulfill  all  that  is  above-sayd,  and  to 
set  his  hand  and  seall  thearunto.  Those  done,  the  four  ancient  maisters  to  gev 
him  his  maisters  othe,  with  all  thinges  that  apperteyneth  to  the  same. — MS. 
Shane  2530,  fol.  20. 

*°  Three  reneys  for  a  dish  of  steiced  prunes. 

Veneys,  hits  in  the  body;  a  term  at  fencing.  A  dish  of  stewed  prunes  was  to 
be  paid  by  the  person  who  received  three  veneys.  The  wager  was  a  common  one. 
Porter,  in  the  Villain,  1663,  mentions  a  game  at  bowls  played  "  for  stew'd-prunes 
and  ginger-bread,"  p.  20.  ''Tocco,  a  venie  at  fence,  a  hit,"  Florio's  Worlde  of 
AVordes,  1598.  "^Yhose  two  hand  sword,  at  every  veny,  slent,"  Du  Bartas. 
"  Thou  wouldst  be  loth  to  play  half  a  dozen  venies  at  wasters  for  a  broken  head," 
Philaster.    ''Venie,  a  touch  in  the  body  at  playing  with  weapons,"  Bullokar. 

I  hope,  sir,  your  worship  hath  not  forgot  Harry  Crack,  the  fencer,  for  forfits, 
and  vennyes  given,  upoji  a  wager,  at  the  ninth  button  of  your  doublet,  thirty 
crowns. — The  Famous  Historye  of  Captaine  Thomas  Stuheley,  1605. 

Such  a  dust  was  raised,  that  no  man  was  able  to  see  the  skye  before  him, 
resounding  as  it  did  with  horrible  cries  and  shouts :  which  was  the  reason  that  the 
casting-weapons  discliarged  everie  way  missed  not,  but  where  ever  they  fell,  gave  a 
deadly  stroke,  and  did  mischiefe,  because  their  venues  could  neither  be  fore-seene 
nor  avoided. — Ammiamis  Ilarcellinus,  ed.  Holland,  1609. 

This  was  a  passe ;  'twas  fencers  play;  and,  for  the  after  venny,  let  me  use  my 
skill. — The  History  of  the  Two  Maids  of  More-clacle,  1609. 

1  Lait'.  Women,  look  to't,  the  fencer  gives  you  a  veney. —  2  Law.  Believe  it, 
he  hits  home. — Swetnam,  the  Woman-hater,  1620. 

And  on  his  head  he  layes  him  on  such  load 

With  two  quick  vennies  of  his  knotty  goad, 

And  with  the  third,  thrusts  him  between  the  eyes, 

That  down  he  falls,  shaking  his  heels,  and  dies. — Bu  Bartas. 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


303 


Fre.  A  pleasant  fellow,  sir,  and  one  of  the  noble  science ;  for,  look  you,  sir, 
there's  a  venie.  —  Bay.  O  swoons !  he  has  stab'd  me.  —  The  Ttco  Merry 
Milkmaids,  1661. 

And  at  any  prize,  whether  it  be  maister's  prize,  &c.,  whosoever  doth  play 
agaynste  the  prizer,  and  doth  strike  his  blowe  and  close  with  all,  so  that  the 
prizer  cannot  strike  his  blowe  after  agayne,  shall  wynne  no  game  for  any  veneye  so 
given,  althoughe  it  shold  breake  the  prizer's  head. — MS.  Slomie  2530. 

^°  /  have  seen  Sacherson  loose. 

Sackerson  was  the  name  of  a  celebrated  bear  in  Shakespeare's  time,  probably 
so  caUed  from  the  surname  of  his  keeper.  In  the  Epigrams  attributed  to  Sir 
JohnDavies,  12mo.,  said  to  have  been  printed  in  1598,  there  is  an  amusing  account 
of  a  student  leaving  his  legal  studies  for  the  sake  of  amusements  similar  to  those 
mentioned  by  Slender, — 

Publius,  student  at  the  common  law. 

Oft  leaves  his  bookes,  and  for  his  recreation 

To  Parish-garden  doth  himselfe  withdrawe, 

"Where  he  is  ravisht  with  such  delectation, 

As  downe  amongst  the  beares  and  dogges  he  goes ; 

Where,  whilst  he  skipping  cries.  Head  to  head ! 

His  satten  doublet  and  his  velvet  hose 

Are  all  with  spittle  from  above  be-spread. 

When  he  is  like  his  father's  country  hall 

Stinking  with  dogges,  and  muted  all  with  haukes  ; 

And  rightly  too  on  him  this  filth  doth  fall. 

Which  for  such  filthy  sports  his  bookes  forsakes, — 

Leaving  old  Ployden,  Dyer,  and  Brooke  alone. 

To  see  old  Harry  Hunkes  and  Sacarson. 

The  last  lines  of  this  epigram  are  thus  given  in  an  early  copy  preserved  in 
MS.  Harl.  1836,— 

And  rightly  doth  such  filth  upon  him  fall. 
That  for  such  filthy  sports  his  booke  forsakes. 
And  leaves  old  Ploydon,  Dyer,  and  Brooke  alone, 
To  see  old  Harye,  Hunkes,  and  Sakerstone. 

lie  be  sworne  they  tooke  away  a  mastie  dogge  of  mine  by  commission.  Now 
1  thinke  on't,  makes  my  teares  stand  in  my  eyes  with  greefe.  I  had  rather  lost 
the  dearest  friend  that  ever  I  lay  withal  in  my  life.  Be  this  light,  never  stir  if 
hee  fought  not  with  great  Sekerson  foure  hours  to  one,  foremoste  take  up  hind- 
moste,  and  tooke  so  many  loaves  from  him,  that  hee  sterv'd  him  presently.  So,  at 
last,  the  dogg  cood  doe  no  more  then  a  beare  cood  doe,  and  the  beare  being  heavie 
with  hunger  you  know,  fell  uppon  the  dogge,  broke  his  backe,  and  the  dogge  never 
stird  more. — Sir  Gyles  Goosecappe  Knight,  a  Comedie  presented  by  the  Chil:  of  the 
Chap  pell,  1606. 

The  escape  of  a  bear  from  his  chain  was  sometimes  attended  with  great 
danger.  Machyn  records  in  his  Diary  for  1554, — "  The  sam  day  at  after-non 
was  a  bere-beytyn  on  the  Bankesyde,  and  ther  the  grett  blynd  here  broke  losse, 
and  in  ronnyng  away  he  chakt  a  servyng  man  by  the  calff"  of  the  lege,  and  bytt 
a  gret  pesse  away,  and  after  by  the  hokyll-bone,  tiiat  with-in  iij  days  after  he  ded." 

Est  et  alius  postea  locus  theatri  quoque  formam  habens,  ursorum  et  taurorum 
venationibus  destinatus,  qui  a  postica  parte  alligati,  a  magnis  illis  canibus  et 
molossis  Anglicis,  quos  linqua  vernacula  dochen  appellant,  mire  exagitantur ;  ita 


304 


NOTES  TO  THE  EIKST  ACT. 


tiuut'ii  lit  sfppe  canes  isti  ab  iirsis  vel  tauris,  dentibus  arrcpti,  vel  cornibus  impetiti, 
de  vita  periclitari,  alicpiando  ctiam  aniniani  exlialare  solcant,  quibus  sic  vcl  sauciis 
vel  lassis  statim  subslituuntur  alii  rcccntcs  et  magis  alacres.  Accedit  aliquando 
in  fine  hujiis  spectaculi  ursi  plane  exca3cati  flagellatio,  ubi  quinque  vel  sex,  in 
circulo  constituli,  ursum  ilagellis  niisere  excipiunt,  qui  licet  alligatus  aufugere 
nequeat,  alacriter  tamen  se  defendit,  circumstantes,  et  nimium  appropinquantes, 
nisi  recte  et  provide  sibi  caveant,  prosternit  ac  flagella  e  manibiis  cicdentium  eripit 
atque  confringit, — Fauli  Ilentzneri  Itinerarium,  12mo.  Noriberg.  1629,  pp.  196-7. 

It  pass  d. 

That  is,  it  passed  all  expression,  it  exceeded  all  description.  "  I  passe,  I 
excede,"  Palsgrave,  1530.  ''Ewceder,  to  exceed,  passe,  goe  beyond,"  Cotgrave. 
"  To  excell,  to  passe,  to  surmount,"  Baret's  Alvearie,  1580.  "  How  in  colour  they 
exceU  the  emeralds,  every  one  striving  to  passe  his  fellow,"  Sidney's  Ar(;adia. 
"  Every  one  that  confer  with  me  now,  stop  their  nose  in  merriment,  and  swear 
I  smell  somewhat  of  Horace ;  one  calls  me  Horace's  ape ;  another,  Horace's 
beagle ;  and  such  poetical  names,  it  passes,"  Untrussing  of  the  Humorous  Poet. 
"  I  have  such  a  deal  of  substance  here,  when  Brian's  men  are  slaine,  that  it 
passeth,"  Sir  Clyomon,  1599.  "This  passeth,  that  I  meet  with  none,  but  thus 
they  vexe  me  with  strange  speeches,"  Menaechmi,  1595.  "  Your  travellers  so  dote 
upon  me,  as  passes,"  Lingua,  1607. 

Come  follow  me,  you  country  lasses. 
And  you  shall  see  such  sport  as  passes. 

Beaumont  and  Fletcher,  ed.  Dyce,  ix.  226. 

And  the  peace  of  God,  which  passeth  aU  understanding,  shall  preserve  your 
hearts  and  minds  in  Christ  Jesus. — Philippians,  iv.  7. 

I  am  sorry  to  trouble  you  with  the  discomfortable  dealings  of  our  treasurer 
here ;  1  assure  you  it  passeth,  and  our  auditor  a  foole  in  comparison  to  mete  with 
there  subtelties. — Letter  of  the  Earl  of  Leicester,  1586. 

Or  his  laundry. 

Sir  Hugh  means  to  say  his  launder.    Thus,  in  Sidney's  Arcadia,  b.  i.  p.  44, 

edit.  1633  :  "  not  only  will  make  him  an  Amazon,  but  a  launder,  a  spinner," 

&c. — Steevens. 

His  washer,  and  his  wringer. 

Wringer,  the  person  who  wrings  the  clothes,  or  squeezes  the  water  out  of  them. 
The  word  is  of  unusual  occurrence. 

Her  course  in  compasse  round  and  endlesse  still. 

Much  like  a  horse  that  labours  in  a  mill ; 

To  shew  more  plaine  how  shee  her  worke  doth  frame. 

Our  linnen's  foule  e'r  shee  doth  wash  the  same : 

Prom  washing  further  in  her  course  she  marches, 

She  wrings,  she  folds,  she  pleits,  she  smoothes,  she  starches. 

Taylors  JForkes,  fol  Lond.  1630. 

That  altogether' s  acqttaintance. 
The  old  copy  reads — altogethers  acquaintance ;  but  should  not  this  be  "that 
altogether  s  acqvLamtance,"  i.  e.  that  is  altogether  acquainted?    The  English,  I 
apprehend,  would  stiU  be  bad  enough  for  Evans. — Tyrwhitt. 

There's  pipins  and  cheese  to  come. 
A  very  customary  conclusion  of  dinner,  the  fruit  and  cheese  being  placed  on 
the  table  at  the  same  time.    Apples  and  cheese  were  often  eaten  together.  In 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


305 


the  account  of  a  marriage  entertainment  in  1526,  there  are  noticed,  "apples  and 
cheese  strewed  with  sugar  and  sage."  Decker  alludes  to  the  former  custom  in  his 
Gul's  Hornbook,  1609, — "  By  this  time  the  parings  of  fruit  and  cheese  are  in  the 
voyder;"  and  Melton,  in  his  Astrologaster,  1620, — "and,  which  is  better  than  a 
piece  of  cheese,  pippins,  or  carroways,  to  close  up  the  mouth  of  the  stomach  after 
supper,  they  were  all  welcome." 

Eor  capons,  rabbits,  pigs,  and  geese, 

Eor  apples,  caraways,  and  cheese.    {Grace  at  dinner.) 

How  a  Man  may  Chuse  a  Good  Wife,  1602. 

Contentions,  emulations,  and  debate, 

These  furnish  forth  his  table  in  great  state. 

And  then  for  picking-meat,  or  daintie  bits, 

The  second  course  is  actions,  cases,  writs : 

Long  suits  from  terme  to  terme,  and  fines  and  fees, 

At  the  last  cast  comes  in  for  fruit  and  cheese. 

Taylors  Worles,  fol.  Lond.  1630. 

What  says  my  hully-rooh? 

A  cant  term,  jocularly  applied  to  any  person  who  was  rather  a  free-liver.  In 
later  times,  it  was  a  title  conferred  on  a  cheat  and  a  sharper ;  but  it  probably  had 
a  less  offensive  meaning  in  Shakespeare's  day.  Some  editors  read  hully-roch, 
another  form  of  the  word.  "  Let's  to  the  taverne,  and  inflame  ourselves  with  lusty 
wine;  sucke  in  the  spirit  of  sacke  till  wee  bee  Delphicke,  andprophecie,  my  bully- 
rooke,"  Shirley's  Wittie  Eaire  One,  1633.  "Be  serious;  what,  what  do  we  fight 
for  ? — Eor  pay,  for  pay,  my  bull-roohs,''  Honoria  and  Mammon,  1659.  "  Bully, 
or  bully-rock,  faux  hrave,''  Miege.  "And  diviUishly  are  they  us'd,  when  they 
meddle  with  a  guard- man,  or  any  of  the  Boidley  Bochs  indeed,"  Eeign'd 
Astrologer,  1668.  "  He,  poor  soul,  must  be  hector'd  till  he  likes  'em,  while  the 
more  stubborn  bully-rock  damms,  and  is  safe,"  Shadwell's  Sullen  Lovers,  1668. 
The  term  occurs  several  times  in  this  play,  pp.  12,  60,  &c.  "Do  you  mutiny,  ye 
rogues,  against  Bully  Bocks,"  Miser,  1672,  p.  72.  "  The  bully-rook  makes  it  his 
bubbhng-pond,  where  he  angles  for  fops,"  Character  of  a  CoflFee-House,  1673, 
p.  6.  "Come,  my  bully-rock,  away,  We  do  wast  this  drinking-day,"  Mock  Songs, 
1675,  p.  6.  "  Upon  honour,  in  a  short  time  not  a  Bully  Bock  of  'em  all  can 
come  near  thee  for  gallantry,"  Madam  Eickle,  or  the  Witty  Ealse  One,  1677. 
"  Left  thee !  what,  before  thou  wert  drunk,  Bully-Bock,"  Sir  Barnaby  Whigg, 
1681,  p.  3.  Sir  John  Bullyrock,  the  name  of  a  person  introduced  into  the 
Eoyalist,  1682,  p.  48.  "  Hectors,  bully-rocks,  and  gulls,"  Canidia  or  the 
Witches,  ]683.  "Who  are  the  bully-rocks,"  Bellamira,  1687.  "Here  fops  and 
boistrous  bully-rocks  are  shown,"  Gallantry  All-a-Mode,  n.  d.  "  Some  to  Bully- 
Eocks,  of  which  latter  sort  our  fiddler-stealers  are,"  Master  Anthony,  1690. 
"  Hectors,  pimps,  shuffle-board  gamsters,  nine-pin  players,  bully-rocks,  bully- 
ruffins,"  Boor  llobin's  Almanack,  1693.  "  Say'st  thou  so,  Bully-Bock,"  She 
Gallants,  1696.  "  I'll  do  it,  and  will  it  spend  afterwards  upon  thee  in  what 
liquor  thou  lik'st,  Bully  Bock,"  Durfey's  Campaigners,  1698.  It  would  almost 
seem,  from  some  of  these  examples,  that  the  term  was  specially  applied,  in  certain 
cases,  to  any  boon  companion.  In  some  verses  in  the  Compleat  Gamester,  8vo. 
1721,  the  word,  spelt  hidly-rooJc,  is  used  for  a  sharper.  Under  this  latter  form,  it 
is  merely  a  compound  of  bully,  and  of  rooh,  a  knave.  "A  crafty  cogging  knave, 
a  rook,"  Howell's  Lex.  Tet.  1660,  sect.  22.  It  would  also  appear  from  a  passage 
in  Eeign'd  Eriendship,  an  old  play  not  dated,  that  the  term  rock  was  likewise  used  in 
a  similar  sense. 

II.  39 


30G 


NOTES  TO  THE  EIRST  ACT. 


Your  city  blades  arc  cunning-  roohes^ 
IIow  rarely  you  collogue  him  ! 

Sougs  of  the  London  Prentices,  p.  91. 

Thus  will  I  pluck  his  feathers  till  he's  bare, 
Till  he  confess  he  for  my  smiles  pays  dear ; 
And  when  I've  drain'd  him  till  he  can  no  more, 
Then  hiilhj-roch  shall  kick  him  out  o'  th'  door. 

A  New  Academy,  Lond.  1G99,  p.  G7. 

And  all  things  ready  for  adjournment,  then 

Stood  up  one  of  the  Northern  country-men, 

A  boon  good  fellow,  and  a  lover  of  strong  ale, 

Whose  tongue  well  steep'd  in  sack  began  this  tale ; 

My  Bully  llochs,  I've  been  experienced  long 

In  most  of  liquors  that  is  counted  strong : 

Of  Claret,  AVhite-wine,  and  Canary-Sack, 

Eenish  and  Malago,  I've  had  no  lack. —  Yorhsliire  Ale,  IG97. 

The  alderman  has  Betty  Erouze, 
And  Bully  Boch  his  lawful  spouse. 

JEsoj)  at  Riclimond,  1698,  p.  7. 

While  the  more  needy  Bully  Bock 

Ventures  his  sise  at  Royal-Oak ; 

He  minds  the  motion  of  the  ball, 

Yet,  gamester  like,  he  loses  all. — Ibid.,  p.  18. 

/  sit  at  ten  pounds  a  weeJc. 

And,  last  of  al,  frequent  the  ordinaries,  which  you  have  in  a  manner  enriched, 
and  marke  how  they  will  moane  their  own  mischances,  how  they  sit  at  an  un- 
merciful rent;  what  losses  they  have  susteined  by  pilfering. — The  Man  in  the 
Moone  telling  strange  Fortunes,  1G09. 

Ccesar,  Reiser,  and  Pheazar. 
Reiser,  an  old  term  for  an  emperor,  not  a  corruption  of  Casar,  as  stated  in 
Dyce's  ed.  of  Beaum.  and  Elet.  vi.  143.  "  Es  there  any  kyde  knyghte,  kaysere 
or  other,"  Morte  Artliure,  Lincoln  MS.  A.-S.  cdsere,  Caesar,  an  emperor. 
"Constantin  ant  Maxence  weren  on  a  time  as  in  Reiseres  stude  behest  in  Home," 
MS.  Cott.  Titus  D.  xviii.  of  the  thirteenth  century.  "Caysere  ne  knyjth,"  Sir 
Degrevant,  1528.  "  To  be  kaiser  or  kyng  of  the  kyngdom  of  Juda,"  Piers 
Ploughman,  p.  404.    "Kings  and  Kesars"  is  a  phrase  used  several  times  by 

Spenser : — "  Whilst  Rings  and  Resars  at  her  feet  did  them  prostrate  The 

captive  hearts  of  Rings  and  Resars.  .  .  .  This  is  the  state  of  Resars  and  of  Rings. 

....  Mighty  Rings  and  Resars  into  thraldom  brought  Ne  Resar  spared  he 

a  whit  nor  Rings.''  In  Queen  Elizabeth's  Book  of  Prayers  is  an  engraving  of 
Death  seizing  a  king,  and  underneath  is  the  following  couplet, — 

Keisar  or  king, 
I  must  thee  bring. 

The  term  Reisar  was  in  frequent  use  in  Shakespeare's  time,  but  it  had  began 
to  be  occasionally  employed  in  burlesque  writing,  or  in  comedy.  "  Tell  me  o'  no 
queen  or  keysar,"  Tale  of  a  Tub.  It  may  be  worthy  of  remark  that  the  word  is 
also  a  surname,  the  names  of  Cayser,  Casiar,  and  Kaysar,  being  found  in  the 
parish  register  of  Byarsh,  co.  Kent.  According  to  Malone,  Pheazar  was  a  made 
word  from  pheeze;  but  it  seems  more  probable  that  it  is  merely  a  ludicrous  rhyme 
to  the  other  two  words. 


NOTES  TO  THE  FIllST  ACT. 


307 


Payre  fell  good  Orpheus,  that  would  rather  be 
King  of  a  mole  hill,  then  a  Keysars  slave  : 
Better  it  is  mongst  fidlers  to  be  chiefe, 
Then  at  plaiers  trencher  beg  reliefe. 

TJie  Meturnefrom  Pernassus,  4to.  Lond.  160G. 
The  lord,  the  lowne,  the  caitifPe  and  the  Keasar, 
A  beggers  death  as  much  contentment  brings 
To  thee,  as  did  the  fall  of  Julius  Caesar. — Taylor's  Worhes,  1630. 
Nay,  that's  certain ;  the  King's  but  a  man,  as  we  three  are ;  No  more  is  the 
Queen,  if  you  go  to  that :  Did  you  never  hear  of  my  uncle's  observations  ?  he's 
but  a  poor  knave  (as  they  call  him),  but  such  a  knave  as  cares  neither  for  King 
nor  Kmsar,  the  least  on  um. — The  Marriage  Nighty  1664. 

Said  I  tcell,  hilly  Hector  ? 
"  Said  1  well "  appears  to  have  been  a  favorite  phrase  with  innkeepers,  the 
host  in  Chaucer  being  also  introduced  as  using  it.  Hector,  and  Hector  of  Greece, 
were  two  cant  terms  applied  to  sharpers,  and  to  quarrelsome  drunken  persons. 
The  following  verses,  "  On  a  Hector  beaten  and  draged  away  by  the  Constable," 
occur  in  Flecknoe's  Epigrams,  1670, — 

Still  to  be  drag'd  !  still  to  beaten  thus  ! 

Hector,  I  fear  thy  name  is  ominous  ; 

And  thou  for  fighting  didst  but  ill  provide. 

To  take  thy  name  thus  from  the  beaten  side ; 

To  have  watchmen  still  like  band  of  Mirmidons, 

Beat  thee  witli  Halbards  down,  and  break  thy  boans  ? 

^°  Let  me  see  tliee  froth,  and  live. 
So  the  first  folio.  The  quarto  reads  froth  and  lime,  in  allusion  to  deceptions 
practised  with  beer  and  sack ;  but  the  ordinary  meaning  of  the  word  froth,  in  the 
text,  will  make  sense,  if  the  reading  of  the  folio  be  adopted.  On  the  other  hand, 
it  is  possible  that  the  Host  may  allude  to  Bardolph's  dexterity  in  frothing.  There 
is  a  curious  old  black-letter  ballad,  entitled, — "  Nick  and  Eroth,  or  the  Good- 
fellows'  Complaint  for  want  of  full  measure,  discovering  the  deceits  and  abuses  of 
victuallers,  tapsters,  ale-drapers,  and  all  the  rest  of  the  Society  of  Drunkard- 
makers,  by  filling  their  drink  in  false  flaggons,  pimping  tankerds,  cans  call'd 
ticklers,  rabbits,  jugs,  and  short  quarterns,  to  the  grand  abuse  of  the  Society  of 
Good  Eellowship :" — 

But  now  we'l  show  you  a  trick,  you  knaves, 

And  lay  you  all  open  to  view  : 
It's  all  for  your  froth  and  your  nick,  you  slaves. 

And  tell  you  no  more  then  is  true. 
If  in  a  cold  morning  we  chance  to  come, 

And  bid  a  good  morrow,  my  host. 
And  call  for  some  ale,  you  will  bring  us  black-pots, 

Yet  scarce  will  afford  us  a  toast. 
Eor  those  that  drink  beer,  'tis  true  as  i'me  here, 

Your  counterfeit  fiaggons  you  have, 
Which  holds  not  a  quart,  scarce  by  a  third  part, 

And  that  makes  my  hostis  go  brave. 
But  now  pimping  tankerds  are  all  in  use, 
Which  drains  a  man's  pocket  in  brief, 
Eor  he  that  sits  close,  and  takes  of  his  dose, 
Will  find  that  the  tankerd's  a  thief. 


30S 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


Bee 't  tnnkcvd  or  Hai^g-on,  M'liicli  of  lliein  you  brag  on, 

AVc'l  trust  }  ()U  to  nick  and  to  froth  ; 
Before  we  can  drink,  be  sure  it  will  slu-ink 

Ear  worser  then  North  country  cloth. 

You,  Tom  Tapster,  that  tap  your  small  cans  of  beere  to  the  poore,  and  yet  fill 
them  halfe  full  of  froth. — Greene,  1G20,  ap.  Dyce. 

There  was  a  tapster,  that  with  his  pots  smalnesse,  and  with  frothing  of  his 
drinke,  had  got  a  good  summe  of  money  together.  This  nicking  of  the  pots  he 
would  never  leave,  yet  divers  times  he  had  been  under  the  hand  of  authority,  but 
wliat  money  soever  hee  had  [to  pay]  for  his  abuses,  liee  would  be  sure  [as  they  all 
doe]  to  get  it  out  of  the  poore  mans  pot  againe. — Life  of  llohin  Goodfelloic,  1G28. 

Our  pots  were  full  quarted, 
We  were  not  thus  thwarted 
With  froth-canne  and  nick-pot. 

And  such  nimble  quick  shot. — Elyuour  Mummynge,  ed.l624*. 

Tapst.  This  way,  Mistris.  I  smell  the  reward  of  a  knaves  office  :  howsoever 
sinne  thrives  by  AA'ickednesse.  Froth-fdV d  cans  and  over-reckonings  will  hardly 
raise  a  stock  to  set  up  with.  Now  will  I  informe  the  gallants. — Totenham 
Court,  1638. 

Erom  the  nick  and  froth  of  a  penny  pot-house, 
Erom  the  fidle  and  cross,  and  a  great  Scotch-louse, 

Erom  committees  that  chop  up  a  man  like  a  mouse. — Fletcher  s  Poems,  p.  133. 

To  Jieep  a  tapster  from  frothing  his  pots. — Provide  in  areadiness  the  skin  of  a 
red-herring,  and  when  the  tapster  is  absent,  do  but  rub  a  little  on  the  inside  of  his 
pots,  and  he  will  not  be  able  to  froth  them,  do  what  he  can  in  a  good  while  after. 
— Cotgraves  Wits  Interpreter,  1671,  p.  92. 

®^  A  withered  servingman,  a  fresh  tapster. 

Perhaps,  says  Steevens,  a  parody  on  the  old  proverb,  "A  broken  apothecary  a 
new  doctour,"  Kay's  Proverbs,  ed.  1678,  p.  2. 

0  hase  Hungarian  idght! 

So  the  folios  read,  the  quartos  having  Oongarian.  According  to  Steevens, 
this  is  the  parody  of  a  line  in  an  old  play, — "  O  base  Gongarian,  wilt  thou  the 
distaff  wield  ?" — but  the  title  of  the  play  in  which  this  line  occurs  (?)  has  not  been 
discovered.  Hungarian,  a  cant  term,  applied  m  contempt  to  a  hungry  fellow,  to 
one  who  has  no  visible  means  of  subsistence,  is  peculiarly  appropriate,  Avhen 
referred  to  Bardolpli;  but  the  word  was  often  used  as  one  merely  of  disdain. 
"  Thou  art  more  slovenlie  than  an  Hungarian  scollion,"  Elorio's  Second  Erutes, 
1591.  The  Host,  in  the  Merry  Devil  of  Edmonton,  1608,  calls  his  hungry  guests 
Hungarians ;  and  the  term  again  occurs  in  the  same  play, — "  Come,  ye  Hungarian 
pilchers." 

His  hous-keeping  was  worse  then  an  Irish  kernes ;  a  rat  could  not  commit  a 
rape  upon  the  paring  of  a  moldy  cheese  but  he  died  for't,  only  for  my  sake  ;  the 
leane  jade  Hungarian  would  not  lay  out  a  penny  pot  of  sack  for  himselfe,  though 
he  had  eaten  stincking  fresh  herring  able  to  poyson  a  dog,  onely  for  me,  because 
his  son  and  heire  should  drink  egges  and  muskadine,  when  he  lay  rotting. — 
Dechers  Knight's  Conjuring,  1607. 

Play,  you  lousy  Hungarians  :  see,  look  the  maypole  is  set  up  ;  we'll  dance  about 
it:  keep  this  circle,  maquerelle. —  Westward  Hoe,  1607. 


NOTES  TO  THE  FIEST  ACT. 


309 


One  like  to  Wolner  for  a  monstrous  eater, 
Or  rather  of  a  glutton  somewhat  greater, 
Invited  was  unto  a  gentleman, 
Who  long'd  to  see  the  same  hungarian. 
And  note  his  feeding :  being  set  to  dinner, 

A  leg  of  mutton  was  the  first  beginner. — Boiolands  Four  Knaves. 

Lett  me  tell  you  (what  you  knowe  allready)  that  bookes  are  like  the  Hun- 
garians in  Paules,  who  have  a  priviledge  to  holde  out  their  Turkish  history  for  anie 
one  to  reade.  They  beg  nothing :  the  texted  past-bord  talkes  all — and  if  nothing 
be  given,  nothing  is  spoken,  but  God  knowes  what  they  thinke  ! — Lechers 
Dreame,  1620. 

The  middle  ile  (St.  Paul's)  is  much  frequented  at  noone  with  a  company  of 
Hungarians,  not  walking  so  nuich  for  recreation  as  neede. — Liijjions  London  and 
the  Coimtreg  Carhonadoed,  12rao.  1633. 

Hall,  in  his  Satires,  speaks  of  persons  so  lean  and  meagre,  that  any  one  "  would 
sweare  they  lately  came  from  Hungary."    The  allusion  and  quibble  are  identical. 

His  mind  is  not  heroic,  ^'c. 

This  passage  is  taken  from  the  imperfect  quarto,  and  appears  to  be  too  good  to 
be  omitted.  It  may  possibly  have  been  accidentally  left  out  by  the  editors  of  the 
first  folio. 

I  am  glad  I  am  so  acquit  of  this  tinder-hox. 

"A  tinder-boxe,  with  an  iron  to  strike  fire,"  Baret's  Alvearie,  1580  ;  an 
article  now  nearly  out  of  use,  owing  to  the  introduction  of  lucifers.  Ealstaff  calls 
Bardolph  a  tinder-box,  because  his  thievery  was  so  open  to  detection,  of  so  inflam- 
mable a  character ;  as  well  as  in  allusion  to  his  red  face.  The  quarto  reads 
tinder-hog,  p.  214,  Acquit,  freed,  released.  Acquit,  for  acquitted,  occurs  in  the 
Witty  Apothegms,  ed.  1669,  p.  100. 

It  may  not  be  irrelevant  to  add  a  few  words  in  explanation  of  the  insertion  of 
notices  of  such  common  terms  as  that  of  tinder-box.  The  reader  will  perhaps  bear 
in  mind  that  it  is  often  the  first  question  in  respect  to  a  disputed  passage, 
especially  where  the  old  editions  differ,  whether  any  particidar  word  was  in  use  in 
the  time  of  Shakespeare.  Thus,  in  the  present  instance,  the  quarto  having 
tinder-hog,  there  might  arise  critics  who  would  prefer  that  reading  ;  and  it  is,  at 
all  events,  an  element  in  the  discussion  of  the  question  to  be  assured  that  the 
lection  of  the  first  folio  may  be  supported  by  instances  of  the  use  of  the  term  in 
contemporary  writers. 

The  good  humour  is,  to  steal  at  a  minute's  rest. 

"'Tis  true  (says  Nym)  Bardolph  did  not  keep  time;  did  not  steal  at  the 
critical  and  exact  season,  when  he  would  probably  be  least  observed.  The  true 
method  is,  to  steal  just  at  the  instant  when  watchfulness  is  off  its  guard,  and 
reposes  hut  for  a  moment.""  The  reading  proposed  by  Langton  {mininis)  certainly 
corresponds  more  exactly  with  the  preceding  speech ;  but  Shakespeare  scarcely 
ever  pursues  his  metaphors  far. — Malone. 

Convey  the  wise  it  call. 
"  I  dare  warante  you  it  is  nat  stollen,  it  is  but  convayed  asyde,"  Palsgrave,  1530. 
So,  in  the  old  morality  of  Hycke  Scorner,  ap.  Steevens, 

Syr,  the  horesons  could  not  convaye  clene ; 

Eor  an  they  could  have  carried  by  craft  as  I  can. 

In  Two  Notable  Sermons,  preached  before  the  Queen's  Hignes,  by  T.  Watson, 


310 


NOTES  TO  THE  FIRST  ACT. 


D.l).,  im])rintcd  in  the  yerc  1551*,  we  are  told  that  it  is  sacrilcdge  "to  steal  and 
coiirey  the  vestures  about  the  aultare." 

Is  any  trades-man  light-fingered,  and  lighter-conscienced ;  here  is  whole  feast 
of  fraudes,  a  table  furnished  with  trickes,  conveyances,  glossings,  perjuries, 
cheatings. — Jdanis'  DeviUs  Banhet,  IG14. 

"  A  fico  for  the  phrase! 
That  is,  a  fig  for  it!  "■Fica,  a  figge;  a  flurt  with  ones  fingers  given  in 
disgrace ;  fare  le  fica,  to  bid  a  figge  for  one,"  Elorio,  ed.l598,  p.  130.  See  further 
observations  on  the  phrase  in  the  notes  to  Henry  V. 

Well,  sirs,  I  am  almost  out  at  heels. 

A  proverbial  phrase  applied  to  a  person  who  is  poor,  and  who  may,  therefore, 
be  presumed  to  be  shabbily  dressed. 

/  must  coney-catch;  I  must  shift. 

Curre,  hadst  thou  no  mans  credit  to  betray 
But  mine,  or  couldst  thou  find  no  other  way, 
To  sharke,  or  shift,  or  cony-catch  for  mony, 
But  to  make  me  thy  asse,  thy  foole,  thy  cony? 

Taylors  WorJces,  fol.  Lond.  1630. 

''^  Young  ravens  must  have  food. 
A  proverbial  phrase,  probably  adapted  from  the  Scriptures.  "  2.  Fyr.  Then 
me  ;  yet  speake  the  truth,  and  I  will  guerdon  thee :  But  if  thou  dally  once  againe, 
tliou  diest.  Tucc.  Enough  of  this,  boy. — 2.  Pyr.  Why  then  lament  therefore : 
damn'd  be  thy  guts  unto  king  Plutoes  heU,  and  princely  Erebus ;  for  sparrowes 
must  have  foode,"  Jonson's  Poetaster,  fol.  ed.,  p.  306.  There  is  a  proverb  in 
Ray,  ed.  1678,  p.  102,  "small  birds  must  have  meat;"  that  is,  "children  must  be 
fed,  they  cannot  be  maintained  with  nothing." 

'^^  But  I  am  now  about  no  waste. 

AVhere  am  I  least,  husbande  ?  quod  he,  in  the  wast  ; 
"Which  comth  of  this,  thou  art  vengeance  strait  las't : 
Wher  am  1  biggest,  wyfe  ?  in  the  uaast,  quod  shee, 
Eor  al  is  waste  in  you,  as  far  as  I  see. 

Hey  wood's  First  Hundred  of  Fpigrammes,  1577. 

Bel.  Hee's  a  great  man,  indeed. — Isa.  Something  given  to  the  wast,  for  he 
lives  within  no  reasonable  compasse,  I'm  sure. — Shirley  s  Wedding,  1633. 

I  spy  entertainment  in  her. 

The  word  entertainment  is  here  used  in  a  wanton  sense.  "  To  plead 
her  excuse  for  deferring  her  appointed  entertainment,"  Comical  History  of 
Erancion,  fol.  Lond.  1655. 

She  discourses,  she  carves. 

It  appears,  from  various  passages  in  old  writers,  that  it  was  often  considered  a 
mark  of  kindness  and  afPection  for  a  lady  to  carve  at  table  to  a  gentleman.  Thus, 
in  the  old  English  metrical  romance  of  Sir  Degrevant,  a  lady,  in  love  with  a 
knight,  is  thus  described  as  attempting  her  best  to  please  her  lover, — 

Sche  dyjt  to  hys  sopere 
The  foules  of  the  ryvere, 
Ther  was  no  deyntethus  to  dere, 
Ne  spyces  to  spare. 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


311 


The  kny3t  sat  at  hys  avenaunt, 
In  a  gentyl  jesseraunt ; 
The  mayd  mad  hym  semblaunt, 
And  hys  met  schare. 

In  the  present  passage,  the  term  carve,  in  apposition  to  entertainment,  may 
be  interpreted  to  imply  that  Mrs.  Eord  sliowed  a  preference  to  Ealstaff  by  carving 
to  him  at  table;  or  it  may  possibly  be  used  in  the  peculiar  sense  noticed  by  Mr. 
Hunter,  to  employ  some  form  of  action,  "  which  indicated  the  desire  that  the 
person  to  whom  it  was  addressed  should  be  attentive  and  propitious."  The  same 
writer  seems  to  think  this  is  the  meaning  intended  by  Biron,  in  his  character  of 
Boyet, — "he  can  carve  too,  and  lisp" — but  Boyet's  skill  in  carving  at  table  had 
been  previously  mentioned.  On  the  other  hand,  Biron  appears  to  use  the  terui 
in  a  different  sense.  The  passage  from  Harbert  was  quoted  by  Mr.  Hunter  in 
support  of  the  opinion  above  expressed;  but  the  subject  being  one  of  considerable 
doubt,  the  reader  must  be  allowed  to  draw  his  own  conclusion  from  the  examples 
here  cited.  The  4to.  edition  of  1630,  and  some  recent  critics,  read  craves,  a 
reading  not  likely  to  belong  to  Shakespeare.  See  also  interesting  observations  on 
the  passage  in  the  text  in  Mr.  Dyce's  Eew  Notes,  pp.  18-21.  Mr.  Singer  considers 
the  use  of  the  word  explained  by  the  following  in  Torriano — "Trinciarla  alia  grande, 
to  carve  it  magnificently,  viz.  to  spend  like  a  prince ;  to  lay  it  on,  take  it  off 
who  wiU." 

In  the  Comedy  of  Errors,  Adrian  a  observes  to  her  husband  that  there  was  a 
time  when  words  were  not  pleasing  to  him,  nor  meat  sweet-savoured,  "unless  I 
spake,  looked,  touched,  or  carved  to  thee'"' 

Then  did  this  queen  her  wandering  coach  ascend. 
Whose  wheels  were  more  inconstant  than  the  wind : 

A  mighty  troop  this  empress  did  attend : 
There  might  you  Caius  Marius  carving  find, 
And  martial  Sylla  courting  Yenus  kind. 

Harberfs  Prophesie  of  Cadwallader,  1601. 

Eaunus  for  feates  of  fencing  beares  the  bell, 

Eor  skill  in  musick  on  each  instrument : 
Eor  dancing,  carving,  and  discoursing  well. 

With  other  sundry  gifts  more  excellent. 

The  Mous-trap,  Ito.  Lond.  1606. 

Courtesie  in  her  is  the  loadstone  of  her  lust:  and  affabilitie  the  cunning  orator 
for  her  concupiscence :  bringeth  he  any  to  his  table,  if  she  carve  to  them,  it  is  in 
hope  of  some  amorous  requitatl;  if  shee  drinke  to  them,  their  pledgings  are  but  as 
pledges  of  their  concealed  loves. — The  Man  in  the  Moone  telling  Strange 
Fortunes,  1609. 

It's  a  foule  over-sight,  that  a  man  of  worship  cannot  keepe  a  wench  in  his 
house,  but  there  must  be  muttering  and  surmising :  it  was  the  wisest  saying  that 
my  father  ever  uttered,  that  a  wife  was  the  name  of  necessitie,  not  of  pleasure :  for 
what  do  men  marry  for,  but  to  stocke  their  ground,  and  to  have  one  to  looke  to  the 
linnen,  sit  at  the  upper  end  of  the  table,  and  carve  up  a  capon. — The  Beturne 
from  Fernassns,  1606. 

Desire  to  eat  with  her,  carve  her,  drink  to  her,  and  stiU  among  intermingle 
your  petition  of  grace  and  acceptance  into  her  favour. — Two  Noble  Kinsmen. 

Salute  him  friendly,  give  him  gentle  words, 
Beturn  all  courtesies  that  he  affords ; 


312 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


Drink  to  liini,  carre  him,  give  liim  compliment; 
This  sliall  thy  mistress  more  than  thee  torment. 

Ik'aumont'' s  Itemed  1/  of  Love,  ap.  Dyce,  xi.  483. 

Your  husband  is  wondrous  discontented. —  Vit.  I  did  nothing  to  displease 
him ;  I  carved  to  him  at  su})per-time. — Fla.  You  need  not  have  carved  him  in 
faith  ;  tliey  say  he  is  a  capon  already. —  IVehsters  JVIiile  Divel,  1G12. 

And  I  not  melancholy,  because  I  would  cover  my  sadnesse,  lest  either  she 
might  thinke  me  to  dote,  or  my  father  suspect  me  to  desire  her.  And  thus  we 
])()th  in  table  talke  began  to  rest.  She  requesting  me  to  be  lier  carver,  and  I  not 
attending  well  to  that  she  craved,  gave  her  salt. — Euplmes  and  his  Euyland,  1623. 

llemember  that  this  life  is  but  as  a  banquet.  If  any  one  carve  to  thee,  take 
part  of  the  peece  with  modesty,  and  return  the  rest :  is  the  dish  set  from  thee  ? 
stay  it  not :  is  it  not  yet  come  to  thee  ?  gape  not  after  it,  but  expect  it  with  sober 
behaviour. — Epictetus  his  Mamiall,  1616. 

Her  lightnesse  gets  her  to  swim  at  top  of  the  table,  where  her  wrie  little  finger 
l)ewraies  carving,  her  neighbours  at  the  latter  end  know  they  are  welcome,  and  for 
tliat  purpose  she  quencheth  her  thirst.  She  travels  to  and  among,  and  so  becomes 
a  woman  of  good  entertainment,  for  all  the  folly  in  the  countrie  comes  in  cleane 
linnen  to  visit  her. — The  Overhury  Characters,  ed.  1626. 

Her  amorous  glances  are  her  accusers ;  her  very  looks  write  sonnets  in  thy 
commendations ;  she  carves  thee  at  boord,  and  cannot  sleepe  for  dreaming  on  thee 
in  bed  ;  shee's  turn'd  sunne-riser,  haunts  private  walkes,  and  like  a  disgrac'd 
courtier,  studies  the  art  of  melancholly. — The  lie  of  Gulls,  1633. 

At  dinner,  he  durst  not  let  his  eye  beguile  his  mouth,  nor  wander  on  the 
womens  side,  which  made  him  eat  like  a  mad-man,  not  minding  what  he  took, 
nor  how  it  went  downe,  and  Euphema  (as  shee  was  an  excellent  dissecter  of  the 
creature)  carving  to  him  some  speciall  fowle,  the  puzled  wight  gave  her  his  us'd 
plate  instead  of  the  servant. — Gaytons  Festivons  Notes  on  Bon  Quixot,  1654. 

Now  when  this  lord  he  did  come  home 

Eor  to  sit  downe  and  eat ; 
He  called  for  his  daughter  deare. 

To  come  and  carve  his  meat. 

The  Lady  Isabellas  Tragedy,  a  ballad. 

Or  when  she  carves,  what  part  of  all  the  meat 
She  with  her  finger  touch,  that  cut  and  eat ; 
Or  if  thou  carve  to  her,  or  she  to  thee. 
Her  hand  in  taking  it  touch  cunningly. 

Ovid  de  Arte  Aniandi,  1677,  p.  25. 

About  a  year  after  his  return  out  of  Germany,  Dr.  Carey  was  made  Bishop  of 
Exeter ;  and  by  his  removal  the  deanry  of  St.  Paul's  being  vacant,  the  king  sent 
to  Dr.  Donne,  and  appointed  him  to  attend  him  at  dinner  the  next  day.  AVhen 
his  majesty  was  sate  down,  before  he  had  eat  any  meat,  he  said,  after  his  pleasant 
manner,  Dr.  Donne,  I  have  invited  you  to  dinner ;  and  thougli  you  sit  not  down 
with  me,  yet  I  will  carve  to  you  of  a  dish  that  I  know  you  love  well ;  for  knowing 
you  love  London,  I  do  therefore  make  you  Dean  of  Paul's;  and  when  I  have 
(Uned,  then  do  you  take  your  beloved  dish  home  to  your  study ;  say  grace  there  to 
yourself,  and  much  good  may  it  do  you. —  Walton  s  Life  of  Donne. 

You  carve  to  all,  and  eat  nothing  yourself.  Every  one  take  his  portion. — 
Familiares  Colloquendi  Formula,  1678. 

Entertaining  any  one,  it  is  decent  to  serve  him  at  the  table,  and  present  him 
with  meats,  yea,  even  those  that  are  nigh  him  ;  but  if  one  be  invited  by  another. 


NOTES  TO  THE  EIIiST  ACT. 


31.3 


it  is  better  to  attend  until  that  the  master,  or  others,  do  carve  him  meat,  than  that 
he  take  it  himself,  were  it  not  that  the  master  intreat  him  to  take  it  freely,  or  that 
one  were  in  the  house  of  a  familiar  friend.  Also  one  ought  scarce  oflFer  ones  self 
as  undesLred  to  serve  others  out  of  ones  house,  where  one  might  have  little  power, 
be  it  not  that  the  number  of  the  guests  were  great,  and  that  the  master  of  the 
house  could  not  have  an  eye  to  all  the  company ;  then  one  may  carve  to  them, 
who  are  near  ones  self. — The  New  Youilis  Behaviour,  Lond.  1684. 

It  is  grown  a  rudeness  and  incivility  to  pretend  to  help  anybody  (how  excellent 
soever  he  be  at  the  trade)  unless  he  be  requir'd.  Besides,  it  being  no  hard  matter 
to  carve  for  any  man  that  has  dined  but  three  or  four  times  at  a  nobleman's  table, 
it  is  not  absurd  for  any  man,  that  has  no  mind  to  the  imployment,  to  excuse 
himself.  And,  indeed,  carving  belongs  properly  to  nobody  but  the  master  or 
mistress  of  the  treat,  and  those  they  think  fit  to  desire,  who  are  to  deliver  what 
they  cut  to  the  master  or  mistress,  to  be  distributed  by  them  at  their  pleasure. 
But  whoever  carves,  you  must  be  cautious  of  oflPering  your  plate  first ;  you  must 
rather  stay  till  it  comes  to  your  turn,  and  excuse  yourself  if  you  observe  anybody 
pass'd  by,  of  more  quality  than  yourself. — The  Bides  of  Civility,  1685. 

If  you  desire  to  be  a  waiting-gentlewoman  to  a  person  of  honour  or  quality, 
you  must — 1.  Learn  to  dress  well.  2.  Preserve  well.  3.  Write  well  a  legible 
hand,  good  language,  and  good  English.  4.  Have  some  skill  in  arithmetick. 
5.  Carve  well. — The  Ladies  Dictionary,  1694. 

He  hath  studied  her  will,  and  translated  her  imll. 

So  the  first  folio,  the  quarto  reading, — "He  hath  studied  her  well,  out  of 
honestie  into  English."  Translated,  explained ;  an  use  of  the  word  occm'ring  in 
other  plays,  in  Hamlet,  Troilus  and  Cressida,  &c.  In  other  words,  he  has  studied 
and  examined  her  inclination,  and  explained  it  out  of  honesty  into  the  language  of 
plain  roguery.  To  speak  English  was  an  old  phrase  meaning,  to  confess.  "  Since 
Johnson's  being  in  the  Tower,  he  beginneth  to  s'peah  English,  and  yet  he  was 
never  upon  the  rack,  but  only  by  his  arms  upright," — Letter  dated  1605. 

"  Ealstaff  had  just  been  interpreting  Mrs.  Eord's  behaviour  into  a  declaration 
in  plain  English ;  on  which  Pistol  observes,  that  he  had  translated  her  out  of 
honesty  into  a  declaration,  amounting  to  a  plain  confession,  in  so  many  English 
words,  of  her  lasciviousness." — Heath. 

'^^  The  anchor  is  deep. 
That  is,  the  scheme  of  EalstaflF  is  deeply  and  securely  laid.  "Why,  sir,  sayd 
I,  there  is  a  booke  called  'Greenes  Ghost  haunts  Cony-catchers,'  another  called 
' Legerdemaine,'  and  'the  Blacke  Dog  of  Newgate,'  but  the  most  wittiest, 
elegantest,  and  eloquentest  peece,  called  '  the  Bell-man  of  London,'  have  already 
set  foorth  the  vices  of  the  time  so  vively,  that  it  is  unpossible  the  anchor  of  any 
other  mans  hraine  can  sound  the  sea  of  a  more  deepe  and  dreadfuU  misclieefe," 
Eennor's  Compters  Common-Wealth,  1617. 

^'^  As  many  devils  entertain. 
That  is,  do  you  entertain  in  your  service  as  many  devils  as  she  has  angels. 
Pistol  quibbhng  here  on  the  latter  word ;  or  the  meaning  may  possibly  be, — she 
entertains  in  her  service  also  as  many  devils ;  she  is  wicked ;  and  therefore,  "  To 
her,  boy,"  say  1.  "  Sweet  lady,  entertain  him  for  your  servant,"  Two  Gentlemen  of 
Verona.  The  quarto  edition  reads, — "  as  many  devils  attend  her,"  and,  in  the 
previous  speech, — "  she  hath  legions  of  angels."  A  somewhat  similar  play  upon 
words  occurs  in  the  Yorkshire  Tragedie,  1619, — "the  last  throw,  it  made  five 
hundred  angels  vanish  from  my  sight."    It  is  worthy  of  remark  that  the  quarto 


31i 


NOTES  TO  THE  FIEST  ACT. 


re))eats  the  passage,  "  legions  of  angels,"  in  another  place,  where  the  folio  reads, 
"  masses  of  money." 

Humour  me  the  angels. 
Humour  also  occm-s  as  a  verb  in  the  London  Prodigal, — "  For  all  the  day  he 
humours  up  and  down." 

'^^  Who  even  note  gave  me  good  eyes  too. 
AVhereb}'  they  wryte  most  honorably  of  hir  majesty,  and  the  duke  of  Sax  geres 
much  better  eye  than  he  did,  synce  his  w}"fes  death,  and  lyke  to  marry  ageyn  with 
the  hows  of  Hanalt,  a  great  protestant  and  a  great  howse. — Letter  of  the  Earl  of 
Leicester,  1585. 

Shee  has  taken  note  of  my  spirit,  and  smwaid  my  good  parts,  and  the  picture  of 
them  lives  in  her  eie. — The  Widdowes  Teares,  1013. 

''^  With  most  judicious  ege-lids. 

"  Desire  not  her  beautie  in  thine  heart,  neither  let  her  take  thee  with  her  eye- 
lids," Proverbs,  vi.  25,  thus  glossed  in  ed.  1G40,  "with  her  wanton  looks  and 
gesture."  The  first  folio  reads  illiads,  which  is  usually  considered  as  derived  from 
the  French  oeillade,  translated  by  Cotgrave,  "  an  amorous  looke,  aflPectionate 
winke,  wanton  aspect,  lustfull  jert  or  passionate  cast  of  the  eye ;"  but  1  am  inclined 
to  think  it  a  mere  corruption  of  eye-lids. 

^"  The  heam  of  her  view  gilded  my  foot. 

An  eye  more  bright  than  their's,  less  false  in  rolling, 
Gilding  the  object  whereupon  it  gazeth. — Sonnets. 

Then  did  the  sun  on  dung -hill  shine. 
"  The  sun  shineth  upon  the  dung-hill,"  Lilly's  Euphues,  1581. 

We  have  examples  for  it  most  divine. 

The  Sunne  upon  both  good  and  bad  doth  shine. 

Upon  the  dunghill  and  upon  the  rose  : 

Upon  Gods  servants  and  upon  his  foes  : 

The  wind,  the  raine,  the  earth,  all  creatures  stiU, 

Indifferently  doe  serve  both  good  and  ill. 

Taylors  Worlees,  fol.  Lond.  1G30. 

/  thanh  thee  for  that  humour. 
The  word  humour  was  very  fashionable  in  our  author's  time,  and  used  in  a 
variety  of  ways,  applied  to  every  particularity  of  disposition.  A  character  in  Ben 
Jonson's  Every  Man  out  of  his  Humour  says  of  another,  "  Why,  this  fellow's 
discourse  were  nothing  but  for  the  word  humour."  The  reply  is  in  the  spirit  of 
true  comedy.  "O  bear  with  him;-  an  he  should  lack  matter  and  words  too, 
'twere  pitiful." 

^■^  With  such  a  greedy  intention. 

When  perchance  the  heate  of  the  ladies  affection  makes  her  take  a  place  of 
standing,  either  against  the  hanginges  or  one  of  the  bay  windowes,  and  there  with 
a  greedie  eye  feedes  on  my  exteryors,  which  perceiving,  I  drawe  to  her,  kisse  my 
hand,  and  accorst  her  thus. — Cupid's  Whirligig. 

Intention,  that  is,  eagerness  of  desire,  fixed  or  earnest  gazing.  So,  in 
Chapman's  translation  of  Homer's  Address  to  the  Sun,  quoted  by  Steevens, — 

 Even  to  horror  bright, 

A  blaze  burns  from  his  golden  burgonet ; 
Which  to  behold,  exceeds  the  sharpest  set 
Of  any  eye's  intention. 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


315 


Compare,  also,  Ben  Jonson, — 

Like  one  that  looks  on  ill-affected  eyes, 
Is  hurt  with  mere  intention  on  their  follies. 

Princes  are  great  marks,  upon  whom  many  eyes  are  intended. — Ilindes  Eliosto 
Lihidinoso,  1606. 

^  She  is  a  region  in  Guiana,  all  gold  and  hounty. 

As  early  as  the  year  1569  had  been  published,  "A  true  Declaration  of  the 
troublesome  Voyage  (the  second)  of  Mr.  John  Hawkins  to  the  Parties  of  Guynea 
and  the  W est  Indies."  There  is  generally  supposed  to  be  an  allusion  in  the  text 
to  the  discoveries  of  Sir  Walter  Paleigh  in  1595,  and  to  his  marvellous  accounts 
of  the  gold  of  Guiana  published  in  his  well-known  work, — "  The  Discoverie  of  the 
Large,  Rich,  and  Bewtiful  Empyre  of  Guiana,  with  a  relation  of  the  great  and 
golden  Citie  of  Manoa,  which  the  Spanyards  call  El  Dorado,  and  of  the  Provinces 
of  Emeria,  Arromaia,  Amapaia,  and  other  Countries,  with  their  rivers,  adjoyning," 
4to.  Lond.  1596. 

Shall  I  sir  Pandarus  of  Troy  become. 

And  indeed,  many  times  a  hired  coachman  with  a  basket-hilted  blade  hang'd 
or  executed  about  his  shoulders  in  a  belt  (with  a  cloake  of  some  pide  colour,  with 
two  or  three  change  of  laces  about),  may  manne  a  brace  or  a  leash  of  these 
curvetting  cockatrices  to  their  places  of  recreation,  and  so  save  them  the  charge  of 
maintaining  a  Sir  Pandarus  or  an  apple-squire ;  which  service,  indeed,  to  speake 
the  truth,  a  waterman  is  altogether  unlit  for. — Taylor  s  TForhes,  1630. 

Bear  you  these  letters  tightly. 

Tightly,  promptly,  quickly.  Still  in  use  in  the  Eastern  counties,  according 
to  Eorby,  who  explains  it,  promptly,  actively,  alertly,  (A.  S.  tid-Kce).  Good 
tightly,  in  the  Suffolk  dialect,  is  briskly,  effectually.  The  earlier  English  form  would 
be  titely.  "  By  that  come  tytlye  tyrannies  tweyne,"  Chevalere  Assigne.  "  Tightly,  I 
say,  go  tightly  to  your  business,"  Dryden's  Don  Sebastian.  The  adjective 
tight  occurs  in  Antony  and  Cleopatra.  The  quarto  of  1630,  and  the  second  folio, 
read  rightly. 

Sail  like  my  pinnace  to  these  golden  shores. 

^  A  pinnace  was  a  small  sloop  or  bark  attending  a  larger  ship.  Metaphors 
similar  to  that  in  the  text  are  not  unusual ;  and  any  pander  or  go-between,  hence 
a  woman  of  doubtful  character,  was  termed  a  pinnace.  "  Earewell,  pink  and 
pinnace,  flyboat  and  carvel,"  Hepvood's  Edward  IV.,  p.  39.  "  This  small  jjinnace 
shall  sail  for  gold,"  Humorous  Lieutenant,  1647. 

Is  your  watch  ready  ?    Here  my  saile  beares  for  you : 

Tack  toward  him,  sweet  pinnace,  wher's  your  watch  ? — Ben  Jonson. 

Moreover,  shee  is  not  like  a  ship  bound  for  Groneland,  which  must  saile  but  in 
summer,  or  a  pot  of  ale  with  a  toast,  which  is  onely  in  winter :  no,  let  the  winde 
blow  where  it  will,  her  care  is  such,  that  it  brings  her  prize  and  purchase  all 
seasons;  her  pinkes  are  fraighted,  her  pinnaces  are  man'd,  her  friggots  are 
rig'd  (from  the  beakhead  to  the  poope)  and  if  any  of  her  vessels  be  boorded  by 
pyrats,  and  shot  betwixt  winde  and  water,  they  are  so  furnished  with  engines,  &c. 
—Taylors  Worhes,  1630. 

Away,  6' the  hoof;  seeh  shelter,  pacJi' ! 
Away,  I  say ;  hang,  starve,  beg  :  be  gone,  pack,  I  say ;  out  of  my  sight :  thou 


310 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


ne'er  get'st  pennyworth  of  my  goods,  for  this  :  think  on't,  I  do  not  use  to  jest :  be 
gone,  1  say;  1  will  not  hear  tliee  speak. —  If'il//  JicgiiHed. 

Falstaff  will  learn  the  humour  of  the  age. 

The  quartos  read,  "  the  liumor  of  this  age ;"  and  the  first  folio,  "  the  honor  of 
the  age,"  honor  in  the  latter  instance  being  undoubtedly  a  misprint  of  humor. 
Thus,  in  the  quarto  of  1002,  Nyni  says,  "  niy  honor  is  not  for  many  words," 
instead  of,  "  my  humour  is  not  for  many  words."  This  misprint  is,  indeed,  common. 
Another  instance  of  it  may  be  noted  in  the  Gesta  Grayorum,  1688,  p.  33. 

Nay,  'tis  the  humour  of  this  age ;  they  think  they  shall  never  be  great  men, 
unlesse  they  have  grosse  bodies. — Hey  for  Honesty  ^  Jjoimi  ti-ith  Knavery,  1051. 

90  French  thrift,  you  rogues;  myself,  and  sJcirted  page. 

By  French  thrift,  Falstaff  alludes  to  the  practice,  which  then  had  recently 
been  adopted,  of  making  a  richly-dressed  page  answer  the  place  of  a  band  of 
retainers.  Ben  Jonson  deplores  the  change  in  one  of  his  plays.  "  The  fashion  of 
the  world  is  to  avoid  cost,"  Much  Ado  about  Nothing. 

And  howe  are  coach-makers  and  coach-men  increased,  that  fiftie  yeares  agoe 
were  but  fewe  in  number,  but  nowe  a  coach-man  and  a  foot-boy  is  enough,  and 
more  then  every  knight  is  able  to  keepe. — Rich's  Honestie  of  this  Age,  1614. 

Let  vultures  gripe  thy  guts. 
A  burlesque  on  a  passage  in  Tamburlaine,  or  the  Scythian  Shepherd : 

  and  now  doth  ghastly  death 

With  greedy  talents  gripe  my  bleeding  heart, 

And  like  a  harper  tyers  on  my  life  

Griping  our  bowels  with  retorted  thoughts. 

Compare,  also,  the  Poetaster,  quoted  at  p.  310. 

For  rather  than  fierce  famine  shall  prevaile. 
To  gnaw  thy  intrailes  with  her  thornie  teeth. 
The  conquering  lyonesse  shall  attend  on  thee. 

The  Battell  of  Alcazar,  1594. 

^~  For  gourd  and  fullam  hold. 

Gourds,  fullams,  and  high  and  low  men,  were  ancient  names  for  kinds  of  false 
dice.  "Provide  also  a  ball  or  two  of  fullans,  for  they  have  great  use  at  the 
hazard :  and  though  they  be  square  outward,  yet  being  within  at  the  corner  with 
lead  or  other  ponderous  matter  stopped,  minister  as  great  an  advantage  as  any  of 
the  rest ;  ye  must  also  be  furnished  with  high  men  and  low  men  for  a  mum-chance 
and  for  passage.  Yea,  and  a  long  die  for  even  and  odd  is  good  to  strike  a  small 
gtroke  withal,  for  a  crown  or  two,  or  the  price  of  a  dinner :  as  for  gords  and  bristle 
dice,  be  now  too  gross  a  practice  to  be  put  in  use ;  light  grausiers  there  be,  demies, 
contraries,  and  of  all  sorts ;  forged  clean  against  the  apparent  vantage,  which  have 
special  and  sundry  uses,"  Use  of  Dice-Playe,  n.  d.  "As  for  dice,  he  hath  all  kind 
of  sortes,  fullams,  langrets,  bard  quater  traies,  hie  men,  low  men,  some  stopt  with 
quicksilver,  some  with  gold,  some  ground,"  AYits  Miserie  and  the  Worlds 
Madnesse,  1596.  Ascham,  in  his  Toxophilus,  speaking  of  false  dice,  says, — "dise 
of  a  vantage,  flattes,  gourdes  to  chop  and  chaunge  whan  they  lyste."  Pen 
Jonson,  in  Every  Man  out  of  his  Humour,  quibbles  on  the  term  fullam,  fol.  ed. 
p.  129, — "  he  keepes  high  men,  and  low  men,  he ;  he  has  a  faire  living  at  Fullam." 
Compare,  also,  the  London  Prodigal, — "Item,  to  my  son  Mat.  Flowerdale,  I 
bequeath  two  bale  of  false  dice,  videlicet,  high  men  and  low  men,  fulloms,  stop- 
cater-traies,  and  other  bones  of  function."    In  the  English  Rogue,  P.  I.  p.  322, 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


317 


edit,  1G80,  we  are  told  that  ''high  fullums  are  tlnjse  dice  which  are  loaded  in  such 
a  manner  as  seldom  to  run  any  other  chance  than  four,  five,  or  six ;  loic  fulhima, 
or  low  men,  are  those  which  usually  run  one,  two,  or  three."  Fulhaiiis,  says 
Hanmer,  "  a  cant- word  for  false  dice  both  high  and  low,  taken  probably  from  the 
name  of  the  first  inventor,  or  the  pLace  where  they  were  first  made.  The  word  is 
used  and  hath  the  same  sense  in  Hudibras,  Part  2,  Cant.  i.  v.  642 ;  and  in  Don 
Quixot,  fol.  ed.  1687,  translated  by  Phihps,  part  2d,  book  3d,  chap.  16;  I  am  no 
Pa/imier,  no  high-aitd-low-Fulham-man.    See  also  North's  Examen,  p.  108." 

Faith,  my  Lord,  there  are  more,  but  I  have  learned  but  three  sorts ;  the  goade, 
the  fulham,  and  the  stop-kater-tre ;  which  are  all  demonstratives,  for  heere  they 
be. —  Chapman  8  Monsieur  ly  Olive,  1606. 

He  hath  a  stocke  whereon  his  living  stayes. 
And  they  are  fullams  and  bard-quarter-trayes  ; 
His  langreats,  with  his  hie- men  and  his  low, 
Are  ready  what  his  pleasure  is  to  throw. 
His  stopt  dice  with  quick- silver  never  misse  : 
He  calles  for  'come  on,  five,'  and  there  it  is. 

The  Letting  of  Humors  Blood  in  the  Head  Vaine,  1611. 

My  verses  that  are  like  cheaters  false  dice  of  high  men  and  low  men,  one  while 
eights,  now  tennes,  another  while  foure  teenes,  and  sometimes  sixes. — King' s  Half e- 
Penni/worth  of  Wit,  1613. 

Weeping,  intreating,  for  her  lost  lords  sinne. 

And  then  Vike  fidlomes  that  run  ever  in. — Scots  Philomythie,  1616. 

I  call  to  minde,  I  heard  my  Twelve-pence  say, 

That  he  hath  oft  at  Christmas  beene  at  play: 

At  Court,  at  th'lnnes  of  Court,  and  every  where 

Throughout  the  kingdome,  being  farre  and  neere. 

At  Passage,  and  at  Mumchance,  at  In  and  in, 

"Where  swearing  hath  bin  counted  for  no  sinne. 

Where  Eullam  high  and  Low-men  bore  great  sway. 

With  the  quicke  helpe  of  a  Bard  Cater  Trey. — Ihglors  TForkes, IGSO. 

Hear.  I  may  shew  you  the  vertue  of  't,  though  not  the  thing ;  1  love  my 
country  very  weU.  Your  high  and  lotv  men  are  but  trifles ;  your  poyz'd  dye 
that's  ballasted  with  quicksilver  or  gold  is  grosse  to  this, — Carftorighfs  Or- 
dinary, 1651. 

Did  not  I  (if  you  are  yet  cool  enough  to  hear  truth)  teach  you  your  top,  your 
palm,  and  your  slur? — Shew'd  you  the  mystery  of  your  Jack  in  a  Box,  and  the 
frail  dye? — Taught  you  the  use  of  up-hills,  down-hills,  and  petarrs? — The  waxt, 
the  grav'd,  the  slipt,  the  goad,  the  fuUam,  the  flat,  the  bristle,  the  bar;  and, 
generally,  instructed  you  from  prick-penny  to  long-Lawrence  ?  And  is  the  question 
now.  Who  is  beholding? — The  Cheats,  166-1. 

The  bully-rook  makes  it  his  bubbling  pond,  where  he  angles  for  fops,  singles 
out  his  man,  insinuates  an  acquaintance,  ofi'ers  the  wine,  and  at  next  tavern  sets 
ui)on  him  with  high  fullams,  and  plucks  him. — The  Character  of  a  Coffee-House, 
icith  the  Symptoms  of  Town- Wit,  1673,  p.  6. 

Now  a  Scotchman's  tongue  runs  high  Fullams.  There  is  a  cheat  in  his  idiom  ; 
for  the  sence  ebbs  from  the  bold  expression,  like  the  citizen's  gallon,  which  the 
drawer  interprets  but  half  a  pint, —  Cleveland's  Works,  1687. 

These  gentlemen  pretend  to  be  much  upon  the  mathematicks  too ;  and,  tliat  all 
things  are  carried  extraordinary  fairly  and  squarely  among  them,  as  well  as  at  the 


318 


NOTES  TO  THE  ElllST  ACT. 


0 room  Porter's ;  but,  by  their  leave,  I  have  seen  th.eir  niatheinatical  (hits,  and 
bars ;  nay  (I'or  a  need)  uiatheniatical  Eulhims  too  ;  and  abundance  that  will  run 
n\athenuitieally  hii>-h  or  low:  these  are  a  sort  of  false  dice,  that  are  cut  and 
staiu'd  so  exactl\-  like  the  true,  and  Avithal  mark'd  with  the  same  mark,  that  'tis 
morally  im])()ssible  for  a  stranger,  that  does  not  sus])ect  the  cheat,  to  discover  it ; 
and  these  the  box-keeper  has  conunonly  in  a  readiness,  when  he  has  the  sign 
given  him,  to  put  in  ;  or  if  he  has  them  not  of  his  own,  there's  those  about  him 
that  never  go  without  them. —  The  Country-Gentleman  8  Vatic  Mecum,  1699. 

Sico.  Give  nu^  some  bales  of  dice.  What  are  these? — Som.  Those  are  called 
High  EuUoms. — Clo.  lie  Eidlom  you  for  this. — Som.  Those  low  Eulloms. — C.  They 
may  chance  bring  you  as  hie  as  the  gallowes.  . . .  Clo.  Nay,  look  you  heere ;  lieare's 
one  that,  for  his  bones,  is  pretily  stuft.  TIeare's  fulloms  and  gourds  :  heere's  tall- 
men  and  low-men ;  heere  tray  duce  ace  ;  passedge  comes  apace. — Nobody  and  Some- 
body, with  the  I  me  Chronicle  Historic  of  Ely  d  arc,  n.  d.  Again,  in  the  Bellman  of 
London,  by  Decker,  otli  edit.  IGiO  :  among  the  false  dice  are  enumerated,  "  a  bale 
oi' f/illams. — A  bale  of  yordes,  Avith  as  many  hiyh-men  as  loio-mcn  for  passage." 
— Steevens.  Gourds  were  probably  dice  in  which  a  secret  cavity  had  been  made ; 
fnllams,  those  which  had  been  loaded  with  a  small  bit  of  lead.  Iliyh  men  and  loio 
men,  which  were  likewise  cant  terms,  explain  themselves.  Hiyh  numbers  on  the  dice, 
at  hazard,  are  from  five  to  twelve,  inclusive ;  lov),  from  aces  to  four. — Malone. 

This  they  do  by  false  dice,  as  higli-fullams,  4,  5,  6 ;  Low-fullams,  1,  2,  3 ;  by 
bristle  dice,  which  are  fitted  for  their  purpose  by  sticking  a  hogs  bristle  so  in  the 
corners,  or  otherwise  in  the  dice,  that  they  shall  run  high  or  low  as  they  please ; 
this  bristle  must  be  strong  and  short,  by  which  means  the  bristle  bending,  it  wiU 
not  lie  on  that  side,  but  will  be  tript  over ;  and  this  is  the  newest  way  of  making 
a  high  or  low  Fullam :  the  old  ways  are  by  drilling  them  and  loading  them  with 
quicksilver ;  but  that  cheat  may  be  easily  discovered  by  their  weight,  or  holding- 
two  corners  between  your  forefinger  and  thumb,  if  holding  them  so  gently  between 
your  fingers  they  turn,  you  may  then  conclude  them  false ;  or  you  may  try  their 
falshood  otherwise  by  breaking  or  splitting  them :  others  have  made  them  by 
filing  and  rounding ;  but  all  these  ways  fall  short  of  the  art  of  those  who  make 
them :  some  whereof  are  so  admirably  skilful  in  making  a  bale  of  dice  to  run 
what  you  would  have  them,  that  your  gamesters  think  they  never  give  enough 
for  their  purchase,  if  they  prove  right.  They  are  sold  in  many  places  about 
the  town ;  price  current  (by  the  help  of  a  friend)  eight  shillings,  whereas  an 
ordinary  bale  is  sold  for  sixpence ;  for  my  part  I  shall  tell  you  plainly,  I  would 
have  those  bales  of  false  dice  to  be  sold  at  the  price  of  the  ears  of  such  destructive 
knaves  that  made  them. — The  Complete  Gamester,  1G80. 

"And  thy  dry  bones  can  reach  at  nothing  now  but  gords  or  nine-pins," — 
Beaumont  and  Fletcher,  ed.  Dyce,  iii.  81.  "Pise,  false  dice,  high  men  or  low 
men,"  Elorio's  Worlde  of  AYordes,  1598  ;  to  which  Torriano  adds,  "  high  fullams 
and  low^  fullams."  They  are  again  mentioned  in  the  Art  of  Jugling  or  Legerde- 
maine,  4to.  1614, — "what  should  I  speake  any  more  of  false  dice,  of  fullomes,  high 
men,  low  men,  gourds,  and  brisled  dice,  graviers,  demies,  and  contraries,  all  which 
have  their  sundry  uses." 

Pist.  Nay,  1  use  not  to  go  wdthout  a  paire  of  false  dice ;  heere  are  tall  men  and 
little  men. — Jalio.  Hie  men  and  low  men,  thou  wouldst  say. — The  Tragedie  of 
Solirnon  and  Perseda,  1599. 

There  is  an  allusion,  to  the  passage  in  the  text,  in  Clifford's  Notes  upon  Mr. 
Dryden's  Poems  in  Eour  Letters,  4to.  Lond.  1687:— "1  remember  just  such 
another  fuming  Achilles  in  Shakespear,  one  Ancient  Pistol,  whom  he  avows  to  be 
a  man  of  so  fiery  a  temper,  and  so  impatient  of  an  injury,  even  from  Sir  John 
Ealstaff  his  Captain,  and  a  Knight,  that  he  not  onely  disobeyed  his  commands 


NOTES  TO  THE  FIIIST  ACT. 


319 


about  carrying  a  letter  to  Mrs.  Page,  but  return'd  liiin  an  answer  as  full  of 
contumely,  and  in  as  opprobrious  terms  as  he  could  imagine : — '  Let  vultures  gripe 
thy  guts,  for  gourd  and  Eullam  holds,'  &c.  Let's  see  e'er  an  Abencerrago  lly 
a  higher  pitch." 

/  toill  discuss  the  humour  of  this  love  to  Page. 

The  names  of  Page  and  Eord,  in  this  and  the  next  line,  are  accidentally 
reversed  in  the  first  folio.  The  true  readings  are  found  in  the  early  quarto 
editions.  In  a  speech  of  Nym's,  just  previously,  the  quartos  read,  "  I  have  opera- 
tions in  my  head." 

/  will  incense  Page. 

Incense,  i.  e.  instigate.  "  He  incenseth  their  heartes  with  an  exceeding  desire 
of  warre,  hellandi furore  corda  extimulat,'''  Baret,  1580.  "To  incense,  incendere; 
vi.  to  move,  to  provoke,  to  instigate,"  Minsheu.    Cf.  Henry  VIII. 

/  ivill  possess  him  loith  yellowness. 

Telloimess,  that  is,  jealousy.  "  Flora  did  paint  her  yellow  for  her  jealousy," 
Arraignment  of  Paris,  1584,  ap.  Steevens.  "  If  you  have  me,  you  must  not  put  on 
yellows,"  Day's  Law  Tricks,  1608,  ib.    The  quarto  reads  jallo tees. 

Vice  hath  infected  you,  'gainst  vertues  force. 
With  more  diseases  tlien  an  aged  horse ; 
Por  some  of  you  are  hide-bound  greedily. 
Some  have  the  yellowes  of  false  jelousie ; 
Some  with  the  staggers,  cannot  stand  upright. 
Some  blind  with  bribes,  can  see  to  doe  no  right. 
Some  foundred,  that  to  Church  they  cannot  goe. 
Broke-winded  some,  corrupted  breath  doth  blow. 

Taylors  WorJces,  fol.  Lond.  IG30. 
Leaving  these,  to  Staveley  came  I, 
Where  now  all  night  drinking  am  I ; 
Always  frolick,  free  from  yellows. 
With  a  consort  of  good  fellows  ; 
Where  I  '11  stay,  and  end  my  journey. 
Till  brave  Barnaby  return-a. — Drunken  Barnahy. 

Then  I  warrant  thee,  if  I  buss  pretty  Lucie  Parker,  thou  wilt  be  yellow  of  my 
heart. — Familiar  Epistles  of  Col.  Martin,  1685. 

The  married  man  cannot  do  so  : 

If  he  be  merrie  and  toy  with  any. 

His  wife  will  frowne  and  words  give  manye  : 

Her  yellow  hose  she  strait  wiU  put  on. — Bitsons  Old  Songs,  p.  112. 

The  revolt  of  mien  is  dangerous. 
The  change  of  countenance  is  dangerous ;  it  will  make  Page  formidable  also. 
The  first  folio  has  mine,  the  old  spelling  of  mien.  "  He  is  an  alchymist  by  his 
mine,  and  hath  multiplied  all  to  mooneshine,  it  est  alqnemiste  a  sa  mine,  et  a  tout 
mnltiplie  en  rien,"  Eliot's  Pruits  for  the  French,  1593.  The  old  reading,  in  its 
literal  sense,  may  possibly  stand,  supported  by  Pistol's  declaration, — "Thou  art  the 
Mars  of  malcontents." 

Here  %cill  he  an  old  abusing. 
An  old,  that  is,  a  plentiful,  an  abundant,  a  famous.    The  term  is  still  in  use  in 
this  sense  in  Warwickshire.    See  examples  in  the  notes  to  Henry  IV. 


320 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


Nor  no  hreed-hate. 

Breed-hate,  that  is,  a  breeder  of  strife  or  contention.  "  This  bate-breeding  spy," 
Yenu3  and  Adonis.  Elorio  transhites  biUta  fiioco,  "  a  boutcfeu,  an  incendiarie,  a 
fire-flinger,  a  mahe-bate"  the  hist  term  also  occurring  in  Stanyhurst's  Virgil,  1582, 
and  in  Ileywood's  Woman  Kilde  with  Kindnesse,  1607. 

Something  peevish  that  way. 
Peevish,  that  is,  foolish.  "Albemare  kept  a  man-fool  of  some  forty  years  old 
in  his  house,  who,  indeed,  was  so  naturally  peevish,  as  not  Milan,  hardly  Italy, 
could  match  him  for  simplicity," — God's  Eevenge  Against  Adultery.  Malone, 
however,  thinks  it  is  here  one  of  Mrs.  Quickly 's  blunders  for  precise.  Either  ex- 
planation is  probable. 

She  spake  no  more,  but  from  her  chair  she  started, 
And  spit  these  words,  Go,  peevish  girl, — and  parted. 

Quarles'  Argalus  and  Farthenia,  1647,  p.  36. 

Ay,  for  fault  of  a  better. 
A  common  proverbial  phrase.    "  Crisp.  She  i'  the  little  velvet  cap,  sir,  is  my 
mistres. — Albius.  Eor  fault  of  a  better,  sir," — Ben  Jonson's  Poetaster,  1602. 

Does  he  not  wear  a  great  round  beard. 
"  Then  comes   he    (the   barber)  out  with   his   fustian    eloquence,  and 

making  a  low  conge,  saith.  Sir,  will  you  have 
your  worship's  cut  after  the  Italien  manner, 
short  and  round,  and  then  frounst  with  the  curling 
yron,  to  make  it  look  like  a  half-moon  in  a  mist," 
Greene's  Quip  for  an  Upstart  Courtier,  1592. 
Harrison,  in  his  Description  of  England,  p.  172, 
speaks  of  beards  "made  round  like  a  rubbing-brush," 
of  which  description  is  the  one  in  the  subjoined  en- 
graving, selected  by  Mr.  Eairholt  from  a  portrait, 
temp.  Elizabeth.  It  is  stated  in  Copley's  Wits, 
Eits,  and  Fancies,  1614,  that  "a  large  and  a  broade 
beard  betokens  a  foole,"  which  may  possibly  be  the 
reason  of  Simple's  anxiety  to  relieve  his  master  from  the  imputation  of  having  one. 

Like  a  glover  s  paring-hiife. 

The  annexed  engraving  of  a  glover's  knife  is  taken  from 
a  tradesman's-token  of  the  seventeenth  century.  A  beard  of 
that  form  would  evidently  be  "a  great  round  beard." 

A  little  wee  face. 

Wee,  very  small,  diminutive.    Still  in  common  use  in 
familiar  language.    "  Wee-bit,  a  pure  Yorkshirism,  which  is 
a  small  bit  in  the  Northern  language,"  Ray's  English 
Proverbs,  ed.  1678,  p.  338.   "  Some  two  miles,  and  a  wee  bit, 
sir,"  Doctor  Dodypoll,  1600.   "A  little  wee  man,"  Eair  Maid  of  the  West,  1631. 

A  Cain-coloured  beard. 

So,  in  other  old  plays,  Abraham-coloured  and  Judas-coloured  beards  are 
mentioned,  in  allusion,  it  is  presumed,  to  the  beards  of  those  personages  as  they 
were  represented  in  tapestries.  Some  critics  would  read,  with  the  quarto,  cane- 
coloured  beards,  beards  of  the  colour  of  cane,  a  sickly  yellow,  and  one  writer 
suggests  cream-coloured.  See  further  on  the  subject  of  coloured  beards  in  the 
notes  to  A  Midsummer  Night's  Dream. 


NOTES  TO  TEE  EIEST  ACT. 


321 


As  tall  a  man  of  Ms  hands. 

See  observations  on  this  phrase  in  the  notes  to  the  Winter's  Tale.  Simple 

does  the  best  for  his  master.    He  is  a  soft-spirited  man,  says  Mrs.  Quickly.  He 

is  indeed  meek,  observes  Simple,  but  he  is  as  brave  a  man  as  can  be  found 
anywhere  :  he  once  even  fought  with  a  warrener. 

And  down,  doimi,  adoimi-a. 

To  deceive  her  master,  she  sings,  as  if  at  her  work. — Sir  J.  Hawkins.  This 
appears  to  have  been  the  burden  of  some  song  then  well  known.  In  Every  Woman 
in  her  Humour,  1G09,  sign.  E  1,  one  of  the  characters  says,  "  Hey  good  boies ! 
i'faith  now  a  three  man's  song,  or  the  old  dowtie  adowne :  well,  things  must  be  as 
they  may;  fil's  the  other  quart :  muskadine  with  an  egg  is  fine ;  there's  a  time  for 
all  things ;  bonos  nochios." — Reed.    Cf.  Eitson's  Antient  Songs,  1790,  p.  134. 

Come,  goe  with  me.  He  shew  you  where  he  dwels, 

Or  somebody;  I  know  not  who  it  is ; 

Here,  looke,  looke  here,  here  is  a  way  goes  downe, 

Doicne,  doione  a  downe,  hey  downe,  downe  ; 

I  sung  that  song,  while  Lodowicke  slept  with  me. 

The  Tragedy  of  Hoffman,  4to.  Lond.  1631. 

Or  like  the  foursquare  circle  of  a  ring. 
Or  like  the  singing  of  Hey  down  a  dmg; 
Even  such  is  man,  who  breathles,  without  doubt, 
Spake  to  smal  purpose  when  his  tongue  was  out. 

Witts  Recreations,  12mo.  Lond.  1654. 

Enter  Doctor  Cains. 
In  addition  to  what  has  been  previously  said  respecting  the  devotion  of  the  real 
Doctor  Caius  to  unlawful  studies,  another  diagram  from  the  very  (jurious  manu- 
script, cited  at  p.  258, 
may  be  here  introduced 
as  a  further  illustration 
of  the  same  subject. 
An  original  letter  of 
Dr.  Caius  is  preserved 
in  MS.  Coll.  C.  C. 
Cantab.  114,  p.  815 ; 
and  there  is  a  curious 
wood-cut  portrait  of 
him,  in  his  forty-third 
year,  in  the  edition  of 
his  works  printed  at 
Louvain  in  1556,  at 
the  reverse  of  the  list 
of  contents  following 
the  title-page.  There 
is  another  picture  of 
him,  as  introduced  on 
the  stage,  in  the  fron- 
tispiece to  some  copies 
of  the  Wits  or  Sport  upon  Sport,  1662.  Steevens,  on  the  other  hand,  considers  it 
possible  that  Shakespeare's  character  of  Dr.  Caius  may  have  been  drawn  from  some 
foreign  doctor  at  Windsor,  and  he  refers  to  the  following  curious  anecdote  in 
'  Jacke  of  Dover  his  Quest  of  Inquirie,  or  his  Privy  Search,  for  the  veriest  Poole  in 
n.  41 


323 


NOTES  TO  THE  EIExST  ACT. 


England,'  Loiul.  IGOl*, — "Upon  a  tlnio,  tlicrc  was  in  AVinsor  (quotli  another  of 
the  jurie,)  a  certaine  simple  outlandish  doctor  of  ])hisicke,  belonging-  to  the  Deane, 
who  on  a  day  being  at  dinner  in  Eton  Colledgc,  in  a  pleasant  humor  asked  of 
Maister  Deane  what  strange  matter  of  worth  he  had  in  the  colledgc,  that  he  might 
see,  and  make  report  of  when  he  came  into  his  own  countrey?  whereupon  tiie 
deane  called  for  a  boy  out  of  the  scliolc,  of  some  six  yeeres  of  age ;  who,  being 
brought  before  him,  used  this  speach :  M.  ])octor,  quoth  he,  this  is  the  onely 
wonder  that  I  have,  which  you  shall  quickly  find,  if  you  will  aske  him  any 
question  :  whereupon  the  D.  calling  the  boy  to  him,  said  these  words, — My  pretty 
boy  (quoth  he),  what  is  it  that  men  so  admire  in  thee?  My  understanding,  quotli 
the  boy,  AVliy,  sayd  the  Doctor,  what  dost  thou  understand?  I  un(lerstand 
myselfe,  said  the  boy,  for  I  know  myselfe  to  be  a  childe.  Why,  quotli  the  Doctor, 
couldest  thou  thinke  that  thou  wert  a  man  ?  Not  so  easely,  M.  Doctor,  answered 
the  boy,  as  to  thinke  that  a  man  may  be  a  child.  As  how,  sayd  the  Doctor  ?  By 
this,  quoth  the  boy;  for  I  have  heard  that  an  old  man  decayed  in  wit,  is  a  kind 
of  child,  or  rather  a  foole.  With  that  the  Doctor,  casting  a  frowning  smile  upon 
the  boy,  used  these  words :  Truly,  thou  art  a  rare  childe  for  thy  wit,  but  I  doubt 
thou  wilt  proove  like  a  sommer  apple ;  soone  ripe,  soone  rotten :  thou  art  so  full 
of  wit  now,  that  I  feare  thou  wilt  have  little  when  thou  art  old.  Like  enough, 
sayd  the  boy;  but  will  you  give  me  leave  to  shew  my  opinion  upon  your  wordes  ? 
Yes,  my  good  wag  (sayd  he.)  Then,  M.  Doctor,  quoth  the  boy,  I  gather  by  your 
words,  that  you  had  a  good  wit  when  you  were  young.  The  Doctor,  biting  his  lip, 
went  his  way,  very  much  displeased  at  the  boyes  witty  reasons,  thinking  himselfe 
ever  after  to  be  a  foole.  Well,  quoth  Jacke  of  Dover,  this,  in  my  minde,  was 
pretty  foolery,  but  yet  the  foole  of  al  fooles  is  not  here  found,  that  I  look  for." 

Foreign  physicians  were  much  esteemed  in  England  in  Queen  Elizabeth's  time. 
A  character  in  the  Heturn  from  Parnassus,  1G06,  says,  "We'll  gull  the  world  that 
hath  in  estimation  forraine  phisitians."  "  Now  shall  you  heare  how  findly  Master 
Doctor  can  play  the  outlandish  man,"  Mariage  of  Witt  and  Wisdome,  There  are 
some  very  severe  remarks  on  Eoreign  physicians  practising  in  England  in  Arceus 
onAYoundes,  translated  byEead,  4to,  Lond.  1588;  but  perhaps  the  most  curious, 
in  connexion  with  the  present  subject,  is  the  following  account  of  a  quack  doctor, 
pretending  to  speak  broken  English,  in  the  Hye  AY  ay  to  the  Spyttell  Hous,  printed 
by  R.  Copland,  early,  but  without  a  date, — 

Somtyme  in  maner  of  a  physycyan, 
And  another  tyme  as  a  liethen  man, 
Countrefaytyng  theyr  owne  tongue,  and  speche. 
And  hath  a  knave  that  doth  hym  Englysh  teche, 
With,  "  me  non  spek  Englys  by  my  fayt ; 
My  servaunt  spek  you  what  me  sayt" — 
And  maketh  a  maner  of  straunge  countenaunce, 
With  admyracyons  his  falsnes  to  avaunce ; 
And  whan  he  cometh  there  as  he  wold  be. 
Than  wyll  he  feyne  merveylous  gra\7te ; 
And  so  chaunceth  his  hostes  or  his  boost. 
To  demaund  out  of  what  straunge  land,  or  coost, 
Cometh  this  gentylman  ?  "  Eorsothe,  hostesse, 
This  man  was  borne  in  hethennesse," 
Saj-th  his  servaunt,  "  and  is  a  connyng  man, 
Eor  all  the  seven  scyences  surely  he  can ; 
And  is  sure  in  physyk,  and  palmestry, 
In  augury,  sothsayeng,  and  vysenamy; 


NOTES  TO  THE  EIEST  ACT. 


323 


So  that  he  can  ryght  soone  espy 
If  ony  be  dysposed  to  malady, 
And  therfore,  can  gyve  suche  a  medycyne, 
That  maketh  all  accesses  to  declyne : 
But  surely  yf  it  were  knowen  that  he 
Shold  medle  with  ony  infyrrayte 
Of  comyn  people,  he  myght  gete  hym  hate, 
And  lose  the  favour  of  every  great  estate ; 
Howbeit,  of  charyte,  yet  now  and  then, 
He  wyll  mynyster  his  cure  on  pore  men. 
No  money  he  taketh,  but  all  for  Gods  love, 
Which  by  chauuce  ye  shall  se  hym  prove." 
Than  sayth  he,  "Qui  speke  my  hostesse, 
Graund  malady  make  a  gret  excesse ; 
Dys  infant  rumpre  ung  grand  postum. 
By  got  he  ala  mort  tuk  under  thum." 

*'  In  the  Three  Ladies  of  London,  1584,  is  the  character  of  an  Italian  merchant, 
very  strongly  marked  by  foreign  pronunciation.  Dr.  Dodypoll,  in  the  comedy 
which  bears  his  name,  is,  like  Caius,  a  Erench  physician.  The  hero  of  it  speaks 
such  another  jargon  as  the  antagonist  of  Sir  Hugh,  and  like  him  is  cheated  of  his 
mistress.  In  several  other  pieces,  more  ancient  than  the  earliest  of  Shakspeare's, 
provincial  characters  are  introduced." — Steevens,  "In  the  old  play  of  Henry  the 
Eifth,  Erench  soldiers  are  introduced,  speaking  broken  English." — Boswell.  Erench 
doctors  were  long  common  subjects  for  satire.  Gayton  puts  the  following  absurd 
speech  into  the  mouth  of  one  of  them,  as  an  illustration  that  medicine  is  not  alike 
to  all  constitutions  : — "  If  te  body  be  full  of  grosse  humours,  and  that  it  operates 
excessively,  all  de  better  for  dat ;  and  if  the  physick  doe  not  stirre  the  patient,  'tis 
a  good  signe  that  de  grosse  humours  are  not  in  te  body,  and  so  all  te  better  for 
dat  too." 

The  character  of  Dr.  Caius  deserves  a  few  observations.  He  is  suspicious, 
vain,  absurd,  credulous,  and  irascible ;  but,  besides  this,  it  has  been  said  that  his 
humour  is  solely  drawn  from  the  contrarieties  of  language.  This  latter  censure 
will,  I  am  persuaded,  be  found  on  examination  to  be  in  some  degree  erroneous ; 
but  it  has  been  accepted  as  a  sound  opinion,  and  is  therefore  deserving  of  con- 
sideration. Dr.  Caius  maintains,  if  not  as  distinctly  as  usual,  certainly  in  a  great 
degree,  the  individuality  of  character  which  it  is  so  wonderfully  the  province  of 
Shakespeare  to  preserve  in  his  ever-varying  pages ;  and  it  is  curious  to  perceive 
how  critics  are  led  to  erroneous  conclusions  by  the  observation  of  characteristics 
common  to  individuals  of  every  profession,  not  sufficiently  observing  how  the 
author  may  diversify  their  operations.  Let  us  examine  this  subject  a  little  in 
detail. — The  Doctor's  peevishness  is  apparent  at  his  introduction  on  the  scene,  in 
his  dislike  to  Mistress  Quickly's  hilarity,  and  in  the  impatience  with  whicli  he 
utters  his  commands.  He  soon  appears  as  a  suspicious  wit, — 'You  are  John 
Eugby,  and  you  are  Jack  Eogue-by,'  a  quibble  readily  appreciated  in  Shakespeare's 
time,  when  compounds  of  that  character,  like  rudeshy  and  roguesbij,  were  in  familiar 
use.  His  suspicion  and  credulity  are  nearly  correspondent,  and  render  in  high 
colours  the  admirable  tact  displayed  by  Mrs.  Quickly  in  diverting  her  master  from 
the  right  object,  after  the  apparently  unanswerable  reply  to  her  assurance  that 
Simple  is  an  honest  man, — '  Vat  shall  the  honest  man  do  in  my  closet  ?  Dere  is 
no  honest  man  dat  shall  come  in  my  closet.'  Almost  immediately  afterwards,  his 
jealousy  is  alarmed  by  Quickly's  attempt  to  stop  Simple's  narration ;  but  he  is, 
nevertheless,  the  complete  dupe  of  his  domestic.    There  is  an  amusing  grandilo- 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


([uoiice  in  the  Doctor's  re])ly  to  llugby,  when  tlie  latter  remarks  that  Sir  Hugh 
was  not  punctual  to  his  ai)i)ointuient, — '  By  gar,  lie  has  save  his  soul  dat  he  is  no 
come  :  he  has  pray  his  Piblc  veil,  dat  he  is  no  come :  by  gar.  Jack  Rugby,  he  is  dead 
already,  if  he  be  come.'  Again,  recalling  the  question  alluded  to  above,  a  great 
(k'al  more  than  erring  hununir  is  to  be  traced  when  Caius  tells  the  host  of  his  mis- 
Ibrtunes  '  for  good  vill ;'  for,  presuming  the  words  themselves  to  be  mere  errors 
arising  from  his  imperfect  knowledge  of  the  language,  the  point  of  the  satire  is 
readily  distinguished.  This  is,  of  itself,  sufficient  to  raise  some  hesitation  in 
regarding  Caius  as  a  mere  grammatical  blunderer. — The  Doctor's  opinion  of 
himself  is  in  the  highest  degree  favorable.  Erora  the  moment  when  he  says  he 
will  cut  Sir  Hugh's  throat  '  in  de  park,'  to  the  end  of  the  drama, — '  Be  gar,  I  '11 
raise  all  AVindsor,' — his  estimation  of  self-importance  is  continually  betraying 
itself.  Nor  is  his  impetuosity  less  remarkable ;  and  in  the  first  edition  of  the  play. 
Simple  is  made  to  say, — '  O  God,  what  a  furious  man  is  this !'  Tliis  agrees  with 
Mrs.  Quickly's  opinion  of  him  in  Act  i,  scene  4, — '  If  he  find  anybody  in  the 
house,  here  will  be  an  old  abusing  of  God's  patience  and  the  King's  English  :' 
and  again, — '  if  he  had  been  thoroughly  moved,  you  should  have  heard  him  so 
loud  and  so  melancholy,'  as  she  says  with  her  customary  disregard  to  the  exact 
significance  of  the  terms  she  employs.  Adding  to  this  trait  his  vanity,  his  firm 
belief  in  the  love  of  Anne  Page,  and  his  easy  credulity,  his  character  as  exhibited 
by  Shakespeare  is  sufficiently  particularised.  We  close  the  drama  with  a  smile, 
observing  few  things  in  the  Doctor  to  be  commended,  none  deserving  of  serious 
reproach,  many  more  of  laughter,  and  perhaps  a  few  meriting  the  allowances  to  be 
made,  even  in  a  fiction,  for  a  foreigner,  whose  ignorance  of  the  language  constitutes 
a  fertile  and  constant  object  of  ridicule. 

The  MS.  by  Dr.  Caius  is  written  chiefly  in  Latin.  It  contains,  inter  alia, 
caracteres  honorum  spiritimm,  caracteres  malorum  spiritiiuni,  de  experimentis,  de 
invocatione  spiritimm,  de  malo  spiritti,,  Eptameron  sen  elementa  magica,  pro  puero 
illuminando,  pro  speculo,  &c.    Another  extract  may  be  worth  giving : — 

Of  the  principall  callinge  of  spirites,  is  to  conjure  the  winde,  the  light,  and 
ayer. — I  conjure  the  winde  the  ayer  the  light  by  Jesus  Christ  whiche  is  holye,  and 
withe  his  holye  and  most  vertuous  blessinge  whiche  liathe  made  and  bye  his  holye 
vertew  that  he  walked  on  the  seae  with. 

To  (jett  a  famylier. — Goe  to  a  man  or  woman  or  child  when  theye  lye  in 
departinge  and  saye  this  followinge  in  there  yeare  ^  I  charge  the  N.  whether 
thowe  heist  spirituall  or  temporall  that  when  thou  doist  depart  this  world  that  thou 
doist  never  rest,  nether  in  fyer  water  or  erthe  or  ayer  stocke  nor  stone  nor  in  any 
kinde  of  spotted  place  that  ever  God  made,  ordeyned  or  created,  Thorowe  the 
power  and  vertue  of  God  the  Eather,  God  the  Son,  God  the  Holye  Ghost,  »|< 
three  persons  and  one  God  in  Trynetie,  that  thou  dost  com  awaye  to  me  in  spede, 
and  grawnt  me  my  request,  or  els  I  commaund  the  bye  the  power  and  vertue  of 
ouer  Lord  Jhesu  Christ,  whiche  is  the  everlastinge  God,  into  the  pett  of  Hell, 
where  is  wepinge  and  waylinge  and  gnashinge  of  tethe.  And  thou  slialt  never  be 
out  of  everlastinge  payne,  and  thoushalt  never  be  partaker  of  Christeis  passion,  but 
the  blud  of  Jhesu  Christ  shall  be  unto  everlastinge  damnation,  if  thou  do  not  com 
to  me  and  graunt  me  my  request. 

Un  boitier  verd. 

Verd,  green,  was  a  familiar  word  to  English  ears.  "Alsoe  all  the  pieces  of 
hangings  of  verd  that  now  hang  in  my  chamber  and  in  the  parlour." — -Test.  Vetust., 
p.  453.  The  hoitier  verd  is,  in  the  quarto,  "  my  oyntment ;"  and  Miege  has  boitier, 
"  a  surgeon's  case  of  oyntments."  The  box  of  simples  in  the  closet  was  a  different 
article,  remembered  by  the  doctor  afterwards. 


NOTES  TO  THE  FIRST  ACT. 


325 


^'^^  Dejjeche,  quickly. 
Is  Dr.  Caius  here  quibbling  on  the  name  of  Quickly  ? 
A)id  you  are  Jack  Bogohj. 

I  adopt  the  method  of  spelling,  Bogohj,  from  another  speech  in  the  first 
quarto.  The  doctor  seems  to  intend  a  pun  on  his  name ;  otherwise,  the  speech 
is  almost  unmeaning. 

Come,  tahe-a  your  rapier. 

"  It  was  the  custom,  in  Shakespeare's  time,  for  physicians  to  be  attended  by 
their  servants  when  visiting  their  patients.  This  appears  from  the  second  part  of 
Stubs's  Anatomic  of  Abuses,  where,  speaking  of  physicians,  he  says,  '  for  now  they 
ruffle  it  out  in  silckes  and  velvets,  with  their  men  attending  upon  them,  whereas 
many  a  poor  man  (God  wot)  smarteth  for  it."  Servants  also  carried  their  masters' 
rapiers. — 'Yf  a  man  can  place  a  dysh,  fyll  a  boule,  and  carrie  his  maister's  rapier, 
what  more  is  or  can  be  required  at  his  handes?' — Markham's  Health  to  the 
Gentlemanly  Profession  of  a  Serving-man." — Douce. 

Dere  is  no  honest  man,  S,'c. 
This  is,  of  course,  a  blunder  of  the  doctor's  at  his  own  expense,  and  implies 
he  could  not  be  an  honest  man. 

Indeed,  la. 

"  The  faces  of  a  phantastick  stage-monkey,  nor  the  indeade-la  of  a  Puritanical 
citizen,"  Decker's  Wonderful!  Yeare,  1603.  "  No,  indeed,  indeed,  and  indeed,  la, 
I  wiU  not,"  Brome's  Northern  Lasse. 

In  very  deed  la,  and  sinceritie. 

There  is  much  Charitie  in  Charitie. — Taylors  Worhes,  1630. 

For  she  will  sweare  indeed  la,  and  in  truth : 
That  Sim  was  ever  a  sweet  natur'd  youth. — Ibid. 

Til  neer  put  my  jinger  in  the  fire,  and  need  7iot. 

"Prudens  in  ignem  injecit  manum :  hee  puts  his  fmger  into  the  fire  wilfully," 
Withals' Dictionary,  ed.  1634,  p.  575.  "To  put  one's  finger  i'  th'  fire:  prudens 
in  flammam  ne  manuni  injicito,  Hieron.,  put  not  your  finger  needlesly  into  the  fire; 
meddle  not  with  a  quarrel  voluntarily,  wherein  you  need  not  be  concern'd,"  Ray's 
English  Proverbs,  ed.  1678,  p.  244. 

Nodimi  in  scirpo  quaris;  you  would  find  a  fault  were  none  is :  thou 
art  scrupulous  and  needes  not;  you  are  curious  about  naught.  —  Terence  in 
English,  4to.  Lond.  1614. 

Baillez  me  some  paper. 
The  original  reads  hallow.  "  I  suppose  the  editors  have  thought  this  a 
designed  corruption  of  the  English,  for  borrow  me,  &c.;  but,  as  Dr.  Caius  is  a 
Erenchman,  and  generally  speaks  half  French,  half  English,  I  am  persuaded  the 
poet  meant  it  should  be,  baillez  moi  some  paper :  i.  e.  fetch,  bring  meT — Theobald's 
Letters. 

Til  do  for  your  master  what  good  T  can. 
The  word  for,  misprinted  yoe  in  the  first  folio  and  in  ed.  1630,  but  corrected 
in  the  second  folio,  is  generally  omitted  by  modern  editors. 

Dress  meat  and  drinh. 
"  Dr.  Warburton  thought  the  word  drinh  ought  to  be  expunged ;  but  by  drinh 
Dame  Quickly  might  have  intended  potage  and  soup,  of  which  her  master  may  be 
supposed  to  have  been  as  fond  as  the  rest  of  his  countrymen,"  Malone. 


326 


NOTES  TO  THE  EIllST  ACT. 


Are  you  avis' d  o'  that? 

A  fomiliar  phrase,  equivalent  to, — Have  you  found  out  that  ?  Has  it  struck 
you  ?  You  may  be  quite  sure  of  it.  It  is  what  may  be  termed  an  expletive 
phrase,  and  is  of  common  occurrence. 

0.  Art.  Yes,  if  a  man  do  well  consider  her,  your  daughter  is  the  wonder 
of  her  sex. 

0.  Lks.  Are  you  advis'd  of  that?  I  cannot  tell  what  'tis  you  call  the  wonder 
of  her  sex,  but  she  is,  is  she,  aye,  indeed,  she  is. — Hoid  a  Man  may  Chuse  a  good 
Wife  from  a  Bad,  1G02. 

Hip.  And  in  good  earnest  wee  are  not  fatherd  much  amisse.  Viol.  Are 
you  avisd  of  that  ?  and,  ifaith,  tell  me  what  thinke  you  of  your  servant  Dorus. — 
Bays  He  of  Gulls,  1633. 

You  shall  have  An  fools-head  of  your  own. 

An  seems  to  be  here  a  very  poor  quibble  on  the  name  of  Anne  Page.  An, 
and  ane,  were  also  broad  pronunciations  of  one.  Mrs.  Gallipot,  in  the  Eoaring 
Girle,  1611,  says, — "  Handle  a  fool's  head  of  your  own ;  fih !  fih  !" 

An  honest  maid  as  ever  Irohe  Iread. 

Her  brother  was  GameweU,  of  great  Gamewell-haU, 

A  noble  house-keeper  was  he. 
Ay,  as  ever  hrohe  bread  in  sweet  Nottinghamshire, 

And  a  squu-e  of  famous  degree. 

Bohin  Hood  and  Clorinda. 

We  had  an  hour's  talh  of  that  wart. 

The  creses  here  are  excellent  good ;  the  proportion  of  the  chin  good ;  the  little 
aptnes  of  it  to  sticke  out,  good ;  and  the  wart  above  it  most  exceeding  good. 
Never  trust  me,  if  all  things  bee  not  answerable  to  the  prediction  of  a  most  divine 
fortune  towards  her,  now ;  if  shee  have  the  grace  to  apprehend  it  in  the  nicke 
ther's  all. — Sir  Gyles  Goosecappe  Knight,  1606. 

She  is  given  too  much  to  allicholly. 

Steevens  cites  this  as  an  example  of  the  inconsistency  of  the  first  folio, 
Mrs.  Quickly  having  previously  used  the  word  melancholy  "without  the  least 
corruption  of  it."  Certainly  without  the  least  corruption ;  but  it  has  been 
overlooked  that,  when  she  employs  the  term  melancholy,  she  blunders,  meaning  to 
use  some  other  word. 

■^^^  Out  upon  H!  what  have  I  forgot? 

According  to  Steevens,  this  is  too  near  Dr.  Caius's,  "Od's  me!  qu'ay  j'oublie?", 
in  a  former  part  of  the  scene.  It  should,  however,  be  recollected  that  one  of  the 
commonest  traits  of  character,  in  a  servant,  is  the  tendency  to  imitate  the 
phraseology  of  the  master. 


SCENE  I. — A  street  near  Page's  House. 

E}iter  Mistress  Page,  icith  a  Letter. 

Mrs.  Page.  What!  have  I  scaped  love-letters  in  the  holyday 
time  of  my  beauty,  and  am  I  now  a  subject  for  them?  Let  me 
see :  [Reads. 

Ask  me  no  reason  why  I  love  you ;  for  tliough  Love  use  Eeason  for  his 
precisian,^  he  admits  him  not  for  his  counsellor :  You  are  not  young,  no  more  am 
I ;  go  to  then,  there 's  sympathy :  you  are  merry,  so  am  I ;  Ha !  ha !  then  there 's 
more  sympatliy  :  you  love  sack,  and  so  do  I ;  Would  you  desire  better  sympathy  ? 
Let  it  suffice  thee,  mistress  Page,  (at  the  least,  if  the  love  of  a  soldier  can  suffice,) 
that  I  love  thee.  I  will  not  say,  pity  me,  't  is  not  a  soldier-like  phrase ;  but  I  say, 
love  me.    By  me, 

Thine  own  true  knight, 
By  day  or  night,^ 
Or  any  kind  of  light, 
With  all  his  might, 

Tor  thee  to  fight.  John  Falstaff. 

What  a  Herod  of  Jewry  is  this! — O  wicked,  wicked  world! — 
one  that  is  well  nigh  worn  to  pieces  with  age,  to  show  himself 
a  young  gallant!  What  an  un weighed  behaviour  hath  this 
Flemish  drunkard^  picked  (with  the  devil's  name)  out  of  my  con- 
versation, that  he  dares  in  this  manner  assay  me?  Why,  he  hath 
not  been  thrice  in  my  company! — What  should  I  say  to  him? — 
I  was  then  frugal  of  my  mirth: — Heaven  forgive  me!  Why,  I  '11 
exhibit  a  bill  in  the  Parliament  for  the  putting  down  of  men.* 
How  shall  I  be  revenged  on  him?  for  revenged  I  will  be,  as  sure 
as  his  guts  are  made  of  puddings/ 


328 


THE  MEIUIY  WIVES  OE  WINDSOll.      [act  ii.  sc.  i. 


Enter  Mistress  Ford. 

Mrs.  Ford.  Mistress  Page!  trust  me,  I  was  going  to  your 
house? 

Mrs.  Paf/e.  And,  trust  me,  I  was  coming  to  you.  You  look 
very  ill. 

Mrs.  Ford.  Nay,  I  '11  ne'er  believe  that;  1  have  to  show  to 
the  contrary. 

3Irs.  Page.  'Faith,  but  you  do,  in  my  mind. 

Mrs.  Ford.  Well,  I  do,  then:  yet,  I  say,  I  could  show  you  to 
the  contrary:  O,  mistress  Page,  give  me  some  counsel! 

3frs.  P(tge.  What's  the  matter,  woman? 

Mrs.  Ford.  O  woman,  if  it  were  not  for  one  trifling  respect,  I 
could  come  to  such  honour! 

3Irs.  Page.  Hang  the  trifle,  woman ;  take  the  honour.  What 
is  it? — dispense  with  trifles; — what  is  it? 

Mrs.  Ford.  If  I  would  but  go  to  hell  for  an  eternal  moment 
or  so,  I  could  be  knighted. 

Mrs.  Parje.  What?  thou  liest! — Sir  Alice  Ford!'  These  knights 
will  hack;^  and  so  thou  sliouldst  not  alter  the  article  of  thy 
gentry. 

Mi's.  Ford.  We  burn  daylight: — here,  read,  read: — perceive 
how  I  might  be  knighted. — I  shall  think  the  worse  of  fat  men, 
as  long  as  I  have  an  eye  to  make  difference  of  men's  liking:  And 
yet  he  would  not  swear;  praised  women's  modesty;  and  gave 
such  orderly  and  well-behaved  reproof  to  all  uncomeliness, 
that  I  would  have  sworn  his  disposition  would  have  gone  to  the 
truth  of  his  words:  but  they  do  no  more  adhere  and  keep  place'^ 
together,  than  the  Hundredth  Psalm  to  the  tune  of  Green  Sleeves. 
What  tempest,  I  troAV,  threw  this  whale,^  with  so  many  tuns  of 
oil  in  his  belly,  ashore  at  Windsor?  How  shall  I  be  revenged  on 
him?  I  think  the  best  way  were  to  entertain  him  with  hope,  till 
the  wicked  fire  of  lust  have  melted  him  in  his  own  grease. ^° — 
Did  you  ever  hear  the  like? 

31  rs.  Pmje.  Letter  for  letter;  but  that  the  name  of  Page  and 
Ford  differs! — To  thy  great  comfort  in  this  mystery  of  ill 
opinions, here's  the  twin-brother  of  thy  letter:  but  let  thine 
inherit  first;  for,  I  protest,  mine  never  shall.  I  warrant  he 
hath  a  thousand  of  these  letters,  writ  with  blank  space^^  for 
different  names,  (sure  more,)  and  these  are  of  the  second  edition. 
He  will  print  them  out  of  doubt;  for  he  cares  not  what  he  puts 
into  the  press/*  when  he  would  put  us  two.    I  had  rather  be  a 


ACT  n.  sc.  I.]     THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


329 


o^iantess,  and  lie  under  mount  Pelion.^^  Well,  I  will  find  you 
twenty  lascivious  turtles,  ere  one  chaste  man. 

Mrs.  Ford.  Why,  this  is  the  very  same;  the  very  hand,  the 
very  words:  What  doth  he  think  of  us? 

Mrs.  FiHje.  Nay,  I  know  not:  It  makes  me  almost  ready  to 
wrangle  with  mine  own  honesty.  I  '11  entertain  myself  like  one 
that  I  am  not  acquainted  withal;  for,  sure,  unless  he  know  some 
strain  in  me,  that  I  know  not  myself,  he  would  never  have 
hoarded  me  in  this  fury. 

Mrs.  Ford.  Boarding,  call  you  it?  I  '11  be  sure  to  keep  him 
above  deck. 

Mrs.  Pac/e.  So  will  I;  if  he  come  under  my  hatches,^*'  I  '11  never 
to  sea  again.  Let's  be  revenged  on  him:  let's  appoint  him  a 
meeting;  give  him  a  show  of  comfort  in  his  suit;  and  lead  him 
on,  with  a  fine  baited  delay,  till  he  hath  pawned  his  horses  to 
mine  host  of  the  Garter. 

Mrs.  Ford.  Nay,  I  will  consent  to  act  any  villainy^^  against 
him,  that  may  not  sully  the  chariness^^  of  our  honesty.  O,  that 
my  husband"^  saw  this  letter!  it  would  give  eternal  food 
to  his  jealousy. 

Mrs.  Paye.  Why,  look,  where  he  comes;  and  my  good  man 
too;  he's  as  far  from  jealousy  as  I  am  from  giving  him  cause; 
and  that,  I  hope,  is  an  unmeasurable  distance. 

Mrs.  Ford.  You  are  the  happier  Avoman. 

Mrs.  Page.  Let's  consult  together  against  this  greasy  knight: 
Come  hither.  [Tfiey  retire. 

Enter  Ford,  Pistol,  Page,  and  Nym. 

Ford.  Well,  I  hope  it  be  not  so."*^ 

Pist.  Hope  is  a  curtail"^  dog  in  some  afikirs: 
Sir  John  afiects  thy  wife. 

Ford.  A¥hy,  sir,  my  wife  is  not  young. 

Pist.  He  woos  both  high  and  low,  both  rich  and  poor,^^ 
Both  young  and  old,  one  with  another;  Ford, 
He  loves  the  gally-mawfry;"^  Ford,  perpend. 

Ford.  liove  my  wife? 

Pist.  With  liver  burning  hot:  Prevent,  or  go  thou 
Like  Sir  Act^eon  he,  with  Ringwood  at  thy  heels  :'^ — 
O,  odious  is  the  name  I 

Ford.  What  name,  sir? 

Pist.  The  horn,  I  say:  Farewell.^^ 
Take  heed;  have  open  eye;  for  thieves  do  foot  by  night: 


330 


THE  MEllllY  WIVES  OE  AVINDSOK      [act  ii.  sc.  t. 


Take  heed,  ere  suiumer  comes,  or  euckoo  birds  do  sing.'" — 
Away,  sir  corporal  Nyiii. — 

[To  Page.]  Believe  it,  Page;  he  s})eaks  sense."     [EuC'lt  Pistol. 

Ford.  I  Avillbe  patient;  I  will  tind  out  this.  [Aside. 

Xi/m.  And  this  is  true;  [fo  Page.]  I  like  not  the  humour  of 
lying.  lie  hath  wronged  me  in  some  humours:  I  should 
have  horne  the  humoured  letter  to  her;  but  I  have  a  sword,  and 
it  shall  bite  upon  my  neeessity.'"  lie  loves  your  wife;  there's 
the  short  juid  the  long.  My  name  is  corporal  Nym;  I  speak, 
and  I  avoueli.  'Tis  true: — my  name  is  Nym,  and  Falstaff  loves 
your  wife. — Adieu!  I  love  not  the  humour  of  bread  and  cheese, 
and  there's  the  humour  of  it.~"  Adieu  !  [Eoclt  Nym. 

Pof/e.  "The  humour  of  it,"  quoth 'a!  here's  a  fellow  frights 
English  out  of  his  wits.^° 

Ford.  I  will  seek  out  Falstaff.  [Aside. 

Pacje.  I  never  heard  such  a  drawling,  affecting  rogue. 

Ford.  If  I  do  find  it,  well! 

Page.  I  will  not  believe  such  a  Cataian,^^  though  the  priest  o' 
the  town  commended  him  for  a  true  man. 

Ford.  'T  was  a  good  sensible  fellow:"  Well.  [Aside. 
Pacje.  \\o\\  now,  Meg? 

Mrs.  Page.  Whither  go  you,  George? — llark  you. 
Mrs.  Ford.  How  now,  sweet  Frank?  why  art  thou  melan- 
choly? 

Ford.  I  melancholy!  I  am  not  melancholy. — Get  you  home, 
go. 

Mrs.  Ford.  'Faith,  thou  hast  some  crotchets  in  thy  head  now. 
— Will  you  go,  mistress  Page? 

Mrs.  P(t(je.  Have  with  you. — You  '11  come  to  dinner,  George? 
Look,  who  comes  yonder:  she  shall  be  our  messenger  to  this 
paltry  knight.  [Aside  to  Mrs.  Ford. 

Filter  Mistress  Quickly. 

Mrs.  Ford.  Trust  me,  I  thought  on  her:  she  '11  fit  it. 
Mrs.  Page.  You  are  come  to  see  my  daughter  Anne?^* 
Quick.  Ay,  forsooth.    And  I  pray,  how  does  good  mistress 
Anne? 

3Irs.  Page.  Go  in  with  us,  and  see;  we  have  an  hour's  talk 
with  you.  [Exeunt  Mrs  Page,  Mrs.  Ford,  rmi/ Mrs.  Quickly. 
Page.  How  now,  master  Ford? 

F'ord.  You  heard  what  this  knave  told  me;  did  you  not? 
Page.  Yes  :  and  you  heard  what  the  other  told  me? 


ACT  II.  SC.  I.]      THE  MEERY  WIVES  OE  WINDSOR. 


S31 


Ford.  Do  you  think  there  is  truth  in  them? 

Page.  Hang  'em,  slaves;  I  do  not  think  the  knight  would 
offer  it:  hut  these  that  aceuse  him  in  his  intent  towards  our 
wives,  are  a  yoke  of  his  disearded  men  A^ery  rogues,  now  they 
be  out  of  service? 

Ford.  AVere  they  his  men! 

Page.  Marry  were  they. 

Ford.  I  like  it  never  the  better  for  that. — Does  he  lie  at  the 
Garter? 

Page.  Ay,  marry,  does  he.  If  he  should  intend  this  voyage 
towards  my  wife,  I  would  turn  her  loose  to  him;  and  what 
he  gets  more  of  her  than  sharp  words,  let  it  lie  on  my  head. 

Ford.  I  do  not  misdoubt  my  wife;  but  I  would  be  loath  to 
turn  them  together:  A  man  may  be  too  confident:  I  would  have 
nothing  lie  on  my  head:^"  I  cannot  be  thus  satisfied. 

Page.  Look,  where  my  ranting  host  of  the  Garter  comes: 
there  is  either  liquor  in  his  pate,  or  money  in  his  purse,  when  he 
looks  so  merrily. — How  now,  mine  host? 

Enter  Host,  Shallow,  and  Slender. 

Host.  How  now,  bully-rook?  thou 'rt  a  gentleman:  Cavalero- 
justice,  I  say! 

Shal.  I  follow,  mine  host,  I  follow. — Good  even  and  twenty,^' 
good  master  Page!  Master  Page,  will  you  go  with  us?  we  have 
sport  in  hand. 

Host.  Tell  him,  cavalero-justice:^^  tell  him,  bully-rook. 

Shal.  Sir,  there  is  a  fray  to  be  fought  between  sir  Hugh,  the 
Welsh  priest,  and  Caius,  the  French  doctor. 

Ford.  Good  mine  host  o'  the  Garter,  a  word  with  you. 

Host.  What  say'st  thou,  my  bully -rook?  V^f^^U  ffo  aside. 

Shal.  W^ill  you  [to  Page]  go  with  us  to  behold  it?  My  merry 
host  hath  had  the  measuring^'  of  their  weapons;  and,  I  think, 
hath  appointed  them  contrary  places;  for,  believe  me,  I  hear 
the  parson  is  no  jester.  Hark;  Iwill  tcUyouwhat  our  sport  shall  be. 

Host.  \_To  Ford.]  Hast  thou  no  suit  against  my  knight,  my 
guest-cavalier? 

Ford.  None,  I  protest :*°  but  I'll  give  you  a  pottle  of  burnt 
sack"  to  give  me  recourse  to  him,  and  tell  him  my  name  is 
Brook  :*^  only  for  a  jest. 

Host.  My  hand,  bully:  thou  shalt  have  egress  and  regress; 
said  I  well?  and  thy  name  shall  be  Brook:  It  is  a  merry  knight. 
W^ill  you  go,  myn-heers?^^ 


333 


THE  MEUUY  WIVES  OF  WINDSOE.    [act  ii.  sc.  it. 


S/hiI.  TIjivo  with  you,  mine  host.*'' 

Pftffe.  I  have  heard  the  Frenehmari  hath  good  skill  in  his 
rapier. 

S/iffL  Tut,  sir,  I  eould  have  told  you  more:  In  these  times 
you  stand  on  distanee,  your  passes,  stoceadoes,  and  I  know  not 
what:  't  is  the  heart,  master  Page;  't  is  here,  't  is  here.  I  have 
seen  the  time,  with  my  long  sw^ord,^'  I  w^ould  have  made  you  four 
tall  fellows  skip  like  rats. 

Host.  Here,  hoys,  here,  here!  shall  we  wag? 

Page.  Have  with  you: — I  had  rather  hear  them  seold  than 
fight.  [Exeunt  Host,  Shallow,  Slender,  and  Page. 

Fonl.  Though  Page  be  a  seeure  fool,  and  stands  so  firmly  on 
his  wife's  frailty,'"  yet  I  eannot  put  off  my  opinion  so  easily: 
She  was  in  his  eompany  at  Page's  house;  and  what  they  made 
there,*'  1  know  not.  Well,  I  will  look  further  into 't:  and  I  have 
a  disguise  to  sound  Falstaff.  If  I  find  her  honest,  I  lose  not  my 
labour;  if  she  be  otherwise,  't  is  labour  well  bestowed.  [Exit. 

SCENE  II. — A  Room  in  the  Garter  Inn. 

Enter  Falstaff  and  Pistol. 

Fal.  I  will  not  lend  thee  a  penny. 

Pist.  Why,  then  the  world's  mine  oyster,*^ 
Which  I  Vs  '\t\\  sword  will  open. 
I  will  retoi  t  the  sum  in  equipage.*^ 

Fal.  Not  a  penny.  I  have  been  content,  sir,  you  should  lay 
my  countenance  to  pawn :  I  have  grated  upon  my  good  friends 
for  three  reprieves  for  you  and  your  coach-fellow,  Nym ;  or  else 
you  had  looked  through  the  grate,  like  a  gemini  of  baboons.  I 
am  damned  in  hell  for  swearing  to  gentlemen,  my  friends,  you 
were  good  soldiers  and  tall  fellow^s:'^  andwhenlNIistress  Bridget  lost 
the  handle  of  her  fan,'^"I  took't  upon  mine  honour  thou  hadstitnot. 

Pist.  Didst  not  thou  share?  liadst  thou  not  fifteen-pence  ? 

Fal.  Reason,  you  rogue,  reason:  Think'st  thou  I'll  endanger 
my  soul  gratis  ?  At  a  w  ord,  hang  no  more  about  me  ;  I  am  no 
gibbet  for  you: — go. — A  short  knife  and  a  throng!"' — to  your 
manor  of  Pickt-hatch,^^  go. — You  '11  not  bear  a  letter  for  me, 
you  rogue! — You  stand  upon  your  honour! — AVhy,  thou  uncon- 
finable  baseness,  it  is  as  much  as  I  can  do  to  keep  the  terms  of 
my  honour  precise.  I,  I,  I  myself,  sometimes,  leaving  the  fear 
of  Heaven  on  the  left  hand,  and  hiding  mine  honour  in  my 


ACT  II.  SC.  II.]    THE  MEURY  WIVES  OE  WINDSOR. 


333 


necessity,  am  fain  to  shuffle,  to  hedge,  and  to  kirch;  and  yet  you, 
rogue,  will  ensconce  your  rags,^'  your  cat-a-mountain  looks,'" 
your  red-lattice  phrases, and  your  bold-beating  oaths,^*^  under 
the  shelter  of  your  honour!    You  will  not  do  it,  you? 
Pist.  I  do  relent.^"    What  would  thou  more  of  man? 

Enter  Robin. 

Roh.  Sir,  here 's  a  woman  would  speak  with  you. 
Fal.  Let  her  approach. 

Enter  Mistress  Quickly. 

Quick.  Give  your  worship  good  morrow. 

Fal.  Good  morrow,  good  wife. 

Quick.  Not  so,  an 't  please  your  worship. 

Fal.  Good  maid,  then."'' 

Quick.  I  '11  be  sworn; 
As  my  mother  was,  the  first  hour  I  was  born. 

Fal.  I  do  believe  the  swearer:  What  with  me? 

Quick.  Shall  I  vouchsafe  your  worship  a  word  or  two  ? 

Fal.  Two  thousand,  fair  woman :  and  I'll  vouchsafe  thee  the 
hearing. 

Quick.  There  is  one  mistress  Ford,  sir; — I  pray,  come  a  little 
nearer  this  ways: — I  myself  dwell  with  master  doctor  Cains. 

Fal.  Well,  on:  Mistress  Ford,  you  say, — 

Quick.  Your  worship  says  very  true:  I  pray  your  worship, 
come  a  little  nearer  this  ways. 

Fal.  I  warrant  thee,  nobody  hears; — mine  own  people,  mine 
own  people. 

Quick.  Are  they  so?  Heaven  bless  them,  and  make  them  his 
servants! 

Fal.  Well:  Mistress  Ford; — what  of  her? 

Quick.  Why,  sir,  she 's  a  good  creature.  Lord,  I^ord!  your 
worship 's  a  Avanton:  Well,  Heaven  forgive  you,  and  all  of  us, 
I  pray. 

Fal.  Mistress  Ford; — come,  mistress  Ford, — 
Quick.  Marry,  this  is  the  short  and  the  long  of  it;  you  have 
brought  her  into  such  a  canaries,*'^  as  't  is  wonderful.  The  best 
courtier  of  them  all,  when  the  court  lay  at  Windsor,  could  never  have 
brought  her  to  such  a  canary.  Yet  there  has  been  knights,  and 
lords,  and  gentlemen,  with  their  coaches;  I  warrant  you,  coach 
after  coach, °'  letter  after  letter,  gift  after  gift;  smelling  so  sweetly 
(all  musk),  and  so  rusliling,  I  warrant  you,  in  silk  and  gold ;  and 


THE  MEllIlY  WIVES  OE  WINDSOR,     [act  ii.  sc.  ir- 


in  such  alli*;ant  terms -/'^  {iiul  in  such  wine  and  sugar  of  tlie  best 
and  the  fairest,  tliat  would  have  won  any  woman's  lieart;  and, 
1  Avarrant  you,  they  eould  never  <>'et  an  eye-wink  of  her. — I  had 
myseh'tAventy  an<>:els  ^-iven  me  this  morning-;  but  I  defy  all  juigels, 
(in  anv  such  sort,  as  they  say,)  l)ut  in  the  way  of  honesty : — and,  I 
warrant  you,  they  eould  never  get  her  so  mueh  as  sip  on  a  cup  with 
the  proudest  of  them  all :  and  yet  there  has  been  earls,  nay,  which 
is  more,  pensioners;  but,  I  warrant  you,  all  is  one  with  her. 

Fal.  But  what  says  she  to  me.^  be  brief,  my  good  she- 
Merc  ury. 

Quick.  ^larry,  she  hath  received  your  letter;  for  the  Avhich  she 
thanks  you  a  thousand  times:  and  she  gives  you  to  notify,  that 
her  husband  will  be  absence  from  his  house  between  ten  and 
eleven. 

Fa  J.  Ten  and  eleven? 

Quick.  Ay,  forsooth;  and  then  you  may  come  and  see  the 
picture,  she  says,  that  you  wot  of;  master  Ford,  her  husband, 
will  be  from  home.  Alas!  the  sweet  woman  leads  an  ill  life 
with  him ;  he 's  a  very  jealousy  man :  she  leads  a  very  franipokF^ 
life  with  him,  good  lieart. 

F(tl.  Ten  and  eleven:  Woman,  commend  me  to  her;  I  will 
not  fail  her. 

Quick.  Why,  you  say  well:  But  I  ha^e  another  messenger  to 
your  worship:  Mistress  Page  hath  her  hearty  commendations'"  to 
you  too; — and  let  me  tell  you  in  your  ear,  she's  as  fartuous  a 
civil  modest  wife,  and  one  (I  tell  you)  that  will  not  miss  you 
morning  nor  evening  prayer,  as  any  is  in  Windsor,  whoe'er  be 
the  other:  and  she  bade  me  tell  your  worship  that  her  husband 
is  seldom  from  home;  but,  she  hopes,  there  will  come  a  time. 
I  never  knew  a  woman  so  dote  upon  a  man;  surely,  I  think 
you  have  charms,'^^"  la;  yes,  in  truth. 

Fal.  TSot  I,  I  assure  thee;  setting  the  attraction  of  my  good 
parts  aside,  I  have  no  other  charms. 

Quick.  Blessing  on  your  heart  for 't! 

Fal.  But,  I  pray  thee,  tell  me  this:  has  Ford's  wife  and  Page's 
wife  acquainted  each  other  hoAv  they  love  me? 

Quick.  That  were  a  jest,  indeed!  ' — they  have  not  so  little 
grace,  I  hope: — that  were  a  trick,  indeed!  But  mistress  Page 
would  desire  you  to  send  her  your  little  page,  of  all  loves:  her 
husband  has  a  marvellous  infection  to  the  little  page;  and,  truly, 
master  Page  is  honest  man.  Never  a  wife  in  Windsor  leads 
a  better  life  than  she  does;  do  what  she  will,  say  what  she  will, 


ACT  IT.  SC.  II.]    THE  MEERY  WIVES  OF  WINDSOU. 


33.5 


take  all,  pay  all/'^  go  to  bed  when  she  list,  rise  when  she  list,  all  is 
as  she  will;  and,  truly,  she  deserves  it:  for  if  there  he  a  kind 
woman  in  Windsor,  she  is  one.  You  must  send  her  your  page; 
no  remedy. 

Fal  Why,  I  will. 

Quick.  Nay,  but  do  so  then:  and,  look  you,  he  may  come  and 
go  between  you  both;  and,  in  any  case,  have  a  nay-word,  that 
you  may  know  one  another's  mind,  and  the  boy  never  need  to 
understand  anything;  for't  is  not  good  that  children  should  know 
any  wickedness;  old  folks,  you  know,  have  discretion,  as  they 
say,  and  know  the  world. 

Fal.  Fare  thee  well:  commend  me  to  them  both:  there 's  my 
purse;  I  am  yet  thy  debtor. — Boy,  go  along  with  this  woman. 
— This  news  distracts  me!   [Ei'e tint  Mrs.  Quickly  and  Robin. 

Pist.  [From  be/tind.^  This  ])unk  is  one  of  Cupid's  carriers:"" — 
Clap  on  more  sails;  pursue;  up  with  your  fights;^" 
Give  fire;  she  is  my  prize,  or  ocean  whelm  them  all!'^ 

[Exit  Pistol. 

Fal.  Say 'st  thou  so,  old  Jack?  go  thy  ways;  I'll  make  more 
of  thy  old  body  than  I  have  done.  AVill  they  yet  look  after 
thee?  Wilt  thou,  after  the  expense  of  so  much  money,  be  now 
a  gainer?  Good  body,  I  thank  thee:  Let  them  say,  't  is  grossly 
done;  so  it  be  fairly  done,  no  matter. 

Enter  Bardolph. 

Bard.  Sir  John,  there 's  one  master  Brook  below  would  fain 
speak  with  you,  and  be  acquainted  with  you;  and  hath  sent  your 
worship  a  morning's  draught  of  sack.  " 

Fal.  Brook  is  his  name? 

Bard.  Ay,  sir. 

Fal.  Call  him  in,  [Exit  Bardolph.]  Such  Brooks  are  wel- 
come to  me  that  o'erflow  such  liquor.  Ah  !  ha  I  mistress  Ford 
and  mistress  Page,  have  I  encompassed  you?  go  to;  via! 

Re-enter  Barbolfii,  followed  by  Ford.'^ 
Ford.  Bless  you,  sir. 

Fal.  And  you,  sir;  Would  you  speak  with  me? 
Ford.  I  make  bold  to  press  with  so  httle  preparation  upon 
you. 

Fal.  You're  welcome.  What's  your  will?  Give  us  leave, 
drawer.^*  [Exit  Bardolph 


330 


THE  MERllY  AVIVES  OF  AVINDSOE.     [act  ii.  sc.  ir. 


Ford.  Sir,  T  am  a  gcntleinau  that  liavc  spent  mucli ;  iiiy 
iiauio  is  Urook. 

FdJ.  (iood  master  Brook,  I  desire  more  aeqiiaintance  of  you. 

Ford.  Good  sir  John,  1  sue  for  yours  :  not  to  charge"  you  ;  for 
1  nnist  let  you  understand,  I  think  n)yse]f  in  better  pHght  for  a 
lender  than  yon  arc :  the  which  hath  somethinji'  embolden'd 
me  to  this  unseasoned  intrusion :  for  they  say,  if  money  go 
before,  all  ways  do  lie  open. 

Fal.  ^loney  is  a  good  soldier,  sir,  and  will  on. 

Ford.  Troth,  and  I  have  a  bag  of  money  here  troubles^"  me  : 
if  you  will  help  to  bear  it,  sir  John,  take  all,  or  half,  for  easing 
me  of  the  carriage. 

Sir,  I  know  not  how  I  may  deserve  to  be  your  porter. 

F'ord.  I  will  tell  you,  sir,  if  you  will  give  me  the  hearing. 

F((L  Speak,  good  master  Brook  ;  I  shall  be  glad  to  be  your 
servant. 

F'ord.  Sir,  I  hear  you  are  a  scholar, — I  will  be  brief  with  you, 
— and  you  have  been  a  man  long  known  to  me,  though  I  had 
never  so  good  means,  as  desire,  to  make  myself  accpiainted  with 
you.  I  shall  discover  a  thing  to  you,  wherein  1  must  very 
nmch  lay  open  mine  own  imperfection  :  but,  good  sir  John,  as 
you  have  one  eye  upon  my  follies,  as  you  hear  them  unfolded, 
turn  another  into  the  register  of  your  own ;  that  I  may  pass 
with  a  reproof  the  easier,  sith  you  yourself  know  how  easy  it  is 
to  be  such  an  offender. 

Fal.  Very  well,  sir ;  proceed. 

Ford.  There  is  a  gentlewoman  in  this  town     her  husband's 
name  is  Ford. 
Fal.  AYell,  sir. 

Ford.  I  have  long  loved  her,  and,  I  protest  to  you,  bestowed 
nmch  on  her;  followed  her  with  a  doting  observance;  engrossed 
()j)portunities  to  meet  her ;  fee'd  every  slight  occasion  that  could 
but  niggardly  give  me  sight  of  her ;  not  only  bought  many 
])resents  to  give  her,  but  have  given  largely  to  many,  to  know 
what  she  would  have  given  briefly,  I  have  pursued  her  as  love 
hath  pursued  me,  which  hath  been  on  the  wing  of  all  occasions. 
But  whatsoever  I  have  merited,  either  in  my  mind,  or  in  my 
means,  meed,  I  fim  sure,  I  have  received  none ;  unless  ex- 
])erience  be  a  jewel ;  that  I  have  purchased  at  an  infinite  rate  ; 
and  that  hath  taught  me  to  say  this  : 

Love  like  a  shadow  flies,  when  substance  love  pursues ; 
Pursuing  that  that  flies,  and  flying  what  pursues.'''^ 


ACT  II.  SC.  II.]     THE  MEEEY  WIVES  OE  AVINDSOU. 


337 


Fal.  Have  you  received  no  promise  of  satisfaction  at  her 
hands  ? 

Ford.  Never. 

Fal.  Have  you  importuned  her  to  such  a  purpose  ? 
Ford.  Never. 

Fal.  Of  what  quaUty  was  your  love  then? 

Ford.  Like  a  fair  house  huilt  on  another  man's  ground ;  so 
that  I  have  lost  my  edifice,  by  mistaking  the  place  where  I 
erected  it.^'^ 

Fal.  To  what  purpose  have  you  unfolded  this  to  me? 

Ford.  When  1  have  told  you  that,  I  have  told  you  all.  Some 
say,  that,  though  she  appear  honest  to  me,  yet,  in  other  places,  she 
enlargeth  her  mirth  so  far,  that  there  is  shrewd  construction 
made  of  her.  Now,  sir  John,  here  is  the  heart  of  my  purpose: 
You  are  a  gentleman  of  excellent  breeding,  admirable  discourse, 
of  great  admittance/^  authentic  in  your  place  and  person, 
generally  allowed  for  your  many  warlike,  courtlike,  and  learned 
preparations. 

Fal.  O,  sir ! 

Ford.  Believe  it,  for  you  know  it : — There  is  money;  spend 
it,  spend  it ;  spend  more  ;  spend  all  I  have ;  only  give  me  so 
much  of  your  time  in  exchange  of  it,  as  to  lay  an  amiable  siege 
to  the  honesty  of  this  Ford's  wife  ;  use  your  art  of  wooing  ;  win 
her  to  consent  to  you ;  if  any  man  may,  you  may  as  soon 
as  any, 

Fal.  \Yould  it  apply  well  to  the  vehemency  of  your  affection, 
that  I  should  win  what  you  would  enjoy?  Methinks  you  pre- 
scribe to  yourself  very  preposterously. 

Ford.  O,  understand  my  drift !  she  dwells  so  securely  on  the 
excellency  of  her  honour,  that  the  folly  of  my  souF'  dares  not 
present  itself ;  she  is  too  bright  to  be  looked  against. Now, 
could  I  come  to  her  with  any  detection  in  my  hand,  my  desires 
had  instance  and  argument  to  commend  themselves  :  I  could 
drive  her  then  from  the  ward  of  her  purity,'^  her  reputation,  her 
marriage  vow,  and  a  thousand  other  her  defences,  which  now 
are  too-too  strongly  embattled  against  me :  What  say  you 
to  't,  sir  John? 

Fal.  Master  Brook,  I  will  first  make  bold  with  your  money; 
next,  give  me  your  hand ;  and  last,  as  I  am  a  gentleman,  you 
shall,  if  you  will,  enjoy  Ford's  wife. 

Ford.  O  good  sir! 

Fal.  Master  Brook,  I  say  you  shall. 


338 


THE  MEllllY  AVIVES  OE  WINDSOR,     [act  ii.  sc.  ii. 


Ford.  AYant  no  nioiicv,  sir  Jolni,  you  shall  wnut  none. 

Fill.  Want  no  niistivss  Ford,  master  Brook,  you  shall  want 
nono.  I  shall  be  with  her  (I  may  tell  you)  by  her  own  appoint- 
ment ;  even  as  you  eame  in  to  me,  her  assistant,  or  g-o-between, 
parted  from  me  :  I  say,  I  shall  be  with  her  between  ten  and 
eleven  ;  for,  at  that  time,  the  jealous  rascally  knave,  her  husband, 
will  be  forth.  Come  you  to  me  at  night;  yon  shall  know  how 
I  speed. 

Ford.  I  am  blessed  in  your  ae(juaintance.  Do  you  know 
Ford,  sir? 

Fal.  Hang  him,  poor  cuckoldly  knave  I  know  him  not : — 
yet  I  wrong  him,  to  call  him  poor ;  they  say  the  jealous 
Avittolly  knave  hath  masses  of  money,  for  the  which  his  wife 
seems  to  me  well-favoured.  I  will  use  her  as  the  key  of  the 
cuckoldly  rogue's  coffer )^  and  there's  my  harvest-home. 

Ford.  I  would  you  knew  Ford,  sir  ;  that  you  might  avoid  him, 
if  you  saw"  him. 

Fal.  Hang  him,  mechanical  salt-butter  rogue  I  will  stare 
him  out  of  his  wits;  1  will  awe  him  with  my  cudgel:  it  shall 
hang  like  a  meteor  o'er  the  cuckold's  horns :  master  Brook, 
thou  shalt  know  I  will  predominate  over  the  peasant,  and  thou 
shalt  lie  with  his  wife. — Come  to  me  soon  at  night : — Ford 's  a 
knave,  and  I  will  aggravate  his  style  ;"^  thou,  master  Brook, 
shalt  know  him  for  knave  and  cuckold  : — come  to  me  soon  at 
night.  [_Exit. 

Ford.  What  a  damned  Epicurean  rascal  is  this  ! — My  heart  is 
ready  to  crack  with  impatience. — Who  says  this  is  improvident 
jealousy?  ^ly  wife  hath  sent  to  him,  the  hour  is  fixed,  the 
uiatch  is  made.  AVould  any  man  have  thought  this? — See  the 
hell  of  having  a  false  woman !  My  bed  shall  be  abused,  my 
coffers  ransacked,  my  reputation  gnawn  at ;  and  I  shall  not  only 
receive  this  villainous  \M'ong,  but  stand  under  the  adoption  of 
abominable  terms ;  and  by  him  that  does  me  this  wrong. 
Terms !  names ! — Amaimon  sounds  well ;"  Lucifer,  well ; 
Barbason, well ;  yet  they  are  devils'  additions,  the  names  of 
fiends !  but  cuckold !  wittol-cuckold  !  the  devil  himself  hath 
not  such  a  name.""  Page  is  an  ass,  a  secure  ass  I  he  w  ill  trust 
his  wife  ;  he  will  not  be  jealous  ;  I  will  rather  trust  a  Fleming 
with  my  butter,'^  parson  Hugh  the  Welshman  Avith  my  cheese,'* 
an  Irishman  with  my  aqua-vitfie  bottle,  or  a  thief  to  walk  my 
ambling  gelding,  than  my  wife  with  herself:  then  she  plots; 
then  slie  ruminates ;  then  she  devises ;  and  what  they  think  in 


ACT  II.  sc.  III.]    THE  MERUY  WIVES  OE  WINDSOR. 


339 


their  hearts  they  may  effect,  they  will  hreak  their  hearts  hut 
they  will  efFeet.  Heaven  be  praised  for  my  jealousy! — Eleven 
o'clock  the  hour."^ — I  will  prevent  this,  detect  my  wife,  be  re- 
venged on  Falstaff,  and  laugh  at  Page.  I  will  about  it ;  better 
three  hours  too  soon,  than  a  minute  too  late.  Fie,  tie,  fie ! 
cuckold  !  cuckold  !  cuckold  !  [Exit. 


SCENE  III.— Windsor— a  field  near  the  Thames. 

Enter  Caius  and  Rugby. 

Caius.  Jack  Rugby! 
Rt(f/.  Sir. 

Caius.  Vat  is  the  clock,  Jack? 

Ruf/.  'T  is  past  the  hour,  sir,  that  sir  Hugh  promised  to  meet. 

Caius.  By  gar,  he  has  save  his  soul,  dat  he  is  no  come ;  he 
has  pray  his  Pible  well,  dat  he  is  no  come  ;  by  gar,  Jack  Rugby, 
he  is  dead  alreadv,  if  he  be  come. 

Rny.  He  is  wise,  sir ;  he  knew  your  worship  would  kill  him, 
if  he  came. 

Caius.  By  gar,  de  herring  is  no  dead^"  so  as  I  vill  kill 
him.  Take  your  rapier.  Jack;  I  vill  tell  you  how  I  vill  kill 
him. 

Rug.  Alas,  sir,  I  cannot  fence. 
Caius.  Villainy,  take  your  rapier. 
Rug.  Forbear;  here 's  company. 

Enter  Host,  Shallow,  Slender,  and  Page. 

Host.  Bless  thee,  bully  doctor. 

Shal.  Save  you,  master  doctor  Caius. 

Page.  Now,  good  master  doctor. 

Slen.  Give  you  good-morrow,  sir. 

Caius.  Vat  be  all  you,  one,  two,  tree,  four,  come  for  ? 

Host.  To  see  thee  fight,  to  see  thee  foin,  to  see  thee  traverse ; 
to  see  thee  here,  to  see  thee  there ;  to  see  thee  pass  thy  punto,"^ 
thy  stock,  thy  reverse,  thy  distance,  thy  montant.  Is  he  dead, 
my  Ethiopian?  is  he  dead,  my  Francisco?^'  ha,  bully!  What 
says  my  iEsculapius  ?  my  Galen  ?  my  heart  of  elder  ?""  ha !  is  he 
dead,  bully  Stale  ?  is  he  dead  ? 

Caius.  By  gar,  he  is  de  coward  Jack  priest  of  de  vorld ;  he  is 
not  show  his  face. 


310 


THE  MEllllY  AVIVES  OF  WINDSOR,    [act  ii.  sc.  nr. 


//cAs'/.  Thou  art  a  Castilian/""  king  Urinal !  Hector  of  Greece, 
inv  boy! 

Cmus.  I  l)ray  you  bear  witness  that  nie  have  stay  six  or  seven, 
two,  tree  hours  for  him,  and  he  is  no  come. 

S1i(tl.  He  is  the  wiser  man,  master  doctor:  he  is  a  curcr  of 
souls,  and  you  a  cm'cr  of  bodies ;  if  you  should  fight,  you  go 
against  the  hair  of  your  professions  ;  is  it  not  true,  master  Page  ? 

I*a(je.  INIaster  Shallow,  you  have  yourself  been  a  great  fighter, 
though  now  a  man  of  })eace. 

Shal.  Bodykins,  master  Page,  though  I  now  be  old,  and  of 
the  peace,  if  I  see  a  sword  out,  my  finger  itches^ to  make  one  : 
though  Ave  are  justices,  and  doctors,  and  churchmen,  master 
Page,  we  have  some  salt  of  our  youth  in  us ;  w  e  are  the  sons  of 
w  omen,  master  Page. 

Pafje.  'T  is  true,  master  Shallow. 

Sliuh  It  Avill  be  found  so,  master  Page.  Master  doctor  Caius, 
I  am  come  to  fetch  you  home.  I  am  sw  orn  of  the  peace  ;  you 
have  showed  yourself  a  wise  physician,  and  sir  Hugh  hath  shown 
himself  a  wise  and  patient  churchman :  you  must  go  with  me, 
master  doctor. 

Hod.  Pardon,  guest  justice  — a  word,  monsieur  Mock- 
water.'°' 

Cams.  Mock-vater !  vat  is  dat  ? 

Host.  ^lock-water,  in  our  English  tongue,  is  valour,  bully. 

Caius.  By  gar,  then  I  have  as  much  mock-vater  as  de  English- 
man : — Scurvy  jack-dog  priest !  by  gar,  me  vill  cut  his  ears. 

Host.  lie  will  clapper- claw  thee  tightly,  bully. 

Caius.  Clapper-de-claw!  vat  is  dat? 

Host.  That  is,  he  will  make  thee  amends. 

Caius.  By  gar,  me  do  look  he  shall  clapper-de-claw  me ;  for, 
by  gar,  me  vill  have  it. 

Host.  And  I  will  provoke  him  to 't,  or  let  him  wag. 

Caius.  Me  tank  you  for  dat. 

Host.  And,  moreover,  bully, — But  first,  master  guest,  and 
master  Page,  and  eke  cavalero  Slender,  go  you  through  the  town 
to  Frogmore.  [Aside  to  them. 

Page.  Sir  Hugh  is  there,  is  he? 

Host.  He  is  there  :  see  what  humour  he  is  in ;  and  I  will 
bring  the  doctor  about  by  the  fields :  will  it  do  well  ? 
Shal.  We  w  ill  do  it. 

Page,  Shallow,  and  Sle?ider.  Adieu,  good  master  doctor. 

[Exeunt  Page,  Shallow,  and  Slender. 


ACT  II.  sc.  III.]   THE  MEERY  WIVES  OE  WINDSOE. 


341 


Cams.  By  gar,  me  vill  kill  de  priest ;  for  he  speak  for  a  jack- 
an-ape  to  Anne  Page. 

Host.  Let  him  die  :  but,  first,  sheathe  thy  impatience  ;  throw 
cold  water  on  thy  choler :  go  about  the  fields  with  me  through 
Frogmore ;  I  will  bring  thee  where  mistress  Anne  Page  is,  at  a 
farm-house,  a  feasting :  and  thou  shalt  woo  her  :  Cry'd  1  aim  ?^"* 
said  I  well? 

Cains.  By  gar,  me  dank  you  vor  dat :  by  gar,  I  love  you  ;  and 
I  shall  procure-a  you  de  good  guest,  de  earl,  de  knight,  de  lords, 
de  gentlemen,  my  patients. 

Host.  For  the  which,  I  will  be  thy  adversary  toward  Anne 
Page  ;  said  I  well  ? 

Cains.  By  gar,  't  is  good ;  veil  said. 

Host.  Let  us  wag  then. 

Caius.  Come  at  my  heels,  Jack  Rugby.  [Exeunt. 


^  Though  Love  use  Beason  for  his  precisian. 

In  other  words,  although  Love  occasionally  listens  to  the  dictates  of  Eeason, 
when  he  desires  to  conceal  the  tender  passion  under  the  garb  of  precisian  virtue, 
he  by  no  means  considers  him  an  adviser  to  be  invariably  followed.  A  precisian 
was  one  who  pretended  to  more  than  an  ordinary  share  of  sanctity,  and  hence  the 
term  was  usually  applied  to  a  Puritan.  "  I  will  set  my  countenance  like  precisian, 
and  begin  to  speak  thus,"  Doctor  Faustus,  IGOJi.  "  In  Cancer,  precisian  s  wife 
is  very  flexible,"  Malcontent,  1604.  "  It  is  precisianism  to  alter  that,  with  austere 
judgement,  which  is  given  by  nature,"  Case  is  Alter'd,  1609.  "A  parasite  this 
man  to  night,  to-morrow  precisian'"'  Overbury  Characters,  1626.  "I  will  not 
be  a  Stoicke  or  Precisian,'"  Taylor's  Workes,  1630,  "  I  dkl  commend  a  great 
Precisian  to  her  for  her  woman,"  Mayne's  Citie  Match,  1639,  p.  43.  "  In  the 
dayes  of  your  folly,  you  were  a  Precisian,"  Hey  for  Honesty,  1651.  "He  is  half 
a  Precisian  in  the  outward  man  ;  he  loveth  little  bands,  short  hair,  grave  looks," 
Character  of  an  Untrue  Bishop.  "  I  cannot  forbear  laughing,  when  I  think  I 
never  had  to  do  with  any  of  these  Precisians,"  Polititian  Cheated,  1663. 

Those  that  be  saints  abroad. 

Whose  substance  shadowes  bee. 
Let  them  go  seeke  Precisian  sects. 

They  are  no  mates  for  mee. 

King's  Half e-PenmjiDorth  of  JFit,  4to.  1613. 

A  Precisian. — To  speak  no  otherwise  of  this  varnished  rottenness,  than  in 
truth  and  verity  he  is,  I  must  define  him  to  be  a  demure  creature,  fidl  of  oral 
sanctity  and  mental  impiety ;  a  fair  object  to  the  eye,  but  stark  nought  for  the 
understandinor,  or  else  a  violent  thinar  much  uiven  to  contradiction.  He  will  be 
sure  to  be  in  opposition  with  the  Papist,  though  it  be  sometimes  accompanied  with 
an  absurdity  like  the  islanders  near  adjoining  to  China,  who  salute  by  putting  ofP 
their  shoes,  because  the  men  of  China  do  it  by  their  hats.  If  at  any  time  he  fast, 
it  is  upon  Sunday,  and  he  is  sure  to  feast  upon  Friday.  He  can  better  afford  you 
ten  lies  than  one  oath,  and  dare  commit  any  sin  gilded  with  a  pretence  of 
sanctity. — The  Overhurg  Characters. 

Not  one  Recusant  all  the  towne  doth  hold, 

Nor  (as  they  say)  ther's  not  a  Puritan, 

Or  any  nose-wise  foole  Precisian. — Taglors  Worlces,  1630. 


344 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


The  man,  affriglited  with  this  apparition, 
Uj)on  recovery  grew  a  great  precisian. 

Cot  graves  Wits  Interpreter,  1G71,  p.  315. 

Theobakl  proposed  to  read  physician,  and  the  text,  with  that  reading,  is  thus 
exph\ined  by  Malone, — "A  lover,  uncertain  as  yet  of  success,  never  takes  reason 
for  his  counsellor,  hut,  when  desperate,  applies  to  him  as  his  physician."  Tiiis 
lection  is  sup})orted  by  a  line  in  the  Sonnets, — "  My  reason  the  pliysician  to  my 
love ;"  but,  on  the  wliole,  I  greatly  prefer  the  reading  of  the  first  folio. 

Quest.  IMay  Loa  c  be  called  an  excellent  phisitian  ? — An.  Nay,  rather  a  hurter  of 
men ;  for  how  can  he  take  uppon  him  the  title  of  a  phisitian,  that  cannot  heale 
any  other  woundes  but  those  that  he  himselfe  maketh. — Delectable  Demaundes 
and  Pleasant  Questions,  1596,  p.  37. 

-  By  day  or  niglit. 

An  old  proverbial  phrase,  equivalent  to  always.  It  again  occurs  in  Henry 
VIII.  The  conclusion  of  Ealstaff 's  letter  may  be  compared  with  the  colophon  at 
the  end  of  Caxton's  edition  of  Malory's  Morte  d'Artliur,  1495,  which  "  was 
fynysshed  the  ix.  yere  of  the  reygne  of  Kynge  Edwarde  the  Eourth, — 

— "  by  Syr  Thomas  Maleore  knyght, 
As  Jhesu  helpe  hym  for  his  grete  myghte. 
As  he  is  the  servaunt  of  Jhesu  bothe  day  and  nyghte." 

But  perhaps  Shakespeare  was  merely  ridiculing  the  Skeltonical  mode  of  rhythm. 
The  expression  in  the  text  is  also,  as  Steevens  observes,  found  in  Homer's  Iliad, 
xxii.  432-3,  thus  faitlifully  rendered  by  Wakefield  : — '  My  Hector !  night  and  day 
thy  mother's  joy.'  So,  likewise,  in  the  third  book  of  Gower,  He  Confessione 
Amantis : 

The  Sonne  cleped  was  Machayre, 
The  daughter  eke  Canace  hight, 
By  daie  hothe  and  eJce  hy  night. 

The  phrase  also  occurs  in  the  Grene  Knight, — 

The  master  of  it  is  a  venterous  knight, 
And  workes  by  witchcraft  day  and  flight. 
With  many  a  great  furley. 

^  This  Flemish  driinJcard. 

The  Elemings  were  notorious  for  drunkenness.  Sir  John  Smythe,  in  his 
Certayne  Discourses  of  divers  Sorts  of  Weapons,  4to.  1590,  as  quoted  by  Eeed, 
says,  that  the  habit  of  drinking  to  excess  was  introduced  into  England  from  the 
Low  Countries,  "by  some  of  our  such  men  of  warre  Avithin  these  very  few  years, 
whereof  it  is  come  to  passe  that  now-a-dayes  there  are  very  fewe  feastes  where  our 
said  men  of  warre  are  present,  but  that  they  do  invite  and  procure  aU  the  companie, 
of  w^hat  calling  soever  they  be,  to  carowsing  and  quaffing ;  and,  because  they  will 
not  be  denied  their  challenges,  they,  with  many  new  conges,  ceremonies,  and 
reverences,  drinke  to  the  health  and  prosperitie  of  princes ;  to  the  health  of 
counsellors,  and  unto  the  health  of  their  greatest  friends  both  at  home  and 
abroad ;  in  which  exercise  they  never  cease  till  they  be  deade  drunke,  or,  as  the 
Flemings  say.  Boot  dronl-en.''  He  adds,  "And  this  aforesaid  detestable  vice  hath 
within  these  six  or  seven  yeares  taken  wonderful  roote  amongest  our  English 
nation,  that  in  times  past  was  wont  to  be  of  all  other  nations  of  Christendome  one 
of  the  soberest."  Moryson,  in  his  Itinerary,  1017,  speaking  of  the  Low  Country 
Inns,  observes, — "the  Elemmings  his  consorts  drinking  beare  stiff ely,  especially  if 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


345 


they  liglit  upon  English  beare,  and  drinke  being  put  into  the  common  reckoning 
of  the  company,  a  stranger  shall  pay  for  their  intemperancy."  See  also  a  curious 
account  in  the  same  work,  part  3,  p.  99,  in  the  course  of  which  the  writer  says, — 
"  The  Netherlanders  use  lesse  excesse  in  drinking  then  the  Saxons,  and  more  then 
other  Germans :  and  if  you  aske  a  woman  for  her  husband,  she  takes  it  for  an 
honest  excuse,  to  say  he  is  drunken,  and  sleepes."  There  is  a  much  earlier 
notice  of  this  propensity  of  the  Flemings,  in  the  Libell  of  English  Policie  of 
Keeping  the  Sea, — 

Ye  have  heard  that  two  Flemings  togider 
Will  undertake,  or  they  go  any  whither, 
Or  they  rise  once,  to  drink  a  firkin  full 
Of  good  beerekin  ;  so  sore  they  hall  and  pull. 

*  For  the  putting  doim  of  men. 
Theobald  unnecessarily  reads  fat  men,  the  quarto  having  no  corresponding 
passage,  that  editor  incorrectly  citing  a  wrong  speech.  Steevens  thus  explains  the 
original  text: — "  The  putting  doim  of  men,  may  only  signify  the  humiliation  of 
them,  the  bringing  them  to  shame,  restraining  their  impudence.  So,  in  Twelfth 
Night,  Malvolio  says  of  the  Clown — '  I  saw  him,  the  other  day,  fut  doim  by  an 
ordinary  fool,'  i.  e.,  confounded.  Again,  in  Love's  Labour's  Lost — 'How  the 
ladies  and  I  put  him  downl\  and  in  Much  Ado  about  Nothing — 'You  have 
put  him  doicn,  lady,  you  have  put  him  doimi^  Again,  in  Burton's  Anatomy 
of  Melancholy,  edit.  1633,  p.  482 — 'LucuUus'  wardrobe  is  put  down  by  our 
ordinary  citizens.'  " 

^  As  sure  as  his  guts  are  made  of  puddings. 

It  is  worthy  of  remark  that  guts  was  not  formerly  a  vulgar  word.  Even  so 
recently  as  1744,  a  gentleman,  writing  to  another,  says, — "my  guts  being  weak,  I 
believe  1  shall  soon  proceed  to  Bath."  Entrails  Avere  often  termed  puddings,  and 
hence  the  name  of  Pudding  Lane  in  London,  so  called,  says  Stowe,  ed.  1633, 
p.  229, — "because  the  butchers  of  East-Cheape  have  their  scalding-house  for  hogs 
there,  and  their  puddings,  with  other  filth  of  beasts,  are  voided  downe  that  way  to 
their  dung-boats  on  the  Thames." — Cf.  Howell's  Londinopolis,  p.  85. 

"  This  coarse  and  vulgar  expression  has  hitherto  escaped  the  animadversions  of 
aU  the  editors.  The  intestines  of  animals  were  once  well  known  in  London  by 
the  name  of  puddings,  as  they  still  are  in  the  North,  where  may  often  be  heard  the 
vulgar  say,  '  as  sure  as  his  guts  are  puddings.'  That  they  were  generally  so 
called,  appears  from  Herbert's  Travels,  p.  17 — 'But  among  these  bruits,  albeit 
they  have  plenty  of  dead  whales,  seals,  penguins,  grease,  and  ratv  puddings,  which 
we  saw  them  tear  and  eat  as  dainties,  for  they  (the  Hottentots)  neither  roast  nor 
boil.'  So  that  the  authors  of  Sir  J.  Oldcastle  use  an  intelligible  language 
in  this  passage — 'Lieu.  Lay  hold  on  him.  Harp.  Stand  off",  if  you  love  your 
puddings.'  " — Sherucens  MSS. 

^  Sir  Alice  Ford! 

Queen  Elizabeth  bestowed  the  honor  of  knighthood  on  Mary,  the  lady  of  Sir 
Hugh  Cholmondeley,  known  as  "the  bold  lady  of  Cheshire."  This  was  at  Tilbury, 
at  the  time  of  the  Spanish  Armada. 

These  hnights  will  hach. 

Alluding,  according  to  some  critics,  to  the  immense  number  of  knights  made 
by  the  king.  See  the  introduction  to  this  play.  A  very  curious  unpublished 
anecdote,  in  connexion  with  this  subject,  is  preserved  in  a  MS.  in  the  Bodleian 
Library,  entitled,  "  The  character  of  Sir  Martin  Barnham,  Knt.,  written  by  his  sou 

II.  44 


31G 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


Sir  Emncis,  who  was  the  father  of  the  Lady  Salkeld,  in  whose  closet  it  was  found 
after  her  death  :" — 

"About  this  time,  King  James  came  to  this  crowne,  to  whom  Queen  EHzabeth, 
by  her  constant  sparing  hand  of  all  sorts  of  honour,  left  great  power  of  satisfaction 
and  rewards  of  that  kind ;  of  which,  amongst  others,  kniglithood  was  most  pursued, 
as  being  that  of  which  so  many  men  were  then  httly  capable.  The  King,  having 
bin  very  bountifuU  of  that  honor  in  his  journey  from  Scotland  to  London,  most 
])art  of  the  gentlemen  in  the  other  parts  of  the  kingdom  were  desirous  to  addresse 
themselves  in  that  generall  fashion,  and  though  in  some  particular  men  by  the 
king's  favour,  or  mediation  of  some  great  men,  that  honour  was  freely  bestowed, 
yet  generally  it  was  purchased  att  great  rates,  as  att  3  or  4  or  5  hundred  pounds, 
according  to  the  circumstances  of  precedency  and  grace  with  which  it  was  accom- 
panied. Now  Sir  John  Grey,  my  noble  friend  and  near  allye,  finding  the  way  of 
knighting  by  favor  somewhat  slack,  and  not  allwayes  certain,  out  of  his  affection 
to  me,  att  the  kings  first  coming  to  London  treated  with  a  Scotchman,  an 
acquaintance  of  his,  that  for  80  lb.  and  some  courtesies  which  he  should  do  him, 
my  father  and  myself  should  be  knighted,  and  gave  me  present  knowledge  tliereof 
that  it  might  be  suddenly  effected,  with  wh'ch  I  made  my  father  instantly 
acquainted,  and  told  him  that  though  I  doubted  not  to  procure  both  our  knight- 
hoods without  money  by  the  power  of  some  great  friends  I  had  in  court,  yet 
considering  the  obligation  to  them,  and  the  time  that  would  be  lost  before  that 
could  certainly  be  effected,  I  thought  it  would  be  a  better  way  to  make  a  speedy 
end  of  it  att  so  small  a  charge,  rather  than  to  linger  it  out  att  uncertaintys,  att 
such  a  time  as  every  man  made  hast  to  crowd  in  att  the  new  play  of  knighthood. 
Hereto  my  father  made  this  answer,  that  having  by  God's  blessing  an  estate  fit 
enough  for  knighthood,  and  having  managed  those  offices  of  creditt  which  a 
countrey  gentleman  was  capable  of,  he  should  not  be  unwilling  to  take  that  honor 
upon  him,  if  he  might  have  it  in  such  a  fashion  as  that  himself  might  hold  it  an 
honor,  but  said  he,  '  If  I  pay  for  my  knighthood,  I  shall  never  be  called  Sir 
Martin,  but  I  shall  blush  for  shame  to  think  how  I  came  by  it ;  if  therefore  it 
cannot  be  had  freely,  I  am  resolved  to  content  myself  with  my  present  condition ; 
and  for  my  wife,'  said  he,  merrily,  '  I  will  buy  her  a  new  gown  instead  of  a 
Ladyship ;  this  is  my  resolution  for  myself,  and  that  which  I  think  fittest  for  you.' 
Finding  him  tlms  resolved,  I  gave  over  that  way,  and  made  meanes  to  my  noble 
friend,  the  Lord  of  Pembrook,  to  procure  my  father  a  free  knighthood,  which  he 
readily  undertook,  and  appointed  him  a  day  to  attend  for  it  att  Greenwich ;  but 
that  morning  there  came  some  newes  out  of  Scotland  that  putt  the  King  so  out  of 
humor,  as  made  that  time  unfitt  for  it,  and  instantly  after,  it  was  published  that 
the  king  would  make  no  more  knights  till  the  day  of  his  coronation,  as  resolving 
to  honour  tliat  day  with  a  great  proportion  of  that  honor;  on  which  day  my 
father,  by  the  favor  of  my  Lord  of  Pembrook,  had  the  honor  of  knighthood  freely 
bestowed  on  him,  and  ^vas  ranked  before  three  fourth  parts  of  that  dayes  numerous 
knighting." 

"  In  the  interview  between  Mrs.  Eord  and  Mrs.  Page,  after  each  had  received 
Falstaflf's  amorous  letter,  the  former  says  to  the  latter :  '  If  I  would  but  go  to  hell 
for  an  eternal  moment  or  so,  I  could  be  knighted;'  taking  advantage  of  the 
ambiguity  in  the  word  Jcnighted,  which  may  be  understood  to  mean,  either  that  she 
could  obtain  the  honour  of  having  a  knight  at  her  service  and  disposal,  or  that  she 
could  have  the  dignity  of  knighthood  conferred  upon  her  own  person.  Mrs.  Page 
understands  the  word  in  the  latter  sense." — Anonymous. 

"  Between  the  time  of  King  James's  arrival  at  Berwick  in  April,  1603,  and  the 
2d  of  May,  he  made  two  hundred  and  thirty-seven  knights ;  and,  in  the  July 
following,  between  three  and  four  hundred.    It  is  probable  that  the  play  before  us 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


347 


was  enlarged  in  that  or  tlie  subsequent  year,  when  this  stroke  of  satire  must  have 
been  higlily  rehshed  by  the  audience.  Eor  a  specimen  of  the  contemptuous 
manner  in  which  these  knights  were  mentioned,  see  B.  Eich's  My  Ladies  Looking 
Glasse,  4to.  1616,  but  written  about  1608,  p.  66 :  '  Knighthood  was  wont  to  be 
the  reward  of  virtue,  but  now  a  common  prey  to  the  betrayers  of  virtue :  and  we 
shall  sooner  meet  Sir  Dinadine  or  Sir  Dagenet  [the  one  a  cornet  knight,  the  other 
King  Arthur's  foole — marginal  note]  at  another  man's  table,  than  with  Sir 
Tristram  de  Lionis,  or  Sir  Lancelot  de  Lake  in  the  field.  Knights  in  former  ages 
have  been  assistant  unto  princes,  and  were  the  staires  of  the  commonwealth ;  but 
now  they  live  by  begging  from  the  prince,  and  are  a  burthen  to  the  common- 
wealth.' "—Malone, 

Cor.  The  Eomans  us'd  to  make  their  worthies  known e, 

By  honourde  titles,  and  with  ornaments. 

As  rings  and  chaines,  gilt  swordes,  and  spurs  of  gold, 

Which  none  might  weare  but  such  as  were  allowde. 

But  now  Jacke  Sauce  will  be  in's  gilded  spurs, 

Whose  father  brewde  good  ale  for  honest  men, 

Lodg'd  pedlers,  tynkers,  bearewards  such  a  crew, 

The  scumme  of  men,  the  plaine  rascality, 

Such  was  Auratiis  Uqiies  miles  calde ; 

The  Erench-men  now  call  him  un  clievalier; 

We  call  them  rydders,  the  English  name  them  knights. 

'Twas  strange  to  see  what  knighthood  once  would  doe, 

Stirre  great  men  up  to  lead  a  martiaU  life. 

Such  as  were  nobly  borne,  of  great  estates, 

To  gaine  this  honour,  and  this  dignity, 

So  noble  a  marke  to  their  posterity  ! 

But  now,  alas !  it's  growne  ridiculous. 

Since  bought  with  money,  sold  for  basest  prize. 

That  some  refuse  it,  which  are  counted  wise. 

Gar.  But  heere's  the  difference ;  for  we  use  to  say, 

Is  such  one  knighted, — he  deservde  it  well ; 

Hee's  learned,  wise,  an  hopefuU  gentleman, 

Hath  been  abroad,  hath  scene  and  knowes  the  warres ; 

He  speakes  more  language  then  his  mothers  tongue ; 

He  can  doe's  country  service,  or  his  prince. 

At  home,  abroad,  by  sea,  or  else  by  land, 

Maintaine  the  sword  of  civill  governement. 

But  sucli  one's  made  a  knight ;  What  that  arch-clowne  ! 

His  wit  is  like  his  mother's  milking  payle : 

Brought  up  at  home,  or  at  tlogsnorton-schoole : 

His  father  neare  gave  armes,  writ  goodman  Clunch, 

And  he  kept  sheepe,  or  beasts,  drove  plough  or  cart : 

The  first  on's  name,  first  knight,  then  gentleman ; 

God  give  him  joy ;  his  honour  cost  him  deare : 

A  sotte  in  crimson,  growne  a  golden  knight ; 

Well  may'te  become  him !  he  becomes  not  it 

More  then  an  asse  a  rich  caparison. 

Hans  Beer-Pot  Ms  Invisible  Comedie,  4to.  Lond.  1618. 

^  And  heep  place  together. 
Theobald,  in  his  letters  to  Warburton,  proposes  to  read,  heep  pace,  the  psalm 
being  slow,  and  the  tune  very  rapid. 


3i8 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


"  Threw  this  ichale,  with  so  many  tuns  of  oil  in  his  Icily. 
O,  sir,  cried  the  garsoon,  an  elephant ;  no,  'tis  a  man  roll'd  hitlicr  in  a  dry-fat : 
how  he  tumbles;  some  whale,  sure,  i>-ottcn  to  land!    No,  'tis  a  Manning-tree  oxe 
with  a  pudding-  in  his  belly. — The  Wandering  Jew  telling  Fortunes  to  English-men, 
^iQ.  Lond.  1619. 

^°  llave  melted  him  in  his  own  grease. 

But  certeynly  I  made  folk  such  chere, 

That  in  his  owne  g-rees  I  made  him  frie 

For  anger,  and  for  verray  jalousie. —  Chaucer,  Cant.  T,  G060. 

"  In  this  mystery  of  ill  opinions. 
That  is,  in  this  extraordinary  medley  of  yours  of  abuse  against  Ealstaff. 

JFrit  icith  hlanh  space  for  different  names. 
Spru.  What  doe  you  thinke  I  have  in  this  boxe  then  ? — Care.  I  know  not. — 
Spru.  A  bundle  of  blanke  love  letters,  ready  pend  with  as  much  vehemency  of 
affection,  as  I  could  get  for  money,  only  wanting  the  superscription  of  their  names, 
to  whom  they  shall  be  directed,  which  I  can  instantly,  and  with  ease,  indorse  upon 
acquaintance. —  Care.  And  so  send  them  to  your  Mistresse? — Spru.  You  under- 
stand mee.  I  no  sooner  fall  into  discourse  with  any  lady,  but  I  professe  my  selfe 
ardently  in  love  with  her,  and  being  departed,  returne  my  boy  with  one  of  these 
letters,  to  second  it,  as  I  said,  passionately  deciphering  how  much  I  languish  for 
her ;  which  shee  cannot  but  deepely  apprehend,  together  with  the  quicknesse  and 
promptitude  of  my  ingenuitie  in  the  dispatch  of  it. —  Care.  He  practise  this  device. 
Prethee,  let  mee  see  one  of  them ;  what's  heere  ?  '  To  the  fayre  hands  of ' — Spru. 
I,  there  wants  a  name ;  they  fit  any  degree  or  person  whatsoever. — Care.  Let  mee 
see  this  then.  '  To  the  Lady  and  Mistresse  of  his  thoughts,  and  service.' — Spru. 
There  wants  a  name  too.  They  are  generall  things. — Care.  He  open  it  by  your 
favour,  sir  ;  what's  heere  ?  '  Most  resplendent  Lady,  that  may  justly  bee  stded, 
the  accomplishment  of  beautie,  the  seat  and  mansion  of  all  delight  and  vertue,  in 
whom  meete  the  joy  and  desires  of  the  happie.  Some  man  heere  perhapps  might 
feare,  in  praysing  your  worth,  to  heighthen  your  disdayne,  but  I  am  forc'd,  though 
to  the  perill  of  my  neglect,  to  acknowledge  it :  For  to  this  houre  my  curious 
thoughts,  and  wandering,  in  the  spheare  of  feminine  perfection,  could  never  yet 
finde  out  a  subject  like  your  selfe,  that  could  so  detaine  and  commaund  my 
affection.' — Spru.  And  so  it  goes  on:  How  doe  you  like  it? — Car.  Admirable 
good ;  put  them  up  againe. — Marmyons  Fine  Companion,  1G33. 

And  these  are  of  the  second  edition. 
I  once  had  a  rather  fanciful  notion,  that  there  might  possibly  be  here  an 
allusion  to  the  surreptitious  quarto  edition. 

^*  He  cares  not  what  he  puts  into  the  press. 
Ambiguously  for  a  press  to  print,  and  a  press  to  squeeze. — Johnson. 

And  lie  under  mount  Pelion. 
Why?  Is  there  here  a  jumbling  allusion  to  the  story  of  Cretides  and  Peleus? 

If  he  come  under  my  hatches. 
I  thanked  him,  and  did  it  with  more  ceremony  and  respect  than  ever,  because 
I  thought  myself  more  under  the  hatches  than  I  was  before. — History  of  Colonel 
JacJc,  1723. 

^'^  I  will  consent  to  act  any  villainy  against  him. 
Fillainy,  mischief,  injury.    So,  in  the  Lover's  Quarrel,  or  Cupid's  Triumph, 
12mo.  Lond.  1G77,  a  little  chap-book, — 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


349 


What  tydings  ?  wliat  tydings  ?  tliou  Tommy  Pots, 

Thou  art  so  full  of  courtesie ; 
Thou  hast  slain  some  of  thy  fellows  fair, 

Or  wrought  to  me  some  villamj. 

The  chariness  of  our  honesty. 
That  is,  the  caution  which  ought  to  attend  it. — Steevens. 

0,  that  my  htishand  saiD  this  letter! 
"  Surely  Mrs.  Ford  does  not  wish  to  excite  the  jealousy  of  which  slie  complains. 
I  think  we  should  read — O,  if  my  husband,  &c.,  and  thus  the  copy,  1619 :  O 
Lord,  if  my  husband  should  see  tlie  letter !  i' faith,  this  would  even  give  edge  to 
his  jealousie." — Steevens.    The  same  suggestion  was  made  by  Theobald. 

Well,  I  hope  it  he  not  so. 

It  was,  till  lately,  the  universal  practice  to  omit  this  dialogue  in  representation, 
and  even  now,  it  is  only  seldom  retained ;  but  it  is  necessary  to  the  complete 
development  of  this  part  of  the  plot.  What  else  is  the  use  of  the  declaration  of 
Pistol  and  Nym  to  be  revenged  on  Ealstaff  ? 

~^  Hope  is  a  curtail  dog  in  some  affairs. 

A  curtail  dog  is  a  worthless  dog,  a  dog  without  a  tail  good  for  any  service. 
"A  curtald  dogg,  chien  courtaud,  cest  a  dire  chien  sans  queue  ou  esqueue  hon  a 
tout  service." — Howell's  Lex.  Tet.  1060. 

Both  high  and  low,  both  rich  and  poor. 
"  Heare  this,  aU  yee  people  :  give  eare,  all  yee  that  dwell  in  the  world :  As  well 
low  as  high,  both  rich  and  poore,"  Psabn  49. 

He  loves  the  gally-mawfry. 

Gally-mawfry,  the  "whole  hotchpotch"  of  the  fair  sex.  "A  gallemalfrie  or 
hotchpotch,"  Baret,  1580.  "To  all  that  gallimaufry,"  'Tis  Pity  slie's  a  Whore, 
1633.  The  term  was  ludicrously  used  for  a  girl  or  woman.  "Gallants  or  galli- 
maufries," Woman  never  Vex'd,  1632. 

Pun.  Why,  how  now,  Panims  ?  lighting  like  two  sea-fish  in  the  map  ?  AVhy, 
how  now,  my  little  gallimaufry,  my  Oleopodrido  of  arts  and  arms  ;  Hold  the 
feirce  Gudgings  ! — Cutter  of  Coleman  Street,  1663. 

^*  With  Bingwood  at  thy  heels. 

Ringwood  was  a  common  name  given  to  a  dog.  Pord  will,  in  Pistol's  opinion, 
be  a  stag  with  horns,  and  dogs  will  follow  him. 

Bell,  Did  you  know  Eockwood  ? — Prigg.  Know  him  ?  As  well  as  any  man  in 
the  world:  his  father  was  a  dog  of  my  father's,  called  Jowler;  his  mother  was  my 
noble  Lord  Squander's  father's  famous  bitch  Venus,  which  you  have  heard  of:  I 
remember,  Mr.  Carlos  Venus  was  sister  to  your  father's  dog  Bingwood.  Rockwood? 
I  knew  him  as  well  as  1  knew  your  father ;  well  rest  their  souls  of  a  dog  and  a 
man !  1  shall  never  see  two  better  in  the  field  than  Eockwood  and  your  father.— 
ShadweWs  True  Widow,  1679. 

Tantivee,  tivee,  tivee,  tivee,  high  and  low. 
Hark,  hark,  how  the  merry  merry  horn  does  blow, 
As  through  the  lanes  and  the  meadows  we  go ; 
As  Puss  has  run  over  the  down : 

When  Bingwood,  and  Eockwood,  and  Jowler,  and  Spring, 
And  Thunder  and  Wonder  made  all  the  woods  ring. 
And  horsemen,  and  footmen,  hey  ding,  a  ding,  ding,  &c. 

The  Marriage  Hater  Matched,  1692. 


350 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


The  horn,  I  say:  Farewell. 
''PistoU.  The  liorn,  I  say;  Farewell :  Take  heed,   e'rc   sommer  comes, 
or  cuckoo-birds  do  sing:   Take  heed,  have  open  eye,  for  theeves   do  foot 
by  night," — the  MS.  mentioned  at  p.  238. 

Or  cnckoo-hirds  do  sing. 
The  quarto  reads,  "  when  cuckoo-birds  appear ;"  and  some  editors,  to  make 
rlniue, — " when  cuckoo-birds  affright''' 

^  Believe  it,  Page;  he  speah  sense. 
"  Eord  and  Pistol,  Page  and  Nym,  enter  in  pairs,  each  pair  in  separate  con- 
versation ;  and  while  Pistol  is  informing-  Ford  of  Ealstaff 's  design  upon  his  wife, 
Nym  is,  during  that  time,  talking  aside  to  Page,  and  giving  information  of  the 
like  plot  against  him. — AVhen  Pistol  has  finished,  he  calls  out  to  Nym  to  come 
an-ag:  but  seeing  that  he  and  Page  are  still  in  close  debate,  he  goes  oiF  alone,  first 
assuring  Page  he  may  depend  on  the  truth  of  Nym's  story,  '  Believe  it,  Page,' 
&c.  Nym  then  proceeds  to  tell  the  remainder  of  his  tale  out  aloud.  'And  this  is 
true,'  &c.  A  little  further  on  in  this  scene,  Pord  says  to  Page,  '  Yott  heard  what 
this  knave  (i.  e.  Pistol)  told  me,'  &c.  Page  replies,  '  Yes :  And  you  heard  what 
the  other  (i.  e.  Njtu)  told  me.' " — Steevens. 

~^  It  shall  hite  upon  my  necessity. 

To  hite  was  an  old  technical  term  for  cutting  with  a  sword.  Pistol  says  his  sword 
shall  cut,  he  will  go  to  the  wars,  when  it  is  necessary  to  do  so  for  his  living.  "  I 
byte  upon,  as  a  weapen  or  tole  dothe,  whan  it  cutteth  a  harde  or  a  toughe  thyng ; 
he  stroke  above  twenty  strokes  at  my  sworde,  but  it  is  so  harde,  that  his  weapen 
coulde  nat  byte  upon  it,"  Palsgrave,  1530.  "  That,  glauncing  on  her  shoulder- 
plate,  it  bit  unto  the  bone,"  Spenser.  "  The  tempred  Steele  did  not  into  his 
braine-pan  bite,"  ibid. 

And  there's  the  humour  of  it. 

This  passage,  which  is  quite  necessary  to  the  text,  is  taken  from  the  surrep- 
titious quarto  edition. 

Frights  English  out  of  his  wits. 

Alluding  to  Nym's  bombastic  language.  The  quarto  reads  humour  instead  of 
English.    Either  reading  is  unobjectionable. 

Such  a  draiding  affecting  rogue. 
Affecting  is  merely  the  active  participle  used  for  the  passive,  several  instances 
of  which  occur  in  Shakespeare  and  contemporary  writers.    So  we  have  in  the 
Winter's  Tale,  "your  discontenting  father,"  for,  "your  discontented  father." 

I  will  not  helieve  such  a  Catalan. 

Cataian  was  a  cant  term  for  a  thief,  or  sharper.  Sir  Toby  uses  the  word, 
when  he  is  intoxicated ;  but  its  exact  meaning  and  derivation  are  doubtful,  further 
than  the  probability  of  its  being  used  in  reference  to  the  Catalans,  or  Chinese,  who 
were  always  remarkable  for  thievery.  "A  wild  Cataian,"  a  dexterous  sharper, 
Decker's  Honest  AVliore,  1604. 

Frivo.  Thou  art  as  cruell  as  a  constable. 
That's  wak'd  with  a  quarrell  out  of  his  first  sleepe. 

Vas.  Hang  him,  bold  Cataian  ;  hee  indites  finely; 
And  will  live  as  well  by  sending  short  epistles. 
Or  by  th'  sad  whis])er  at  your  gamsters  elbow, 
When  the  great  by  is  drawne,  as  any  bashfull 
Gallant  of  em  all. — Bavenant's  Love  and  Honour,  1649. 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


351 


'  Twas  a  good  sensible  fellow. 

"  This,  and  the  two  preceding  speeches  of  Eord,  are  spoken  to  himself,  and 
have  no  connexion  with  the  sentiments  of  Page,  who  is  likewise  making  his 
comment  on  what  had  passed,  without  attention  to  Eord." — 'Steevens. 

You  are  come  to  see  my  daughter  Anne. 
The  MS.  (see  p.  238)  reads, — "  Now,  Mistress  Quickly,  you  are  come,"  &c. 

A  yol:e  of  his  discarded  serving-men. 

A  yoJce,  or  couple ;  in  the  same  way,  the  Greek  IxwojoIq^  a  team  of  two  horses, 
is  also  used  for  a  pair  or  couple  in  general. 

^®  1  would  have  nothing  lie  on  my  head. 

That  is,  I  should  be  very  sorry  not  to  take  the  utmost  pains  to  discover  the 
truth,  so  that  no  blame  shall  be  imputed  to  me  for  want  of  caution. 

^'^  Good  even  and  twenty. 

That  is,  twenty  good  evens.  "  God  {sic)  night  and  a  thousand  to  every 
body,"  Eliot's  Eruits  for  the  Erench,  1593.  A  similar  phrase  is,  Fareioell  and  a 
thousand,  i.  e.,  a  thousand  times  farewell,  Peele's  Works,  i.  217. 

Tell  him,  cavalero-justice. 

"  This  cant  term  occurs  in  the  Stately  Moral  of  Three  Ladies  of  London, 
1590: — 'Then  know,  Castilian  cavaleros,  this.'  There  is  also  a  book  printed  in 
1599,  called,  A  CountercufPe  given  to  Martin  Junior;  by  the  venturous,  bardie, 
and  renowned  Pasquil  of  Englande,  Cavaliero'' — Steevens.  Shortly  afterwards, 
where  the  folio  has,  my  guest-cavalier,  the  quarto  reads, — "  my  guest,  my 
cavellira," 

My  merry  host  hath  had  the  measuring  of  their  weapons. 

"Alluding  to  the  custom  in  trials  allowed  by  law,  where  search  used  to  be 
made  by  the  attending  knights,  before  the  combat,  of  the  equality  of  their 
weapons ;  which  were  at  the  defendant's  election,  provided  he  confined  his  choice 
between  ancient,  usual  and  military." — Dr.  Grey. 

None,  I  protest. 

This  speech  is  wrongly  given  to  Shallow  in  the  first  folio.  The  error  was 
corrected  in  the  edition  of  1630. 

A  pottle  of  burnt  sack. 
Burnt,  or  warmed,  wine  was  formerly  very  fashionable,  and  is  frequently 
alluded  to.  See  the  anecdote  quoted  at  p.  366.  "A  cup  of  burnt  wine  in  a  tavern  in 
winter,  or  wine  and  sugar  in  summer,"  Wandering  Jew  telling  Eortunes  to 
English-men,  1649. 

One  coming  to  a  taverne  and  asking  for  wine,  it  was  askt  him  what  wine 
hee  would  drink?  hee  answered,  a  pint  of  claret  and  burnet;  the  vintner, 
instead  thereof,  went  and  really  burnt  itt. —  Ward's  Diary. 

*^  And  tell  him  my  name  is  Brooh. 
Eord's  assumed  name  is  Brooh  in  the  quarto  edition,  and  Broom  in  the  folio. 
Theobald  says  that  we  need  no  better  evidence  in  favour  of  the  reading  of  the 
quartos,  than  the  pun  that  EalstaflP  makes  on  the  name,  when  Brook  sends  him 
some  burnt  sack ;  but  it  may  be  objected  that  this  pun  is  almost  entirely  lost  in 
the  early  edition.  In  favour  of  the  adopted  reading  in  the  amended  play,  the 
foUowin^^nes  may  be  adduced,  which  appear  to  be  intended  to  rhyme — • 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


Nay,  I'll  to  liiin  nii'aln  in  name  of  T5rome : 

lie  '11  tell  mc  all  his  purpose ;  Sure,  lie  '11  come. 

*^  II  ill  y OH  (/o,  myn-lieers  ? 

That  is,  will  you  go,  my  masters  ?  The  original  reads  An-hehes,  which  seems 
to  be  a  corru})tion.  Theobald  proposed,  on  here,  and  myn-hecrs ;  and  the  following 
readings  have  been  suggested, — anearst;  my  licarts ;  on,  heroes;  on,  heeren  ;  on, 
hearts;  trill  you  go,  and  hear  ns ;  an  trill  yon  yo,  eh,  sir;  eavaleires,  &c.  Some 
time  ago,  I  suggested,  on,  sirs,  on  the  supposition  that  if  the  MS.  had,  on,  Syrs, 
the  printer's  eye  might  easily  mislead  him,  the  h  and  the  lony  s,  when  the  latter  is 
followed  by  a  y,  being  often  alike  in  old  MSS.  Bumble,  in  Davenant's  Newes 
from  riimouth,  1673,  p.  12,  makes  use  of  the  expression,  liine  Here ;  and  Mr. 
Dyce  considers  this  reading  in  the  text  confirmed  by  the  manner  in  which  the 
same  term  is  printed  in  the  1647  edition  of  Beaumont  and  Eletcher, — "  Nay,  Sir, 
mine  heire  Van-dunck  is  a  true  Statesman." 

An  evidence  that  Theobald's  reading  is  a  probable  one,  is  contained  in 
Flecknoe's  Diarium  or  Journall,  12mo.  Lond.  1656,  p.  26, — 

Erom  thence  we  gallopt  o're  to  Acton, 
Where  ale,  and  beer,  and  wine,  we  lackt  none : 
Though  for  my  part  in  countrey  town. 
Barely  with  palat  wine  goes  down, 
Has  had  far  better  bringing  up, 
Such  trash  in  belly  e're  to  put. 
As  mungrel  balderdash  Mine  Heer 
Dutchman  has  stummed  for  us  there, 
Who  loves  so  well  our  beere  to  brew, 
Our  very  wine  he'U  brew  us  too. 

**  Have  tcith  you,  mine  host. 

In  qnovis  tibi  loco  paratus  sum,  I  am  readie  for  you  in  any  place  :  put  but  up 
the  finger  where  you  will,  and  have  tcith  you. — Terence  in  English,  1614. 

With  my  long  stoord. 

"  Before  the  introduction  of  rapiers,  the  swords  in  use  were  of  an  enormous 
length,  and  sometimes  raised  with  both  hands.  Shallow,  with  an  old  man's 
vanity,  censures  the  innovation  by  which  lighter  weapons  were  introduced,  tells 
what  he  could  once  have  done  with  his  long  stcord,  and  ridicules  the  terms  and 


rules  of  the  rapier." — Johnson.  "  The  tivo-handed  sword  is  mentioned  in  the 
ancient  Interlude  of  Nature,  bl.  1.  no  date : — '  Somtyme  he  bereth  my  ttoo-hand 
sword.'  " — Sieevens. 

"Dr.  Johnson's  explanation  of  the  long  stford  is  certainly  right:  for  the 
early  quarto  reads — '  my  ttco-hand  sword ;'  so  that  they  appear  to  have  been 
synonjmous.  Carleton,  in  his  Thankful  Bemembrance  of  God's  Mercy,  1625, 
speaking  of  the  treachery  of  one  Bowland  York,  in  betraying  the  towne  of 
Deventer  to  the  Spaniards  in  1587,  says :  '  he  was  a  Londoner,  famous  among  the 
cutters  in  his  time,  for  bringing  in  a  new  kind  of  fight — to  run  the  point  of  the 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


353 


rapier  into  a  man's  body.  This  manner  of  fight  he  brought  first  into  England^ 
with  great  admiration  of  his  audaciousness :  when  in  England  before  that  time, 
the  use  was,  with  Httle  bucklers,  and  with  hroadj  swords,  to  strike,  and  not  to 
thrust;  and  it  was  accounted  unmanly  to  strike  under  the  girdle.'  The  Continuator 
of  Stowe's  Annals,  p.  1024,  edit.  1631,  supposes  the  rapier  to  have  been  intro- 
duced somewhat  sooner,  viz.  about  the  20th  year  of  the  reign  of  Queen  Elizabeth 
[1578],  at  which  time,  he  says,  sword  and  bucklers  began  to  be  disused. 
Shakspeare  has  here  been  guilty  of  a  great  anachronism  in  making  Shallow 
ridicule  the  terms  of  the  rapier  in  the  time  of  Henry  lY.,  an  hundred  and  seventy 
years  before  it  was  used  in  England." — Malone. 

"  It  should  seem  from  a  passage  in  Nash's  Life  of  Jacke  Wilton,  1594,  that 
rapiers  were  used  in  the  reign  of  Henry  Ylll. :  'At  that  time  1  was  no  com- 
mon squire,  &c. — my  rapier  pendant  like  a  round  stick  fastned  in  the  tacklings, 
for  skippers  the  better  to  climbe  by."  The  introduction  of  the  rapier  instead  of 
the  long  sicord  is  thus  alluded  to  in  the  Maid  of  the  Mill,  by  Eletcher  and 
Eowley,  act  iv.  sc.  ii : — 'Bustoplia. — But  all  this  is  nothing :  now  I  come  to 
the  point.  Julio. — Aye  the  point,  that's  deadly;  the  ancient  blow  over  the 
buckler  ne'er  went  half  so  deep." — llltson  and  Bosicell. 


The  above  notes  on  this  passage  are  taken  entirely  from  the  variorum  edition. 
The  first  cut  is  of  a  heavy  old  fashioned  English  sword  of  the  time  of  Henry  the 
Eighth,  preserved  in  the  Meyrick  collection ;  the  second  is  of  a  light  sword,  or 
rapier ;  both  selected  by  Mr.  Eairholt. 

'^^  And  stand  so  firmhj  on  his  wife  s  frailty . 

His  wife's  frailty,  that  is,  his  frail  wife.  See  vol.  i.,  p.  281.  According  to 
Upton,  Eord  "  was  going  to  say  lionesty ;  but  corrects  himself,  and  adds  unex- 
pectedly,/;YM//y,  with  an  emphasis."  Theobald  proposes  to  YQ?iA  fealty  {qx  frailty, 
but  the  old  reading  is  undoubtedly  correct.  Stand  on,  that  is,  insist  upon.  "  In 
the  place  from  which  1  came,  I  meane  the  Academe,  there  are  but  two  pointes 
the  schollers  stand  upon,''  Breton's  Okie  Man's  Lesson  and  a  Young  Man's 
Love,  1G05.  "  Stoutly  on  their  honesties  doe  wylie  harlots  stand,"  Warner's 
Albions  England,  ed.  1612,  p.  149.  "All  captains,  and  stand  upon  the  honesty 
of  your  wives,"  Heywood's  Eape  of  Lucrece,  1630. 

Eellowes  that  stande  only  upon  tearmes  to  serve  the  turne,  with  their 

blotted  papers,  Avrite  as  men  go  ,  for  needes,  and  when  they  write, 

they  write  as  a  ,  now  and  then  drop  a  phamphlet, — The  Beturne  from 

Bernassus,  1606. 

'^^  What  they  made  there. 
That  is,  Avhat  they  did  there.    "  The  priest  and  the  tanner,  seeing  the  taylor, 
mused  ichat  he  made  there;  the  taylor,  on  the  other  side,  marvelled  as  much 
at  their  presence,"  Pleasant  Elistory  of  Jack  of  Newbury,  n.  d.    Compare  As 
You  Like  It,  act  i. 

Why,  then  the  icorld's  mine  oyster,  ^'c. 

Alluding,  says  Dr.  Grey,  to  the  old  English  proverb, — "The  Major  of 
Northampton  opens  oisters  with  his  dagger,"  Bay's  English  Proverbs,  ed.  1678, 
p.  328.    Kay  explains  it  thus, — "to  keep  them  at  a  sufficient  distance  from  his 

II.  45 


35-1 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


nose ;  for  this  town  being  eighty  miles  from  the  sea,  fish  may  well  be  presumed 
stale  therein." 

'^^  I  tcill  retort  the  sum  in  equipage. 

In  the  quarto,  tliis  line  constitutes  the  whole  of  Pistol's  speech,  and  it  is  not 
found  in  the  folio.  The  addition  was  made  by  \\"arburton.  ''J'J(pi'q)i)(Nje,  digliting 
or  setting  forth  of  man,  horse,  or  ship,"  Minsheu.  The  term  is  here  used  by 
Pistol  in  the  sense  of  dress,  or  personal  adornments :  he  will  return  the  amount 
in  stolen  goods.  The  word  was  fashionable,  and  not  always  used  correctly. 
Davies,  in  his  Scourge  of  Polly,  p.  233,  says  that  the  word  equipage  is  one 
of  those  affected  terms  that  "  are  good,  but  ill  us'd ;  in  over-much  use  savouring 
of  witlesse  affectation." 

"  I  would  observe  to  you,  that  the  old  quarto  here  subjoins  a  line,  that,  in 
my  opinion,  ought  not  to  be  lost ; — '  I  will  retort  the  sum  in  equipage,'  This 
makes  Pistol  first  bluster  in  his  fustian  manner,  and  then,  very  naturally,  in  the 
same  strain,  renew  his  suit  upon  promise  of  recompence.  Besides,  it  admirably 
marks  our  poet's  exactness  in  keeping  up  his  character.  Pistol,  in  Plenry  V., 
renews  the  same  peculiar  dialect ;  '  To  retort  the  solus  in  thy  bowels.' " — 
Theobald'' s  Letters. 

You  and  your  coach-fellow,  Nym. 

Theobald  proposed  yohe-fellow,  and  couch-fellow,  but  no  change  is  really 
necessary.  The  original  text,  says  Capell,  intimates  that  "  they  W'Cre  both  rogues 
alike,  and  as  well  pair'd  as  horses  are  in  a  coach." 

"  Your  coach-fellow,  Nym,  i.  e.,  he  who  draivs  along  with  you ;  wlio  is  joined 
with  you  in  all  your  knavery.  So  before,  Page,  speaking  of  Nym  and  Pistol,  calls 
them  a  'yoke  of  Falstaff's  discarded  men.'" — Malone.  ''Coach-fellow  has  an 
obvious  meaning;  but  the  modern  editors  read,  couch-felloiD.  The  following 
passage  from  Pen  Jonson's  Cynthia's  Revels  may  justify  the  former  reading :  ''Tis 
the  swaggering  coach-horse  Anaides,  draws  with  him  there.'  Again,  in  Monsieur 
D'Olive,  1606:  'Are  you  he  my  page  here  makes  choice  of  to  be  his  fellow 
coach-liorse?'  and,  ibid.,  '  welcome  little  wit ;  my  page  Pacque  here  makes  choice 
of  you  to  be  his  fellow  coach-horsed  Again,  in  A  True  Narrative  of  the 
Entertainment  of  his  Royal  Majestic,  from  the  Time  of  his  Departure  from 
Edinburgh,  till  his  Receiving  in  London,  &c.  1603:  '  —  a  base  pilfering  theefe 
was  taken,  who  ])laid  the  cutpurse  in  the  court ;  his  fellow  was  ill  mist,  for  no 
doubt  he  had  a  walking-mate  :  they  drew  together  like  coach-horses,  and  it  is  pitie 
they  did  not  hang  together.'  Again,  in  Every  Woman  in  her  Humour,  1609  : — 
'  For  wit,  ye  may  be  coach" d  together.'  Again,  in  the  10th  book  of  Chapman's 
translation  of  Homer :  '  —  their  chariot  horse,  as  they  coach-fellows  were.'  " — 
Steevens.  "  He  '11  be  an  excellent  coach-horse  for  any  captain,"  Greene's  Tu 
Quoque,  ap.  Gifford. 

You  tcere  good  soldiers,  and  tall  felloivs. 

The  MS.  reads,  'Hhat  you  were  good  soldiers,  and  stout  fellows ;"  also  after- 
wards, my  honor,  and,  didst  thou  not  share  ?  See  note  on  the  phrase,  tall  fellows^ 
in  the  annotations  to  the  Winter's  Tale. 

When  mistress  Bridget  lost  the  handle  of  her  fan. 

The  fans  of  Shakespeare's  time  were  generally  formed  of  feathers,  inserted  in 
handles,  the  latter  being  often  made  of  very  costly  materials.  The  reader  will 
observe  a  specimen  of  one  held  by  a  lady,  in  the  curious  satirical  wood-cut  inserted 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


355 


at  p.  120  of  the  present  volume.  Silver  handled  fans  are  twice  mentioned  in 
Marston's  poems,  1598,  and  also  in  Hall's  Satires.  "  She  hath  a  fan  with  a  short 
silver  handle  ahout  the  length 
of  a  harbor's  siringe,"  Sharp- 
ham's  Eleire,  1607.  Decker, 
in  London  Tempe,  1629,  men- 
tions "  a  golden  handle  for  my 
wife's  fann."  See  fm-ther,  res- 
pecting fans,  in  the  notes  to 
Love's  Labour's  Lost ;  res- 
pecting fan-handles,  in  the  notes 
to  I  Hemy  lY. ;  and  an  inter- 
esting article  on  the  subject  in 
Eairholt's  Costume  in  England, 
p.  496,  the  accompanying  en- 
gravings of  Elizabethan  fans 
(with  handles  jewelled)  having 
been  selected  by  the  last-named 
writer  from  specimens  in  portraits  of  ladies  of  Shakespeare's  time. 

^"  A  short  hiife,  and  a  throng. 

So,  Lear :  "When  cutpurses  come  not  to  throngs^ — Sir  Thomas  Overbury's 
Characters,  1616,  says  Malone,  furnish  us  with  a  confirmation  of  the  reading  of 
the  old  copies  :  "  The  eye  of  this  wolf  is  as  quick  in  his  head  as  a  cutpurse  in  a 
throng."  Dennis  reads  thong.  Greene,  in  his  Life  of  Ned  Browne,  1592,  says : 
"  I  had  no  other  fence  but  my  short  Jmife,  and  a  paire  of  purse-strings." 

To  your  manor  of  PicM-hatch,  go. 

In  Shakespeare's  time,  that  portion  of  London  which  is  now  bounded  on  the 
North  by  Old  Street,  on  the  East  by  Golding  Lane,  on  the  South  by  Barbican,  and 
on  the  West  by  GosweU  Street  and  the  Charter-house,  consisted  for  the  most  part 
of  scattered  collections  of  small  tenements,  generally  with  gardens  attached  to 
them,  and  a  few  alleys  or  courts.  Somewhere  in  this  small  portion  of  the 
metropolis  was  situated  the  notorious  resort  of  bad  characters,  wliich  was  known 
as  the  Pickt-hatch,  that  name,  it  is  conjectured,  being  derived  from  the  iron  spikes 
placed  over  the  half-door,  or  hatch,  one  of  the  characteristics  of  a  house  of  ill-fame, 
— "Set  some  picks  upon  your  hatch,  and,  I  pray,  profess  to  keep  a  bawdy  house," 
Cupid's  Whirligig,  1607.  Several  of  the  resorts  of  bad  characters  were  termed 
hatches.  The  exact  position  of  this  place  is  scarcely  determined  with  accuracy, 
although  Mr.  Cunningham  says,  "  what  teas  Picthatch  is  a  street  at  the  back  of  a 
narrow  turning  called  Middle  Eow  (formerly  Eotten  Eow)  opposite  the  Charter- 
house wall  in  Goswell  street ;  the  name  is  still  preserved  in  Pickax  Yard  adjoining 
Middle  Eow,"  Hand  Book  of  London,  ed.  1850,  p.  400.  Eor  the  locality  olf 
Pickax  Yard  1  have  enquired  in  the  neighbourhood  in  vain;  but  the  maps  of 
London  of  the  last  century  (Eocque's,  1748,  and  others)  show  Pickax  Street  as 
that  part  of  Goswell  Street  which  commences  at  the  Barbican,  and  which  is 
named  "  Pickax  Street,  "Aldersgate  Street,"  in  the  '  Compleat  Guide  to  all 
Persons  who  have  any  Trade  or  Concern  with  the  City  of  London,'  1740,  p.  41. 
Aggas's  map  exhibits  houses  in  Pickax  Street,  and  fields  or  gardens  at  Middle- 
row.  It  would,  however,  appear  from  an  entry  in  the  Pat.  Eot.  33  Eliz.  pars  9, 
mem.  27,  that  Pickt-hatch  was  very  near  Old  Street,  even  if  it  did  rot  run  out  of 
it, — "Ac  totam  illam  parvam  pec :  terra?  nostram  inclus :  nuper  occupat :  pro 
gardino,  continen :  in  longitudine  sexaginta  et  duos  pedes,  et  in  latitudine  quin- 


350 


NOTES  TO  TEE  SECOND  ACT. 


([imi>-lnta  ct  scj)tcin  pedes,  et  deccm  polas  assizrc,  una  cum  pnrvo  stabulo  supcrinde 
editicat:,  cum  ])ertineutiis,  jacen  :  iuOlde  Slreete sice  I^iclcc-J lalche prope  le  Charter- 
house, in  parochia  Saiicti  E(jidii  extra  Crepleyate  in  comitaiu  Midd :,  adjacen : 
cuidam  gardino  in  Icnura  Robcrti  Greene  ex  parte  austral:,  et  horr:  in  tenura 
Joliannis  Stephens  ex  parte  oriental:,  ac  regiam  viam  ducen:  a  civitate  Londonije 
usque  Islington  ex  parte  occidental :,  et  a  Ic  Charter-house  usque  Hoggsdon  ex 
jiarte  boreal :,  raodo  vel  nuper  in  tenura  vel  occu})atione  Henrici  Staplel'orde  vel 
assign :  suoruni."  This  notice  is  very  curious,  because  it  clearly  describes  tlie 
snuill  piece  of  ground  at  the  corner  of  Old  Street  and  Goswell  Street,  the  latter 
being  the  road  to  Islington,  and  the  former  to  Hogsdon.  On  the  East  of  this 
piece  of  ground,  which  was  a  garden,  the  only  erection  on  it  being  a  small  shed, 
was  a  barn  ;  and  on  the  South  was  also  a  garden.  The  terms  of  the  grant  would 
lead  us  to  infer  that  the  AVestern  end  of  Old  Street  was  the  Pickt-hatch ;  but  in 
opposition  to  this  conclusion  nuist  be  quoted  a  Survey  of  the  Prebendal  Manor  of 
Einsbury,  161)9,  discovered  by  Mr.  T.  E.  Tomlins,  wherein  is  mentioned,  "all  tliat 
otlier  parcel  of  demesne  land  commonly  called  and  known  by  the  name  of  Rotten 
Row,  set,  lying  and  being  in  the  parish  of  St.  Giles's  without  Cripj)legate,  in  a 
certain  street  there  commonly  called  Old  Street,  adjoining  North  upon  the  said 
street,  and  South  upon  a  icay  or  passage  leading  out  of  Old  Street  into  the 
Picl'thatch,  and  abutting  East  upon  the  Cage  and  Prison  House  in  Old  Street 
aforesaid."  The  readiest  way  to  reconcile  these  accounts  is  to  conclude  that  the 
name  of  Pickthatch  was  given  to  a  collection  of  tenements  situated  so  near  Old 
Street  (towards  the  Charterhouse),  that  the  terms  of  the  grant  by  patent,  above 
cited,  would  correctly  apply  to  it;  and  that  the  name  of  Pickax  Street  was  derived 
from  the  older  locality,  although  not  placed  on  its  exact  site.  There  is  a 
discrepancy  between  the  names  of  the  streets  in  the  old  maps,  and  their  present 
situations,  that  seems  difficult  of  explanation.  Thus  in  Stowe,  ed.  1720,  Rotten 
Row  is  marked  at  the  extreme  end  of  Goswell  Street  and  Old  Street,  whereas  it 
now  corresponds  to  a  long  passage,  between  those  streets,  a  little  to  the  South,  as 
indicated  in  the  same  map,  where  the  Starcli  Alley,  as  at  present,  demonstrates  the 
position  of  Middle  or  Rotten  Row,  which  appears  formerly,  from  a  curious  passage 
here  quoted  from  Mill's  Night's  Search,  1610,  to  have  enjoyed  a  reputation  very 
similar  to  that  of  Pickt-hatch. 

Erom  the  Bordello  it  might  come  as  well, 

The  Spittle,  or  Pict-hatch. — Every  Man  in  his  Humour,  acted  1598. 

 No,  his  old  Cynick  dad 

Hath  forc't  him  cleane  forsake  liis  Pickhatch  drab. 

Marstons  Scourge  of  Villanie,  1599. 

O,  for  a  humour,  looke  who  yon  doth  goe, 

The  meager  lecher,  lewd  Luxurio : 

'Tis  he  that  hath  the  sole  monopoly. 

By  patent,  of  the  superb  lechery. 

No  newe  edition  of  drabbes  comes  out. 

But  scene  and  allow'd  by  Luxurio's  snout. 

Did  ever  any  man  ere  lieare  him  talke 

But  of  Pich-hatch,  or  of  some  Shoreditch  baulke. — Ibid. 

Whitefryers  then  was  left  quite  unfrequented, 
Clarconwell,  Bancks-side,  and  PicJdhatch,  repented 
That  ever  she  so  comonly  was  knowne ; 
Eor  that  their  houses  out  of  use  were  growne. 

The  Neice  Metamorphosis,  MS.  circa  1600. 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


357 


A  tlired-bare  sliarke.  One  that  never  was  souldier,  yet  lives  upon  lendings. 
His  profession  is  skeldring  and  odling ;  his  banke  Poules  ;  and  his  ware-house 
Pict-hatch.  Takes  up  single  testons  upon  othes,  till  Doomes  day.  Falls  under 
executions  of  three  shillings,  and  enters  into  five-groat  bonds. — Every  Man  out  of 
his  Humour,  fol.  ed. 

I  proceeded  toward  Picht-Jiatch,  intending  to  beginne  their  first,  which,  as  I 
may  fitly  name  it,  is  the  very  skirts  of  all  brothel-houses. — The  Blade  Boohe,  hy 
T.  J/.,  4to.  Lond.  1604,  p.  1. 

I  desire  to  die  now,  sales  he,  for  your  love,  that  I  might  be  buried  here. — Iiu,d. 
A  good  j02c^--if/i«cA(f  complement,  by  my  faith. — Sir  Gyles  Goosecappe,  IGOG. 

Borrow' d  and  brought  from  loose  Venetians, 

Becoms  Picht-hatch  and  Shoreditch  courtizans. — Du  Bartas,  p.  576. 

The  decayed  vestals  of  Pict-hatch  would  thank  you. — Ben  Jonsons  Alchemist, 
acted  in  1610. 

That  runs  proud  of  her  love  ;  pluck  you  by  tlie  sleeve, 

Whoe'er  were  with  you,  in  open  street, 

With  the  impudency  of  a  drunken  oyster-wife ; 

Put  on  my  fighting  waistcoat,  and  the  ruff 

That  fears  no  tearing  ;  batter  down  the  windows 

Where  1  suspected  you  might  lie  all  night ; 

Scratch  faces,  like  a  wild-cat  ol  PicJcd-hatch. 

Field's  Woman  is  a  Weathercoch. 

If  1  shall  tell  how  thou  mad'st  PicJct-hatch  smoke. 
And  how  without  smoke  thou  wast  fired  there. 

Freeman's  Buhhe  and  a  Great  Cast,  1614. 

A  Bedlam  looke,  shag  haire,  and  staring  eyes, 
Horse-courser's  tongue  for  oths  and  damned  lyes ; 
A  Picht-hatch  pair  of  pockey  limping  legs, 
And  goes  like  one  that  fees  in  shackles  begs. 

The  Knaves  of  Spades  and  Diamonds,  n.  d. 

Shift,  here,  in  towne,  not  meanest  among  squires. 

That  haunt  Picht-hatch,  Mersh-Lanibeth,  and  White-fryers, 

Keepes  himselfe,  with  lialfe  a  man,  and  defrayes 

The  charge  of  that  state,  with  this  charme,  god  payes. 

Ben  Jonsoiis  Fpigrammes,  folio  ed.,  p.  771. 

Then  doth  this  subject  pase  it  to  Picht-hatch, 
Shore-ditch,  or  Turneball,  in  despite  o'th'  watch ; 
And  there  reposing  on  his  mistrisse  lap. 
Beg  some  fond  favour,  be't  a  golden  cap. 

Iluttons  Follies  Anatomic,  1619. 

Sometimes,  shining  in  lady-like  resplendent  brightnesse  with  admiration,  and 
suddenly  againe  eclipsed  with  the  pitchy  and  tenel^rous  clouds  of  contempt  and 
deserved  defamation.  Sometimes  at  the  Pull  at  Picht-hatch,  and  sometimes  in 
the  Wane  at  Bridewell. — Taylor  s  JForhes,  1630. 

Which  strait  with  melancholly  mov'd, 

Old  Bembus,  burgomaster  of  Picht-hatch, 

That  plunging  through  the  sea  of  Turnebull  streete, 

He  safely  did  arive  at  Smithfield  Barres. — Ibid. 

These  be  your  piche-hatch  curtezan  wits,  that  merit  (as  one  jeasts  upon  them) 


35S 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


after  tlicir  decease  to  bee  carted  in  Charles'  wainc. — TJie  Optich  Glasse  of 
Humors,  lGo9. 

If  still  you  niisse'em,  go  to  Sliorditcli  then, 
Yor  that's  a  place  where  whores  have  begger'd  men ; 
If  there  you  find  them  not,  I'le  say  'tis  strange, 
Yet  be  not  out  of  heart,  for  Pklct-hatch  grange 
Is  the  most  likeliest  place :  Eor  this  I  know, 
They're  either  there,  or  gone  to  Eotten  How. 

Mills  NiglWs  Search,  8vo.  Lond.  1640. 

However,  let's  at  the  downefall  of  our  enemies  rejoyce,  and  send  proclamations 
through  Turnmill-street,  Goulding-lane,  Beech-lane,  Pich-hatch,  and  in  all  other 
places  where  any  of  our  societie  remaines. — The  Sisters  of  the  Scabard's  Holiday, 
4to.  1641. 

Nim.  The  yearly  value 

Of  my  faire  mannor  of  Clerkenwell,  is  pounds, 
So  many,  besides  New- years  capons ;  the  Lordship 
Of  Turnball  so — which  with  my  PicJc-hatch  grange 
And  Shoreditch  farm,  and  other  premises 
Adjoyning — very  good,  a  pretty  maintenance. 

Muses  Looking- Glasse,  12mo.  Lond.  1643. 

Why,  the  whores  of  Pict-hatch,  Turnbull,  or  the  unmercifull  bawds  of 
Eloomsbury,  under  the  degree  of  Plutus,  will  not  let  a  man  be  acquainted  with 
the  sins  of  the  suburbs. — Hey  for  Honesty,  1651. 

Let  Cupid  go  to  Grub-street,  and  turn  archer ; 

Yenus  may  set  up  at  Pict-hatch  or  Eloomsbury. — Ibid. 

The  devil  is  busiest  i'th'  Church.  Picld-Hatch  ne're  was  visited ;  Turnbal- 
street  needs  no  Reformation. — Cleaveland  Revived,  1660. 

In  the  mean  time,  while  they  were  ransacking  his  box  and  pockets,  Eobinson 
fell  a  railing  at  the  colonel,  giving  him  the  base  terms  of  rebel  and  murderer,  and 
such  language  as  none  could  have  learned  but  such  as  had  been  conversant  with 
the  civil  society  of  Picked-hatch,  Turnbull  Street,  and  Billingsgate,  near  which  last 
place  the  hero  had  his  education. — Memoirs  of  Colonel  Hutchinson,  1664. 

Some  have  thought  erroneously  that  Pickt-hatch  was  in  Turnbull-street,  from 
a  passage  in  Eield's  Amends  for  Ladies, — "  your  whore  doth  live  in  Pict-hatch, 
Turnebole-street ;"  but  perhaps  a  conjunction  has  been  here  omitted.  See  ed. 
1639,  sig.  D.  Other  notices  of  this  place  occur  in  Ben  Jonson's  Bartholomew 
Fair;  Middleton's  Works,  ed.  Dyce,  v.  512;  Brome's  Poems,  p.  310;  New  Trick 
to  Cheat  the  Devil,  cited  at  p.  44  of  the  present  volume. 

Will  ensconce  your  rags. 

It  has  been  unnecessarily  proposed  to  take  rags  in  the  sense  of  ragings  ;  and 
also  to  read  hrags.    The  meaning  of  the  original  is  perfectly  clear  and  consistent. 

To  know  the  vice,  and  ignorance  of  aU, 
With  any  rags  the'le  drink  a  pot  of  ale : 
Nay,  what  is  more  (a  strange  unusuall  thing 
With  poets)  they  will  pay  the  reckoning. 

Pandolj)h's  Poems,  12mo.  Lond.  1643. 

®^  Your  cat-a-mountain  looks. 
Cat-a-mountain,  a  wild  cat  of  the  mountains,  from  the  Spanish  gdto  monies, 
"  a  cat  of  mountaine,  a  wilde  cat,"  Percivale's  Dictionarie,  1599.    A  cat-o'-the- 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


359 


mountain,  according  to  Taylor  the  "VYater-Poet,  1630,  used  to  be  exhibited  in  the 
Tower  of  London, — "  like  a  Towre  Cat-a-3£oimtame,  stare  and  scowle."  The 
catamount  of  North  America  is  a  larger,  and  different,  animal. 

Two  pleasant  fellowes  comming  by  a  Bartholmew  Eayre,  where,  mongst  other 
shewes,  divers  beasts  were  to  be  scene,  as  a  leopard,  a  Cat  a  Mountaine,  and 
the  like. — Moderne  Jests  and  Witty  Jeeres,  p.  144. 

^'^  Tour  red-lattice  phrases. 

That  is,  your  tavern  language,  the  window  of  lattice  of  red,  blue,  or  green, 
being  formerly  the  indication  of  an  ale-house,  lied  appears  to  have  been  the 
most  usual  colour,  allusions  to  the  red  lattice  being  very  numerous.  See  the  notes 
to  Henry  IV.,  and  the  examples  there  cited.  The  sign  of  the  Green  Lattice  is 
mentioned  by  Ben  Jonson,  in  Every  Man  in 
his  Humour;  and  there  was  a  Green  Lattice 


in  Cock  Lane,  as  appears  from  the  token  of 
the  seventeenth  century  here  engraved.  The 
name  of  Green  Lettuce  Lane,  in  the  City,  is 
probably  derived  from  the  same  sign.  There 


was  also  the  Bed  Lettuce  in  Butcher's  Bow. 
'■^Lorica,  crosse  railes,  or  rayles  made  slopewise 
like  the  lattises  of  tavernes,"  Nomenclator, 

1585.  The  following  from  a  rare  work  by  Braithwaite,  Law  of  Drinking,  12mo. 
Lond.  1617,  is  sufficiently  curious  to  be  given  entire : 

"A  president  of  t)inding  any  one  apprentise  to  the  Ivuoimi  trade  of  the  Icy-hush, 
or  Bed-lettice ;  tahen  out  of  the  ancient  register-hool-e  of  Potina. — Be  itknowne  unto 
all  men  by  these  presents,  that  1  Balph  Bednose  of  Bunning-Spiggot  in  the  countie 
of  Turne-Tap,  bowzer,  am  tide  and  fast  bound  unto  Francis  Eiery-face  in  all 
up-carouses,  in  twenty  pots  sterling;  that  is  to  say,  not  by  the  common  can  or  jug 
now  used,  but  by  the  ancient  full  top  and  good  measure,  according  to  the  laudable 
custome  of  the  Bed  Lettice  of  Nip-scalpe ;  to  the  which  said  payment  well  and 
truelyto  be  made,  Ibind  me,  my  heires,  ale-squires,  pot-companions,  lick-wimbles, 
malt-wormes,  vine-fretters,  and  other  faithfuU  drunkards,  iirmely  by  these  presents : 
Dated  the  thirteenth  of  Scant-sober,  and  sealed  with  0  I  am  sicke,  and  delivered 
with  a  bowle  and  a  broome  in  the  presence  of  the  ostler,  the  tapster,  and  the 
chamberlaine." 

®^  Your  hold-heating  oaths. 

The  MS.  reads  hlunderhust,  and  hull-halling  and  hold-hearing  have  also  been 
suggested.  In  a  sermon  by  AV.  Kethe,  1570,  hull-baiting  is  spelt  hut  heating.  I 
believe  the  original  text  to  be  right.  Pistol's  oaths  are  bold  and  violent,  and  may 
well  be  said  to  be  bold  beating,  or  bold  and  beating,  all  compounds  of  this  kind 
being  common  in  Elizabethan  writers.  Bold-beating  oaths  are  explained  by 
Capell, — "  oaths  utter'd  with  a  boldness  capable  of  beating  down  an  antagonist,  of 
out  facing  him." 

"  Shield  tliis  vain  breath ;  heat  at  some  ladies  eare,"  Day's  He  of  Gul  s, 
4to.  Lond.  1633. 

^'■^  I  do  relent. 

Relent  seems  here  to  be  used  in  the  sense  of,  to  grieve  or  repent.  The  quarto 
reads  recant.  "Alas!  it  causeth  to  relent  eche  Christian  hart  that  heareth 
therof,  first  to  consider  how  wickedly  shee  violated  the  commaundements  of  our 
God,"  Munday's  View  of  Sundry  Examples,  1580. 


3G0 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


"•^  Good  maid,  then. 

Am.  AMldcr  and  wilder  still !  I  begin  to  be  afraid  of  him  ;  pray  let  me  go  ;  is 
this  discourse  lor  maids  ?  l\im.  I,  as  good  a  milkmaid  as  my  nurse,  I'le  warrant 
you. — Love's  Kingdom,  IGCi,  p.  15. 

If  evor  Ice  doe  come  heare  againe,  Ice  zaid, 

Chill  give  thee  my  mother  vor  a  maid. — 3£S.  Ashnole  36. 

®^  You  have  Iron ght  her  into  such  a  canaries. 
Canaries  is  Mrs.  Quickly 's  blunder  for,  quandary. 

Coach  after  coach. 

According  to  Stowe,  "in  the  year  1564,  Guilliam  Boonen,  a  Dutchman, 
became  the  Queene's  coachman,  and  was  the  first  that  brought  the  use  of  coaches 
into  England :  after  a  while,  divers  great  ladies,  with  as  great  jealousie  of  the 

Queen's  displeasure, 
made  them  coaches, 
and  rid  in  them  up 
and  downe  the  coun- 
tries, to  the  great 
admiration  of  all  the 
beholders ;  but  then, 
by  little  and  little, 
they     grew  usuall 
among  the  nobilitie 
and  others  of  sort, 
and,   within  twenty 
yeeres,    became  a 
great  trade  of  coach- 
making."    This  ac- 
count is  repeated,  with  a  few  humorous  additions,  by  Taylor  the  Water-Poet. 
Coaches  became  exceedingly  common  towards  the  end  of  the  reign  of  Elizabeth, 
and  allusions  to  them  are  very  numerous.    Davenant,  at  a  later  period,  thus 
introduces  a  Erenchman  speaking  of  the  coaches  of  London  : — 

"  I  have  now  left  your  houses,  and  am  passing  through  your  streets ;  but,  not 
in  a  coach,  for  they  are  uneasily  hung,  and  so  narrow,  that  I  took  them  for  sedans 
upon  wheeles :  nor  is  it  safe  for  a  stranger  to  use  them  till  the  quarrel  be  decided, 
whether  six  of  your  nobles,  sitting  together,  shall  stop,  and  give  place  to  as  many 
barrels  of  beer.  Your  city  is  thfe  only  metropolis  of  Europe,  where  there  is  a 
wonderful  dignity  belonging  to  carts.  Master  Londoner !  be  not  so  hot  against 
coaches :  take  advice  from  one  that  eats  much  sorrel  in  his  broth.  Can  }  ou  be 
too  civil  to  such  a  singular  gentry  as  bravely  scorn  to  be  provident  ?  who,  when 
they  have  no  business  here  to  employ  them,  nor  publick  pleasures  to  divert  them, 
yet  even  then  kindly  invent  occasions  to  bring  them  hither,  that,  at  your  own  rates, 
they  may  change  their  land  for  your  wares ;  and  have  purposely  avoided  the 
course  study  of  arithmetick,  lest  they  should  be  able  to  affront  you  with  examining 
your  accompts." 

The  two  engravings,  representing  the  coaches  of  Queen  Elizabeth  and  her 
maids  of  honour,  are  copied  by  Mr.  Eairholt  from  the  view  of  Nonsuch  House  in 
Braun's  Civitates  Orhis  Terrariim,  1582. 

There  is  an  interesting  account  of  coaches  in  Moryson's  Itinerary,  1617, — 
"  Coaches  are  not  to  be  hired  any  where  but  only  at  London  ;  and  howsoever 
England  is  for  the  most  part  plaine,  or  consisting  of  little  pleasant  hilles,  yet  the 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


361 


waies  farre  from  London  are  so  durty,  as  hired  coach-men  doe  not  ordinarily  take 
any  long  journies,  but  onely  for  one  or  two  daies  any  way  from  London,  the  wayes 
so  farre  being  sandy  and  very  faire,  and  continually  kept  so  by  labour  of  hands. 
And,  for  a  dayes  journey,  a  coach  with  two  horses  used  to  be  let  for  some  ten 
shillings  the  day  (or,  the  way  being  short,  for  some  eight  shillings,  so  as  the 
passengers  paid  for  the  horses  meat),  or  some  fifteene  shillings  a  day  for  three 
horses,  the  coach-man  paying  for  his  horses  meate.  Sixtie  or  seventy  yeeres  agoe, 
coaches  were  very  rare  in  England,  but  at  this  day  pride  is  so  farre  increased,  as 
there  be  few  gentlemen 
of  any  account  (I  meane 
elder  brothers),  who 
have  not  their  coaches, 
so  as  the  streetes  of 
London  are  almost  stop- 
ped up  with  them.  Yea, 
they  who  onely  respect 
coralinesse  and  profit, 
and  are  thought  free 
from  pride,  yet  have 
coaches,  because  they 
find  the  keeping  thereof 
more  commodious  and 
profitable  then  of  horses,  since  two  or  three  coach-horses  will  draw  foure  or  five 

persons,  besides  the  commodity  of  carrying  many  necessaries  in  a  coach  

In  Ireland,  since  the  end  of  the  civill  warre,  some  lords  and  knights  have  brought 
in  coaches  to  Dublin,  but  they  are  not  generally  used,  neither  are  there  any  to  bee 
hired,  though  the  waies  be  most  plaine  and  generally  good  for  coaches." 

And  in  such  alligant  terms. 

So  the  physitian  tooke  the  water,  which  having  put  into  an  urinall  and 
viewed  it,  hee  said.  My  friend,  thy  wife  is  very  weake :  truly,  quoth  hee,  I  thinke 
shee  bee  in  a  presumption :  a  consumption  thou  wouldst  say,  said  the  physitian : 
I  told  you  before  (the  fellow  replyed)  that  I  doe  not  understand  your  allegant 
speeches.  Well,  quoth  the  Doctor,  doth  thy  wife  keepe  her  bed  ?  No,  truly,  sir, 
said  hee,  shee  sold  her  bed  a  fortnight  since. — Taylor  s  Workes,  1630. 

She  leads  a  very  frampold  life  icith  him. 

Frampold,  vexatious,  troublesome,  peevish.  ^'Frampald  or  frampard,  fretful, 
peevish,  cross,  froward ;  as  froward  comes  from  from,  so  may  frampard"  Ray's 
South  and  East  Country  Words,  ed.  1691,  p.  98.  Kennett,  MS.  Lansd.  1033, 
gives  it  as  a  Sussex  word  in  the  same  sense ;  but  it  now  seems  to  be  obsolete, 
although  possibly  still  preserved  in  the  term  frump,  a  sour,  ill-natured  person,  and 
in  the  provincial  verb  frummicate,  to  give  one's  self  airs,  to  be  uneasy  or  fretful 
at  trifles.  Nash,  says  Steevens,  in  his  Praise  of  the  Eed  Herring,  1599,  speaking 
of  Leander,  says,  "  the  churlish  frampold  waves  gave  him  his  belly-full  of  fisli- 
broth."  It  is  spelt  differently  in  the  London  Prodigal, — "  nay,  but  an  you  be 
w^ell  avisen,  it  were  not  good,  by  this  vrampolness  and  vrowardness."  In  Charron's 
Book  of  Wisdom,  that  gift  is  mentioned  as  "  a  kind  of  sullen,  frowning  and 
frampole  austerity  in  opinions;"  and  Steevens  quotes  the  Eoaring  Girle,  IGll, — 
"  are  we  fitted  with  good  phrampell  jades  ?"  In  Hacket's  Life  of  Williams, 
observes  Johnson,  ci,  frampiil  man  signifies  a  peevish  troublesome  fellow. 

In  the  Inner  Temple  Masque,  by  Middleton,  1619:  "  —  'tis  so  frampole, 
the  Puritans  wiU  never  yield  to  it."  Again,  in  the  Blind  Beggar  of  Bethnal- 
II.  46 


3G2 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


Green,  by  John  Day:  "I  think  the  felloAv's  frampell^  &c.  And,  in  Beanmont 
and  Ek'teher's  AVit  at  Several  Weapons :  "Is  ronipey  grown  so  niaUipert,  so 
frampcl/"  {Steevens.) 

Mop.  Wliat  a  goodyer  aile  you,  mother,  are  you  frampidl?  know  you  not  your 
owne  daughter? — Bays  lie  of  (J  nils, 

Ev  how  nuich  the  more  I  see  how  an  ill  will'd  and  frampled  was])ishness 
has  broken  forth,  to  the  royling  and  firing  of  the  age  wherein  we  live. — N.  Fairfax, 
Bulk  and  Selvedge  of  the  JForld,  1G74<. 

Mislress  Fage  hath  her  hearty  commendations  to  you  too. 

"  I,  and  your  mother,  and  your  sister  Beasse,  have  all  in  generall  our  hartie 
commendations  unto  you,"  Letter  dated  1593.  "After  my  nioste  harty  com- 
endations  remembred  unto  you,  very  lovinge  cozen,  hopinge  in  God  that  you  are 
in  good  healthe,  as  I  was  at  the  makinge  hereof,"  Letter,  1G12. 

Goos.  Not  we,  sir ;  you  are  a  captaine,  and  a  leader.  Fad.  Besides,  thou  art 
commended  for  the  better  man,  for  thou  art  very  Commendations  it  selfe,  and 
Captaine  Commendations.  Foal.  Why,  what  tho  I  be  Captaine  Commendations  ? 
Fad.  Why,  and  Ca])tain  Commendations  is  hartie  commendations ;  for  captaines 
are  hartie  I  am  sure,  or  else  hang  them.  Foul.  Why,  what  if  I  bee  Harty 
Commendations  ?  come,  come,  sweete  knights,  leade  tlie  way.  Fad.  0  Lorde,  sir, 
alwaies  after  my  Hartie  Commendations.  Foul.  Nay,  then,  you  conquer  mee  with 
president,  by  the  autenticall  forme  of  all  Justice  letters. — Sir  Gyles  Goosecappe 
Knight,  IGOG. 

"  He  sends  you  hearty  commendations,  plurima  salute  te  impertit,"  Eamiliares 
Colloquendi  Eormuloe,  1G78. 

Surely,  I  thinJc  you  have  charms. 
Mrs.  Quickly  means  love-charms.  The  quarto  reads, — "  by  my  troth,  I  think 
you  work  by  inchantments."  Newton,  in  his  Tryall  of  a  Man's  owne  Selfe,  12mo. 
Lond.  1G02,  p.  116,  ap.  Brand,  enquires,  under  Breaches  of  the  seventh 
Commandment,  "  Whether  by  any  secret  sleight,  or  cunning,  as  drinkes,  drugges, 
medicines,  charmed  potions,  amatorious  philters,  figures,  cliaracters,  or  any  such 
like  paltering  instruments,  devises,  or  practises,  thou  hast  gone  about  to  procure 
others  to  doate  for  love  of  thee." 

''''  That  were  a  jest,  indeed! 
"  0  Lord,  sir,  that  were  a  jest,  indeed,"  Every  Man  in  his  Humour.  "  That 
is  a  jest,  indeed,"  London  Prodigal,  1G05.  "  Marry,  there  were  a  jest,  indeed," 
Cupid's  Whirligig,  1G07.  "i/^^r.  But  cannot  you  tell  what  it  is?—Buf.  That 
were  a  fine  jest,  indeed,"  Goughe's  Queen,  1653.  "  Tliat  were  a  ^nejest  indeed," 
Cotgrave's  Wits  Interpreter,  1671,  p.  20. 

Not  have  her  will,  that  were  a  jest  indeed! 
AVho  sayes  she  shall  not,  if  I  be  dispos'd  ? 

HoiD  to  Choose  a  good  Wife  from  a  Bad,  1631^. 

Tahe  all,  pay  all. 

This  was  proverbial.  "Take  all  and  pay  all"  is  amongst  the  proverbs  com- 
municated bv  Mr.  A.  Paschall  of  Chedsey,  co.  Somerset,  in  Ray's  English 
Proverbs,  ed."lG78,  p.  349. 

I  had  keys  of  all,  kept  all,  receiv'd  all,  had  money  in  my  purse,  spent  what  I 
would,  went  abroad  when  I  Avould,  came  home  when  1  would,  and  did  all  what  I 
would.  0,  my  sweet  husband !  I  shall  never  have  the  like. — The  Faritan. 

This  punh  is  one  of  Cupid's  carriers. 
"  Dr.  Parmer  observes  that  the  word  pimh  has  been  unnecessarily  altered  to 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


3G3 


pinh.  In  Ben  Jonson's  Bartholomew  Eair,  justice  Overdo  says  of  the  pig- 
woman; —  She  hath  been  before  me,  pttn/c,  pinnace,  and  bawd,  any  time  these  two 
and  tAventy  years." — Steevens,  The  words  pink  and  punk  would  seem  to  have 
been  occasionally  interchangeable. 

 These  gentlemen  know  better 

To  cut  a  caper  than  a  cable. 

Or  board  a  pink  in  the  burdels,  than  a  pinnace  at  sea. 

Glapthorne's  Ladies  Friviledge,  1640. 

"°  Up  with  your  fights. 

"  Ornaments,  top  armour,  are  cut  out  of  red  kersey  and  tabled,  or  any  thing 
such  as  old  cloathes,  sails  cut  up  against  the  enemy's  small  arms :  the  word  is  now 
obsolete.  In  the  fore  part  of  a  ship  and  the  shrouds  it  is  called  top  armour  or 
armings,  in  the  hinder  it  is  called  abarricado.  In  Boteler's  Sea  Dialogues,  1688, 
I  find  the  term  thus  explained : — Aders,  which  are  those  you  term  the  waste 
clothes  Capt.  by  a  general  appellation  all  the  cloathes  which  are  hung  about  the 
cage  work ;  that  is,  the  very  uppermost  works  of  a  ship's  huU  are  called  waste 
cloathes,  and  the  use  of  them  is  to  shade  the  men  from  being  seen  by  the  enemy." 
— Croft.    So,  Dryden, — 

"Whoever  saw  a  noble  sight. 

That  never  view'd  a  brave  sea  fight, 

Hang  up  your  bloody  colours  in  the  air, 

Up  with  your  fights,  and  your  nettings  prepare. 

The  following  is  extracted  from  Steevens : — So,  in  Heywood  and  Eowley's 
comedy,  called  Fortune  by  Land  and  Sea :  " — display'd  their  ensigns,  iip  uilh  all 
their  feights,  their  matches  in  their  cocks,"  &c.  Again,  in  the  Christian  turned 
Turk,  1612  :  "Lace  the  netting  and  let  down  the  fghts,  make  ready  the  shot," 
&c.  Again,  in  the  Fair  Maid  of  the  West,  1615 : 

Then  now  up  with  yottr  fghts,  and  let  your  ensigns, 
Blest  with  St.  George's  cross,  play  with  the  winds. 

Again,  in  Beaumont  and  Fletcher's  Yalentinian : 

 while  I  were  able  to  endure  a  tempest, 

And  bear  my  fghts  out  bravely,  till  my  tackle 
Whistled  i'  th'  wind—. 

This  passage  may  receive  an  additional  and  perhaps  a  somewhat  different 
illustration  from  Smith's  Sea  Grammar,  4to.  1627.  In  p.  58  he  says:  "But  if 
you  see  your  chase  strip  himself  into  fghting  sailes,  that  is,  to  put  out  his  colours 
in  the  poope,  his  fiag  in  the  maine  top,  his  streamers  or  pendants  at  the  end  of  his 
yards'  arms,  &c.,  provide  yourself  to  fight."  Again,  p.  60 :  "  Thus  they  use  to 
strip  themselves  into  their  short  sailes,  or  fghting  sailes,  which  is  only  the  fore 
sail,  the  maine  and  fore  top  sailes,  because  the  rest  should  not  be  fired  or  spoiled ; 
besides,  they  would  be  troublesome  to  handle,  hinder  our  sights  and  the  using  of 
our  armes :  he  makes  ready  his  close  fghts  fore  and  aft."  In  a  former  passage, 
p.  58,  he  has  said  that  "  a  ship's  close  fghts  are  small  ledges  of  wood  laid  crosse  one 
another,  like  the  grates  of  iron  in  a  prison's  window,  betwixt  the  maine  mast  and 
the  fore  mast,  and  are  called  gratings  or  nettings,"  &c.  [Steevens.)  Coles,  in  his 
EngHsh  Dictionary,  1676,  explains  fghts  to  be,  "coverts,  any  places  where  men 
may  stand  unseen,  and  use  their  arms  in  a  ship." 

"A  pink,"  says  Warburton,  "  is  a  vessel  of  the  small  crafts  employed  as  a  carrier 
(and  so  called)  for  merchants.    Fletcher  uses  the  word  in  his  Tamer  Tamed : 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


This  p'liil',  tills  ])aintc(l  foist,  tliis  cockle-boat, 
To  hani>'  her  Ju/hls  out,  and  defy  me,  friends ! 
A  well  known  man  of  war. — 

"As  to  the  word /y///6\  both  in  the  text  and  in  the  quotation,  it  was  a  common 
sea-term.  Sir  Richard  Hawkins,  in  his  Voyages,  p.  C6,  says :  '  For  once  we 
cleared  her  deck,  and  had  we  been  able  to  have  spared  but  a  dozen  men,  doubtless 
we  had  done  with  her  what  we  would ;  for  she  had  no  close  Ji(jhts'  " 

'^^  Or  ocean  tclielm  them  all ! 
Vlielm,  to  bury,  to  overwhelm.  "  Coined  silver  &c.,  I  ichelmed  altogether  in  a 
dry  ditch,"  Painter's  Palace  of  Pleasure,  1567.  "  The  Arabian  ])rince  is  ichelnde 
an\idst  the  sands,"  AVarres  of  Cyrus  King  of  Persia,  159-i.  "  The  most  illumina- 
ting tapers  of  religion  and  learning  are  wlielnid  under  a  busliell  of  obstinacy  and 
io-norauce,"  Golden  Eleece,  1G57. 

"^^^  Sent  your  worship  a  morning's  draught  of  sack. 

In  Shakespeare's  time,  and  long  previously,  it  was  usual  to  take  a  "  morning 
draught"  of  ale,  beer,  wine,  or  spirits ;  and  it  was,  moreover,  then  common  for 
persons  to  commence  an  acquaintance  by  presents  of  liquor.  Before  the  close  of 
the  seventeenth  century,  coffee  had,  to  some  extent,  replaced  the  other  drinks 
as  far  as  regards  their  use  at  an  early  period  of  the  day.  Howell,  speaking  of 
coifee  in  1659,  observes, — "But,  besides  the  exsiccant  quality  it  hath  to  dry  up 
the  crudities  of  the  stomach,  as  also  to  comfort  the  brain,  to  fortifie  the  sight  with 
its  steem,  and  prevent  dropsies,  gouts,  the  scurvie,  together  with  the  spleen  and 
hypocondriacall  windes  (all  which  it  doth  without  any  violence  or  distemper  at  all), 
I  say,  besides  all  these  qualities,  'tis  found  already  that  this  coffee-drink  hath 
caused  a  greater  sobriety  among  the  nations :  for  whereas  formerly  apprentices 
and  clerks,  with  others,  used  to  take  their  mornings  draught  in  ale,  beer,  or  wine, 
which  by  the  dizziness  they  cause  in  the  brain,  make  many  unfit  for  businesse, 
they  use  now  to  play  the  good- fellows  in  this  wakefull  and  civill  drink."  One  of 
the  earliest  allusions  to  the  morning's  draught  occurs  in  the  old  English  metrical 
romance  of  Sir  Eglamour  of  Artois,  in  the  following  lines  : — 

Bryght  helmes  he  fonde  strawed  wyde. 

As  men  of  armys  had  loste  ther  pryde. 
That  wyckyd  bore  had  them  slayne  ! 

To  a  clyfe  of  ston  than  rydyth  hee, 

And  say  the  bore  come  fro  the  see, 
Hys  morne-drynJce  he  had  tane. 

In  Rowlands'  Knave  of  Harts,  there  is  a  somewhat  curious  story  related 
respecting  a  lady's  morning's-draught  of  muscadine  : — 

A  morning's  draught  one  was  enjoyn'd  for  to  allow  his  wife, 
Condition'd  in  her  widdow-hood ;  and  he  t'  avoide  all  strife 
Kept  covenant :  unwilling  tho,  for  every  day  a  cup 
Must  be  prepared  of  muscadine,  against  her  rising  up. 
And  that  she  emptied  all  alone,  (her  husband  had  no  share,) 
Telling  him,  she  great  reason  had  to  see  the  bottome  bare, 
Because  there  was  a  crucifixe  graven  within  the  bowle : 
And  to  behold  that  image,  was  a  comfort  to  her  soule. 
He,  hearing  this,  taketh  the  cuppe,  and  to  a  gold-smith  goes, 
Willing  him  race  that  picture  out,  and  in  the  stead,  bestowes 
The  doing  of  a  divel's  face,  with  homes  most  largely  fraught, 
Conveying  it  in  place  againe,  to  serve  the  morning's  draught. 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


365 


His  wife  next  day  doth  take  the  same,  according  to  her  use ; 

And  filhng  out  the  wine  therein,  perceiving  the  abuse, 

Smiles  to  her  selfe,  then  drinkes  it  off,  and  fils  it  out  againe, 

And  that  she  turneth  likewise  downe,  in  a  carowsing  vaine. 

Hold  wife  (quoth  he),  you  drinke  too  deepe,  your  lowance  you  exceed : 

You  see  no  Saviour's  picture  now,  and  therefore  pray  take  heed. 

I  know  it  very  well  (said  she), — My  husband,  thinke  not  strange; 

My  cup  hath  alter'd  fashion  now,  and  that  doth  make  me  change. 

In  place  of  Christ,  I  doe  behold  a  divell  sterne  and  grim. 

Which  makes  me  drinke  a  double  draught,  even  in  despight  of  him. 

Sure,  wife  (quoth  he)  I  like  not  this :  the  picture  shall  be  mended : 

Eor  if  you  spite  che  divell  thus,  my  purse  will  be  offended. 

The  custome  of  drinking  in  the  mornings  fasting,  a  large  draught  of  white 
wine,  or  of  Rhenish  wine,  or  of  beere,  hath  almost  with  all  men  so  farre  prevailed, 
as  that  they  judge  it  a  principall  meanes  for  the  preservation  of  their  health ; 
whereas  in  very  deed,  it  is,  being  without  respect  had  of  the  state  or  constitution 
of  the  body,  inconsideratly  used,  the  occasion  of  much  hurt  and  discommodity. 
For  convening  therefore  of  this  vaine  custome,  I  answer,  that  the  drinking  of  a 
large  draught  fasting  of  the  aforesaid  wines,  or  stale  beere,  if  it  shall  be  more 
agreeable  to  the  body,  is  only  good  for  them  that  are  of  an  hot  and  dry  constitution, 
or  subject  to  obstructions,  so  they  be  not  of  a  very  cold  and  moyst  temperature, 
that  the  siccity  of  the  stomack  may  be  mitigated,  and  any  slimie  or  obstructive 
humor  residing  in  it,  in  the  liver,  veines  or  reines,  removed  and  cleansed  aAvay : 
which  the  taking  of  a  large  draught  fasting  of  stale  beere,  or  of  one  of  the  foresaid 
wines,  especially  if  a  lymmon  be  macerated  in  it,  as  aforesaid,  do  notably  performe. 
Eut  this  may  not  so  generally  be  taken,  as  that  it  is  allowable  for  every  one  that  hath 
an  hot  and  dry  state  of  body,  to  drink  a  large  draught  mornings  fasting :  for  it  is 
not  convenient  for  such  as  are  very  rheumatick,  though  they  are  of  dry  temperature 
of  body,  because  it  will  greatly  encrease  rheumes ;  but  to  such,  a  small  draught,  to 
temper  only  the  siccity  of  the  stomack,  is  to  be  exhibited.  And  here  it  may  be 
demanded,  whether  or  no  it  be  good  to  drink  stronger  wines  fasting,  as  muskadell, 
malmsey,  or  such  like :  I  know  that  it  is  utterly  forbidden,  as  pernicious  to  the 
body,  which  I  likwise  averre,  in  respect  of  the  younger  sort  of  people ;  but  for  the 
aged,  in  whom  the  radicall  moysture  and  heat  is  decayed,  I  deeme  it  to  be  very 
wholsome,  especially  in  cold  countries,  and  in  the  cold  times  of  the  yeere,  because  they 
are  very  comfortable  and  restorative :  wherefore  to  drink  mornings  fasting,  a 
draught  of  muskadell  or  malmsey,  and  also  to  eat  tosts  of  fine  manchet-bread 
sopped  therein,  is  no  bad  break-fast  for  old  folkes,  as  I  suppose. —  Vernier  s  Via 
Hecta  ad  Vitam  Longam,  1637. 

Now,  gentles,  I  take  it,  here  is  none  of  you  so  stupid. 
But  that  you  have  heard  of  a  little  god  of  love  call'd  Cupid ; 
Who,  out  of  kindness  to  Leander,  hearing  he  but  saw  her, 
This  present  day  and  hour  doth  turn  himself  to  a  drawer. 
And  because  he  would  have  their  first  meeting  to  be  merry, 
He  strikes  Hero  in  love  to  him  with  a  pint  of  sherry; 
Which  he  tells  her  from  amorous  Leander  is  sent  her, 
,  Who  after  him  into  the  room  of  Hero  doth  venture. 

Ben  Jonsous  Bartliolomew  Fair. 

Enquire  what  gallants  sup  in  the  next  room ;  and,  if  they  be  any  of  your 
acquaintance,  do  not  you,  after  the  city  fashion,  send  them  in  a  pottle  of  wine,  and 
your  name,  sweetened  in  two  pitiful  papers  of  sugar,  with  some  filthy  apology 
crammed  into  the  mouth  of  a  drawer. — Dechers  GiilVs  Hornhooh,  1G09. 


3G6 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


Ecn:  Johnson  -was  at  a  tavcrne,  and  in  comes  Eislioppc  Corbett  (but  not  so 
tlicn)  into  the  next  roonie ;  Een:  Johnson  calls  for  a  quart  of  raw  wine,  gives  it 
the  tapster  :  Sirrha,  sayes  he,  carry  this  to  the  gentleman  in  the  next  chamber,  and 
tell  liim  I  twnificc  my  service  to  him;  the  fellow  did  so,  and  in  those  words: 
I'riend,  sayes  Dr.  Corbett,  I  thanke  him  for  his  love ;  but  pr'y  thee  tell  hym  from 
me,  hee 's  mistaken,  for  sacrifices  are  allwayes  hurut. — 31S.  Ilarl.  G395,  stories 
collected  by  U Estrange. 

Consume  what  I  have  gather'd,  at  a  breakfast 
Or  morning's  draught? — Shirleijs  JFedding,  1G29. 

A  handsome  yong  fellow  having  scene  a  play  at  the  Curtaine,  comes  co 
AVilliam  l{owly  after  the  play  was  done,  and  intreated  him,  if  his  leisure  served, 
that  hee  might  give  him  a  pottle  of  wine  to  bee  better  acquainted  with  him. — 
Moderne  Jests  and  Witty  Jeeres,  p.  G4. 

Then  he  comes  ruflPeling,  ere  his  braynes  be  steddy, 

AVith  drinking  sacke,  and  claret  over  night. 

TJntrust,  unbutton'd,  and  scarce  halfe  made  ready, 

Of  his  new  mistris  for  to  have  a  sight, 

Hoping  in  time  to  be  thy  favorite. 

And  needs  must  feele  if  that  thy  brests  are  soft, 

And  give  thee  in  thy  bed  thy  mornings  draft. 

Cranley's  Amanda,  4to.  Lond.  1635. 

AAYelch  minister  being  to  preach  on  a  Sunday,  certaine  merry  companions 
had  got  him  into  a  celler  to  drinke  his  mornings  draught,  and  in  the  meane  while 
stole  his  notes  out  of  his  pocket.  Hee  nothing  doubting,  went  to  the  church  into 
the  pulpit,  where  having  ended  his  prayer,  he  mist  at  last  his  notes,  wherefore  hee 
saide ;  My  good  neighbours,  I  have  lost  my  sermon,  but  I  will  reade  you  a  chaptier 
in  Job  shall  be  worth  two  of  it. — Gratia  Liidoites,  1G88,  p.  24. 

So,  so,  Catalina  ;  I  will  put  your  morning's  draught  in  my  pocket. — Shirley's 
Maid's  Revenge,  1G39. 

Revenge,  more  sweet  then  muscadine  and  egges, 

To  day  I  will  embrace  thee !  Healths  in  bloud 

Are  souldiers  mornings-dravghts. — Jealous  Lovers,  1G46. 

This  made  me  prepare  to  receive  it  with  a  wider  throat  than  the  singing-man 
that  swallowed  a  drown'd  mouse  in  his  mornings-dratight. — The  Comical  History 
of  Francion,  1G55. 

Fail.  No,  I  vow  to  — ,  "Will,  I  have  a  better  opinion  of  thy  wit,  than  to 
think  thou  would'st  come  to  so  little  purpose.- — Bih.  Pretty  well  that :  No,  no ; 
my  business  is  to  drink  my  mornings- draught  in  sack  with  you. — Fail.  AVill  not 
ale  serve  the  turn,  "Will  ? — Bih.  I  had  too  much  of  that  last  night ;  I  was  a  little 
disguis'd,  as  they  say. — The  Wilde  Gallant,  16G9. 

Merr.  I  will  leave  my  mornings  draught  of  mum  and  wormwood,  and  breakfast 
hereafter  u])on  new  laid  eggs,  amber-greece  and  gravy. — Bell.  Trouble  not  yourself, 
I  will  breakfast  before  I  come  to  you,  and  sup  heartily  before  I  go  to  bed. — 
Bellamira,  1G87. 

I  came  to  the  Three  Tuns  before  Guildhall,  where  the  general  had  quartered 
two  nights  before.  I  entered  the  tavern  with  a  servant  and  portmanteau,  and 
asked  for  a  room,  which  I  had  scarce  got  into  but  wine  followed  me  as  a  presott 
from  some  citizens,  desiring  leave  to  drink  their  morning's  draught  with  me. — Life 
of  Monh,  ap.  Reed. 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


3G7 


He  surely  had  not  drunk  his  mornings  dranglit. 

To  clear  his  eyes,  or  else  his  sight  was  naught : 

Or  having  drunk  too  much,  his  sight  did  trouble, 

He  could  not  see  at  all,  or  all  things  double. — Poor  Bohin,  1693. 

A  toast,  and  pot  of  ale  I  think, 
Is  very  good  for  mornings  drinh. 
Or  sugar  mixed  in  March  bear. 

That's  stout  and  strong,  and  stale,  and  clear. — Poor  Bohin,  1712. 

Conf.  Most  un facetious  kinsman,  I  thank  you  most  obsequiously,  I  cannot 
wish  him  into  better  hands  for  his  improvement,  and  therefore  readily  embrace 
your  kind  offer ;  but  I  hope  you  are  well,  kinsman,  by  reason  your  countenance 
looks  as  if  you  had  drank  verjuice  for  your  mornings  draught. — The  Behearsaly 
1718. 

Followed  hy  Ford. 

The  modern  editors  read,  "with  Eord  disguised;'"  but  the  correctness  of  this 
direction  may  be  questioned ;  even  although  he  afterwards  asks  Ealstalf, — "  Do 
you  know  Eord?"  I  apprehend  that  this  question  was  one  arising  from  an 
excessive  anxiety,  presumed  naturally  to  exist  in  one  of  Ford's  jealous  disposition ; 
not  that  it  implies  the  existence  of  a  disguise  in  feature  or  dress. 

"'"^  Give  lis  leave,  drawer. 

The  accompanying  engraving 
of  a  drawer  at  an  inn,  is  taken 
from  a  black-letter  ballad  of  the 
seventeenth  century  preserved  in 
the  Hoxburghe  collection  in  the 
British  Museum. 

''^  Not  to  change  you. 

That  is,  not  to  put  you  to  any 
expence. — Br.  Johnson. 

"'^  If  you  toill  help  to  hear  it. 
The  MS.  reads,—''  If  you  will 
help  me  to  bear  it." 

''^  There  is  a  gentlewoman  in 
this  town. 

The  conduct  of  this  is  entirely 
changed  in  the  manuscript  men- 
tioned at  p.  238,  which  reads  as 
follows ; — 

"  Ford.  There  is  a  gentleman 
in  this  town,  his  name  is  Eord, 
whose  wife  1  have  long  loved. 

"  Fal.  Well,  sir. 

"  Ford.  And,  I  protest  to  you,  bestowed  much  on  her." 

'^^  To  hiow  what  she  icould  have  given. 
In  other  words,  to  ascertain  what  kind  of  presents  she  would  prefer  to  be 
given  to  her. 

''^  Pursuing  that  that  flies,  and  flying  what  pursues. 
Ben  Jonson,  Workes,  ed.  1616,  p.  827,  has  a  song,  "  That  women  are  but 
men's  shaddowes,"  commencing, — 


3CS 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


Eollow  a  sliaddow,  it  still  flics  you ; 

Seeiuo  to  ilye  it,  it  will  pursue : 
So  court  a  niistris,  slice  dcnyes  you ; 

Let  licr  alone,  slice  will  court  you. 
Say,  arc  not  women  truely,  then, 
Stil'd  but  the  sliaddowcs  of  us  men  ? 

This  song-  is  also  inserted  in  Wits  llccreations,  1640,  and  in  Bcedome's  Poems 
Divine  and  Humane,  lOil.  In  the  latter  work  there  is  a  reply,  "Women  are 
not  men's  sliadowes,"  which  commences  as  follows : — 

The  sunne  absented,  sliadowes  then 

Cease  to  put  on  the  formes  of  men. 

But  wives,  their  husbands  absent,  may 

Bcare  best  their  formes  (they  being  away). 

Say,  are  not  women  falsly  then 

Stil'd  but  the  shadowes  of  us  men. 

The  lines  in  the  text,  observes  Malone,  have  much  the  air  of  a  quotation,  but 
I  know  not  whether  they  belong  to  any  contemporary  writer.  In  Elorio's  Second 
Eruites,  1591,  are  the  following  verses,  quoted  by  Malone: 

Di  donna  e,  et  sempre  fu  natura, 
Odiar  clii  I'ama,  e  chi  non  I'ama  cura. 
Again :  , 
 Sono  simili  a  crocodiUi, 

Chi  per  prender  I'huomo,  piangono,  e  preso  la  devorano, 
Chi  le  fugge  seguono,  e  chi  le  segue  fuggono. 

Thus  translated  by  Elorio  : 

 they  are  like  crocodiles, 

They  w^eep  to  winne,  and  wonne  they  cause  to  die, 
FolloiD  men  flying,  and  men  following  fly. — Malone. 

"  Thus  also  in  a  sonnet  by  Queen  Elizabeth,  preserved  in  the  Ashmolean 
Museum  at  Oxford : 

"  My  care  is  like  my  sTiaddowe  in  the  sunne. 
Follows  me  fliinge,  flies  when  I  pursue  it." — Steevens. 

Never  'till  now  unkinde,  unkinde  as  death. 
Still  slow  and  tedious  unto  those  that  seek't ; 
Elying  away  from  her  pursuers  eye, 
And  with  all  speed  pursuing  them  that  flie. 

The  Wizard,  an  unpublished  drama,  c.  1640. 

By  mistaking  the  place  ichere  I  erected  it. 

By  the  law  of  England,  a  person  who  built  on  ground  to  Avhich  he  could  not 
prove  his  title,  forfeited  all  right  to  the  house  thereon  erected. 

Of  great  admittance. 

That  is,  says  Steevens,  admitted  into  aU,  or  the  greatest  companies.  Compare 
Ben  Jonson,  ii.  494. 

World,  I  have  two  requests  to  thee,  which  if  thou  grant  mee,  I  will  never 
thanke  thee :  tlie  first  is  good  cloathes,  for  those  beare  a  monstrous  sway,  because 
I  have  occasion  to  speake  with  great  men,  and  without  good  cloathes  (like  a  golden 
sheath  to  a  leaden  blade)  there  is  no  admittance. — Taylor  s  Workes,  1630. 

Bame.  I  must  admit  her ;  these  ladies  are  so  inward  with  our  trickes,  there's  no 
good  to  be  done  upon  them :  w^ell.  Madam,  your  admittance  is  open ;  will  you 
follow      Bay's  He  of  Gulls,  1633. 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


369 


The  folly  of  my  soul  dares  not  present  itself 

The  Perkins  MS.  reads  suit  ioYsoul ;  thus  commented  upon  by  Mr.  Smibert : — 
"A  most  lame  and  im2)otent  substitution,  certainly.  Ford  admits  the  folly  of  soul 
freely,  that  made  him  pursue  such  a  suit ;  but  he  is  not  likely  to  have  ever  spoken 
of  '  presenting  the  folly  of  his  suit'  to  its  object.  At  least,  to  use  more  correct 
language,  the  dramatist  is  not  likely  to  have  made  him  so  speak.  But  we  ever 
forget,  when  talking  of  the  characters  of  Shakespeare,  that  the  objects  of  discourse 
are  creatures  of  the  imagination,  and  therein  we  pay  him  unconsciously  the  highest 
conceivable  tribute." 

^'^  She  is  too  hright  to  he  loohed  against. 
Nimium  lubricus  aspici. — Horace,  ap.  Malone. 
8*  ^rom  the  icard  of  her  purity. 

That  is,  says  Steevens,  the  defence  of  it.  "AVhat  Eord  means  to  say  is," 
observes  M.  Mason,  "  that  if  he  could  once  detect  her  in  a  crime,  he  should  then 
be  able  to  drive  her  from  those  defences,  with  which  she  would  otherwise  ivard 
off  his  addresses,  such  as  her  purity,  her  reputation,  her  marriage  vow,  &c." 

Hang  him,  poor  cucholdy  hiave  ! 

He  was  well  natured,  but  soon  angry,  calling  his  servants  bastards  and  cucJwldly 
knaves,  in  one  of  which  he  often  spoke  truth  to  his  own  knowledge,  and  sometimes 
in  both,  tho'  of  the  same  man.  He  lived  to  a  hundred,  never  lost  his  eye-sight, 
but  always  writ  and  read  without  spectacles,  and  got  on  horseback  without  help. 
Until  past  fourscore  he  rid  to  the  death  of  a  stag  as  well  as  any. — Character  of  a 
County  Gentleman,  in  the  Earl  of  Shafteshury  s  Memoirs. 

The  I'cy  of  the  cucholdy  rogue's  coffer. 

The  MS.  reads, — "  the  key  to  the  cuckoldy  rogue's  coffer."  Eor  harvest-home, 
the  early  quarto  has  randevomes. 

Hang  him,  mechanical  salt-hutter  rogue! 

I  cannot  discover  the  signification  of  this  latter  epithet,  unless  it  mean  one  who, 
pursuing  a  sordid  economy,  used  salt  butter  instead  of  fresh. — M.  Mason. 

I  tfill  aggravate  his  style. 

That  is,  add  to  his  titles.  [Tliis  play  is  full  of  allusions  to  cuckoldism,  which 
are  not  always  worth  explanation  for  readers  of  the  present  day.]  So,  in  Hej^vv^ood's 
Golden  Age,  IGll,  ap.  Steevens, — "  I  will  create  lords  of  a  greater  style." 
Again,  in  Spenser's  Eairy  Queen,  b.  v.  c.  2  : 

As  to  abandon  that  which  doth  contain 

Your  honour's  stile,  that  is,  your  warlike  shield. 

Amaimon  sounds  icell. 
Amaimon  and  Barbason  are  found  in  the  old  list  of  devils.  "Amaymon  is  the 
chief  whose  dominion  is  on  the  North  part  of  the  infernal  gulf,"  Holme's  Acad. 
Arm.  IL  i.  22 ;  "  Barbos  is  like  a  lion  ;  under  him  are  thirty-six  legions,"  ibid. 
Among  the  old  magicians,  Amaimon  was  king  of  the  AYest.  "  These  are  the 
names  of  the  kinges,  Oriens,  Amaimon,  Paymon,  J^gin,"  Dr.  Eorman's  MSS. 

Barhason,  icell. 

Marbas,  alias  Barbas  is  a  great  president,  and  appeareth  in  the  forme  of  a 
mightie  lion ;  but  at  the  commandement  of  a  conjuror  commetli  up  in  the  likenes 
of  a  man,  and  answereth  fullie  as  touching  anie  thing  which  is  hidden  or  secret : 
he  bringeth  diseases,  and  cureth  them ;  he  promotetli  wisedome,  and  the  knowledge 

II.  47 


370 


KOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


of  lucclianicall  arts,  or  liandicrafts  ;  lie  cliaiigcUi  men  into  other  shapes,  and  nnder 
his  j)i'esidencie  or  g-ovcrnenient  are  thirtie  six  legions  of  divcls  conteined. — Scofs 
DiscuL'crie  of  WilclicraJ't,  1581'. 

But  cuckold!  u-ittol-cuchold! 

"  Wittal,  is  a  cuckold  that  witts  all  or  knows  all :  that  is,  knoAvs  himself  to  be 
so,  and  is  contented  witli  it." — Ladies  Dictionori/,  1091.  A.  S,  wit-an.  "A 
wittall  cannot  be  a  cuckold :  for  a  cuckolde  is  -wronged  by  liis  wife,  which  a  wittaU 
cannot  bee ;  for  volenti  noii  Jit  injuria,''  the  Mountebank's  Mask. 

A  cuckold  thinks  liiniselfe  safe  if  he  can  avoide  the  name  of  loiitall.  For  hee 
thinks  men  may  conceiye  much  water  goes  by  the  mill,  which  the  miller 
knowes  not  of;  and  an  honest  man  may  bee  ignorant  of  his  Ayives  wickednesse; 
but  to  give  way  to  filthinesse,  and  yeeld  to  a  Avives  prostitution,  is  a  beastialitie 
contrary  to  nature  and  reason. — Bich  Cabinet  furnished  with  Varietie  of  Excellent 
Discrijitions,  IGIG. 

I  gave  it,  that  thou  might'st  not  be  a  witall, 

He  an  adulterer,  1  a  property. — TJie  Slight ed  Maid,  p.  36. 

He  beareth  Sable,  a  IFittals  face,  couped  at  the  shoulders,  proper :  Horns 
Or.  This  may  very  well  be  a  contented  cuckcold,  seeing  his  horns  are  made 
of  gold.  Argent  on  a  bend  Sable,  3  Wittalls  Eaces  Argent,  is  born  by  the 
name  of  JJ  hittall,  WittaU  or  AVitwell,  in  Yorkshier. — Holme,  1688. 

Compare  Banks's  Vertue  Betray'd,  1682,  p.  21. 

In  a  case  in  our  law  reports,  quoted  by  Mr.  B.  Field,  Holt,  C.  J.,  said : — 
"  To  call  a  man  a  cncl'old  was  not  an  ecclesiastical  slander,  but  wittal  was,  for  it 
imports  his  knowledge  of,  and  consent  to,  his  wife's  adultery." — Smith  v.  Wood, 
2  Salkeld,  692.  At  the  end  of  the  present  speech,  the  MS.  reads  again,  "cuckold ! 
M'ittoU-cuckold !" 

The  devil  himself  hath  not  such  a  name. 

The  following  passage  is  here  added  in  the  cpiarto : — "And  they  may  hang 
hats  here,  and  napkins  here,  upon  my  homes."  In  the  time  of  Shakespeare,  hats 
were  generally  hung  on  horns  fixed  to  the  wall. 

/  will  rather  trust  a  Fleming  imth  my  lutter. 

The  said  prentise  entring  by  and  by  into  his  maisters  printing-house,  and 
finding  a  Duchman  there  working  at  the  presse,  straight  stept  unto  him  and 
snatching  the  bals  out  of  his  hands,  gave  him  a  good  cuffe  on  the  eare,  and  sayd : 
hy,  how  now,  Butter-hoxe,  cannot  a  man  so  soone  turne  his  backe  to  fetch  his 
niaister  a  messe  of  mustard,  but  you  to  step  straight  into  his  place? — Copley  s 
Wits,  Fits,  and  Fancies,  1614. 

I  could  wish  my  lines  might  please  like  cheese  to  a  Welchman,  hitter  to  a 
Flemine,  usquebaugh  to  an  Irishman,  or  honey  to  a  beare :  To  conclude,  I  wish 
best  to  the  Protestant,  I  pitty  the  Papist,  praying  for  the  perseverance  of  the  one, 
and  a  reformation  of  the  other.  Meane  time,  my  boat,  like  a  barbers  shop,  is 
readie  for  all  commers,  bee  they  of  what  Keligion  they  wiU,  paving  their  Eare. — 
Taylors  WorJces,  1630. 

Parson  Hugh  the  Welchman  with  my  cheese. 

The  way  to  make  a  Welchman  thirst  for  bliss. 
And  say  his  prayers  daily  on  his  knees ; 
Is  to  persuade  him  that  most  certain  'tis 
The  moon  is  made  of  nothing  but  green  cheese: 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


371 


And  he'll  desire  of  God  no  greater  boon, 
But  place  in  heaven  to  feed  upon  the  moon. 

Taylor,  ap.  Grey,  i.  10 G. 

Eleven  d clock  the  hour. 

"  It  is  necessary  for  the  business  of  the  piece  that  EalstafF  should  be  at  Ford's 
house  before  his  return.  Hence  our  author  made  him  name  the  later  hour.  See 
Act  III.  sc.  2: — 'The  clock  gives  me  my  cue; — there  I  shall  find  Falstajf.'' 
When  he  says  above,  '  I  shall  prevent  this,''  he  means,  not  the  meeting,  but  his 
wife's  effecting  her  purpose." — 31alone. 

^'^  Be  herring  is  no  dead,  so  as  I  vill  hill  him. 

"Is  shee  quite  dead? — Cice.  Dead  as  a  herring,  sir,"  Totenliam  Court,  1638. 
"'Tis  her  flurry;  she's  as  dead  as  a  herring,"  MS.  ballad. 

Thy  pwito,  thy  stock,  thy  reverse,  S,'c. 

Stock,  a  corruption  of  the  Italian  stoccata,  "a  foyne,  a  thrust,  a  stoccado  given 
in  fence,"  Elorio,  ed.  1598.   Ptmto  is  also  Italian. 

But  in  what  fence-schoole,  of  what  master,  say. 
Brave  pearl  of  souldiers,  learn d  thy  hands  to  play 
So  at  so  sundry  weapons,  such  passados. 

Such  thrusts,  such  foyns,  stramazos,  and  stoccados? — Bii  Bartas. 

Now  I  being  bound  by  the  duello,  having  accepted  the  challenge,  to  seek  no 
advantage,  l3ut  even  to  deal  with  him  at  his  own  weapon,  entered  the  lists  with 
him,  and  fighting  after  the  old  English  manner  without  the  stockados,  for  to  foin 
or  strike  below  the  girdle,  we  counted  it  base  and  too  cowardly,  after  half  a 
score  downright  blows,  we  grew  to  be  friends. — 3Iet.  Ajax. 

Is  he  dead,  my  Francisco? 
That  is,  my  Erenchman.    The  quarto  reads,  my  Francoyes.  {Ilalone.) 

My  heart  of  elder. 

"  It  should  be  remember'd,  to  make  this  joke  relish,  that  the  elder  tree  has 
710  heart.  I  suppose  this  expression  was  made  use  of  in  opposition  to  the  common 
one,  heart  of  oak." — Steevens.  It  may  be,  however,  that  the  phrase  was  conven- 
tional, like  "  hearts  of  gold,"  &c. 

"Well  pumpt,  my  hearts  of  gold,  who  sayes  amends 
East  and  by  South,  West  and  by  North  she  wends. 
This  was  a  weather  with  a  witnesse  here, 

But  now  we  see  the  skyes  begin  to  cleare. — Taylor  s  Workes,  1630. 

Thou  art  a  Castilian,  King-  Urinal ! 
"  Castilian  and  Ethiopian,  like  Cataian,  appear  in  our  author's  time  to  have 
been  cant  terms.  I  have  met  with  them  in  more  than  one  of  the  old  comedies. 
So,  in  a  description  of  the  Armada  introduced  in  the  Stately  Moral  of  the  Three 
Lords  of  London,  1590: — 'To  carry,  as  it  were,  a  careless  regard  of  these 
Castilians,  and  their  accustomed  bravado.'  Again :  '  To  parley  with  the  ])r()ud 
Castilians'  I  suppose  Castilian  Avas  the  cant  term  for  Spaniard  in  general," 
— Steevens.  "  Then  know,  Castilian  cavaleros,  this,"  Three  Ladies  of  London, 
4to.  Lond.  1590. 

"  I  believe  this  was  a  popular  slur  upon  the  Spaniards,  who  were  held  in  great 
contempt  after  the  business  of  the  Armada.  Thus  we  have  a  Treatise  Parrenetical, 
wherein  is  shewed  the  right  Way  to  resist  the  Castilian  King;  and  a  sonnet 


372 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


l)rcrixc(l  to  Lea's  Answer  to  the  Untruths  ]mblislic(l  in  Spain,  in  glorie  of  their 
siipjwsecl  Victory  atchieved  against  our  English  Navie,  begins : — '  Thou  fond 
CasdHan  — and  so  in  other  phiccs," — Farmer. 

"  The  Host,  M  ho,  avaiUng  himself  of  the  poor  Doctor's  ignorance  of  English 
l)hraseology,  ap})lies  to  hiui  all  kinds  of  opprobrious  terms,  here  means  to  call  him 
a  cuicard.    So,  in  the  Three  Lords  of  London,  1590: 

"  My  lordes,  what  means  these  gallantes  to  performe? 
Come  these  CasiilUan  cotcards  but  to  brave? 
Do  all  these  mountains  move,  to  breed  a  mouse 

"  There  may,  however,  be  also  an  allusion  to  his  profession,  as  a  water-c«s^^r." — 
Mcdone.  The  term  CastiUau  is  also  used  by  the  Host,  in  the  Merry  Devil  of 
Edmonton,  1G08,  the  writer  of  which  was  probably  famiUar  with  the  Merry  Wives 
of  Windsor.  It  is  scarcely  necessary  to  observe  that  the  term  Castilian,  in  Spain, 
would  not  be  at  all  one  of  re])roach. 

Eut,  hinc  pndor !  or  rather,  hinc  dolor ;  heeres  the  divell !  It  is  not  the 
ratling  of  all  this  former  haile-shot,  that  can  terrific  our  band  of  Castalian  pen- 
men from  entring  into  the  field. — Declcers  Wonderfull  Yeare,  IG03. 

Gods  a  mee!  What '11  you  doe?  Why,  yong  master,  you  are  not  Castalian 
mad,  lunatike,  frantike,  desperate?  ha? — Jonsons  Poetaster,  1602. 

All  sorts  of  compound  of  the  epithet  hully  were  common.  Thus  Bulhj-IIuff 
occurs  in  the  Ladies  Dictionary,  8vo.  1694.  It  is  unnecessary  to  explain  why 
Caius  is  termed  Bully  Stale,  and  King  Urinal,  in  reference  to  the  practice  men- 
tioned in  this  volume,  p.  80;  but  it  is  worthy  of  remark  that  in  the  magical  MS. 
of  Dr.  Caius,  there  is  given  the  following  account  of  a  process  for  conjuring  a 
spirit  into  a  "  chrystal  stone,  or  glasse,  or  urynalle — 

"Pro  cristallo,  ant  urinali,  aut  speculo. — In  the  name  of  the  Eather,  ^  and  of 
the  Son,  and  of  the  Holye  Ghost,  *^  Amen.  I  praye  the  heavinelye  Eather,  as 
thou  art  the  Maker  of  heavine  and  yearthe,  and  of  all  thiuges  therin  conteined,  and 
not  onlye  hast  made  them,  but  allso  doist  worke  besides  ther  creation  wonderfullye 
in  them,  as  well  in  angels  and  tliye  celestiall  sperites,  as  also  in  men,  foule,  fishe, 
and  bestes,  as  in  other  sensible  thinges,  as  in  wodes,  trese,  water,  stones,  gresse, 
and  herbes,  bye  the  whiche  ther  operation  we  are  movede  to  prayse  thye  holye 
name,  and  to  saye  holye  God  and  heavinelye  Eather,  make  me  nowe  to  perceive 
and  understande  theye  mervilous  workes  in  this  clere  and  puer  Christall.  O  Lord, 
thou  hast  promised  to  graunt  as  a  mercyfull  Eather  all  that  ever  I  in  faythe  do 
aske  of  thye  dear  Sonn,  Jliesus  Christ  ouer  Lord,  nowe  blessed  Eather  as  thou  art 
the  God  of  all  trwthe  I  beseche  the  tlierfore  for  thye  blessed  Sonn  Jhesus  Christ 
his  sake  to  performe  thye  promise  nowe  imto  me  as  thou  especyallye  lovist  him, 
Amen.  And  as  thou  hast  givven  all  thinges  into  the  handes  of  thye  deare  son 
that  whosoever  belevithe  on  him  shall  not  be  destitute  of  anye  thinge  that  makethe 
to  the  preferment  of  thye  glorye  and  tliye  devine  magistye,  Evne  so  0  Lord  Jhesus 
Christ  as  I  intend  bye  thye  grace  the  increase  of  thye  glorye  graunt  me  to  sped  of 
the  sight  of  this  or  those  thye  holye  angels  and  messingers  that  now  I  intende  bye 
the  grace  of  God  and  sufferance  of  the  to  adjuer  in  this  chr.  stone  or  glasse  or 
urynalle  the  spirite  N.  to  appeare  nowe  heare  before  me.  Graunt  therfore  unto 
me  O  Lord  as  trulye  as  the  Lord  sawe  the  legion  in  the  man,  evne  so  graunt  that 
mye  vile  natuer,  bye  thye  blessed  deatlie,  maye  be  restored  to  this  perfect  sight 
of  this  thye  angell,  so  trewlye  lett  thye  goodnes  worke  with  me  in  this  puer 
christall  stone,  or  then  that  whensoever  I  adjuere  of  or  for  anye  angell  or  spirite 
unto  hit  I  maye  by  thye  godlye  pouer  be  lightened  to  se  him  as  truelye  as  thye 
faythefull  and  trustye  servaunt  Moyses  strykinge  upon  the  rocke  did  se  Avater 
gushe  out  of  the  rocke,  and  as  bye  the  pouer  of  thye  divine  spirite  this  was  done. 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


373 


evne  so  likewise  bye  the  pouer  of  the  same  spirite  that  I  maye  nowe  unfaynedlye 
se  this  s])irite  N.  in  this  puer  christall  stone,  In  the  name  of  the  Father  and  of  the 
Sonn  and  of  the  Holye  Ghost,     ^      Eiat!  fiat!  fiat!" 

The  three  urinals,  here  engraved,  are  copied  from 
woodcuts  on  the  title-page  to  a  little  tract  entitled,  '  Here 
begynneth  the  seyng  of  Urynes  of  al  the  coloures  that 
urynes  be  of,  and  the  Medycynes  annexed  to  every 
Uryne,  very  necessary  for  every  man  to  knowe,'  imprynted 
by  me  Robert  Wyer,  dwelling  in  Saynt  Martyns  parysshe 
besyde  Charynge  Crosse,  12mo.  n.  d.  In  Queen  Eliza- 
beth's Prayer-Book,  there  is  an  urinal  in  a  woodcut  of 
the  Physician  and  Death,  underneath  which  are  the 
following  lines. — 

By  thy  water,  I  do  see 
Thou  must  away  with  me. 

My  finger  itches  to  mahe  one. 

"  One  that  stood  by,  his  fingers  ilch'd  there  at  the  plate  to  be,"  History  of  the 
Unfortunate  Daughter,  n.  d.  This  is  a  very  common  proverbial  expression,  but 
these  kind  of  popular  phrases  are  so  rapidly  passing  away,  an  example  is  given  to 
protect  the  text  from  the  danger  of  alteration. 

Pardon,  guest  justice ....  But  first,  master  guest. 

Theobald,  in  his  letters  to  Warburton,  says, — "  The  Host  is  neither  here  at 
home,  nor  Shallow  his  guest,  as  I  find  by  any  other  passages.  The  first,  I  think, 
should  be  restored  from  the  old  quarto : — '  Pardon,  bully  Justice ;  a  word, 
Monsieur  Mockwater;'  and  the  other, —  'But  first,  Mr.  Justice.'" —  May  not 
Shallow  be  sojourning  at  the  Garter,  during  his  stay  at  Windsor?  The  old  MS. 
reads,  in  the  latter  instance,  "Master  Justice  Guest."  The  Host  is  somewhat 
indiscriminate  in  the  use  of  his  epithets.  He  calls  Shallow,  in  one  place, 
cavalero-justice;  and  it  may  possibly  be  that  the  phrase  guest-cavalier  is  addressed 
to  him,  and  not  applied  to  FalstafiP. 

A  iDord,  monsieur  Mock-water. 

So  the  old  copies,  the  term  moch-ioater  being  ludicrously  applied  to  the  doctor, 
in  allusion  to  the  judgment  of  diseases  from  the  urinal.  Muck-ioater,  the  drain  of 
a  dunghill,  was  the  reading  proposed  by  Dr.  Farmer,  but  I  cannot  see  that  this 
lection  is  supported  by  the  English  translation  of  Agrippa,  15G9,  f.  145,  as 
supposed  by  Steevens. 

Mock-water,  the  old  reading,  appears  sufficiently  intelligible ;  and  preferable 
to  Dr.  Farmer's  emendation,  muck  water :  the  host  seems  to  be  sneering  at  the 
affected  mystery  or  mockery  in  use  with  medical  men,  of  inspecting  the  urine  of 
their  patients. — M.  Mason. 

loi  Cry  d  I  aim?  Said  I  well? 

Cried  I  aim,  did  I  give  you  encouragement?  The  phrase  is  common  in  our 
old  dramatists,  and  occurs  again  in  this  play  in  Act  iii.  sc.  3.  The  expression  is 
said  to  be  borrowed  from  archery.  All  the  old  editions  read,  cride  game,  and  the 
quarto  of  1603  has  the  impossible  reading, — "  and  thou  shalt  wear  hir  cried  game." 
Supposing  the  copy  read  cry\l  I  ayme,  or,  rather,  perhaps,  cride  I  ame,  the  error 
is  very  readily  accounted  for.    See  Douce,  p.  41i ;  and  observations  ou  the  phrase 


374 


NOTES  TO  THE  SECOND  ACT. 


in  the  notes  to  King  Joliu,  Theobald  proposed  Injil  (jame,  that  is,  yon  experi- 
enced cock  of  the  game.  The  suggestion  in  liie  Perkins  nuinuscript,  curds  and 
cream,  and  Jackson's  dri/'d  name,  are  too  absurd  to  deserve  refutation. 

The  quarto  agreeing  with  the  folio  in  the  two  words,  cried  (jame,  offers  little  if 
anv  argument  in  favour  of  the  old  reading,  if  it  be  supposed  to  be  merely  a  })irali(  al 
work  nuide  up  out  of  the  genuine  play.  Still  it  is  possible  the  ancient  text  may 
be  right,  and  that  it  means, — do  I  not  point  to  the  right  sport  for  you  ?  This  is 
]\Ir.  Smibert's  explanation,  the  same  critic  observing  that,  if  there  be  a  corruption, 
we  should  either  read, — cry  I  game,  or,  cried  I  (jame. 


J  fiia<ik  /)//!/■  lui/lnd  a'ffifm.siruf  ffu  s(7n/  cf  /.ivf  wi//i  rue^ and  hi   rn\  l.in  i   with  nn  khsvut 


Amoft  exccUenc  Dlrry  of  the 
Louers  promifes  t&hJs  bdoued. 

Toafwcet  iicvv  tune  callfd. 

Hue  with  we  and  be  wy  ]  cue. 


Tht'  Ladies  prudent  an'werto 

her  Loue. 
To  the  Ir.me  cune. 


T  BluetDttljmeanTJbem^lloue,  h 
'  9nt)  inciDtll  all  tfje^Icarurce;  pjioiic, 

tHooUS,  0}  fteepp  fJottntatneB  pcetDg  -  ' 
That  ValleySjGroues,  Hils,  and  fields, 
WoodsjOr  Heepy  Mountaines  yeelds. 

SLnn  toe  will  fit tpon  tTjtM^ otlxt^, 

ISpfbaftoiD  mwcrg  to  vjjftoft  fallgi  ^ 

by  fliallow  riuers  to  whofe  fals,&c- 

SbXi  tDill  make  tt^tthm  of  Korej!, 
-!3nDa  ttjouCatiD  fragrant  J^ofcs  : 
>a  Cap  of  jff lowers anb  a  l^irtle, 
3mb?oOjc&  all  toitlj  Icauee  of  f^irtle, 
a  Cap  of  Flowers  and  a  Kir  tie, &tc. 

tMijicb  from  our  p?ettp  Jiambs  toe  pull : 
faivc  Imn  ^ffppecg  foj  tl^e  colli, 
tMitl)  buckles  of  ttiepureft  i^oW : 
faire  Jitied  Slippers  for  the  cold,8(c. 

Xhv  (tl'i^r  Bin^e^ftlDiDitl)  meate, 
5lp  precious  a2  tf)e  dBo^i  hot  me, 
fs>i)al\  on  an  3iuo?p  arable  be, 
|9  jepar'o  cacfj  bap  fo?  tbce  anu  mc, 
Oiail  on  an  luory  ubie  be,&c. 

JTIje  S)f)ept)car63  Ctoaines  (IjaU  tiatice  ^  fiticj! 
#D^tfjpoeligl]ieacb  fai  rem  owning:  5" 
3f  tt)efe  Delights  tfjp  -minlie  migljtmooue,  ^<'f 2 

ifthefeddight5,&c,         FINJS.  ** 


IfraiUht  ttio;ilDant)iioiiciuerepDiinf5, 
^nB  truth  maierp  %h^pli£ar&fi  tonjiie  i 
Cf)efe  p^etcp  plea  Cures  'in'slit  ute  mooue^ 
aro  tnie  U)ict)  thee  atif  be  tbp  loue, 

Chetc  pretty  pleafures,  Stc 

'  ilBut  flo\yer«(at)B,anb  \Tianton  jKieias, 

iTrtpouacDMI inter  rechninjpeelOg, 
3  boiip  fonpc  a  V|Part  of ^all, 
31s  faiuiei  fp^mg,  but  Co?roi>jE3  fall, 
a  hony  tf  ngne.&c. 

I  2rirrie  b^iucK tfie  j?locI<£  from  fielb  *o  folft, 
OTlienriuecB  ra^e  mb  Eotltes  grotu  colb : 
aiii)]9l3Uomel  (icfoniitietb  &umbe, 
Che  reR  complaine?  of  times  to  tome, 
and  Philomel  bccommeth_,&c. 

T'\)V  <&o"<im(^xhv  Q)om,  tbp  bebs  of  rofejj^ 
Chp  cap,  tlip  'kirtle.ano  thy  pofes  ; 
^Done  b>ea3,es,  focnc  Uiitbcrg,  foDnefo  ^got  < 
3u  foUp  ripe,  in  reafon  rotten,  (ten, 

foone  breakesj&c, 

CMljat  fboiiTb  pou  talhe  of  Daintiestljen^ 
£Df  better  meate  tben  feruetf)  men: 
tbat  lb  Uaine,  tbi55  onelp  goot), 
Sffi  biff)  (0oD  Docb  blf  ffe  nnb  fetibfoj  fooD. 
all  that  li  vaine,&c, 

3lf  pou  cotilb  b(t  nno  loue  fiill  b?cf  oe^ 
;  ^^pi)  loyeg  no  no?  age  no  neebe  t, 
\  ^hen  tbefc  beli^btgmp  minbmigbtniouf^ 

STo  ime  toub  tl]ee  anb  betljp  Jiom. 

then  thefc  dclights^&c. 
'  Tniited  by  the  AITignes  of  Thomas  symcock 


Ashbe*  4:  Dangcrficl/i  Fac-sua. 

2Z3eifoii  Slreet. Coreni  Sarden. 


SCENE  I. — A  Field  near  Frogmore. 

Filter  Sir  Hugh  Evans  and  Simple. 

Eca.  I  pray  you  now,  good  master  Slender's  serving-man,  and 
friend  Simple  by  your  name,  which  way  have  you  looked  for 
master  Caius,  that  calls  himself  doctor  of  physic? 

Shu.  Marry,  sir,  the  Petty-ward,^  the  Park -ward,  every  way; 
Old  Windsor  way,  and  every  way  but  the  town  way. 

Eva.  I  most  fehemently  desire  you,  you  will  also  look  that 
wav. 

Sim.  I  will,  sir.  [Retiring. 

Eca.  Pless  my  soul!"  how  full  of  cholers  I  am,  and  trempling 
of  mind  ! — I  shall  be  glad  if  he  have  deceived  me : — how  melan- 
cholies I  am  I  I  will  knog  his  urinals  about  his  knave's  costard, 
when  I  have  good  opportunities  for  the  ork^ — pless  my  soul! 

[Sings. 

To  shallow  rivers,*  to  whose  falls 
Melodious  birds  sing  madrigals ; 
There  will  we  make  om*  peds  of  roses, 
And  a  thousand  fragrant  posies. 
To  shallow — 

Mercy  on  me !  I  have  a  great  dispositions  to  cry. 

Melodious  birds  sing  madrigals : — 
When  as  I  sat  in  Pabylon.^ — 
And  a  thousand  vagram  posies. 
To  shallow — 

Sim.  [Re-entering.']  Yonder  he  is  coming  this  way,  sir  Hugh. 


37G  THE  MEREY  WIVES  OF  WINDSOB.     [act  iii.  sc.  i. 

Eva.  lie 's  welcome : 

To  shallow  rivers,  to  wliose  falls, — 

Heaven  prosper  the  right ! — Wliat  weapons  is  he  ? 

Sim.  No  weapons,  sir :  There  comes  my  master,  master 
Shallow,  and  another  gentleman  from  Frogmore,  over  the  stile, 
this  way. 

Eva.  Pray  you,  give  me  my  gown;  or  else  keep  it  in  your 
arms. 

Enter  Page,  Shallow,  and  Slender. 

ShaJ.  IIow  now,  master  parson?  Good  morrow,  good  sir  Hugh. 
Keep  a  gamester  from  the  dice,  and  a  good  student  from  his 
hook,  and  it  is  wonderful. 

SJen.  Ah,  sweet  Anne  Page! 

Page.  Save  you,  good  sir  Hugh  ! 

Eva.  Pless  you  from  his  mercy  sake,  all  of  you! 

Shal.  What!  the  sword  and  the  word:  do  you  study  them 
hoth,  master  parson? 

Page.  And  youthful  still,  in  your  douhlet  and  hose,  this  raw 
rheumatic  day? 

Eva.  There  is  reasons  and  causes  for  it. 

Page.  We  are  come  to  you  to  do  a  good  office,  master 
parson. 

Eva.  Fery  well :  What  is  it? 

Page.  Yonder  is  a  most  reverend  gentleman,  who,  helike, 
having  received  wrong  by  some  person,  is  at  most  odds  with  his 
own  gravity  and  patience,  that  ever  you  saw. 

Shal.  I  have  lived  fourscore  years  and  upward ;  I  never  heard 
a  man  of  his  place,  gravity,  and  learning,  so  wide  of  his  own 
respect.*^ 

Eva.  What  is  he? 

Page.  I  think  you  know  him;  master  doctor  Caius,  the  re- 
nowned French  physician. 

Eva.  Got's  will,  and  his  passion  of  my  heart!'  I  had  as  lief 
you  would  tell  me  of  a  mess  of  porridge. 

Page.  Why? 

Eva.  He  has  no  more  knowledge  in  Hihhocratcs  and  Galen, — 
and  he  is  a  knave  besides;  a  cowardly  knave,  as  you  would 
desires  to  Idc  acquainted  withal. 

Page.  I  warrant  you,  he 's  the  man  should  fight  with  him. 

Slen.  O,  sweet  Anne  Page! 


ACT  in.  sc.  I.]     THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


377 


Shal.  It  appears  so,  by  his  weapons : — Keep  them  asunder ; — 
here  comes  doctor  Caius. 

Enter  Host,  Caius,  a7id  Rugby. 

Page.  Nay,  good  master  parson,  keep  in  your  weapon. 
Shal.  So  do  you,  good  master  doctor. 

Host.  Disarm  them,  and  let  them  question;  let  them  keep 
their  limbs  whole,  and  hack  our  Englisb. 

Cains.  I  pray  you  let-a  me  speak  a  word  vit  your  ear;  Vere- 
fore  vill  you  not  meet-a  me? 

Eva.  Pray  you,  use  your  patience :  in  good  time. 

Caius.  By  gar,  you  are  de  coward,  de  Jack  dog,  John  ape ! 

Eva.  Pray  you,  let  us  not  be  laughing-stogs  to  other  men's 
humours ;  I  desire  you  in  friendship,  and  I  will  one  way  or  other 
make  you  amends : — I  will  knog  your  urinal  about  your  knave's 
cogscomb,  for  missing  your  meetings  and  appointments.^ 

Cains.  Diable! — Jack  Rugby, — mine  /tost  de  Jai'terre,  have  I 
not  stay  for  him,  to  kill  him?  have  I  not,  at  de  place  I  did 
appoint? 

Eva.  As  I  am  a  Christians  soul,  now,  look  you,  this  is  the 
place  appointed;  I  '11  be  judgment  by  mine  host  of  the  Garter. 

Host.  Peace,  I  say,  Gallia  and  Gaul;^  French  and  Welsh; 
soul-curer  and  body-curer. 

Caius.  Ay,  dat  is  very  good?  excellent! 

Host.  Peace,  I  say;  hear  mine  host  of  the  Garter.  Am  I 
politic?  am  I  subtle?  am  I  a  Machiavel?  Sball  I  lose  my 
doctor?  no;  he  gives  me  the  potions,  and  the  motions.  Shall 
I  lose  my  parson,  my  priest,  my  sir  Plugh?  no;  he  gives  me 
the  proverbs  and  the  noverbs. — Give  me  thy  hand,  terrestrial;^'' 
so: — Give  me  thy  hand,  celestial;  so. — Boys  of  art,  I  have 
deceived  you  both;  I  have  directed  you  to  wrong  places;  your 
hearts  are  mighty,  your  skins  are  whole,  and  let  burnt  sack  be 
the  issue. — Come,  lay  their  SAVords  to  pawn: — Follow  me,  lads 
of  peace ;  follow,  follow,  follow. 

Shal.  Trust  me,  a  mad  host : — Follow,  gentlemen,  follow. 

Slen.  O,  sweet  Anne  Page! 

[Exeimt  Shallow,  Slender,  Page,  and  Host. 

Caius.  Ila!  do  I  perceive  dat?  have  you  make-a  de  sot  of  us? 
ha,  ha! 

Eva.  This  is  well;  he  bas  made  us  his  vlouting-stog." — I  desire 
you  that  we  may  be  friends;  and  let  us  knog  our  prains  together, 
n.  48 


378 


THE  MEKUY  WIVES  OE  AVINDSOK    [act  iii.  sc.  ii. 


to  be  rcvciig;e  on  tins  same  scall/"  scurvy,  cogging  companion, 
the  host  of  the  Garter. 

Cains.  By  gar,  with  all  niy  heart;  he  promise  to  bring  me 
Avhere  is  Anne  Page;  by  gar,  he  deceive  me  too. 

isVrt.  Well,  I  will  smite  his  noddles: — Pray  you,  follow. 

[Exeunt. 

SCENE  II.— Thames  Street,  Windsor. 

Fnter  Mistress  Page  and  Robin. 

3Irs.  Page.  Nay,  keep  your  way,  little  gallant ;  you  were  wont 
to  be  a  follower,  but  now  you  are  a  leader:  Whether  had  you 
rather  lead  mine  eyes,  or  eye  your  master's  heels? 

Roh.  I  had  rather,  forsooth,  go  before  you  like  a  man,  than 
follow  him  like  a  dwarf. 

Mrs.  Page.  O  you  are  a  flattering  boy;  now,  I  see  you  '11  be 
a  courtier. 

Enter  Ford. 

Ford.  Well  met,  mistress  Page  :  Whither  go  you  ? 

Mrs.  Page.  Truly,  sir,  to  see  your  wife;  Is  she  at  home? 

Ford.  Ay;  and  as  idle  as  she  may  hang  together,  for  want 
of  company.  I  think  if  your  husbands  were  dead,  you  two 
would  marry. 

Mrs.  Page.  Be  sure  of  that, — two  other  husbands. 

Ford.  Where  had  you  this  pretty  weathercock  ? 

Mrs.  Page.  I  cannot  tell  w4iat  the  dickens his  name  is 
my  husband  had  him  of :  What  do  you  call  your  knight's  name, 
sirrah  ? 

Roh.  Sir  John  Falstaff. 

Ford.  Sir  John  Falstaff  I 

3Irs.  Page.  He,  he ;  I  can  never  hit  on 's  name. — There  is 
such  a  league  between  my  good  man  and  he ! — Is  your  wife  at 
home,  indeed? 

Ford.  Indeed,  she  is. 

Mrs.  Page.  By  your  leave,  sir : — I  am  sick,  till  I  see  her. 

[Eoceunt  Mistress  Page  and  Robin. 

Ford.  Has  Page  any  brains?  hath  he  any  eyes?  hath  he  any 
thinking  ?  Sure  they  sleep ;  he  hath  no  use  of  them.  Why, 
this  boy  w  ill  carry  a  letter  twenty  mile,^*  as  easy  as  a  cannon 
will  shoot  point-blank  twelve  score.  He  pieces  out  his  wife's 
inclination  ;  he  gives  her  folly,  motion  and  advantage  :  and  now 
she 's  going  to  my  wife,  and  Falstaff 's  boy  with  her.    \  man 


ACT  III.  SC.  II.]    THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


379 


may  hear  this  shower  sing  in  the  wind  — and  FalstafF's  boy 
with  her  ! — Good  plots  ! — they  are  laid :  and  our  revolted 
wives  share  damnation  together.  Well ;  I  will  take  him,  then 
torture  my  wife,  pluek  the  borrowed  veil  of  modesty  from  the 
so-seeming  mistress  Page,  divulge  Page  himself  for  a  secure  and 
wilful  Actaeon ;  and  to  these  violent  proceedings  all  my  neigh- 
bours shall  cry  aim.  [Clock  strikes.^  The  clock  gives  me  my 
cue,  and  my  assurance  bids  me  search ;  There  I  shall  find 
Falstaff :  I  shall  be  rather  praised  for  this  than  mocked ; 
for  it  is  as  positive  as  the  earth  is  firm,  that  Falstaff  is  there ;  I 
will  go. 

Filter  Page,  Shallow,  Slender,  Host,  Sir  Hugh  Evans, 

Caius,  and  Rugby. 

Shallow,  Page,  Sfc.  Well  met,  master  Ford. 

Ford.  Trust  me,  a  good  knot:  I  have  good  cheer  at  home ; 
and  I  pray  you  all  go  with  me. 

Shal.  I  must  excuse  myself,  master  Ford. 

Slen.  And  so  must  I,  sir ;  we  have  appointed  to  dine  with 
mistress  Anne,  and  I  would  not  break  with  her  for  more  money 
than  I  '11  speak  of. 

Shal.  W^e  have  lingered^^  about  a  match  between  Anne 
Page  and  my  cousin  Slender,  and  this  day  we  shall  have 
our  answer. 

Slen.  I  hope  I  have  your  good  will,  father  Page. 

Parje.  You  have,  master  Slender  :  I  stand  wholly  for  you  : — 
but  my  wife,  master  doctor,  is  for  you  altogether. 

Caius.  Ay,  be  gar ;  and  de  maid  is  love-a-me :  my  nursh-a 
Quickly  tell  me  so  mush. 

Host.  What  say  you  to  young  master  Fenton  ?  he  capers,  he 
dances ;  he  has  eyes  of  youth ;  he  writes  verses,  he  speaks 
holiday, he  smells  April  and  May:^"  he  will  carry  't;  he  will 
carry 't;  't  is  in  his  buttons he  will  carry 't. 

Pafje.  Not  by  my  consent,  I  promise  you.  The  gentleman  is 
of  no  having;  he  kept  company  with  the  wild  prince  and  Poins; 
he  is  of  too  high  a  region;  he  knows  too  much.  No,  he  shall 
not  knit  a  knot'^  in  his  fortunes  witli  the  finger  of  my  substance; 
if  he  take  her,  let  him  take  her  simply;  the  wealth  I  have  waits 
on  my  consent,  and  my  consent  goes  not  that  way. 

Ford.  I  beseech  you,  heartily,  some  of  you  go  home  with  me 
to  dinner :  besides  your  cheer,  you  shall  have  sport :  I  will  show 


380  THE  MEERY  WIVES  OE  WINDSOll.  [act  iti.  sc.  hi. 

you  a  monster. — blaster  doctor,  you  shall  go ; — so  shall  you, 
master  Pa<>-e  ; — and  you,  sir  Ilug-h. 

S/ial.  AVell,  fare  you  well : — we  shall  have  the  freer  wooino* 
at  master  Page's.  \_J'lrei(iif  Shallow  and  Slender. 

(jfiffs.  Go  home,  John  llughy;  I  eome  anon.     \_Eoiit  Rugby. 

Ilosf.  Farewell,  my  hearts:  I  will  to  my  honest  knight 
Falstaff,  and  drink  eanary  with  liim."^  \_KTlt  Host. 

Foi'd.  [_Aside.']  I  think  I  shall  drink  in  pipe-wine"^  first  with 
him  ;  I  '11  make  him  dance.    Will  you  go,  gentles  ? 

All.  Have  with  you,  to  see  this  monster.  [Exeunt. 

SCENE  III.— ^  Room  in  Ford's  House. 

Enter  Mrs.  Ford  and  Mrs.  Page. 

Mrs.  Ford,  mat,  John  I  What,  Rohert ! 

Mrs.  Page.  Quickly,  quickly:  Is  the  huck-basket — 

Mrs.  Ford.  I  warrant — What,  Robin,  I  say! 

Enter  Servants,  ivith  a  buck-basket. 

Mrs.  Page.  Come,  come,  come. 
Mr's.  Ford.  Here,  set  it  down. 

3Irs.  Page.  Give  your  men  the  charge;  we  must  be  brief. 

3Irs.  Ford.  Marry,  as  I  told  you  before,  John,  and  Robert,  be 
ready  here  hard  by  in  the  brew-house ;  and  when  I  suddenly 
call  you,  come  forth,  and,  without  any  pause  or  staggering,  take 
this  basket  on  your  shoulders  :  that  done,  trudge  with  it  in  all 
haste,  and  carry  it  among  the  whitsters"*  in  Datchet  mead, 
and  there  empty  it  in  the  muddy  ditch,  close  by  the  Thames 
side. 

Mrs.  Page.  You  will  do  it  ? 

3Irs.  Ford.  I  have  told  them  over  and  over ;  they  lack  no 
direction  :  Be  gone,  and  come  when  you  are  called. 

[Exeunt  Servants. 

Mrs.  Page.  Here  comes  little  Robin. 

Enter  Robin. 

Mrs.  Ford.  How  now,  my  eyas-musket?^"  what  news  with 
you? 

Rob.  My  master,  sir  John,  is  come  in  at  your  back-door, 
mistress  Ford  ;  and  requests  your  company. 

3Irs.  Page.  You  little  Jack-a-Lent,  have  you  been  true  to  us? 


ACT  III.  SC.  III.]  THE  MERRY  WIVES  OE  WINDSOR. 


381 


Rob.  Ay,  I  '11  be  sworn  :  My  master  knows  not  of  your  being 
here,  and  hath  threatened  to  put  me  into  everlasting  liberty,  if 
I  tell  you  of  it;  for  he  swears,  he'll  turn  me  away. 

Mrs.  Page.  Thou  'rt  a  good  boy ;  this  secrecy  of  thine  shall  be 
a  tailor  to  thee,  and  shall  make  thee  a  new  doublet  and  hose. 
I  '11  go  hide  me. 

Mrs.  Ford.  Do  so  : — Go  tell  thy  master  I  am  alone.  Mistress 
Page,  remember  you  your  cue.  \_Exit  Robin. 

3Irs.  Page.  I  warrant  thee ;  if  I  do  not  act  it,  hiss  me  ! 

[Exit  Mistress  Page. 

Mrs.  Ford.  Go  to,  then  ;  we  '11  use  this  unwholesome  humidity, 
this  gross  watery  pumpion.    We  '11  teach  him  to  know  turtles 

^26 
om  jays. 

Enter  Sir  John  Falstaff. 

Fal.  Have  I  caught  thee,  my  heavenly  jewel?''^  Why,  now  let 
me  die,  for  I  have  lived  long  enough;  this  is  the  period  of  my 
ambition.    O  this  blessed  hour! 

Mrs.  Ford.  O  sweet  sir  John! 

Fal.  Mistress  Ford,  I  cannot  cog,  I  cannot  prate,^^  mistress 
Ford.  Now  shall  I  sin  in  my  wish:  I  would  thy  husband  were 
dead.  I  '11  speak  it  before  the  best  lord,  I  would  make  thee  my 
lady. 

Mi's.  Ford.  I  your  lady,  sir  John!  alas,  I  should  be  a  pitiful 
lady. 

Fal.  Let  the  court  of  France  show  me  such  another.  I  see 
how  tliine  eye  would  emulate  the  diamond :  Thou  hast  the  right 
arched  beauty"'^  of  the  brow,  that  becomes  the  ship-tire,'^°  the 
tire-valiant,^^  or  any  tire  of  Venetian  admittance. 

Mrs.  Ford.  A  plain  kerchief,"  sir  John:  my  brows  become 
nothing  else ;  nor  that  well,  neither. 

Fal.  By  the  Lord,  thou  art  a  traitor  to  say  so!^^  thou  w^ouldst 
make  an  absolute  courtier;  and  the  firm  fixture  of  thy  foot 
Avould  give  an  excellent  motion  to  thy  gait,  in  a  semicircled 
farthingale.  I  see  what  thou  wert,  if  Fortune  thy  foe'^^  were 
not.  Nature  thy  friend :"  Come,  thou  canst  not  hide  it. 

Mrs.  Ford.  Believe  me,  there 's  no  such  thing  in  me. 

Fal.  What  made  me  love  thee?  let  that  persuade  thee  there's 
something  extraordinary  in  thee.  Come,  I  cannot  cog,  and  say 
thou  art  this  and  that,  like  a  many  of  these  lisping  liawthoru- 
buds,  that  come  like  women  in  men's  apparel,  and  smell  like 
Bucklersbury^'  in  simple-time:  I  cannot:  but  I  love  thee;''  none 
but  thee;  and  thou  deservest  it. 


382 


THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR,  [act  hi.  sc.  iii. 


Mrs.  Ford.  Do  not  betray  mc,  sir.  I  fear  you  love  mistress 
Pag-e. 

F<(1.  Thou  niiglit'st  as  well  say  I  love  to  walk  by  the  Counter- 
g-ate;'*'  whieh  is  as  hateful  to  uie  as  the  reek  of  a  lime-kill.'"' 

Mrs.  Ford.  Well,  Heaven  knows  how  I  love  you;  and  you 
shall  one  dav  find  it. 

Fal.  Keej)  in  that  mind;  I  '11  deserve  it. 

Mrs.  Ford.  Nay,  I  must  tell  you,  so  you  do;  or  else  I  eould 
not  be  in  that  mind. 

lloh.  [_witJu7i.^  Mistress  Ford,  mistress  Ford!  here 's  mistress 
Page  at  the  door,  sweating,  and  blowing,  and  looking  wildly, 
and  would  needs  speak  with  you  presently. 

F(d.  She  shall  not  see  me;  I  will  ensconee  me  behind  the 
arras. 

Mrs.  Ford.  Pray  you,  do  so:  she 's  a  very  tattling  woman. 

[Falstaff  hides  himself  behind  the  arras. 

Enter  Mistress  Page  and  Robin. 

What 's  the  matter?  how  now? 

Mrs.  Page.  O  mistress  Ford,  what  have  you  done?  You  're 
shamed,  you  're  overthrown,  you  're  undone  for  ever ! 

Mrs.  Ford.  What 's  the  matter,  good  mistress  Page? 

Mrs.  Page.  O  well-a-day,  mistress  Ford!  having  an  honest 
man  to  your  husband,  to  give  him  such  eause  of  suspicion! 

Mrs.  Ford.  What  cause  of  suspicion? 

Mrs.  Page.  What  cause  of  suspicion? — Out  upon  you !  how  am 
I  mistook  in  you! 

Mrs.  Ford.  Why,  alas!  what's  the  matter? 

Mrs.  Page.  Your  husband 's  coming  hither,  woman,  with  all 
the  officers  in  Windsor,  to  search  for  a  gentleman  that,  he  says, 
is  here  now  in  the  house,  by  your  consent,  to  take  an  ill  ad- 
vantage of  his  absence:  You  are  undone. 

Mrs.  Ford.  'Tis  not  so,  I  hope.*" 

Mrs.  Page.  Pray  Heaven  it  be  not  so,  that  you  have  such  a 
man  here;  but  'tis  most  certain  your  husband's  coming,  with 
half  Windsor  at  his  heels,  to  search  for  such  a  one.  I  come 
before  to  tell  you.  If  you  know  yourself  clear,  why,  I  am  glad 
of  it:  but  if  you  have  a  friend  here,  convey,  convey  him  out. 
Be  not  amazed;  call  all  your  senses  to  you;  defend  your  reputa- 
tion, or  bid  farewell  to  your  good  life  for  ever. 

Mrs.  Ford.  AMiat  shall  I  do? — There  is  a  gentleman,  my 
dear  friend;  and  I  fear  not  mine  own  shame  so  much  as  his 


ACT  ni.  sc.  III.]  THE  MEEEY  WIVES  OF  WINDSOE. 


383 


peril :  I  had  rather  than  a  thousand  poimd^^  he  were  out  of  the 
house. 

Mrs.  Page.  For  shame,  never  stand  "you  had  rather,"  and 
"you  had  rather;"  your  hushand 's  here  at  hand;  hethink  you  of* 
some  conveyance:  in  the  house  you  cannot  hide  him. — O,  how 
have  you  deceived  me ! — Look,  here  is  a  hasket ;  if  he  be  of  any 
reasonable  stature,  he  may  creep  in  here:  and  throw  foul  linen 
upon  him,  as  if  it  were  going  to  bucking:  Or,  it  is  whiting-time, 
send  him  by  your  two  men  to  Datchet  mead. 

Mrs.  Ford.  He 's  too  big  to  go  in  there:  What  shall  I  do? 

Re-enter  Falstaff. 

Fal.  Let  me  see 't,  let  me  see 't!  O  let  me  see 't!  I  '11  in,  I  '11 
in;  follow  your  friend's  counsel ; — I  '11  in. 

Mrs.  Pafje.  What!  Sir  John  Falstaff!  Are  these  your  letters, 
knight? 

Fed.  I  love  thee,  and  none  but  thee.*"  Help  me  away:  let  me 
creep  in  here ;  I  11  never — 

[He  goes  into  the  basket;  they  cover  him  with  foul  linen. 

Mrs.  Page.  Help  to  cover  your  master,  boy:  Call  your  men, 
mistress  Ford: — You  dissembhng  knight! 

Mrs.  Ford.  What  John,  Robert,  John!  [Exit  Robin.  Re- 
enter  Servants.]  Go  take  up  these  clothes  here  quickly;  where 's 
the  cowl-staff  ?^^  look,  how  you  drumble;**  carry  them  to  the 
laundress  in  Datchet  mead ;  quickly,  come. 

Enter  Ford,  Page,  Caius,  and  Sir  Hugh  Evans. 

Ford.  Pray  you  come  near:  if  1  suspect  without  cause,  why 
then  make  sport  at  me,  then  let  me  be  your  jest ;  I  deserve  it. 
— How  now?  who  goes  here?  whither  bear  you  this? 

Serv.  To  the  laundress,  forsooth. 

Mrs.  Ford.  Why,  what  have  you  to  do  whither  they  bear  it? 
You  were  best  meddle  with  buck-washing.*^ 

Ford.  Buck?  I  would  I  could  wash  myself  of  the  buck!  Buck, 
buck,  buck;  Ay,  buck;  I  warrant  you,  buck,  and  of  the  season 
too,  it  shall  appear.*^  [Exeunt  Servants  with  the  basket.]  Gentle- 
men, I  have  dreamed  to-night;  I  '11  tell  you  my  dream.  Here, 
here,  here  be  my  keys:  ascend  my  chambers;  search,  seek,  find 
out:  I'll  warrant  we'll  unkennel  the  fox: — Let  me  stop  this 
way  first: — so  now,  uncape." 

Page.  Good  master  Ford,  be  contented:  you  wrong  yourself 
too  much. 


THE  MEEEY  WIVES  OP  WINDSOR,  [act  hi.  sc.  m. 


Ford.  True,  master  P{i<>'C. — Up,  gentlemen;  you  shall  see 
sport  anon:  follow  me,  gentlemen.  [Exit. 

I'jca.  This  is  fery  fantastical  humours  and  jealousies. 

Cams.  By  gar,  't  is  no  the  fashion  of  Franee :  it  is  not  jealous 
in  France. 

Page.  Nay,  follow  him,  gentlemen  ;  see  the  issue  of  his  search. 

[Exeunt  Evans,  Page,  and  Caius. 

3Irs.  Page.  Is  there  not  a  douhle  excellency  in  this? 

3Irs.  Ford.  I  know  not  which  pleases  me  hetter,  that  my 
hushand  is  deceived,  or  sir  John. 

3Irs.  Page.  What  a  taking  was  he  in,  when  your  hushand 
asked  who  was  in  the  hasket 

Mrs.  Ford.  I  am  half  afraid  he  w  ill  have  need  of  washing  ;  so 
throwing  him  into  the  water  will  do  him  a  henefit. 

Mrs.  Page.  Hang  him,  dishonest  rascal !  I  would  all  of  the 
same  strain  were  in  the  same  distress. 

Mrs.  Ford.  I  think  my  husband  hath  some  special  suspicion 
of  Falstaff's  being  here ;  for  I  never  saw  him  so  gross  in  his 
jealousy  till  now. 

Mrs.  Page.  I  w^ill  lay  a  plot  to  try  that ;  and  we  will  yet 
have  more  tricks  with  Falstaff :  his  dissolute  disease  will  scarce 
obey  this  medicine. 

Mrs.  Ford.  Shall  we  send  that  foolish  carrion,*^  mistress 
Quickly,  to  him,  and  excuse  his  throwing  into  the  water ;  and 
give  him  another  hope,  to  betray  him  to  another  punishment? 

Mrs.  Page.  We  will  do  it:  let  him  be  sent  for  to-morrow  by 
eio:ht  o'clock,  to  have  amends. 

Re-enter  Ford,  Page,  Caius,  and  Sir  Hugh  Evans. 

Ford.  I  cannot  find  him  :  may  be  the  knave  bragged  of  that 
he  could  not  compass. 

Mrs.  Page.  Heard  you  that? 

Mrs.  Ford.  Ay,  ay,  peace. — You  use  me  well,  master  Ford, 
do  you  ? 

Ford.  Ay,  I  do  so. 

Mrs.  Ford.  Heaven  make  you  better  than  your  thoughts!'^ 
Ford.  Amen  ! 

Mrs.  Page.  You  do  yourself  mighty  wrong,  master  Ford. 
Ford.  Ay,  ay;  I  nnist  bear  it. 

Eva.  If  there  be  any  pody  in  the  house,  and  in  the  chambers, 
and  in  the  coffers, and  in  the  presses,  Heaven  forgive  my  sins 
at  the  day  of  judgment ! 


ACT  in.  sc.  IV.]  THE  MEREY  WIVES  OE  WINDSOR. 


385 


Caius.  Be  gar,  nor  I  too  :  there  is  no  bodies. 

Paffe.  Fie,  fie,  master  Ford !  are  you  not  ashamed  ?  What 
spirit,  what  devil,  suggests  this  imagination?  I  would  not 
have  your  distemper  in  this  kind,  for  the  wealth  of  Windsor 
Castle. 

Ford.  'T  is  my  fault,  master  Page:  I  sulFer  for  it. 

Eva.  You  suffer  for  a  pad  conscience  ;  your  wife  is  as  honest 
a  'omans  as  I  will  desires  among  five  thousand,  and  five  hun- 
dred too. 

Caius.  By  gar,  I  see 't  is  an  honest  woman. 

Ford.  Well ; — I  promised  you  a  dinner  : — Come,  come,  walk 
in  the  Park:  I  pray  you  pardon  me ;  I  will  hereafter  make 
known  to  you  why  I  have  done  this. — Come,  wife ; — come, 
mistress  Page ;  I  pray  you,  pardon  me ;  pray  heartily, 
pardon  me. 

Pa(/e.  Let 's  go  in,  gentlemen ;  but,  trust  me,  we  '11  mock 
him.  I  do  invite  you  to-morrow  morning  to  my  house  to 
breakfast :  after,  we  '11  a-birding  together ;  I  have  a  fine  hawk 
for  the  bush :  ShaU  it  be  so  ? 

Ford.  Any  thing. 

Fva.  If  there  is  one,  I  shall  make  two  in  the  company. 
Caius.  If  there  be  one  or  two,  I  shall  make-a  the  tird.^^ 
Ford.  Pray  you  go,  master  Page. 

Eva.  I  pray  you  now,  remembrance  to-morrow  on  the  lousy 
knave,  mine  host. 

Caius.  Dat  is  good ;  by  gar,  with  all  my  heart. 

Eva.  A  lousy  knave,  to  have  his  gibes  and  his  mockeries. 

[Exeunt  omnes. 

SCENE  lY.—The  Hall  in  Page's  House. 

Enter  Fenton  and  Mistress  Anne  Page. 

Fent.  I  see  I  cannot  get  thy  father's  love  ; 
Therefore  no  more  turn  me  to  him,  sweet  Nan. 
Anne.  Alas  !  how  then  ? 

Fent.  Why,  thou  must  be  thyself. 

He  doth  object,  I  am  too  great  of  birth ; 
And  that,  my  state  being  gall'd  with  my  expense, 
I  seek  to  heal  it  only  by  his  wealth  : 
Besides  these,  other  bars  he  lays  before  me, — 
My  riots  past,  my  wild  societies  ; 
And  tells  me 't  is  a  tiling  impossible 
I  should  love  thee,  but  as  a  property. 

n.  49 


38G 


THE  MEKRY  WIVES  OE  WINDSOR,  [act  iii.  sc.  iv. 


Anne.  ^lay  be,  he  tells  you  true. 

Fcnf.  No,  Heaven  so  sj)ce(l  me  in  iny  time  to  come  ! 
Albeit,  I  will  confess  thy  father's  wealth 
Was  the  tirst  motive  that  I  wooVl  thee,  Anne : 
Yet,  wooing  thee,  I  found  thee  of  more  value 
Than  stamps  in  gold,  or  sums  in  sealed  bags ; 
And 't  is  the  very  riches  of  thyself 
That  now  I  aim  at. 

Anne.  Gentle  master  Fenton, 

Yet  seek  my  father's  love ;  still  seek  it,  sir : 
If  opportunity  and  humblest  suit'^* 
Cannot  attain  it,  why  then — Hark  you  hither. 

[They  converse  apart. 

Enter  Shallow,  Slender,  and  Mrs.  Quickly. 

ShaJ.  Break  their  talli,  mistress  Quickly;  my  kinsman  shall 
speak  for  himself. 

Slen.  I  '11  make  a  shaft  or  a  bolt  on  't:^^  slid,  'tis  but 
venturing. 

Shal.  Be  not  dismayed. 

Slen.  No,  she  shall  not  dismay  me  :  I  care  not  for  that, — but 
that  I  am  afeard. 

Quick.  Hark  ye ;  master  Slender  would  speak  a  word  with 

56 

you. 

Anne.  I  come  to  him. — This  is  my  father's  choice. 
O,  what  a  world  of  vild  ill-favour'd  faults 

I>ook  handsome  in  three  hundred  pounds  a-year.^^  [Aside. 

Quick.  And  how  does  good  master  Fenton?  Pray  you,  a 
word  with  you. 

Shal.  She  's  coming ;  to  her,  coz.  O  boy,  thou  hadst  a 
father ! 

Slen.  I  had  a  father,  mistress  Anne  ; — my  uncle  can  tell  you 
good  jests  of  him : — Pray  you,  uncle,  tell  mistress  Anne  the 
jest,  how  my  father  stole  two  geese  out  of  a  henloft,^^  good 
uncle. 

Shal.  Mistress  Anne,  my  cousin  loves  you. 

Slen.  Ay,  that  I  do,  as  well  as  I  love  any  woman  in 
Glostershire. 

Shal.  He  will  maintain  you  like  a  gentlewoman. 

Slen.  Ay,  that  I  will,  come  cut  and  long-tail,^^  under  the 
degree  of  a  squire. 

Shal.  He  will  make  you  a  hundred  and  fifty  pounds  jointure. 


ACT  in.  sc.  IV.]  THE  MEERY  WIVES  OE  WINDSOE. 


387 


Anne.  Good  master  Shallow,  let  him  woo  for  himself. 
Shal.  Marry,  I  thank  you  for  it;  I  thank  you  for  that  good 
comfort.    She  calls  you,  coz  :  I  '11  leave  you.      [He  steps  aside. 
Anne.  Now,  master  Slender. 
Slen.  Now,  good  mistress  Anne. 
Anne.  What  is  your  will? 

Slen.  My  will?  'od's  heartlings,  that's  a  pretty  jest,  indeed! 
I  ne'er  made  my  will  yet,  I  thank  Heaven ;  I  am  not  such  a 
sickly  creature,  I  give  Heaven  praise. 

Anne.  I  mean,  master  Slender,  what  would  you  with  me  ? 

Slen.  Truly,  for  mine  own  part,  I  would  little  or  nothing  with 
you :  Your  father,  and  my  uncle,  hath^'°  made  motions  :  if  it 
be  my  luck,  so ;  if  not,  happy  man  be  his  dole !  They  can 
tell  you  how  things  go  better  than  I  can :  You  may  ask  your 
father ;  here  he  comes. 

Enter  Page  and  Mistress  Page. 

Page.  Now,  master  Slender : — Love  him,  daughter  Anne. 
Why,  how  now!  what  does  master  Fenton  here? 
You  wrong  me,  sir,  thus  still  to  haunt  my  house : 
I  told  you,  sir,  my  daughter  is  disposed  of. 

Fent.  Nay,  master  Page,  be  not  impatient. 

Mrs.  Pafje.  Good  master  Fenton,  come  not  to  my  child. 

Page.  She  is  no  match  for  you. 

Fent.  Sir,  will  you  hear  me  ? 

Page.  No,  good  master  Fenton. 

Come,  master  Shallow  ;  come,  son  Slender,  in  : — 
Knowing  my  mind,  you  wrong  me,  master  Fenton. 

[Exeunt  Page,  Shallow,  fl'/^c?  Slender. 

Quick.  Speak  to  mistress  Page. 

Fent.  Good  mistress  Page,  for  that  I  love  your  daughter 
In  such  a  righteous  fashion  as  I  do. 
Perforce,  against  all  checks,  rebukes,  and  manners, 
I  must  advance  the  colours  of  my  love, 
And  not  retire  :  Let  me  have  your  good  will. 

Anne.  Good  mother,  do  not  marry  me  to  yond  fool. 

Mrs.  Page.  I  mean  it  not ;  I  seek  you  a  better  husband. 

Quick.  That 's  my  master,  master  Doctor. 

Anne.  Alas,  I  had  rather  be  set  quick  i'  the  earth, 
And  bowl'd  to  death  with  turnips.''^ 

Mrs.  Page.  Come,  trouble  not  yourself:  Good  master  Fenton, 
I  will  not  be  your  friend,  nor  enemy: 


388 


THE  MEURY  WIVES  OF  WINDSOR,    [act  hi.  sc.  v. 


My  (l{iug:litor  will  I  question  how  she  loves  you, 

And,  as  I  lind  her,  so  am  I  affected ; 

Till  then  farewell,  sir  : — She  must  needs  go  in  ; 

Her  father  will  he  angry.  [Exeunt  Mrs.  Page  and  Anne. 

Fenf.  Farewell,  gentle  mistress  :  farewell,  Nan. 

Qfdck.  This  is  my  doing,  now. — Nay,  said  I,  will  you  east 
away  your  ehild  on  a  fool,  and  a  physieian  V''^  Look  on,  master 
Fenton  : — this  is  my  doing. 

Fenf.  I  thank  thee  ;  and  I  pray  thee,  onee  to-night,^'^ 
Give  my  sweet  Nan  this  ring  :  There 's  for  thy  pains.  [Exit. 

Qiiici.  Now,  Fleaven  send  thee  good  fortune !  A  kind  heart 
he  hath :  a  w  oman  w  ould  run  through  fire  and  water  for  sueh  a 
kind  heart.  But  yet,  I  would  my  master  had  mistress  Anne  ;  or 
I  would  master  Slender  had  her ;  or,  in  sooth,  I  would  master 
Fenton  had  her  :  I  will  do  what  I  can  for  them  all  three,  for  so 
I  have  promised ;  and  I  '11  he  as  good  as  my  word ;  but 
speciously*^^  for  master  Fenton.  Well,  I  must  of  another  errand 
to  sir  John  Falstaff  from  my  two  mistresses.  What  a  beast  am 
I  to  slack  it !  [Exit. 


SCENE  V. — A  Room  in  the  Garter  Inn. 

Enter  Falstaff  and  Bardolph. 

Fal.  Bardolph,  I  say. 
Bard.  Here,  sir. 

Fal.  Go,  fetch  me  a  quart  of  sack ;  put  a  toast  in  't."^ 
[Exit  Bard.]  Have  I  lived  to  he  carried  in  a  basket,  like  a 
barrow  of  butcher's  offal,  and  to  be  thrown  in  the  Thames? 
Well,  if  I  be  served  such  another  trick,  I  '11  have  my  brains 
ta'en  out,  and  buttered,  and  give  them  to  a  dog  for  a  new  year's 
gift.  The  rogues  slighted*^'  me  into  the  river  with  as  little 
remorse,  as  they  would  have  drowned  a  blind  bitch's  puppies,^^ 
fifteen  i'  the  litter:  and  you  may  know,  by  my  size,  that  I  have 
a  kind  of  alacrity  in  sinking ;  if  the  bottom  were  as  deep  as  hell, 
I  should  down.  I  had  been  drowned,  but  that  the  shore  was 
shelvy  and  shallow, — a  death  that  I  abhor ;  for  the  water  swells 
a  man  ;  and  what  a  thing  should  I  have  been,  when  I  had  been 
swelled  !  I  should  have  been  a  mountain  of  mummy. 

Re-enter  Bardolph,  ivith  the  TP^ine. 
Bard.  Here 's  mistress  Quickly,  sir,  to  speak  with  you. 


ACT  III.  SC.  v.]    THE  MERRY  WIVES  OE  WINDSOR. 


389 


Fal.  Come,  let  me  pour  in  some  sack  to  the  Thames  water ; 
for  my  belly 's  as  cold  as  if  I  had  swallowed  snowballs,  for  pills 
to  cool  the  reins.    CaU  her  in. 

Bard.  Come  in,  woman. 

Enter  Mistress  Quickly. 

Quick.  By  your  leave;  I  cry  you  mercy;  Give  your  worship 
good  morrow. 

Fal.  Take  away  these  chalices :  Go,  brew  me  a  pottle  of  sack 
finely. 

Bard.  With  eggs,  sir? 

Fal.  Simple  of  itself ;  I  'U  no  pullet-sperm  in  my  brewage. — 
[Exit  Bardolph.] — How  now? 

Quick.  Marry,  sir,  I  come  to  your  worship  from  mistress 
Ford. 

Fal.  Mistress  Ford!  I  have  had  ford  enough:''*^  I  was  thrown 
into  the  ford :  I  have  my  belly  full  of  ford  ! 

Quick.  Alas  the  day!  good  heart,  that  was  not  her  fault:  she 
does  so  take  on  with  her  men;°°  they  mistook  their  erection. 

Fal.  So  did  I  mine,  to  build  upon  a  foolish  woman's 
promise. 

Quick.  Well,  she  laments,  sir,  for  it,  that  it  would  yearn  your 
heart  to  see  it.  Her  husband  goes  this  morning  a-birding :  she 
desires  you  once  more  to  come  to  her,  between  eight  and  nine. 
I  must  carry  her  word  quickly:  she  '11  make  you  amends,  I 
warrant  you. 

Fal.  Well,  I  will  visit  her:  Tell  her  so;  and  bid  her  think 
what  a  man  is :  let  her  consider  his  frailty,  and  then  judge  of 
my  merit. 

Quick.  I  will  tell  her. 

Fal.  Do  so.    Between  nine  and  ten,  say'st  thou? 
Quick.  Eight  and  nine,  sir. 
Fal.  Well,  be  gone :  I  will  not  miss  her. 
Quick.  Peace  be  with  you,  sir.  [Eait. 
Fal.  I  marvel  I  hear  not  of  master  Brook;  he  sent  me  word 
to  stay  within:  I  like  his  money  well.    O,  here  he  comes. 

Enter  Ford. 

Ford.  Bless  you,  sir! 

Fal.  Now,  master  Brook,  you  come  to  know  what  hath 
passed  between  me  and  Ford's  wife. 

Ford.  That,  indeed,  sir  John,  is  my  business. 


390 


THE  MEREY  AVIVES  OE  WINDSOE.     [act  m.  sc.  v. 


F(iL  blaster  Brook,  I  will  not  lie  to  you:  I  was  at  her  house 
the  hour  she  appointed  nic. 

Ford.  And  sped  you,  sir? 

Fal.  Very  ill-favoured ly,  master  Brook. 

Ford.  How  so,  sir?  Did  she  ehange  her  determination? 

Fal.  No,  master  Brook;  hut  the  peaking  cornuto,'"  her  hus- 
hand,  master  Brook,  dwelling-  in  a  eontinual  larum  of  jealousy, 
conies  me  in  the  instant  of  our  encounter,  after  we  had  em- 
hraced,  kissed,  protested,  and,  as  it  were,  spoke  the  prologue  of 
our  comedy;'^  and  at  his  heels  a  rahhle  of  his  companions,  thither 
l)rovoked  and  instigated  hy  his  distemper,  and,  forsooth,  to  search 
his  house  for  his  wife's  love. 

Ford.  What !  while  you  were  there? 

Fal.  While  I  was  there. 

Ford.  And  did  he  search  for  you,  and  could  not  find  you? 

Fal.  You  shall  hear.  As  good  luck  would  have  it,  comes  in 
one  mistress  Page,  gives  intelligence  of  Ford's  approach;  and, 
hy  her  invention,  and  Ford's  wife's  distraction,'"  they  conveyed 
me  into  a  buck-hasket. 

Ford.  x4l  buck-basket? 

Fal.  By  the  Lord,'^  a  buck-basket!  rammed  me  in  with  foul 
shirts  and  smocks,  socks,  foul  stockings,  greasy  napkins;  that, 
master  Brook,  there  was  the  rankest  compound  of  villainous 
smell  that  ever  olfendcd  nostril. 

Ford.  And  how  long  lay  you  there? 

Fal.  Nay,  you  shall  hear,  master  Brook,  what  I  have  suffered 
to  bring  this  woman  to  evil  for  your  good.  Being  thus 
crammed  in  the  basket,  a  couple  of  Ford's  knaves,  his  hinds, 
w^ere  called  forth  by  their  mistress,  to  carry  me  in  the  name  of 
foul  clothes  to  Datchet-lane :  they  took  me  on  their  shoulders; 
met  the  jealous  knave  their  master  in  the  door,  who  asked 
them  once  or  tAvice  what  they  had  in  their  basket :  I  quaked  for 
fear,  lest  the  lunatic  knave  would  have  searched  it;  but  Fate, 
ordaining  he  should  be  a  cuckold,  held  his  hand.  Well :  on 
went  he  for  a  search,  and  away  went  I  for  foul  clothes.  But  mark 
the  sequel,  master  Brook :  I  suffered  the  pangs  of  three  several 
deaths :  first,  an  intolerable  fright,  to  be  detected  with  a  jealous 
rotten  bell-wether:"  next,  to  be  compassed,  like  a  good  bilbo,  in 
the  circumference  of  a  peck,''  hilt  to  point,  lieel  to  head :  and 
then,  to  be  stopped  in,  like  a  strong  distillation,  with  stinking 
clothes  that  fretted  in  their  own  grease:  think  of  that, — a  man 
of  my  kidney,'' — think  of  that;  that  am  as  subject  to  heat  as 


ACT  III.  SC.  v.]     THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


391 


butter;  a  man  of  continual  dissolution  and  thaw;  it  was  a 
miracle  to  scape  suffocation.  And  in  the  height  of  this  bath, 
when  I  was  more  than  half  stewed  in  grease,  hke  a  Dutch  dish, 
to  be  thrown  into  the  Thames,  and  cooled,  glowing  hot,  in  that 
surge,  like  a  horse-shoe;  think  of  that, — hissing  hot, — think  of 
that,  master  Brook ! 

Ford.  In  good  sadness,  sir,  I  am  sorry  that  for  my  sake  you 
have  suffered  all  this.  My  suit  then  is  desperate;  you  'U  under- 
take her  no  more. 

Fal.  Master  Brook,  I  will  be  thrown  into  iEtna,  as  I  have 
been  into  Thames,  ere  I  will  leave  her  thus.  Her  husband  is 
this  morning  gone  a-birding :  I  have  received  from  her  another 
ambassy"  of  meeting;  'twixt  eight  and  nine  is  the  hour,  master 
Brook. 

Ford,  'T  is  past  eight  already,  sir. 

Fal.  Is  it?  I  will  then  address  me  to  my  appointment.  Come 
to  me  at  your  convenient  leisure,  and  you  shall  know  how  I 
speed;  and  the  conclusion  shall  be  crowned  with  your  enjoying 
her: — Adieu.  You  shall  have  her,  master  Brook;  master  Brook, 
you  shall  cuckold  Ford.  [Exit. 

Ford.  Hum!  ha!  is  this  a  vision?  is  this  a  dream?  do  I 
sleep?  Master  Ford,  awake;  awake,  master  Ford;  there's  a 
hole  made  in  your  best  coat,  master  Ford.  This 't  is  to  be 
married  !  this 't  is  to  have  linen  and  buck-baskets! — Well,  I  will 
proclaim  myself  what  I  am :  I  will  now  take  the  lecher ;  he  is  at 
my  house ;  he  cannot  scape  me ;  't  is  impossible  he  should ; 
he  cannot  creep  into  a  halfpenny  purse,  nor  into  a  pepper-box; 
but,  lest  the  devil  that  guides  him  should  aid  him,  I  will  search 
impossible  places. Though  what  I  am  I  cannot  avoid,  yet  to 
be  what  I  would  not  shall  not  make  me  tame:  If  I  have  horns 
to  make  me  mad,^^  let  the  proverb  go  with  me, — I  '11  be  horn- 
mad.  [Exit. 


^  The  Fetti/-u'ard,  the  Parh-ward. 

The  old  editions  read  Fittie-ward.  Capell  proposed  City  ward.  Petty,  little, 
is  so  very  common  in  the  names  of  localities,  there  can  be  little  doubt  of  its 
correctness.  Simple  has  surveyed  nearly  every  direction ;  he  has  looked  towards 
the  Petty  or  Little  Park,  also  towards  the  great  Park,  the  Park-ward,  and  Old 
Windsor.    Old  Windsor  is  on  the  side  of  Erogmore  furthest  from  the  Castle. 

So,  in  1  Henry  YI.,  act  iii,  "  their  powers  are  marching  unto  Paris- ward," 
that  is,  towards  Paris. 

^  Pless  my  soul. 

In  the  old  manuscript  of  this  play,  all  Evans's  speeches  are  very  carefully  spelt  to 
indicate  his  peculiar  phraseology,  much  more  so  than  in  the  printed  editions.  Thus, 
in  the  present  speech,  the  manuscript  reads, — "  Plesse  my  soul :  how  full  of  chollers 
I  am,  and  trempling  of  mind :  I  shall  pe  glat  if  he  hafe  deceivet  me :  how 
melanchoUies  I  am  !  I  will  knog  his  vrinalls  apout  his  knaves  costart,  when  I 
hafe  goot  opportunities  for  the  'orke  :  Plesse  my  soul :  {sings) 

"  To  shallow  rifers  to  whose  falls  : 
Melotious  birts  sini?  matricalls : 
There  will  we  make  our  peds  of  roses, 
And  a  thousand  fragrant  posies." 

^  Good  opportunities  for  the  ^orhe. 

To  please  which  orhe  her  husband's  weaken'd  piece 

Must  have  his  cullis  mixed  with  amber-grease, 

Pheasant  and  partridge  into  jelly  turned, 

Grated  with  gold,  seven  times  refined  and  burn'd. — Brit.  Past. 

*  To  shalloiD  rivers,  to  tvhose  falls. 

These  lines  are  taken  from  a  little  song,  written  by  Marlowe,  which  long 
continued  excessively  popular.  It  was  printed,  with  an  answer  to  it,  in  England's 
Helicon,  1600 ;  and  both  form,  with  variations,  a  black-letter  ballad,  a  fac  simile  y 
of  which  the  reader  will  observe  opposite  to  p.  375.  This  fac-simile  exactly 
expresses  the  character  of  the  original,  which  is  very  badly  and  lightly  printed, 
with  worn  type.  It  is,  in  fact,  one  of  the  penny  street  ballads  of  the  seventeenth 
century;  and  is  very  curious,  as  exhibiting  the  popularity  of  the  present  song,  which 

II.  '  50 


391 


NOTES  TO  THE  TIIIIU)  ACT. 


■was  first  published,  and  attributed  to  Shakespeare,  in  the  Passionate  Pilgrim,  1599, 
where  it  appears  thus, — 

Live  with  nie  and  be  my  Love, 
And  we  will  all  the  pleasures  prove 
That  hilles  and  vallies,  dales  and  fields  {sic). 
And  all  the  crai>'gy  mountaines  yeeld. 
There  will  we  sit  upon  the  ]locks. 
And  see  the  Sheplieards  feed  their  flocks, 
By  shallow  llivers,  by  whose  fals 
Melodious  birds  sing-  Madrigals. 
There  will  I  make  thee  a  bed  of  Koses, 
AVith  a  thousand  fragrant  poses, 
A  cap  of  flowers,  and  a  Kirtle 
Imbrodered  all  with  leaves  of  Mirtle. 
A  belt  of  straw  and  Yvye  buds, 
With  Corall  Clasps  and  Amber  studs, 
And  if  these  pleasures  may  thee  move, 
Then  live  with  me,  and  be  my  Love. 
Loves  answere. — If  that  the  "World  and  Love  were  young, 
And  truth  in  every  sheplieards  toung, 
These  pretty  pleasures  might  me  move, 
To  live  with  thee  and  be  thy  Love. 

Doe  you  take  me  for  a  woman,  that  you  come  upon  mee  with  a  ballad  of 
Come  live  with  me  and  be  my  Love. — Choices  Change,  and  Change,  or  Conceits  in 
their  Colours,  4to.  London,  1G06,  p.  3. 

See  further  observations  on  this  song,  which  was  set  to  music  even  in 
Shakespeare's  time,  in  the  notes  to  the  Poems. 

^  When  as  I  sat  in  Pahylon. 
Evans,  in  his  "trempling  of  mind,"  mixes  the  psalms  with  the  ballad. 
The  present  line  is  the  commencement  of  the  137th  Psalm  in  the  old  version, 
ed.  1638,  p.  93,— 

Whenas  wee  sate  in  Babylon, 

The  rivers  round  about. 
And  in  remembrance  of  Sion, 

The  teares  for  griefe  burst  out. 

Mr.  G.  Daniel  possesses  a  very  early  black-letter  ballad,  with  the  following 
direction, — "  Syng  this  after  the  tune  of  the  cxxxvij.  Psalme,  which  begins,  When  ^ 
as  tee  sat  in  Babilon,  or  such  lyke." 

®  So  wide  of  his  own  respect. 

In  other  words,  whose  anger  had  so  overcome  him,  h^  was  indifferent  to  his 
own  reputation  in  the  matter. 

And  his  passion  of  my  heart! 
When  Mr.  Winchcomb  heard  this,  he  wondred  greatly  at  the  man,  and  did 
much  pity  his  misery,  though  as  yet  he  made  it  not  known,  saying,  Passion  on  my 
heart,  man,  thou  wilt  never  pay  me  thus ;   never  think,  by  being  a  porter, 
to  pay  a  five  hundred  pound  debt. — Pleasant  History  of  Jack  of  Newbury,  n.  d. 

^  For  missing  your  meetings  and  appointments. 
These  words  are  not  in  the  folio,  but  they  occur  in  the  early  quarto,  and  appear 
to  be  necessary  to  the  sense. 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


395 


^  Gallia  and  Gaul. 

Gallia  is,  of  course,  Erance.  Gaul  is  pays  de  Galles,  Wales.  So  the 
romance  of  Perecijvelle  of  Gales,  in  the  Lincoln  MS.  Hanmer  proposed  to  read, 
Gallia  aitd  Wallia. 

^°  Give  me  Ihy  hand,  terrestrial;  so. 

This  very  characteristic  passage  is  taken  from  the  quarto,  being,  probably 
accidentally,  omitted  in  the  folio. 

He  has  made  us  his  vlouting-stog. 

Sir  Arth.  Married  to  Elowerdale !  'tis  impossible. — Oli.  Married,  man?  che 
hope  thou  dost  but  jest,  to  make  a  vlowten  merriment  of  it. — I^aff.  0  'tis  too 
true  !  here  comes  his  uncle. — The  London  Prodigal. 

Scall,  scurvy,  cogging  companion,  s 

"Scall  was  an  old  word  of  reproach,  as  scab  was  afterwards.  Chaucer  impre- 
cates on  his  scrivener: — Under  thy  longe  lockes  mayest  thou  have  the  scalle." — 
Johnson. 

And  then,  perchance,  you  would  wish  you  had  beene  more  constant  to  your 
first  betrothed,  and  lesse  confident  to  every  cogging  companion;  but  it  w  ill  bee  then 
too  late. — The  Man  in  the  Moone,  1609. 

^■^  /  cannot  tell  ichat  the  dicltens  his  name  is. 

Diclcens,  devil ;  of  uncertain  etymology.  "What,  the  dickens  !" — Ileywood's 
Edward  the  Eourth,  1600.  The  phrase  is  still  very  commonly  and  harmlessly  used, 
both  in  England  and  America,  but  early  instances  of  it  are  rare. 

Carry  a  letter  ticenty  mile. 

The  singular  used  for  the  plural,  a  common  practice  in  Shakespeare's  time, 
especially  when  speaking  of  time  or  distance. — "  Twelve  year  since,"  Tempest. 

This  shoicer  sing  in  the  wind. 
"  1  hear  it  sing  i'  the  wind,"  Tempest,  act  ii. 

Good  plots! — they  are  laid. 

A  similar  phrase  occurs  in  the  quarto,  in  a  speech  corresponding  to  a  previous 
one, — "What  a  damned  epicurian  is  this?  My  wife  hath  sent  for  him,  the  plot  is 
laid:  Page  is  an  Asse,  a  foole." 

O  that  plotts,  tcell  laid,  should  thus  be  dash'd  and  foyld. — Strode' s  Floating 
Island,  1686. 

We  have  lingered  about  a  match. 
Lingered,  hesitated,  been  in  suspense,  but  not  necessarily  for  a  very  long  time. 
The  time  here  is  only  one  day. 

He  speal^s  holy  day. 

He  speaks  his  best,  his  holyday  language ;  he  speaks  in  good  language  suited 
to  a  holyday.  Steevens  has  observed  a  similar  expression  in  Henry  IV., — "With 
many  holiday  and  lady  terms,"  i.e.  fine,  affected  terms.  AVe  have,  "  in  the 
holiday  time  of  my  beauty,"  in  act  ii.  sc.  1.  The  second  folio  has,  bee  speukes 
holliday. 

Nothing  under  a  Subpoena  can  draw  him  to  London ;  and  when  hee  is  there,  he 
sticks  fast  upon  every  object,  casts  his  eyes  away  upon  gazing,  and  becomes  the 
prey  of  every  cut-purse.  When  he  corns  home,  those  wonders  serve  him  for  his 
Holiday  talke. — Overburys  NetD  and  Choise  Characters,  1615. 

The  time  of  wooing,  wench,  goes  far  beyond  it ;  those  are  the  Golden  Days  of 


390 


NOTES  TO  TKE  THIED  ACT. 


our  comand ;  once  wives  ever  slaves :  no,  no,  virgins  are  the  absolute  monarchs 
in  the  world,  but  that  their  reign  never  lasts  long;  is  it  not  brave  to  be  cald 
Goddesse,  Eui})ressc,  Qucnc,  nyui})h?  Lady  is  the  lowest  stile,  but  where  are 
these  after  the  wedding  day  ?  then  sweet-heart,  or  Avife,  are  holijday  words;  we 
never  hear  the  former,  but  in  an  irony  or  scolf. — The  IFizard,  a  MS.  Play, 
circa  1010. 

He  smells  Ap'il  and  May. 
That  is,  in  the  phraseology  of  the  time,  he  smells  of  April  and  May ;  in  other 
words,  he  is  as  gay  as  Spring.  The  quarto  reads, — "  he  smelles  a// April  and  May." 

He  peep'd  in  the  bushes,  and  spy'd  where  there  lay 
llis  mistress,  whose  countenance  made  April  May. 

Cotgraves  Wits  Interpreter,  1G71,  p.  186. 

A  day  in  April  never  came  so  sweet. — Mercli.  Ven. 
~^  ^Tis  in  his  hut  tons. 

]\[r.  Knight,  in  his  Library  Edition  of  Shakespeare,  vol.  iii.,  p.  71,  mentions  a 
similar  phrase,  "  It  does  not  lie  in  your  breeches,"  meaning,  it  is  not  within  your 
compass :  "  'tis  in  his  buttons"  therefore  means — he's  the  man  to  do  it ;  his 
buttons  hold  the  man.  This  is  certainly  a  probable  interpretation,  and  the  context 
appears  not  only  to  warrant  but  almost  require  that  explanation.  The  following 
observations  from  the  commentators,  chiefly  by  Steevens,  are  given,  because  the 
subject  is  at  present  one  respecting  which  some  doubt  may  be  entertained : — 

"Alluding  to  an  ancient  custom  among  the  country  fellows,  of  trying  whether 
they  should  succeed  with  their  mistresses,  by  carrying  the  batchelors  Ituttons  (a 
plant  of  the  Lychnis  kind,  whose  flowers  resemble  a  coat  button  in  form)  in  their 
pockets ;  and  they  judged  of  their  good  or  bad  success  by  their  growing,  or  their 
not  growing  there.    Greene  mentions  these  hatchelors  hnttons  in  his  Quip  for  an 

upstart  Courtier :  '  1  saw  the  hatchelor  s-huttons,  whose  virtue  is  to  make 

wanton  maidens  weep,  when  they  have  worne  them  forty  weeks  under  their  aprons,' 
&c.  The  same  expression  occurs  in  TIeywood's  EairMaid  of  the  AYest,  1G31  : — 
'  He  wears  hatchelors  hiittons,  does  he  not  ?'  Again,  in  the  Constant  Maid,  by 
Shirley,  lOiO  :  '  I  am  a  hatchelor;  I  pray,  let  me  be  one  of  your  buttons  still  then.' 
Again,  in  A  Eair  Quarrel,  by  Middleton  and  Rowley,  1617  : — '  I'll  wear  my 
hatchelor  s  buttons  still.'  Again,  in  A  Woman  never  Yex'd,  a  comedy  by  Rowley, 
1632  : — '  Go,  go,  and  rest  on  Yenus'  violets  ;  shew  her  a  dozen  oibatchelors  buttons, 
boy.'  Again,  in  Westward  Hoe,  1606  :  '  Here's  my  husband,  and  no  hatchelor  s 
buttons  are  at  his  doublet.'  " 

Another  explanation  is  that  the  phrase  alludes  to  the  school-boys'  custom  of 
counting  their  fortunes  on  the  buttons  of  their  jackets. 

He  shall  not  hnit  a  hnot  in  his  fortunes. 
Eenton's  wealth  and  fortune  had  been  untwisted  or  unravelled  by  his  extrava- 
gance.   Page  does  not  desire  the  unravelling  should  be  stayed  by  a  knot  formed 
with  his  property. 

And  drinlc  Canary  with  Mm. 
Yenner  savs,  "Canarie  wine,  which  beareth  the  name  of  the  islands  from  \ 
whence  it  is  brought,  is  of  some  termed  a  sacke,  with  this  adjunct,  sweete," — 
Yia  Recta,  1622.  Howell  says  that,  in  his  time,  1631,  it  Avas  much  adulterated. 
"  I  shall  drinh  in''  is,  of  course,  merely  equivalent  to,  "/  shall  drinh."  Ealstaff 
will  dance  to  Eord's  piping.  Canary  was  also  the  name  of  a  dance,  and  hence  the 
double  quibble. 

He  was  a  man  of  all  tavernes,  and  excellent  musitian  at  the  sackbut,  and  your 
onely  dauncer  of  the  canaries. — Meeting  of  Gallants  at  an  Ordinarie,  1601. 


NOTES  TO  THE  THIllD  ACT. 


397 


I  shall  drink  in  pipe-iinne  first  with  him. 

^^Fipe  is  known  to  be  a  vessel  of  wine,  now  containing  two  hogsheads.  Fipe- 
wine  is  therefore  wine,  not  from  the  bottle,  but  pnpe;  and  the  jest  consists  in 
the  ambiguity  of  the  word,  which  signifies  both  a  cask  of  wine,  and  a  musical 
instrument." — Johnson. 

"  The  jest  here  lies  in  a  mere  play  of  words, — I'll  give  him  pipe-mxiQ,  which 
shall  make  him  dance"- — Edinburgh  Magazine,  Nov.  1786.  "  The  phrase, — '  to 
drink  in  pipe-wine' — always  seemed  to  me  a  very  strange  one,  till  I  met  with  the 
following  passage  in  King  James's  first  speech  to  his  Parliament,  in  1G04 ;  by 
which  it  appears  that  '  to  drink  in  was  the  phraseology  of  the  time :  '  — who 
either,  being  old,  have  retained  tlieir  first  drunken liquor,'  &c." — Malone.  See 
examples  of  the  particle  in  redundant  in  vol.  i.  p.  27tl. 

Among  the  whitsters  in  Batchet  Mead. 

Whitsters  were  blanchers  of  linen.  Bleachers  are  still  termed  whipsters  in  the 
North  of  England.  ''JFhitester,  a  bleacher  of  Hnen,"  Wilbraham's  Cheshire 
Glossary,  p.  11^.  So,  afterwards,  whiting-time,  bleacliing  time.  "One  seeing  a 
gentlewoman  attyr'd  all  in  white,  said  she  had  laid  her  chastity  a  whiting" — 
Copley's  Wits,  Eits,  and  Eancies,  1611. 

Hoiv  noiD,  my  eyas-musket?. 

Eyas-mushet,  a  young  male"  sparrow-ha^k  ;  here  jocularly  applied  to  a  youth. 
See  further  observations  on  eyas  in  the  notes  to  Hamlet. 

We'll  teach  him  to  know  turtles  from  jays. 

That  is,  to  distinguish  between  constant  turtledoves  and  inconstant  jays.  The 
latter  bird  was  a  type  for  a  woman  of  loose  character.    See  Cymbeline. 

Ilave  I  caught  thee,  my  heavenly  jewel? 

Tlie  quarto  omits  thee.  EalstafiP  is  here  quoting  the  first  line  of  the  following 
song  in  Sir  P.  Sidney's  Astrophel  and  Stella, — 

Have  1  caught  my  heav'nly  jewell.  Now  will  I  invade  the  fort ; 

Teaching  sleepe  most  faire  to  be?  Cowards  Love  with  losse  rewardeth. 

Now  will  1  teach  her  that  she  Put,  6  foole,  thinke  of  the  danger, 

When  she  wakes,  is  too-too  cruell.  Of  her  just  and  high  disdaine: 

Since  sweet  sleep  her  eyes  hath  charmed,  Now  will  1,  alas  !  refraine, 

The  two  only  darts  of  Love :  Love  feares  nothing  else  but  anger. 

Now  will  1  with  that  boy  prove  Yet  those  lips  so  sweetly  swelling, 

Some  play,  while  he  is  disarmed.  Do  invite  a  stealing  kisse: 

Her  tongue  waking  still  refuseth.  Now  will  I  but  venture  this, 

Giving  frankly  niggard  No:  Who  will  read  must  first  learne  spelling. 

Now  will  I  attempt  to  know.  Oh !  sweet  kisse,  but  ah !  she  is  waking, 

What  No  her  tongue  sleeping  useth.  Lowring  beautie  chastens  me : 

See  the  hand  which  waking  gardeth.  Now  will  I  away  hence  flee: 

Sleeping,  grants  a  free  resort :  Eoole,  more  foole,  for  no  more  taking. 

Mistress  Ford,  F  cannot  cog,  F  cannot  prate. 

I,  but  a  knave  may  kill  one  by  a  tricke. 

Or  lay  a  plot,  or  soe;  or  cog,  or  prate. — Hoffman,  1631. 

The  right  arched  leaiity  of  the  hrow. 
So  the  folio.    The  quarto  reads  lent  in  the  place  of  heauty. 


308 


KOTES  TO  THE  TIIIED  ACT. 


That  becomes  the  ship-tire. 
This  pns?ap:c  lias  Lcen  the  siihject  of  much  dispute,  hut  it  shouhl,  I  think,  he 
literally  iutcrpreted  as  an  attire  for  the  head,  in  the  form  of  a  ship.  In  the  iJiana 

of  Georg-e  of  Montemayor,  1598,  mention  is  made 
of  a  nymph's  head-dress, — "  the  attyre  of  her  head 
was  in  forme  of  two  little  ships  made  of  emeraulds, 
with  all  the  shrouds  and  tackhng  of  cleere  saphyres." 
The  ordinary  interpretation  is  that  the  slii})-tire  was 
a  kind  of  0})en  head-dress,  with  a  scarf  depending-  from 
behind,  giving  the  wearer  some  resemblance  to  a  ship, 
with  her  pendants  out,  and  flags  and  streamers 
flying.  This  fashion  was  common  in  Italy,  and  Mr. 
Eairholt  has  selected  the  accompanying  illustration, 
of  a  lady  so  attired,  from  the  Habite  Varie  of  Fabri, 
1593. 

Their  heads,  with  their  top  and  top-gallant  lawne 
baby  caps,  and.  snow-resembled  silver  curlings,  they 
make  a  plain  puppet-stage  of.  Their  breasts  they 
embuske  up  on  hie,  and  their  round  roseate  buds  they  immodestly  lay  forth,  to 
shew  at  their  hands  there  is  fruit  to  be  hoped, —  Chrisfs  Tears  over  Jerusalem, 
4to.  1594,  ap.  Malone. 

But  of  all  qualities,  a  woman  must  not  have  one  quality  of  a  ship;  and  that  is, 
too  much  rigging,  0 !  what  a  wonder  is  it  to  see  a  ship  under  sail,  with  her 
tacklings,  and  her  masts,  and  her  tops  and  top-gallants ;  with  her  upper  decks  and 
her  nether-decks,  and  so  bedect  with  her  streamers,  flags  and  ensigns,  and  I 
know  not  what ;  yea,  but  a  world  of  wonders  it  is  to  see  a  woman,  created  in  God's 
image,  so  miscreate  often  times  and  deformed  with  her  Erench,  her  Spanish,  and 
lier  foolish  fashions,  that  he  that  made  her,  when  he  looks  upon  her,  shall  hardly 
know  her,  with  her  plumes,  her  fans,  and  a  silken  vizard ;  with  a  rufp  like  a  sail ; 
yea,  a  ruff  like  a  rain-bow ;  with  a  feather  m  her  cap,  like  a  flag  in  her  top,  to  tell 
(I  think)  which  way  the  wind  will  blow.  Isaiah  made  a  profer,  in  the  third  of  his 
Prophecy,  to  set  out  by  enumeration  the  shop  of  these  vanities ;  their  bonnets,  and 
their  bracelets,  and  their  tablets  ;  their  slippers,  and  their  mufilers ;  their  vails,  their 
wimples,  and  their  crisping-pins. — The  Merchant  Boyall,  a  sermon  preached  in 
1607.  (Compare  with  the  above  the  description  of  Dalila,  m  the  Samson 
Agonistes  of  Milton.) 

The  tire-valiant. 

The  quarto  reads  the  tire-vellet,  or  tire-velvet ;  but  the  present  text  may  be  right, 
in  allusion  to  some  fanciful  head-dress  of  the  time.    The  annexed  woodcut,  which 

if  it  does  not  represent  this  attire,  is  at  all  events  one  of 
"Venetian  admittance,"  is  selected  by  Mr.  Fairholt  from 
an  engraving  of  a  noble  Venetian  lady,  1605,  whose  hair 
is  dressed  into  two  horns  arising  from  the  forehead.  Of 
the  various  tires,  one,  the  steeple-tire,  is  thus  mentioned 
in  an  early  work. 

Your  haire  is  none  of  your  owne,  and  for  your  steeple 
tire,  it  is  like  the  gaud  of  a  Maid  Marion,  so  that,  had 
you  a  foole  by  the  hand,  you  might  walke  where  you 
would  in  a  moris  dance. — Breton  s  Foste  with  a  Fachet 
of  Mad  Letters,  1637. 
^'^  Venetian  admittance,  i.  e.,  a  fashion  received  or  admitted  from  Venice.  So,  in 
"Westward  Hoe,  1606,  by  Decker  and  AVebster: — 'now  she's  in  that  Italian 


/ 


l;t(    Uttn/i   rf  ///<   truiiiitil  hliid   iHhr  HaUtuI  of  F(^uie' J-\)i''  frvm  cr       prm(rved  u 

Ha  (fiord  coHArhvri  in'  ifieyBntisli  Mmmit/ 


!ies 


A  fwect  Sonnet,  U'hercln  the  Lover  exclaim -liiagainn:  Fortune  for  tlielofs  oFhisLad 
Favour  almoft  pafl  hope  to  get  it  again,  and  iiuhecnrl  Jtceii'csacomrorr^bleanrwer, 
andattaius  his defire,  as  may  here  appear.      The  I  line  is,  \ortune,  vxy 


TheZ-nvers  Coniphnat  for  tlie  lofs  of  his  LtVc 

FSDjtunc  inp  Joe       noft  tljou  froiuu  on  nie  ? 
anb  tjjin'it)}?  fciDo'ur«(  netci*  kttet:  be  i 
^piUtl^ou  31  fa?  foj  cbcr  Iij^ti  mpyain. 
ant)  volt  tl)ou  not  upftf^e      foj?  affain< 
ifg^tum  Ijat^  te;oiiij|)t  mj?  gjitf  aniJ,g^eat  annoj?, 

lobe  Kill  jcii>  to^ofe  fi^T)t  Diti  ma^e  me  gldO, 
^uc^  gtea  ujijsfojtuiiejj  ueber  poimj)-  mc^n  l)at). 

f^D  fo^tun  tcoii  mp  ti/pafnre  ani)  mu  flo??, 
Jojtuiu;  l)atnebtc  gric^'O  nie  Ijalf  fo  foie, 
^Mt  talJing  er  toliereon  iiig  jjuart  OiD  fta^, 
fortune  ttjerb^  tjatf)  ttnK  mp  lit£  atoaj?. 

ifar  too^fe  ttiarDcatf)  mi)  life  I  Itat*  tooe, 
V&Mi  bitter  tljugl^tp  Kill  toffcf)  too  an6  fwi, 
C  cruel  CbfnC'tljou  b;£cDn-  ef  mp  pain, 
tiakelifc,     eft  vefte^emj?  lobe  agam. 

3n  tiam  3  fig^,  n  tiain  Squall  anf)  tottp, 
Jin  tain  mine  e^?^  leCrain  from  quiet  fiffp; 
Ifn  tafn  3  ffifb  mp  irai-s^  My  nfgfit  anb  tw?, 
3[tt  fcflin  mj;  (oie  nip  lojiro'tL^  t)e\B}ap. 
i^p  letic  &ot5  not  m^piteouiS  f  Idint  efp?, 
^0?  f»b  uiplobe  tD^at  gripii^g  griff  31  trp ; 
full  tueflma]?  IfalfE  fojtiineism^j  rep'obe 
iFoztune  tl)atCo  unKintil?  feffp^  lote. 

Wi^m  ft)oulf3  3  Cee^li  fearclj  nr^  lobe  to  ^^n^. 
^^enCojtunc  fleets  ano  ^latiergi  as^tk  ^ufnii  ; 
feoniPfime^  aloft, fomctiine*  again  beloto, 

totterinj  fortune  tottererlj  too  auD  fro. 

toid  f  IratJe  mj^lofae  in  fo;itunf25 
9??  Dfflteftl^tje  in  moft  unconlTant  brinD^, 
ani  onl}?  ferbe  ti}E  fojrotos^  l)u?  to  me, 
^ojroto  {)crpflfrer  tfjou  ft;aU  nip  i^iflrifsJ  be- 

2ln&  onlpiap.tljat  fonieti'me^  conquer^ftingjs, 
Fpjtane  tbat  rule^'  on  earth,  anD  rartljlp  K^\m,?^y 
^0  tbat  alone  H  lire  not  in  tbir  too, 
/'oj  man?  mo?e  liati)  fortune  ftr^D  Co, 
«iJo  man  aU'tetan  fojtune^  rpiofljt  toitliflanD, 
«itl)  foisiDoin,  0fnn,    m/fjtltP  ftrengtfjpf  Ijant) 
3ti  miD(f  of  mirtf)  f|pe  b?mgetli  bitter  moan, 
ant)  too?  to  me  t^at  Ijatlj  \)ix.  IjatreD  knoton. 

3f  tolfDom^  cpc0 blinJ  fortune  babbutfeen, 
'^t)tnbalmptto^e,  mp'S^obe,  foj  fkrbecn  : 
*3^|m  lobe  faretoel,  tbousb  fortune  Cabour  tbee* 
Cflitum  Crail  (pattcUer  tonqufrm?. 


The  Lrclies  Cotjifoitableand  pleafant  Anfwer. 

A??  anp  foul, art  tUu  fo  f c^c  afraiD  .-^ 
^outn  not  mp  bear,  no2  be  not  fo  bifmaib, 
Fortune  coniiot  tottlj  allljer  pstoer  anD^liitl, 
€nfa?ce  nip[)eatrtotl,inl«tl)ffanpill. 

Blame  not  tlipcl]ance,  noj.entjj' at  tljp choice, 
5^0  cmiff  x\m  bail-  to  curfe  but  to  rtjorce, 
fojtlinen;all  nortb^'n?  ar>b  lotetiepiitie, 
■Jf    nig  low  it  ntaj'  reniain  alilie, 

IKccfil'e  tbefpfo^etbW'f^  QS^i"  totf^ee, 
'(E^bp  lil'f  anD  lobe  n;all  not  be  loit  bp  m ; 
AnD  tobilf  tbs  bwtt  upon  tbp  life  to  Q-ap, 
Fortune  ITiall  neber  (leal  tb^  Came  atoap, 
Site  tliou  inbliCi?,  anD &ani(|} bfatb  to  #ell, 
All  carpful  tbougbt^  feetbou  from  tbee  e>;pel  j 

tbou  Cof  b  toilTjj  tT)p  lore  a5rff0  to  be, 
Fqj  p?Q)f  toljerM  bP^olf  ^  come  to  t{)e^. 
3ln  bain  tbercfojebo  neitbev  \xiail  no)  toefp, 
3n  bain  tberafojeb?eai  nortbp  qiiiet-tleEp, 
^aSRafte  not  in  twin  tbp  time  in  foiroto  fo, 
Po?  io|)p  tbp  lobe  beligbtf^  to  eafe  tjip  tooe. 
Full  toe II  t{)])  lobe  tbp  Pn'bp  pan^^  notb  fe?, 
AnbCmntbp  lobe  ^lUftnbtofutcourtbee, 
tbo  toell  i:boit  mapa  falCe  foitune?;  beebgi  repiobe 
5^et  cannot  fortune  Keep  atoap  tbp  lobe. 
i}o2  "colli  rbplobeoafonuncsi  bark  abibc, 
aitfljoreficf^lc  tobpelontb  often  flip  aabe, 
anbneber  ibink  cDat  fo;tunf  beareibfVcap, 
3f  tei'tue  toatcf),  anb  loill  not  ber  ebep. 

l^lucR  up  t^p  \it^n,  fuppjEff  ^itb  b;ijnifb  teargf, 
'SToimcnt  me  not,  but  taKeatrap  tb?  fear^-, 
"Eb?  i^iffrif0  minft  b^mki? no  untonflan r fcanb0 
Si?tJCb  leCs;  to  liDe  in  ruling  fonune^ banb^. 

STljougb  mi'gbfp  'jfeing;^  bpfojtim^  get  tlje  Coil, 
ILcafing  I'bftebp  tljeir  trabel  enb  tbeit'  topi  i 
Si&ougl)  fortune  be  to  fbcm  a  cruel  foe, 
Fortune  n;all  not  mafte  me  to  Cerbe  tbee  Co, 
Foj  fo^tune^  fpigbtHoi'  'U'ebiT.nct  carea  pj'n, 
Fo^  tljou  tbf rebp  flraU  neber  Icofe  no^  tuin  > 
?f  fditbful  lot)e  ant)  fabour  3'i  OofinD, 
9^p  recoinpcnce  (ball  not  remain  bebinU, 
SDienotin  fear, noj  libe in  Mconrent, 
36e  tljou  not  (lain,  ^Dlj^re  neijer  blaob  'U3S^^  meflnt, 
EebibeaGoin,  to  faint  tbou  bfi?  t^o  ^^ffb, 
Ufjiaf^att,  tbe  better  tbou  tJ;alt  fpeeb. 


Ashbee  k  Danger&cH.fac-sim. 

23l,i}c>l£axd.  Strvet.Carait  GsrdeiL 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


399 


head-tire  you  sent  her.'  Dr.  Farmer  proposes  to  read — of  Venetian  remittance^ 
— Steevens.  "  In  how  much  request  the  Venetian  tijre  formerly  was  held,  appears 
from  Burton's  Anatomy  of  Melancholy,  1634 : — '  let  her  have  the  Spanish  gate 
[^gait\  the  Venetian  tire,  Italian  complements  and  endowments.'  " — Malone. 

It  is  proverbially  said,  that  far  fetcht  and  deare  bought  is  fittest  for  ladies ;  as 
now-a-daies  what  groweth  at  home  is  base  and  homely;  and  what  every  one  eates 
is  meate  for  dogs  ;  and  wee  must  have  bread  from  one  countrie,  and  drinke  from 
another;  and  wee  must  have  raeate  from  Spaine,  and  sauce  out  of  Italy;  and  if 
wee  weare  any  tiling,  it  must  be  pure  Venetian,  Eoman,  or  barbarian ;  but  the 
fashion  of  all  must  be  French. — Merchant  lloyatt,  as  above,  ap.  Reed. 

The  tyre,  0  the  tyre,  made  castell  upon  castell,  jewell  upon  jewell,  knot  upon 
knot,  crownes,  garlands,  gardens,  and  what  not  ?  the  hood,  the  rebato,  the  French 
fall,  the  loose  bodied  gown,  the  pin  in  the  haire,  now  clawing  the  pate,  then 
picking  the  teeth,  and  every  day  change,  when  we  poore  soules  must  come  and  goe 
for  every  mans  pleasure;  and  what's  a  lady  more  then  another  body?  We  have 
legs  and  hands,  and  rouling  eyes,  hanging  lips,  sleeke  browes,  cherry  cheeks,  and 
other  things,  as  ladies  have;  but  the  fashion  carries  it  away. — The Dimhe  Knight, 
4to.  Lond.  IG33. 

The  tires,  the  periwigs,  and  the  rebatoes 
Are  made  t'  adorne  ilshap'd  inamoratoes. 
Yea,  all  the  world  is  falne  to  such  a  madnesse. 
That  each  man  gets  his  goods  from  others  badnesse. 

Taylors  JVorkes,  fol.  Lond.  IG30. 

A  plain  kerchief.  Sir  John. 

The  cut  representing  the  simple  head-dress,  the  plain  kerchief,  is  taken  by  Mr. 
Fairholt  from  a  brass,  temp.  Elizabeth,  in  the  church 
at  Sibton,  co.  Suffolk. 

By  the  Lord,  thou  art  a  traitor  to  say  so. 

That  is,  says  Steevens,  a  traitor  to  thy  own  merit. 
The  folio  edition  of  1623  reads,  "  a  tyrant  to  say 
so." 

3i  If  Vortune  thy  foe  were  not. 

An  allusion  to  the  old  ballad  of  "  Fortune  my 
foe,"  an  early  black-letter  copy  of  which  is  here  given 
in  fac-simile,  the  rude  and  broken  type  of  the  original 
being  faithfully  imitated.  The  tune  to  which  this  ballad  was  sung  is  preserved  in 
Queen  Elizabeth's  Virginal  Eook,  the  MS.  of  which  is  at  Cambridge  ;  and,  according 
to  Dr.  Eimbault,  in  Ballet's  Lute  Book,  MS.  Trin.  Coll.  Dublin,  in  Le  Secret  des 
Muses,  Amst.  1616,  and  in  Neder-Landtsche  Gedenchclanh,  Haerl.  1626.  That 
the  ballad  given  in  fac-simile  is  the  genuine  ancient  one  of  Fortune  my  Foe,  is 
satisfactorily  shown  by  Lilly's  Maydes  Metamorphosis,  4to.  1600,  where  a  charac- 
ter is  introduced  singing  the  first  verse  of  it,  as  follows, — 

Fortune  my  foe,  why  doest  thou  frowne  on  mee  ? 

And  will  my  fortune  never  better  bee? 

"Wilt  thou,  I  say,  for  ever  breed  my  paine  ? 

And  wilt  thou  not  restore  my  joyes  againe  ? 
There  be  idiots  that  tliinke  themselves  artists,  because  they  can  English 
an  obligation,  or  write  a  true  stafFe  to  the  tune  of  Fortune. — Chettles  Kind-IIarts 
Dreanie,  1592. 

O  most  excellent  diapason  !  good,  good ;  it  plays  Fortune  my  foe  as  distinctly 
as  may  be. — Lmgiia,  1607. 


400 


NOTES  TO  THE  TIIIED  ACT. 


Torlune  my  foe,  why  dost  lliou  frowne  tins  nii>-lit? 
Ye  lowring'  heavens,  why  doc  ye  h)oke  so  darke? 

FusquiVs  Night-Cap,  1G12. 

Old  3Ter.  Sing,  I  say,  or,  by  the  meny  licart,  you  come  not  in. — March. 
Well,  sir.  He  sing  Fortune  my  Foe,  &c. — Knight  of  the  Burning  Feslle,  1G13. 

lie  is  gravity  from  the  head  to  Ihe  foote ;  but  not  from  the  head  to  the  heart; 
you  may  fmde  what  place  he  airectcth,  for  he  creepes  as  neere  it  as  may  be,  and  as 
passionately  courts  it ;  if  at  any  time  his  hopes  are  effected,  hee  swelleth  with  them, 
and  they  burst  out  too  good  for  the  vessell.  In  a  word,  he  danceth  to  the 
tune  of  Fortune,  and  studies  for  nothing  but  to  keepe  time. — Overhury's  New 
and  Choise  Characters,  IGI5. 

And  there  in  durance  cag'd,  consume  with  woe, 
Eeg  with  a  purse,  and  sing  Fortune'' s  my  foe. 

Huitoris  Follies  Anatomie,  1619. 

Being  meerely  passive,  they  may  not  make  sute,  with  many  such  lets  and  in- 
conveniences, which  I  knowe  not :  what  shall  we  doe  in  such  a  case  ?  sing 
Eortune  my  Eoe? — Burtons  Anatomy  of  Melancholy,  ed.  1632,  p.  576. 

Yea,  those  that  he  relyed  on  began  to  take  this  his  soddaine  favor  for  an 
allarum,  and  to  be  sensible  of  their  owne  supplantation,  and  to  project  his,  which 
made  him  shortly  after  sing, — Fortune,  my  foe,  why  dost  thou  frowne  ?  so  that, 
finding  his  favor  declining,  and  falhng  into  a  recesse,  he  undertooke  a  new 
perigrination  to  leave  that  terra  infirma  of  the  Court. — Nauntons  Fragmenta 
Regalia,  1611. 

Take  heed,  dear  brother,  of  a  stranger  fortune 

Than  ere  you  felt  yet ;  Fortune  my  foe  is  a  friend  to  it. 

The  Custome  of  the  Countrey,  ed.  1617,  p.  1. 

Pris.  Well,  if  I  must  dance,  play  '  Eortune  my  Eoe.' — Fren.  No,  Sellinger's 
Hound,  w^e  are  beginning  the  world  again. — Tathanis  Bump  or  the  Mirrour  of 
the  late  Times,  1660. 

'  Eortune  my  foe,  why  dost  thou  frown  on  me,'  &c.  A  good  voice  is  a 
perpetual  comfort  to  a  man ;  he  shall  be  sure  he  cannot  want  a  trade. — 
A  pleasant  Comedy  called  the  Tico  Merry  Milk-maids,  1661. 

How  could  I  bless  thee,  could'st  thee  take  away 
My  life  and  infamy  both  in  one  day; 
But  this  in  ballads  will  survive  I  know, 
Sung  to  that  preaching  tune.  Fortune  my  Foe. 

The  Bump  Songs,  xvii.  Cent. 

"Why,  pretty  Kins,  I'le  not  break  my  heart  for  thee ;  but  if  I  lose  thee,  'tis  but 
once  singing  Fortune  my  Foe,  and  twice  being  drunk,  will  set  thee  afloat  out  of 
my  heart,  and  then  farewell  to  your  ladysliip. — Tom  Essence,  or  the  Modish 
Wife,  4to.  Lond.  1677. 

Taken  by  the  watch,  suspected  to  be  a  thief,  the  house  alarm'd,  the  husband 
see  you,  your  mistress  jear  you,  your  friend  to  come  by  and  laugh  at  you,  in  all 
your  afflictions  how  truly  maiest  thou  sing  Fortune  my  Foe. — The  London 
Cticholds,  4to.  Lond.  1682. 

Three  different  copies  of  the  tune  of  Fortune  are  given  in  Chappell's  National 
English  Airs,  1840,  and  in  the  notes  to  Titus  Andronicus  will  be  found  an  old 
ballad,  on  the  subject  of  that  play,  wliich  was  sung  to  the  same  tune.  Mr.  Chappell 
reprints  an  early  ballad,  '  The  Judgment  of  God  shewed  upon  Dr.  John  Eaustus,' 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


401 


which  was  likewise  sung  to  the  tune  of  Fortune  my  Eoe.  See  further  observations 
on  the  subject  in  the  notes  to  Titus  Andronicus. 

Nature  thy  friend. 

We  must  understand  being  after  Nature.  I  see  what  you  would  be,  Nature 
being  your  friend,  were  not  Eortune  your  foe  in  withholding  the  attractions  of 
becoming  attire.  The  old  MS.  reads,  ''Nature's  thy  friend,''  a  proof  of  its  want  of 
authority. 

LiJce  BiicMers-lury  in  simple-time. 

The  third  folio  reads  simpling-time.  Bucklersbury  is  a  street  in  London, 
running  out  of  Cheapside,  on  the  South  side  of  the  Poultry.  In  Shakespeare's 
time,  it  extended  to  St.  Mary  Woolchurch,  one  of  the  churches  in  Walbrook  Ward, 
as  is  observed  in  Aggas's  map, 
dated  about  1568,  whence 
the  annexed  woodcut  is 
taken.  The  name  is  not 
peculiar  to  the  metropolis, 
there  being  a  Bucklersbury 
Lane  at  Colchester;  a  cir- 
cumstance which  somewhat 
militates  against  the  cor- 
rectness of  Stowe's  deri- 
vation. The  term  would 
seem  to  have  been  more  ancient,  judging  from  the  probable  etymology. 

Cheape  Warde.  Now  for  antiquities  there,  first  is  Bucklesberie,  so  called  of  a 
mannor  and  tenementes  pertayning  to  one  Buckle,  who  there  dwelled,  and  kept 
his  courts.  This  mannor  is  supposed  to  be  the  great  stone  building,  yet  in  parte 
remaining  on  the  South  side  the  streete,  which  of  late  time  hath  beene  called  the 
old  Barge,  of  such  a  signe  hanged  out  neare  the  gate  thereof.  This  mannor  or 
great  house  hath  of  long  time  beene  divided  and  letten  out  into  many  tenements : 
and  it  hath  beene  a  common  speech  that  when  the  Walbrooke  did  lie  open,  barges 
were  rowed  out  of  the  Thames,  or  towed  up  so  far,  and  therefore  the  place  hath 
ever  since  beene  called  the  Old  Barge.  Also,  on  the  North  side  of  this  street, 
directly  over  against  the  said  Buckles-berie,  was  one  ancient  and  strong  tower  of 
stone,  the  wliich  King  Edwarde  the  Thirde,  in  the  32.  of  his  raigne,  did  grant  to 
his  colledge  or  free  Chappell  of  S.  Stephen  at  Westminster,  by  the  name  of  his 
Tower  called  Servesse  Tower  at  Buckles-bery :  this  Tower  of  late  yeares  was  taken 
downe  by  one  Buckle,  a  grocer,  meaning  in  place  thereof  to  have  set  uppe 
and  builded  a  goodly  frame  of  timber,  but  the  saide  Buckle  greedily  labouring  to 
pull  downe  the  olde  tower,  a  peece  thereof  fell  upon  him,  which  so  brused  him, 
that  his  life  was  thereby  shortened,  and  another,  that  married  his  widdow,  set  up 
the  newly  prepared  frame  of  tymber,  and  finished  the  worke.  This  whole  streete 
called  Buckles-bury,  on  both  the  sides  throughout,  is  possessed  of  grocers  and 
apothecaries. — StoiDs  Sarvay  of  London,  1598,  pp.  208,  209. 

The  original  MS.  of  Stow's  account  is  still  preserved  in  MS.  Harl.  538,  f.  90, 
but  it  furnishes  no  other  information  on  the  subject.  The  same  maybe  said  of  the 
account  in  the  edition  of  Stow,  ed.  1603,  p.  262,  where  the  name  of  the  tower, 
however,  is  chano-ed  to  Cornette-stoure ;  repeated  in  ed.  1618,  p.  477  ;  and  in  the 
folio  edition  of  1033,  p.  276. 

Bucklersbury,  in  Elizabeth's  time,  was  chiefly  inhabited  by  druggists  and  herb- 
sellers,  it  being  then  the  practice  for  the  doctors  to  buy  their  drugs  and  herbs 
there,  and  to  make  up  their  medicines  themselves.    In  a  medical  memorandum- 

II.  51 


403 


NOTES  TO  THE  TIIIllD  ACT. 


hook,  dated  IGOS,  MS.  As^lmiole  1132,  is  a  list  of  "siiu])lcs  and  drugcs  asTboufte 
tlieni  inyscUe  of  one  Dudly,  a  drogeste  in  Biicklarsbeiy."  Muil'eit,  in  his  Health's 
Improvement,  ed.  1G55,  p.  26,  says  that  Ikicklersbury  "is  Avholly  replenished  with 
physiek,  drugs,  and  spicery."  This  was  written  before  the  date  here  given,  because 
lUicklersbury  ceased  to  be  Ihe  herb-market  about  the  middle  of  the  seventeenth 
century.  There  is  a  marginal  note  in  Gayton's  Art  of  Longevity,  1059,  p.  3, 
which  mentions  Clicapside,  "  where  the  herb-market  was,  but  now,  without  a  writ, 
removed  into  S.  Paul's  Ch:  yard."  The  notice  in  Howel's  Londinopolis,  1657, 
p.  113,  does  not  disprove  this  statement,  as  it  is  merely  copied  from  Stow.  It 
w'ould  seem,  however,  that  liucklersbury  Avas  to  some  extent  noted  long  afterwards 
for  druggists.  Sweetmeats  were  also  anciently  sold  there,  as  appears  from  a 
passage  in  A  Chast  Mayd  in  Cheape-side,  1630,  where  a  person,  whose  wife 
is  fond  of  comfits,  complains  that  his  estate  ran  a  risk  of  being  "  buried  in 
Bucklersbury." 

And  M'here  bee  spi'd  a  parrat,  or  a  monkey,  there  hee  was  pitch'd,  with  all  the 
littl-long-coats  about  him,  male  and  female ;  no  getting  him  away  !  I  thought  he 
would  ha'  runne  madde  o'  the  BlacJce  Boy  in  B ii elder s-bury,  that  takes  the  scurvy, 
roguy  tobacco  there. — Bartholmew  Fayre,  fol.  ed.,  p.  9. 

Howsoever  he  behaved  himselfe,  this  intelligence  runs  currant,  that  every 
house  lookte  like  St.  Bartholomew's  Hospitall,  and  every  streete  hke  BueMershury, 
for  poor  J\Iethridatum  and  Dragon-water  (being  both  of  them,  in  all  the  world, 
scarce  worth  threepence)  were  boxt  in  every  corner,  and  yet  were  both  drunke  every 
hour  at  other  mens  cost. — Beehers  Wonderfull  Yeare,  1603. 

Go  into  Bnel'lershury,  and  fetch  me  two  ounces  of  preserved  melons ;  look 
there  be  no  tobacco  taken  in  the  shop  when  he  weighs  it. —  Westward  Hoe,  1607. 
Bun  into  BucJdershury  for  two  ounces  of  dragon-water,  some  spermaceti  and 
treacle. — Ihid. 

Hee  is  a  man  of  no  conscience :  for,  like  the  jakesfarmer,  that  swouned  with 
going  to  Bucl'lershiry ,  he  falles  into  a  cold  sweat,  if  he  but  looke  into  the  Chaun- 
cery :  thinks,  in  his  religion,  we  are  in  the  right  for  everything,  if  that  were 
abolisht. —  Overbiirys  Neic  and  Choise  Charaeters,  1615. 

To  lye  upon  thy  stall,  till  it  be  sought. 

Not  offer 'd,  as  it  made  sute  to  be  bought ; 
Nor  have  my  title-leafe  on  posts,  or  walls. 

Or  in  cleft- sticks,  advanced  to  make  calls 
Eor  termers,  or  some  clarke-like  serving-man. 

Who  scarse  can  spell  th'hard  names  :  whose  knight  lesse  can. 
If,  without  these  vile  arts,  it  will  not  sell. 

Send  it  to  B ii elder s-bury,  there  'twill  well. — Ben  Jonson. 

As  1  am  a  virtuous  'pothecary,  I  know  not  how  to  subsist.  Here's  all  that's 
comming  to  me,  and  that's  not  to  be  expected  till  Christmas,  if  paid  then. 
Gentlemen,  I  am  in  a  very  skirvy  case.  Artesio  has  turn'd  me  out  of  his  service, 
and  1  must  break.  What  shall  I  do  ?  I  must  play  the  good  fellow  abroad,  and 
then  my  wife  plaies  the  devill  at  home.  How  can  the  one  be  maintain'd  ?  or  the 
other  endured  ?  I  have  pawn'd  already  her  tuftaffaty  peticote,  and  all  her  child-bed 
linnen,  besides  two  tiffiny  aprons,  and  her  bearing-cloth,  for  which  1  have  had 
abeady  two  curtaine  lectures,  and  a  black  and  blue  eye.  But  stay !  my  satten 
doublet  has  yet  a  good  glosse,  and  her  silk  mohaire  petticoate  and  wastecoate  wiU 
make  a  good  show  in  a  countrey  church.  Nay,  my  credit  will  yet  passe  in  Buclders- 
5m;y  for  five  pounds  wwth  of  commoditie,  which,  with  the  help  of  a  gold  night-cap, 
a  few  conjuring  Avords,  and  a  large  conscience,  will  go  far,  and  set  me  up  in  a 
market  towne,  where  I  may  passe  for  a  Padua  doctor. — The  Tiryin  Widow,  16-19. 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


A  messuage  or  tenement  with  th'appurtenaunces  knowne  by  the  signe  of  the 
Black  Bear,  scituate  in  Bucklersbury,  London,  extending  in  breadth  from  East  to 
West  twenty  and  four  foot  of  assize,  and  in  length  from  North  to  South  twenty 
and  two  foot  of  assize,  or  thereabouts. — Commissioners  of  Fire  of  London  3ISS., 
May,  1668. — One  of  severall  mesuages  or  tenements  scituate  in  Bucklersbury,  in 
the  parish  of  St.  Stephen,  Walbrooke,  called  the  Capitall  Mesuage  .  .  .  the  said 
SamuelVassall  sold  and  conveyed  the  inheritance  ofthe  said  mesuage  to  the  Company 
for  Propagacion  of  the  Gospell  in  New  England,  and  the  parts  adjacent  in  America. 
—MSS.  ^Ibid.  1672. 

Bucklersbury  turneth  out  of  Cheapside,  and  runneth  on  the  back  side  of  the 
Poultry,  unto  Walbrook ;  a  street  very  well  built,  and  inhabited  by  tradesmen, 
especially  drugsters  and  furriers. — Stoice's  Survey,  ed.  Strype,  fol.  Lond.  1720, 
iii.  50. 

I  have  heard  that  Bucklesbury  was,  in  the  reign  of  King  William,  noted  for 
the  great  resort  of  ladies  of  fashion,  to  purchase  tea,  fans,  and  other  Indian 
goods. — Pennant. 

The  street  is  called  Buchelhery  in  an  old  token  dated  1666.  In  Smith's 
obituary  is  recorded  the  death,  in  1639,  of  "  Tho;  HoufP,  Bucklersbury,  that  sold  the 
nappy  ale."  In  front  of  No.  7,  observes  Mr.  Burn,  "  over  the  first-floor  windows, 
are  still  the  sculptured  effigies  of  the  three  magi,  the  Kings  of  the  East ;  that,  on 
the  rebuilding  of  the  house  after  the  fire  of  1666,  was  possibly  a  revival  only  of 
the  sign  of  an  earlier  day,"  Catalogue  of  the  Beaufoy  Tokens,  p.  34<. 

^"  I  cannot:  hut  I  love  thee. 

—  I  cannot  play  the  dissembler, 
And  wooe  my  love  with  courting  ambages, 
Like  one  whose  love  hangs  on  his  smooth  tongues's  end ; 
But,  in  a  word,  I  tell  the  sum  of  my  desires, 
I  love  fair  Lelia. —  JFily  Beguiled,  ap.  Hawkins,  p.  327. 

I  love  to  wall:  hij  the  Counter-gate. 

Not  a  place  in  Windsor,  as  supposed  by  Nares,  but  the  entrance  of  the  Counter 
prison  in  London. 

His  habite  is  a  long  gowne  made  at  first  to  cover  his  knaverie,  but  that 
growing  too  monstrous,  hee  now  goes  in  bufiFe :  his  conscience  and  that,  being  both 
cut  out  of  one  hide,  and  are  of  one  toughnesse.  The  Countergate  is  his  kennell, 
the  whole  Citie  his  Paris  Garden,  the  miserie  of  a  poore  man  (but  especially  a  bad 
liver)  is  the  offals  on  which  hee  feedes. — Character  of  a  Sergeant  in  the  Overhury 
Characters,  ed.  1626. 

Send  out  to  seize  'em,  as  they  walk  the  street, 

They'll  call  familiar  names,  you  smiling  greet 

With,  Coze,  How  d'ye.  Sir?  What's  a  clock?  Good  night. 

Oh,  countryman,  what  newes  ?  and  you  invite 

To  drink  a  cup  :  put  them  within,  for  state. 

One  of  the  Bridewells,  or  the  Counter  gate. 

Mill's  Nighfs  Search,  Second  Part,  1646. 

The  recti  of  a  lime-Tcill. 
Lime-Mil  is  the  archaic  word  for  lime-kiln,  and  should  be  preserved.  The 
term  is  still  in  use  in  the  North  of  England.    We  have  hill  hole  in  act  iv.  sc.  2. 

^°  ^Tis  not  so,  L  hope. 
"  The  old  quarto  has  it  thus  : — Speak  louder :  'Tis  not  so,  I  hope.   She  archly 
wishes  Mrs.  Page  to  raise  her  voice,  that  Sir  John  may  overhear  all  that  is  said. 


401) 


NOTES  TO  THE  THIUD  ACT. 


So,  infra.  No,  certainly : — speak  louder,"  Theobald's  Letters.  The  repetition  of  tlie 
stratagem  was  probably  not  intentional  on  the  part  of  the  author. 

I  had  rather  than  a  thousand  pound. 

"  Ila,  ha,  ha !  I  had  rather  tlian  a  thousand  pound,  T  had  an  heart  but  halfe 
so  light  as  your's,"  Shoo -maker's  lloly-day,  or  the  Gentle  Craft,  with  the  humorous 
Life  of  Simon  Eyre,  1C31. 

/  love  thee,  and  none  hut  thee. 

The  last  four  words  are  from  the  quarto.  They  have  been  used  previously  by 
Ealstaff,  but  as  the  repetition  occurs  in  the  edition  of  1002,  and  is  humorous,  it  is 
here  retained. 

^  Wlieres  the  cowl-staff? 

A  pole  or  staff  used  for  carrying  a  tub  or  basket  having  two  handles  or  ears 
held  on  the  shoulders  of  two  persons.  "'Baculus,  a  baston,  a  staffe  wherewith  to 
carry  a  tub  &c.,  a  cole-staffe,"  Nomenclator,  1585,  p.  245.  "A  cowl-staff,  vedis, 
palanga,"  Coles.  See  Lambarde's  Perambulation,  p.  367 ;  Strutt,  ii.  201. 
^'Bicollo,  a  cowle-staffe  to  carie  behinde  and  before  with,  as  they  use  in  Italy  to 
carie  two  buckets  at  once,"  Elorio,  ed.  1598,  p.  43.  "Upon  a  colestafe  betwixt 
two  huntsmen,"  Chapman's  Widdowes  Teares,  1012.  ''Courge,  a  stang,  pale- 
staffe,  or  colestaffe,  carried  on  the  shoulder,  and  notched  (for  the  hanging  of  a 
pale,  &c.)  at  both  ends,"  Cotgrave. 

If  this  be  all  the  punishment  your  wives  have  that  beate  their  simple  husbandes, 
it  is  rather  a  boldniuGr  than  a  discoura^'inu,"  of  some  bolde  and  shamelesse  dames  to 
beate  their  simple  husbandes,  to  make  their  next  neyghbors  (whom  they  spite)  to 
ride  on  a  coidstaffe,  rather  rejoising  and  flearing  at  the  riding  of  their  neighbours, 
than  sorrowing  or  repenting  for  beating  of  their  husbands. — Luptons  Too  Good  to 
he  True,  1580. 

I  and  my  companye  have  taken  the  constable  from  the  watch,  and  carried  him 
about  the  fields  on  a  colts  taffe. — Arden  of  Fever  sham. 

This  word  occurs  also  in  Philemon  Holland's  translation  of  the  seventh  Book 
of  Pliny's  Natural  History,  ch.  50:  "Tlie  first  battell  that  ever  was  fought,  was 
between  the  Africans  and  ^Egyptians ;  and  the  same  performed  by  bastons,  clubs, 
and  coulstaves,  which  they  call  Phalang^e."" — Steevens. 

"The  pedler  calls  for  his  colestaff,"  Randolph.  Burton  mentions  witches 
"riding  in  the  a}Te  upon  a  coulstaffe." 

^  Looh,  hoto  you  drumhle. 

That  is,  how  slow  and  sluggish  you  are.  Drnmhj,  slowly,  lazily,  provincial  in 
Suffolk.  ''Drumhle,  to  drone,  that  is,  to  be  sluggish,"  Pegge.  The  word  some- 
times means,  to  trouble,  to  mumble,  &c.,  and  has  several  senses  in  Scotch ;  but 
Pegge's  explanation  best  applies  to  the  present  passage.  "This  jadish  course,  this 
javel's  course,  this  drumhliiig  course,  this  drybrain'd  course,"  Nash's  Have  with 
you  to  Saffron  AYalden,  1500.  "  Though  graybeard  drumhling  over  a  discourse 
be  no  crime,"  ibid.  A  drumhle-hee  is  mentioned  in  the  same  work,  and  a  drone  is 
stiU  called  a  drumble-drone  in  the  county  of  Devon. 

"  To  drumhle,  cessare,  dormitare — negligenter  rem  agere ;  how  lazily  you  set 
about  your  business,  humming  and  buzzing,  like  certain  drones  or  dorrs,  which 
make  a  sort  of  drumming  noise  :  hence  called  drumble-drones  ;  in  Glocestershire, 
dumble  dorrs ;  in  Devon,  drumble  dranes :  by  others  humble  bees,  from  the 
Teutonic  Hummeln,  and  bumble  bees,  a  Lat.  Bombilare.  Hence  a  humdrum 
stands  for  a  dull,  stupid,  heavy,  lazy  fellow ;  but  some  include  the  idea  of  drowsiness 


NOTES  TO  THE  THIUD  ACT. 


405 


in  the  word,  and  derive  it  from  the  Ital :  Dromighare,  dormitare  ;  Belg  :  Droomigh, 
somniculosus." — IIS.  Gloss. 

Lambe,  the  editor  of  the  ancient  metrical  history  of  the  Battle  of  Eloddon, 
observes,  that — looh  how  you  drumble,  means — hoiv  confused  you  are;  and  that  in 
the  North,  drumbled  ale  is  muddy,  disturbed  ale.  Thus,  a  Scottish  proverb  in  Ray's 
collection  : — "  It  is  good  fishing  in  drumbling  waters." — Steevens. 

You  icere  best  meddle  toith  buch-washing. 

In  the  process  of  bucking  clothes,  they  placed  them  upon  a  smooth  board  or 
table,  and  beat  them  with  a  flattened  pole.  A  quantity  of  linen  washed  at  once 
was  called  a  buck,  a  tub  full  of  linen  in  buck.  Hence,  to  wash  a  buck,  to  wash  a 
tub  fuU  of  buck-linen,  the  phrase  punned  upon  by  Eord.  "  I  wasshe  in  abucke,  _/> 
lave  la  lessive;  I  wyll  wasshe  all  my  table  clothes  in  a  bucke,  je  laveray  toutes  me 
nappes  en  la  lessive,"  Palsgrave,  1530.  The  accompanying  engraving,  wliich 
represents  a  buck- 
washing,  and  some 
otherprocesses  con- 
nected therewitli,  is 
taken  from  MS. 
Harl.  3469,  a  vo- 
lume compiled  in 
the  year  1582. 
There  is  a  plate  by 
Du  Guernier,  af- 
fixed to  Eowe's 
edition,  1714,  in 
which  is  a  modern- 
ized representation 
of  a  buck-basket, 
the  great  linen  or 
washing-basket,  in 
which  Ealstaflf  was 
carried  out.  "  One 
bouckfatt,"orwash- 
ing  tub,  is  men- 
tioned intheUnton 

Inventories,  p.  28  ;  "a  bucking  tub,"  Nomenclator,  1585.  "  Eor  a  bucking  tubbe, 
iij.  s.  viij.  6?., "Accounts,  1572,  "  For  a  new  bucking  tub,  0.  10.  0,"  Accounts,  1715. 
In  the  tale  in  Tarlton's  Newes  out  of  Purgatorie,  1590,  the  gallant  is  concealed  in 
"  a  great  drie-fatte  full  of  feathers  ;"  and  in  the  other  old  English  tale,  at  p.  196, 
"  in  a  heap  of  linnen  which  was  but  half  dry." 

The  wicked  spirit  could  not  endure  her,  because  she  had  washed  amongst  her 
buck  of  cloathes  a  catholique  priests  shirt. — Declaration  of  Popish  Impostures, 
1603. 

She  had  rather  wash  buhs  all  the  dayes  of  her  life,  then  be  matched  with  such 
a  monster. — The  Case  is  Altered,  1630. 

There  is  also  the  statue  of  a  landress  beating  a  hucJc,  and  turning  the  clothes 
up  and  down  with  her  hand,  and  the  battledor  wherewith  she  beats  them  in  tlie 
water. — Humane  Industry,  or  a  History  of  most  Manual  Arts,  1061. 

If  we  be  beating  of  a  buck. 

And  beetle  up  while  the  clock  struck. 

Away  we  throw  it, — Canidia,  or  the  JFitches,  1683. 


BUCK-WASHING — TIME  OF  aUEliN  ELIZABETH. 


406 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


Jane,  let  the  huck-lasket  be  g"ot  ready  for  the  foul-cloatlis,  dc'e  hear,  and  bid 
the  landress  take  care  to  mend  all  the  shifts ;  these  great  ramping-g-irles  do  so 
tear  their  linuen,  it  almost  makes  me  wilde. — Love  for  Money,  1G91. 

His  wife,  whieh  before  for  daintiness  would  not  foul  her  tingers,  nor  turn  her 
neek  aside  for  fear  of  hurting  the  sett  of  her  neckinger,  was  glad  to  g*o  about  to 
H'dsh  b//ch  at  the  Thai/ies  side,  and  to  be  a  chair-woman  in  rich  men's  houses ; 
her  soft  hand  was  now  harden'd  with  scouring,  and  instead  of  gold  rings  upon  her 
lilly  lingers,  they  Avere  now  fill'd  with  chaps  provoked  by  the  sharp  lee,  and  other 
drudgeries. — JHeasaut  History  of  Jach  of  Newhury,  n.  d. 

My  work  was  to  go  before  my  master  to  church;  to  attend  my  master  when  he 
went  abroad ;  to  make  clean  his  shoes ;  sweep  the  street ;  help  to  drive  Jjuchs  ivhen 
we  'Washed;  fetch  water  in  a  tub  from  the  Thames :  I  have  helped  to  cany  eighteen 
tubs  of  water  in  one  morning,  weed  the  garden ;  all  manner  of  drudgeries  I 
willingly  performed ;  scrape  trenchers,  &c. — Lilly  s  Life  and  Times. 

And  of  the  season  too,  it  shall  appear. 

"  Eord  seems  to  allude  to  the  cuckold's  horns.  So  afterwards  :  '  —  and  so 
buffets  himself  on  the  forehead,  crying,  peer  out,  peer  out.'  Of  the  season  is  a 
phrase  of  the  forest.  So,  in  a  letter  written  by  Queen  Catharine,  in  1526, 
Howard's  Collection,  vol.  i.  p.  212  :  '  We  will  and  command  you,  that  ye  delyver 
or  cause  to  be  delyvered  unto  our  trusty  and  well-beloved  John  Creusse — one 
l)uck  of  season.' — The  season  of  the  hynd  or  doe  (says  Manwood)  doth  begin  at 
Holyrood-day,  and  lasteth  till  Candelmas, — Eorest  Laws,  1598." — Malone. 

"  Malone  pointed  the  passage  thus  :  'Ay,  buck ;  I  warrant  you,  buck,  and  of  the 
season,  too ;  it  shall  appear.'  I  am  satisfied  with  the  old  punctuation.  In  the 
Hape  of  Lucrece,  our  poet  makes  his  heroine  compare  herself  to  an  "  unseasonable 
doeT  and,  in  Blount's  Customs  of  Manors,  p.  168,  is  the  same  phrase  employed 
by  Eord  :  '  A  bukke  delivered  him  of  seyssone,  by  the  woodmaster  and  keepers  of 
Needwoode.'  " — Steevens. 

It  is  scarcely  necessary  to  observe  that  the  modern  slang  meaning  of  the  term 
l)ucl\  an  ostentatious  gallant,  was  unknown  in  Shakespeare's  time. 

So,  note  uncape. 

According  to  Warburton,  uncape  is  a  term  in  fox-hunting,  signifying,  to  dig 
the  fox  out  when  earthed.  Capell  explains  it,  to  turn  the  dogs  oflP.  The  meaning 
is  obviously,  to  uncouple  the  hounds,  and  commence  the  hunt. 

*^  AsTted  who  was  in  the  basTcet. 

The  old  copies  read,  who  was,  perhaps  rightly,  the  relative  pronouns  being 
sometimes  wrongly  used;  or,  in  allusion  to  the  hasty  remark — "who  goes  here?" 
It  is  evident  that  Eord  could  not  literally  have  asked  icho  was  in  the  basket,  for 
had  it  occurred  to  him  that  any  one  was  there,  he  would  of  course  have  discovered 
the  trick.  EalstaflP  afterwards  tells  Eord  that  he  "  asked  them  once  or  twice  ichat 
they  had  in  their  basket."  However,  as  neither  observation  is  quite  consistent 
without  the  help  derived  from  the  quarto,  I  have  ventured  to  insert  the  words, 
"wlio  goes  here?,"  from  that  source.  What  icas  is  the  reading  of  the  old  MS.  of 
the  Merry  AVives,  and  it  was  suggested  independently  by  Kitson. 

That  foolish  carrion. 
Carrion,  a  term  of  contempt.    "  Uds  bodykins !  carrion,  strumpet,  laugh  at 
me  !"  Win  Her  and  Take  Her,  1691.    The  first  folio  reads  foolisMon,  corrected 
in  the  ed.  1632. 


NOTES  TO  THE  THIED  ACT. 


407 


Ay,  ay,  peace. 

These  words  are  taken  from  the  quarto.  They  are  spoken  aside  to  Mrs.  Page, 
not  addressed  to  Eord. 

Heaven  mahe  you  letter  than  your  thoughts ! 

That  is,  may  Heaven  make  you  better  than  your  thoughts  are,  for  they  are 
evil.    Capell  proposes  to  read,  "  make  me  better." 

In  the  chambers,  and  in  the  coffers. 

I  will  seeke  every  corner  in  the  house  for  the  quiet  of  my  minde.  Marry,  I 
pray  you  doo,  husband,  quoth  she.  With  that  he  lockt  in  all  the  doors,  and  began 
to  search  every  chamber,  every  hole,  every  chest,  everv  tub,  the  very  well;  he 
stabd  every  featherbed  through. — Tarttoiis  Newes  out  of  Purgatorie,  1590. 

/  shall  mahe-a  the  tird. 

"  First,  we  will  give  you  de  silk  for  make  you  a  frog :  second,  de  fin  camre  for 
make  your  rulfs ;  and  de  turd  shall  be  for  make  fin  handkerchef  for  wipe  your 
nose,"  Pleasant  History  of  Jack  of  Newbury,  n.  d.  The  quarto  adds  a  dirty  line, 
spoken  by  Evans,  which  see  at  p.  223 ;  and  Ben  Jonson  has  a  similar  nasty  joke 
in  his  Bartholomew  Pair,  fol.  ed.,  p.  8. 

If  opportunity  and  humblest  suit. 

Dr.  Thirlby  proposed  to  read  importunity  for  opportunity.  In  the  Atheist's 
Tragedie,  1G12,  we  have, — "Your  opportunities  have  overcome;"  and  in  Bussy 
D'Ambois, — "  I  cannot  live  at  quiet  in  my  chamber,  for  opportunities,  almost  to 
rapes,  offer'd  me  by  him." 

"  I  have  not  ventur'd  to  disturb  the  text,  because  it  may  mean,  If  the  frequent 
opportunities  you  find  of  soliciting  my  father,  and  your  obsequiousness  to  him, 
cannot  get  him  over  to  your  party,  &c." — Theobald. 

I'll  mahe  a  shaft  or  a  holt  onH. 

A  proverbial  phrase,  equivalent  to, — I  will  either  make  a  good  or  a  bad  thing 
of  it,  I  will  take  the  risk.  The 
shaft  was  the  regular  war  arrow, 

sharp-pointed ;  while  the  bolt  was  i| — ^^^g^^^*^ 
a  blunt-headed  arrow,  or,  some- 


times  one  having,  as  Holme  de-      ^^^-^^  ..  Cf^^y^^ 

scribes  it,  "a  round  or  half-round  ^"^^^^^ 
bobb  at  the  end  of  it,  with  a 
sharp    pointed   arrow  head  pro- 
ceeding therefrom."    The  accompanying  specimens  were  selected  by  Mr.  Fairholt. 

JFif  Nay,  I  know  there's  inough  in  you,  sonne,  if  you  once  come  to  put  it 
forth. — Sam.  lie  quickly  make  a  bolt  or  a  shaft  on't. — A  Trich  to  catch  the  Old- 
one,  1608. 

The  Prince  is  preparing  for  his  jorney ;  I  shall  to  it  again  closely  when  he  is  gone, 
and  mahe  a  shaft  or  a  bolt  of  it.  The  Popes  death  hath  retarded  the  proceedings 
of  the  match,  but  we  are  so  far  from  despairing  of  it,  that  one  may  have  wagers 
thirty  to  one  it  will  take  effect  still, — Howells  Familiar  Letters,  1650. 

Master  Slender  would  speah  a  ivord  with  you. 
As  an  evidence  of  the  popularity  of  this  play,  and  of  the  love-scenes  of  Slender, 
may  be  mentioned  some  curious  verses  in  Plecknoe's  Diarium  or  Journall,  Lond. 
1650,  entitled,  "A  Lover,  such  an  one  as  Simple  in  love  with  Mrs.  Anne  Fage, 
having  bewrayed  liimselfe,  writes  to  Cupid  in  this  manner," — 


408 


NOTES  TO  THE  TIIIED  ACT. 


This  is  to  let  thee  understand, 
I'm  dee})ly  in  love  with  Mrs.  Anne, 
And  woukl,  for  more  than  onely  raeeter, 
That  I  could  say  the  deeper  th'  sweeter ; 
For  I 'm  in  love  in  snch  a  fashion, 

'Tis  even  as  good  as  a  purgation  

Thy  simples,  I  would  have  them  know, 
Are  men  when  they  in  love  do  grow, 
And  when  with  mistriss  he  is  found. 
Then  th'  are  thy  mixtures  and  compound. 

"  Looks  handsome  in  three  hundred  pounds  a  year! 
All  these  are  cittizens,  and  well  to  live ; 

The  worst  of  them  is  worth  300  pound. — PasquiV s  Night  Cap,  1612. 

Mrs.  Griffith,  in  her  Morality  of  Shakespeare's  Drama,  1775,  p.  128,  curiously 
alters  this  to,  in  a  thousand  pounds  a  year,  "to  correspond,"  she  observes,  "with 
the  different  rates  of  the  times." 

"  Some  light  may  be  given  to  those  who  shall  endeavour  to  calculate  the 
increase  of  English  wealth,  by  observing  that  Latymer,  in  the  time  of  Edward  YL, 
mentions  it  as  a  proof  of  his  father's  prosperity,  "  that,  though  but  a  yeoman,  he 
gave  his  daughters  five  pounds  each  for  her  portion.'  At  the  latter  end  of 
Elizabeth,  seven  hundred  pounds  were  sucli  a  temptation  to  courtsliip,  as  made  all 
other  motives  suspected.  Congreve  makes  twelve  thousand  pounds  more  than  a 
counterbalance  to  the  affectation  of  Belinda.  No  poet  will  now  fly  his  favourite 
character  at  less  than  fifty  thousand." — Johnson. 

Stole  two  geese  out  of  a  henloft. 

The  folio  reads,  "out  of  ^pen-^  but  the  present  text,  suggested  by  the  quarto, 
is  so  highly  humorous,  I  cannot  refrain  from  introducing  it.  At  the  same  time, 
it  must  be  admitted  that  the  impropriety  of  introducing  such  a  subject  is,  in 
itself,  amusing. 

Come  cut  and  long-tail. 

That  is,  let  any  sort  come  that  may,  whether  their  tails  be  short  or  long.  The 
meaning  of  the  phrase  is  obvious,  though  its  derivation,  whether  from  dogs  or 
horses,  is  rather  uncertain  ;  the  former,  perhaps,  the  most  likely,  if  we  may  judge 
from  the  following  passage,  quoted  by  Steevens  from  the  First  Part  of  the  Eighth 
Liberal  Science,  entitled  Ars  Adulandi,  &c.  devised  and  compiled  by  Ulpian  Eulwell, 
1576 :  "  — yea,  even  their  very  dogs.  Hug,  Eig,  and  Risbie,  yea,  cut  and  long-taile, 
they  shall  be  welcome." 

AVith  teares  be  it  spoken,  too  few  such  lowly  parsons  and  preachers  we  have, 
who,  laying  aside  all  worldly  encumbrances,  and  pleasant  conversing  with  Saint 
Austen,  Jerome,  Chrisostome,  wil  be  content  to  read  a  lecture  as  he  hath  done  de 
lana  caprina,  or  traverse  the  subtile  distinctions  twixt  short  cut  and  long  taile. 
Nash's  Have  with  you  to  Saffron  U  alden,  1596. 

At  Quintin,  hee. 

In  honour  of  this  bridaltee. 

Hath  challeng'd  either  wide  countee  ; 

Come  cut  and  long-taile. — Boi  Jonson. 

He  is  a  good  liberall  gentleman  ;  lie  hath  bestowed  an  ounce  of  tobacco  upon 
us,  and  as  long  as  it  lasts,  come  cut  and  long-taile,  weele  spend  it  as  liberally  for 
his  sake. — The  Beturne  from  Pernassus,  1606. 


NOTES  TO  THE  THIRD  ACT. 


409 


Shee  must  bee  courteous  to  all,  though  not  by  nature,  yet  by  her  profession ; 
for  shee  must  entertaine  all,  good  and  bad,  tag  and  rag,  cut  and  long-tayle. — 
Lupton's  London  and  the  Countrey,  1632. 

I  watch  all  night ;  I  protest,  sir,  the  counters  pray  for  me ;  I  send  all  in,  cut 
and  long  taile. — A  Match  at  Midnight,  1633. 

And  where  of  company  there's  none  failes  [sic), 
To  meet  with  Tag,  and  Rag,  and  Long-taile. 

Flechioe's  Diarium  or  Journall,  12mo.  1656. 

My  humour  is  to  love  no  man,  but  to  have  as  many  love  me  as  they  please, 
come  cut  or  long  tail. — All  Mistaken,  4to.  1672. 

I've  thought  with  much  care  on  these  offices,  and  find  myself  fitting  to  be  in 
'em.  I  will  have  'em  all,  come  cut  and  long-tail. — BavenanfsWorJcs,  1673,  p.  479. 

The  phrase  occurs  at  a  much  later  period,  in  the  play  of  the  Constant  Couple, 
4to.  Lond.  1700,  p.  17. 

^°  Your  father,  and  my  uncle,  hath  made  motions. 

So  the  old  copies,  in  consonance  with  the  grammatical  usages  of  the  Shaksperian 
period.    The  editor  of  the  fourth  folio  altered  hath  to  have. 

And  howVd  to  death  with  turnips. 

Win.  Was  there  ever  such  a  selfe  affliction,  and  so  impertinent? — Quar.  Alas  ! 
his  care  wiU  goe  neere  to  cracke  him;  let's  in,  and  comfort  him. —  Was.  Would  I 
had  beene  set  i'  the  ground,  aU  but  the  head  on  me,  and  had  my  braines  bowl'd 
at,  or  thresh'd  out,  when  first  I  underwent  this  plague  of  a  charge ! — Bartholmew 
Fayre,  fol.  ed.,  p.  38. 

On  a  fool,  and  a  physician. 

Dr.  Johnson  suggests  or  in  the  place  of  and,  which  would  certainly  be  more 
accurate,  but  Mrs.  Quickly  is  not  very  particular  in  her  phraseology.  She  ad- 
dresses Page  and  his  wife,  one  of  whom  wishes  to  throw  away  his  daughter  on  a 
fool,  the  other  on  a  physician.  "  To  be  a  fool  or  a  physician"  was  a  common  old 
proverb.  Steevens  refers  to  Nabbes'  Microcosmos,  1637, — ''Choler.  Phlegm's  a 
fool. — Melan.  Or  a  physician."  Again,  in  A  Maidenhead  Well  Lost,  1632  : — 
"No  matter  whether  I  be  a  fool  or  2^  physician."  The  proverb  more  correctly  is, 
"Every  man  at  thirty  is  a  fool  or  a  physician,"  and  so  it  is  put  into  the  Host's 
mouth  in  Dennis's  Comical  Gallant,  1702.  Malone  thinks  the  text  may  be 
literally  right,  and  that  Mrs.  Quickly  means  to  say, — You  two  are  going  to  throw 
away  your  daughter  on  a  fool  and  a  physician :  you,  sir,  on  the  former,  and  you, 
madam,  on  the  latter. 

Once  to  night. 

That  is,  some  time  to  night.  "  Once,  one  time,  semel,"  Baret's  Alvearie, 
1580.  So  in  an  early  letter,  ap.  Steevens,  "  I  trust  to  be  able  ons  to  set  up  a 
chapell  off  myne  owne."  Again,  in  Ben  Jonaon's  Silent  Woman :  "Well,  I'll  try 
if  he  will  be  appeased  with  a  leg  or  an  arm ;  if  not,  you  must  die  once,"  i.  e.,  says 
Steevens,  at  some  time  or  other. 

But  speciously  for  master  Fenton. 
Mrs.  Quickly's  mistake  for  specially.    The  latter  is  the  word  used  in  the 
quarto  edition  of  1602. 

Fetch  me  a  quart  of  sacJc;  put  a  toast  inH. 
It  was  the  fashion  to  put  toast  into  wine  and  ale.    The  following  scene 
n.  53 


410 


NOTES  TO  TEE  TIIIHD  ACT. 


between  Tost,  Sugar,  and  Nutmeg,  is  extracted  from  a  rare  tract,  entitled,  '  Wine, 
lieere,  Ale,  and  Tobacco,  contending  for  Superiority,'  Loud.  1030, — 

"■Enter  Tost,  drniil-e. — Sag.  Then  He  be  gone,  for  we  sliall  quarrcll. — 
Knt.  Come,  feare  not ;  He  part  you,  but  bee's  drunke,  ready  to  fall ;  whence  comes 
he  dropping  in  now?  How  now.  Tost? — Tost.  Nutmeg?  romid  and  sound  and 

all  of  a  colour,  art  thou  there  ? — Nut. 
Here's  all  that's  left  oimQ.—Tost.  Nutmeor, 
I  love  thee.  Nutmeg.  What's  that,  a 
ghost? — Nat.  No,  tis  your  old  acquain- 
tance Sugar. — Tost.  Sugar !  He  beat  him 
to  pieces. — Sng.  Hold,  hold,  Nutmegge, 
[NuTMEGGE  and  Sugar  han(/  upon  Tost.] 
Tost.  Cannot  Tost  stand  without  holdins:  ? 
Nut.  Where  have  you  bene.  Tost  ? 

"■Tost.  He  tell  thee ;  1  have  bin  with  my 
M.  Ale.  Sirra,  I  was  very  drie,  and  he 
has  made  me  drunke  :  doe  I  not  crumble  ? 
I  shall  fall  a  pieces ;  but  He  beat  Suger 
for  all  that." 

After  this,  comes  in  a  thundring  toast, 
with  a  full  tankard  of  humming  stale 
beer. — Key  to  the  Ilehearsal,  1704,  p.  50. 

The  annexed  engraving  of  a  jug  for 
sack,  dated  1650,  is  taken  from  the 
original  in  the  possession  of  W.Whincopp 
esq.  of  Woodbridge,  the  sketch  made 
by  W.  C.  Maclean,  esq.  The  jug  itself 
is  7|  inches  high,  and  holds  two  pints.   Proportions  of  the  engraving,  |  to  an  inch. 

The  rogues  slighted  me  into  the  river. 

The  quarto  reads  slided.  The  meaning  is,  probably,  threw  me  carelessly  into  the 
river.  The  MS.  has  highted;  but,  were  change  necessary,  we  might  read  pighted, 
an  old  word  signifying  jw/ZcA^t?. 

A  Mind  hitch's  puppies. 

That  is,  a  bitch's  blind  puppies.  All  kinds  of  inversion  were  common  in 
writers  of  the  Shaksperian  period.  See  vol.  i.,  pp.  260-267.  There  is,  however, 
no  great  improbability  in  the  supposition  that  the  mistake  was  intentional  on  the 
part  of  the  author,  and,  in  Falstaff 's  state  of  excitement,  perhaps  intended  to  raise 
merriment  in  the  audience. 

^'^  I  have  had  ford  enough. 

There  is  a  similar  play  upon  words  in  an  anecdote  in  Copley's  Wits,  Eits, 
and  Fancies,  1614, — "  A  gentleman  whose  mistrisse  name  was  Eield,  saying  in  a 
morning  to  a  friend  of  his :  See  how  1  am  all  bedew'd  with  comming  over  yonder 
field?    The  other  answered, — Kather  is  it  with  lying  all  night  in  the  field." 

She  does  so  talce  on  with  her  men. 

The  phrase  to  taJce  on  signified  both  to  give  way  to  anger,  and  to  give  way  to 
sorrow.  It  may  here  mean  either  that  she  is  very  angry  with  her  men,  or  that 
she  is  extremely  sorry  they  mistook  her  directions.  In  the  next  act,  the  phrase 
undoubtedly  is  used  in  the  sense  which  imphes  rage.  "  He  toke  on  lyke  a  mad 
man,  it  se  demenoyt  comme  iing  homme  enrage,''  Palsgrave,  1530.  "  1  take  on,  as 
one  dothe  that  lamenteth  or  soroweth,"  ibid.    "  Some  will  take  on  like  a  mad- 


NOTES  TO  THE  THIUD  ACT. 


411 


man,  if  they  see  a  pig  come  to  the  table,"  Nash's  Pierce  Penilesse,  1593.  The 
phrase  is  still  in  use  in  Suffolk,  according  to  Moor,  in  both  the  senses  above 
mentioned. 

No  truly,  not  I,  but  Sardea  says  'tis  her  sister,  tho'  I  don't  believe  it,  she's  so 
much  finer  and  handsomer;  poor  heart,  she  tahes  on  pitifully,  it  makes  a  bodies 
heart  yeni  to  hear  her;  she  sighs  and  crys,  and  won't  tell  what  the  matter's  with 
her,  and  won't  eat  one  bit  of  victuals. — The  Unnatural  Mother,  1698. 

"'^  The  peaking  cornuto  her  husband. 
Cornuto  is  not  jealous  of  his  wife, 

Nor  e're  mistrusts  her  too  lascivious  life. —  JFitts  Becreatio^is,  1654. 
Shortly  the  wish'd  for  time  will  come. 

When  my  cornuto  goes  from  home. — Gallantry  a  la  Mode,  1674. 

''^  Spohe  the  prologue  of  our  comedy. 

Let.  Yes,  lady,  this  was  prologue  to  a  play, 

As  this  is  to  our  sweet  ensuing  pleasures. 

Joy.  Kissing,  indeed,  is  prologue  to  a  play. — Antipodes,  1640. 

After  some  handsome  insinuations,  as  prologues  to  their  acquaintance,  the 
stranger  took  occasion  to  say,  he  saw  no  such  beautifuU  women  in  Erance  as  in 
his  country. —  Comical  History  of  Francion,  1655. 

'^^  And  by  her  invention,  and  Ford's  icife's  distraction. 

That,  at  Mrs.  Page's  suggestion,  Mrs.  Eord  being  quite  distracted.  The 
former  had  said, — "be  not  amazed;  call  all  your  senses  to  you,"  addressing  Mrs. 
Eord,  who  was  seriously  alarmed  at  the  prospect  of  a  serious  termination  to  her 
adventure.  Some  early  editors  (see  Capell,  90)  unnecessarily  propose  to  read, 
"  Eord's  wife's  direction."  The  text,  "  by  her  invention,"  is  taken  from  the 
quarto  5  the  folio  reading,  "  in  her  invention." 

By  the  Lord,  a  buch-basTcet ! 

There  evidently  requires  an  ejaculation  here,  though  omitted  in  the  folio, 
probably  on  account  of  the  statute  of  James.  The  present  reading  is  taken  from 
the  early  quarto  edition.    The  first  folio  reads,  yes,  and  the  second  folio,  yea. 

''^  To  he  detected  with  a  jealous  rotten  bell-wether. 

Detected  icith,  for,  detected  by.  See  vol.  i.  p.  270.  The  meaning  of  Ealstafi^ 
is, — 1  suffered  an  intolerable  fright  at  the  expectation  of  being  detected  by  Eord. 
He  was  not  really  discovered. 

"  Detected  appears  to  have  been  used  in  the  sense  of  suspected,  impeached. 
Cavendish,  in  his  Metrical  Visions,  has  this  very  phrase — detected  with,  for 
impeached  icith,  or  held  in  suspicion  by: — 

What  is  he  of  our  bloode  that  wold  not  be  sory 
To  heare  our  names  icith  vile  fame  so  detected? 

Detected  must  have  the  same  meaning  here,  for  Ealstaff  was  not  discovered, 
but  suspected  by  the  jealous  Eord.  Some  modern  editors  have  unwarrantably 
substituted  by  for  with.'' — Singer. 

'^^  hi  the  circumference  of  a  peclc. 
Metaphorically  for,  a  very  small  compass.    The  quarto  reads  pack,  a  word 
corrupted  in  a  proverb  to  peck.    The  text  is  probably  to  be  construed  as  follows  : 
— next,  to  be  enclosed  within  the  space  occupied  by  a  peck,  and  with  hilt  to  point, 


412 


NOTES  TO  THE  THIRD  ACT. 


or,  in  other  words,  heel  to  head,  hke  a  good  bilbo,  the  lest  of  the  quahty  of  wliich 
consisted  in  the  facility  with  which  it  could  be  quite  bent. 

A  man  of  my  Mdney. 

"  Kidney  in  this  phrase  now  signifies  hind  or  qualities,  but  Falstaff  means,  a 
man  whose  kidnies  are  as  fat  as  mine." — Johnson. 

Oh,  cry  ye  mercy,  sir,  you  need  not  tell  me  your  sentiments ;  I  know  an  honest 
reflection  must  needs  be  rhubarb  to  a  mati  of  your  hidney  and  character. — The 
liichmond  Heiress,  1693. 

You  must  strive  against  melancholy,  man, — 'tis  the  worst  disease  for  a  fellow 
of  thy  kidney  in  the  world. — The  Marriage  Hater  Matched,  1G92. 

'''''  Another  ambassy  of  meeting. 
Amhassy,  an  embassy.    The  old  form  of  the  word  in  ed.  1G23. 

'''''  I  will  search  impossible  places. 

The  poets  could  sing  of  Hercules,  &c.,  but  now  these  are  accounted  impossible 
fables. — Pathomachia,  1630,  p.  27. 

''^  To  make  me  mad. 

The  old  editions  read,  To  make  one  mad.  The  probable  blunder  was  corrected 
by  Mr.  Dyce,  in  his  Eemarks,  p.  16. 


d  tIjB  Jfoitrtlj. 


SCENE  I. — A  Street  in  Windsor, 

Enter  Mrs.  Page,  Mrs.  Quickly,  and  William. 

Mrs.  Page.  Is  he  at  master  Ford's  already,  think'st  thou? 

Quick.  Sure  he  is  hy  this,  or  will  be  presently;  but,  truly,  he 
is  very  courageous  mad  about  his  throwing  into  the  water. 
Mistress  Ford  desires  you  to  come  suddenly. 

Mrs.  Page.  I  '11  be  w^th  her  by-and-by;  I  '11  but  bring  my 
young  man  here  to  school.  Look,  where  his  master  comes;  't 
is  a  playing-day,  I  see. 

Etiter  Sir  Hugh  Evans. 

How  now,  sir  Hugh?  no  school  to-day? 

Eva.  No;  master  Slender  is  let^  the  boys  leave  to  play. 
Quick.  Blessing  of  his  hearti 

Mrs.  Page.  Sir  Hugh,  my  husband  says  my  son  profits 
nothing  in  the  world  at  his  book.  I  pray  you,  ask  him  some 
questions  in  his  Accidence. 

Eva.  Come  hither,  William;  hold  up  your  head  ;  come. 

Mrs.  Page.  Come  on,  sirrah:  hold  up  your  head;  answer  your 
master;  be  not  afraid. 

Eva.  William,  how  many  numbers  is  in  nouns? 

mil.  Two. 

Quick.  Truly,  I  thought  there  had  been  one  number  more; 
because  they  say,  od's  nouns. 

Eva.  Peace  your  tattlings.    What  is  fair,  William? 
Will.  Pulcher. 


414 


TPIE  MEEHY  AVIYES  OF  AVINDSOU.     [act  iv.  sc.  i. 


QuicJx'.  Polecats!  tlicre  are  fairer  things  tlian  ])olccats,  sure. 
Ec(t.  You  are  a  very  simplicity  'oman;  I  pray  you,  peace. 
What  is  lapis,  AVilliani?^ 
//  /"//.  A  stone. 

J'Jra.  And  what  is  a  stone,  William? 
JFilL  A  pehhle. 

Era.  No,  it  is  lapis ;  I  pray  you  rememher  in  your  prain. 
Tl^ill.  Lapis. 

Eva.  That  is  a  good  William.  What  is  he,  William,  that 
does  lend  articles? 

JT^iU.  Articles  are  borrowed  of  the  pronoun;  and  be  thus 
declined, — Singulariter,  nomiriativo,  hie,  Ikec,  hoc. 

Eva.  Nominativo,  hig,  hag,  hog; — pray  you,  mark:  genitivo, 
hifjffs:  Well,  what  is  your  accusative  case? 

IJ^ill.  Accusativo,  liunc^ 

Eva.  I  pray  you,  have  your  remembrance,  child;  Accusativo, 
hung,  hang,  hog. 

Quick'.  Hang  hog*  is  Latin  for  bacon,  I  warrant  you. 

Eva.  Leave  your  prabbles,  'oman.  What  is  the  focative  case, 
William? 

JEill.  O — vocativo,  O. 

Eva.  Remember,  William;  focative  is  caret. 
Quick.  And  that 's  a  good  root. 
Eva.  'Oman,  forbear. 
3I)'s.  Page.  Peace. 

Eva.  What  is  your  genitive  case  plural,  William? 
TFill.  Genitive  case? 
Eva.  Ay. 

Tf^ill.  Genitivo, — horum,  harum,  horum.^ 

Quick.  Vengeance  of  Jenny's  ease!  fie  on  her! — never  name 
her,  child,  if  she  be  a  whore. 
Eva.  For  shame,  'oman. 

Quick.  You  do  ill  to  teach  the  child  such  words:  he  teaches 
him  to  hick  and  to  hack/  which  they  '11  do  fast  enough  of  them- 
selves; and  to  call  wliorum: — fie  upon  you! 

Eva.  'Oman,  art  thou  lunatics?  hast  thou  no  understandings 
for  thy  cases,  and  the  numbers  of  the  genders?  Thou  art  as 
foolish  Christian  creatures  as  I  would  desires. 

3It's.  Page.  Prithee,  hold  thy  peace. 

Eva.  Show  me  now,  William,  some  declensions  of  your 
pronovms. 

Will.  Forsooth,  I  have  forgot. 


ACT  IV.  SC.  IT.]    THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR.  415 

Em.  It  is  qui,  qu(2,  quod;''  if  you  forget  your  qides,  your 
quces,  and  your  quods,  you  must  be  preeches.'  Go  your  ways, 
and  play  ;  go. 

Mrs.  Page.  He  is  a  better  scholar  than  I  thought  he  was. 
Eva.  He   is   a   good  sprag   memory.'    Farewell,  mistress 
Page. 

Mrs.  Page.  Adieu,  good  sir  Hugh.  [_Exit  Sir  Hugh.]  Get 
you  home,  boy. — Come,  we  stay  too  long.  [Exeutit. 

SCENE  II.— A  Room  in  Ford's  House. 

Enter  Falstaff  and  Mrs.  Ford. 

Fal.  Mistress  Ford,  your  sorrow  hath  eaten  up  my 
sufferance. I  see  you  are  obsequious  in  your  love,  and  I 
profess  requital  to  a  hair's  breadth  not  only,  mistress  Ford,  in 
the  simple  office  of  love,  but  in  all  the  accoutrement,  com- 
plement, and  ceremony  of  it.  But  are  you  sure  of  your 
husband  now? 

Mrs.  Ford.  He 's  a  birding,  sweet  sir  John. 

Mrs.  Page.  [JFithin.']  What  boa,  gossip  Ford!  Avhat  boa! 

Mrs.  Ford.  Step  into  the  chamber,  sir  John.  [Ejcit  Falstaff. 

Enter  Mrs.  Page. 

M7's.  Page.  How  now,  sweetheart  ?  who 's  at  home  besides 
yourself  ? 

Mrs.  Ford.  Why,  none  but  mine  own  people. 
Mrs.  Page.  Indeed? 

Mrs.  Ford.  No,  certainly; — \_Askle.']  Speak  louder. 
Mrs.  Page.  Truly,  I  am  so  glad  you  have  nobody  here. 
Mrs.  Ford.  Why? 

Mrs.  Page.  Why,  woman,  your  husband  is  in  his  old  lunes^' 
again  :  he  so  takes  on  yonder  with  my  husband;  so  rails  against 
all  married  mankind ;  so  curses  all  Eve's  daughters,  of  what 
complexion  soever ;  and  so  buffets  himself  on  the  forehead, 
crying,  Peer  out!  peer  out!^\  that  any  madness  I  ever  yet 
beheld  seemed  but  tameness,  civility,  and  patience,  to  this 
his  distemper  he  is  in  now ;  I  am  glad  the  fat  knight  is  not 
here. 

Mrs.  Ford.  Why,  does  he  talk  of  him  ? 

Mrs.  Page.  Of  none  but  him;  and  swears  he  was  carried 
out,  the  last  time  he  searched  for  him,  in  a  basket:  protests  to 


THE  MERRY  WIVES  OE  WINDSOR,    [act  iv.  sc.  ii. 


my  husband,  lie  is  now  here  ;  and  hath  drawn  him  and  the  rest 
of  their  comj)any  from  their  sport,  to  make  another  experiment 
of  his  suspicion  ;  but  I  am  glad  the  knight  is  not  here  :  now  he 
shall  see  his  own  foolery. 

Mrs.  Ford.  How  near  is  he,  mistress  Page  ? 

Jlrs.  Page.  Hard  by,  at  street  end  ;  he  will  be  here  anon. 

Mrs.  Ford.  I  am  undone! — the  knight  is  here. 

Mrs.  Page.  Why,  then,  you  are  utterly  shamed,  and  he's  but 
a  dead  man.'^  What  a  woman  are  you! — Away  with  him, 
away  with  him  ;  better  shame  than  murder ! 

Mrs.  Ford.  Which  way  should  he  go  ?  how  should  I  bestow 
him  ?    Shall  I  put  him  into  the  basket  again  ? 

Re-enter  Falstaff. 

Fal.  No,  I  '11  come  no  more  i'  the  basket.  May  I  not  go  out 
ere  he  come  ? 

Mrs.  Page.  Alas,  three  of  master  Ford's  brothers  watch  the 
door  with  pistols, that  none  shall  issue  out ;  otherwise  you 
might  slip  away  ere  he  came.    But  what  make  you  here  ? 

Fal.  What  shall  I  do  ? — I  '11  creep  up  into  the  chimney. 

Mrs.  Ford.  There  they  always  use  to  discharge  their  birding- 
pieces  -^^  Creep  into  the  kill-hole. 

Fal.  Where  is  it? 

Mi's.  Ford.  He  will  seek  there,  on  my  word.  Neither  press, 
coffer,  chest,  trunk,  well,  vault,  but  he  hath  an  abstract  for  the 
remembrance  of  such  places,  and  goes  to  them  by  his  note  : 
There  is  no  hiding  you  in  the  house. 

Fal.  I  '11  go  out  then. 

Mrs.  Page.  If  you  go  out  in  your  own  semblance,^^  you  die, 
sir  John.    Unless  you  go  out  disguised, — 

Mrs.  Ford.  How  might  we  disguise  him  ? 

Mrs.  Page.  Alas  the  day,  I  know  not.  There  is  no  woman's 
gown  big  enough  for  him ;  otherwise  he  might  put  on  a  hat,  a 
muffler,  and  a  kerchief,  and  so  escape. 

Fal.  Good  hearts,  devise  something ;  any  extremity,  rather 
than  a  mischief. 

Mrs.  Ford.  My  maid's  aunt,  the  fat  woman  of  Brentford,  has 
a  gown  above. 

Mrs.  Page.  On  my  word,  it  will  serve  him  ;  she 's  as  big  as 
he  is  :  and  there 's  her  thrum m'd  hat,^^  and  her  muffler  too  : 
Run  up,  sir  John. 


ACT  IV.  SC.  II.]    THE  MERHY  WIVES  OE  WINDSOR. 


417 


Mrs.  Ford.  Go,  go,  sweet  sir  John :  mistress  Page  and  I  will 
look  some  linen  for  your  head. 

Mrs.  Page.  Quick,  quick  ;  we  '11  come  dress  you  straight : 
put  on  the  gown  the  while.  [Exit  Falstaff. 

Mrs.  Ford.  I  would  my  husband  would  meet  him  in  this 
shape  :  he  cannot  abide  the  old  woman  of  Brentford  ;  he  swears 
she 's  a  witch ;  forbade  her  my  house,  and  hath  threatened  to 
beat  her. 

Mrs.  Page.  Heaven  guide  him  to  thy  husband's  cudgel ;  and 
the  devil  guide  his  cudgel  afterwards ! 
Mrs.  Ford.  But  is  my  husband  coming? 

Mrs.  Page.  Ay,  in  good  sadness  is  he  ;  and  talks  of  the  basket 
too,  howsoever  he  hath  had  intelligence. 

3Irs.  Ford.  We  '11  try  that ;  for  I  '11  appoint  my  men  to 
carry  the  basket  again,  to  meet  him  at  the  door  with  it,  as  they 
did  last  time. 

Mrs.  Page.  Nay,  but  he'll  be  here  presently:  let's  go  dress 
him  like  the  witch  of  Brentford. 

Mrs.  Ford.  I  '11  first  direct  my  men  what  they  shall  do 
with  the  basket.  Go  up  ;  I  '11  bring  linen  for  him  straight.  [Exit. 

Mrs.  Page.  Hang  him,  dishonest  varlet  I  we  cannot  misuse 
him  enough  : — 

We  '11  leave  a  proof,  by  that  which  we  w  ill  do, 

Wives  may  be  merry,  and  yet  honest  too 

We  do  not  act  that  often  jest  and  laugh ; 

'T  is  old  but  true, — Still  swine  eat  all  the  draff."^  [Exit. 


Re-enter  Mrs.  Ford,  with  two  Servants. 

Mrs.  Ford.  Go,  sirs,  take  the  basket  again  on  your  shoulders; 
your  master  is  hard  at  door ;  if  he  bid  you  set  it  down,  obey 
him  :  quickly,  despatch.  [Exito 

1  Serv.  Come,  come,  take  it  up. 

2  Serv.  Pray  Heaven  it  be  not  full  of  knight  again." 
1  Serv.  I  hope  not ;  I  had  as  lief  bear  so  much  lead. 

Enter  Ford,  Page,  Shallow,  Caius,  and  Evans. 

Ford.  Ay,  but  if  it  prove  true,  master  Page,  have  you  any 
way  then  to  unfool  me  again  ? — Set  down  the  basket,  villain  : — 
Somebody  call  my  wife  : — Youth  in  a  basket!"^ — O,  you  pan- 
derly  rascals !  there 's  a  knot,  a  ging,"*  a  pack,  a  coiispirac\ 
against  me  :  Now  shall  the  devil  be  shamed.    What  I  wife,  1 

n.  53 


418 


THE  MEIUIY  WIVES  OF  WINDSOU.     [act  iv.  sc.  n. 


say! — Come,  come  forth.  Behold,  wluit  honest  elothes  you  send 
forth  to  hleaehing ! 

PiKjc.  Why,  this  passes!  Master  Ford,  you  are  not  to  go  loose 
any  longer;  you  nuist  he  pinioned. 

Era.  Why,  this  is  lunatics  !  this  is  mad  as  a  mad  dog ! 

Shal.  Indeed,  master  Ford,  this  is  not  well;  indeed. 

Enter  Mrs.  Ford. 

Ford.  So  say  I  too,  sir. — Come  hither,  mistress  Ford; 
mistress  Ford,  the  honest  woman,  the  modest  wife,  the  virtuous 
creature,  that  hath  the  jealous  fool  to  her  hushand! — I  suspect 
Avithout  cause,  mistress,  do  I? 

Mrs.  Ford.  Heaven  he  my  witness  you  do,  if  you  suspect  me 
in  any  dishonesty!"^ 

Ford.  Well  said,  hrazen-face!  hold  it  out. — Come  forth,  sirrah. 

[Ford  pulls  the  clothes  farlouslij  out  of  the  basket. 

Page.  This  passes! 

Mrs.  Ford.  Are  you  not  ashamed?  let  the  clothes  alone.^" 
Ford.  I  shall  find  you  anon. 

Eva.  'T  is  unreasonahle!  Will  you  take  up  your  wife's  clothes? 
Come  away. 

Ford.  Empty  the  basket,  I  say. 
Mrs.  Ford.  Why,  man,  why? 

Ford.  Master  Page,  as  I  am  an  honest  man,"^  there  was  one 
conveyed  out  of  my  house  yesterday  in  this  basket:  Why  may 
not  he  be  there  again?  In  my  house  I  am  sure  he  is:  my  intel- 
ligence is  true;  my  jealousy  is  reasonable:  Pluck  me  out  all  the 
linen. 

Mrs.  Ford.  If  you  find  a  man  there,  he  shall  die  a  flea's 
death. 

Page.  Here  's  no  man. 

Shal.  By  my  fidelity,  this  is  not  well,  master  Ford;  this 
WTongs  you. 

Eva.  Master  Ford,  you  must  pray,  and  not  follow  the  imagi- 
nations of  your  own  heart:  this  is  jealousies. 

Ford.  Well,  he's  not  here  I  seek  for. 

Page.  No,  nor  nowhere  else,  but  in  your  brain. 

Ford.  Help  to  search  my  house  this  one  time:  If  I  find  not 
what  I  seek,  show  no  colour  for  my  extremity;  let  me  for  ever 
be  your  table-sport;  let  them  say  of  me.  As  jealous  as  Ford, 
that  searched  a  hollow  walnut  for  his  wife's  leman.  Satisfy  me 
once  more;  once  more  search  with  me. 


ACT  IV.  SC.  II.]    THE  MEllRY  WIVES  OF  WINDSOR. 


419 


M7's.  Ford.  What,  hoa,  mistress  Page!  come  you,  and  the  old 
woman,  down;  my  husband  will  come  into  the  chamber. 

Ford.  Old  woman!  What  old  woman's  that? 

Mrs.  Ford.  Why,  it  is  my  maid's  aunt  of  Brentford."^ 

Ford.  A  witch,  a  quean,  an  old  cozening  quean !  Have  I  not 
forbid  her  my  house?  She  comes  of  errands,  does  she?  We  are 
simple  men;  we  do  not  know  what's  brought  to  pass  under  the 
profession  of  fortune-telling.  She  works  by  charms,  by  spells, 
by  the  figure,  and  such  daubery"''  as  this  is ;  beyond  our  element : 
we  know  nothing. — Come  down,  you  witch,  you  hag,  you ;  come 
down,  I  say. 

Mrs.  Ford.  Nay,  good,  sweet  husband; — good  gentlemen,  let 
him  not  strike  the  old  woman. 

Enter  Falstaff  in  icomans  clothes,  led  by  Mrs.  Page. 

Mrs.  Pctfje.  Come,  mother  Prat,  come,  give  me  your  hand. 

Ford.  I'll  Prat  her:  Out  of  my  door,  you  witch,  \  heats  him'] 

you  rag,^^  you  baggage,  you  polecat,^^  you  ronyon!  Out!  out! 
I  '11  conjure  you,  I  '11  fortune-teU  you.  [_Exit  Falstaff. 

Mrs.  Page.  Are  you  not  ashamed?  I  think  you  have  killed  the 
poor  woman. 

Mrs.  Ford.  Nay,  he  will  do  it: — 'Tis  a  goodly  credit  for  you. 
Ford.  Hang  her,  witch! 

Eva.  By  yea  and  no,  I  think  the  'oman  is  a  witch  indeed:  I 
like  not  Avhen  a  'oman  has  a  great  peard ;  I  spy  a  great  peard 
under  her  muffler.^^ 

Ford.  Will  you  follow,  gentlemen?  I  beseech  you,  follow; 
see  but  the  issue  of  my  jealousy:  if  I  cry  out  thus  upon  no 
trail,^*  never  trust  me  when  I  open  again. 

Paye.  Let's  obey  his  humour  a  little  further:  Come,  gentle- 
men. [Ejceunt  Page,  Ford,  Shallow,  and  Evans. 

Mrs.  Paye.  Trust  me,  he  beat  him  most  pitifully.^" 

Mrs.  Ford.  Nay,  by  the  mass,  that  he  did  not;  he  beat  him 
most  unpitifully,  methought. 

Mrs.  Paye.  I  '11  have  the  cudgel  hallowed,  and  hung  o'er  the 
altar;  it  hath  done  meritorious  service. 

Mrs.  Ford.  What  think  you?  IMay  we,  with  the  warrant  of 
womanhood,  and  the  witness  of  a  good  conscience,  pursue  him 
with  any  further  revenge? 

Mrs.  Paye.  The  spirit  of  wantonness  is,  sure,  scared  out  of 
him;  if  the  devil  have  him  not  in  fee-simple,  with  line  and 


120  THE  MEERY  WIVES  OE  WINDSOR,    [act  iv.  sc.  iv. 

recovery,  he  Avill  never,  I  tliiiik,  in  the  way  of  waste/"  attempt 
us  aii'ain. 

Mrs.  Ford.  Shall  we  tell  our  hushands  how  we  have  served  him? 

Mrs.  Farje.  Yes,  hy  all  means;  if  it  he  hut  to  scrape  the 
ti«i:ures  out  of  your  hushand's  hrains.  If  they  can  find  in  their 
hearts,  the  poor  unvirtuous  fat  knight  shall  he  any  further  afflicted, 
we  two  will  still  he  the  ministers. 

Mrs.  Ford.  I  11  warrant  they'll  have  him  puhlicly  shamed; 
and,  methinks,  there  would  he  no  period  to  the  jest,^'  should 
he  not  he  puhlicly  shamed. 

Mrs.  Fage.  Come,  to  the  forge  with  it,  then;  shape  it:  I  would 
not  have  things  cool.  [Exeunt . 

SCENE  III. — A  Room  in  the  Garter  Inn. 

Enter  Host  and  Bardolph. 

Bard.  Sir,  the  Germans  desire  to  have  three  of  your  horses: 
the  duke  himself  wiU  be  to-morrow  at  court,  and  they  are  going 
to  meet  him. 

Host.  What  duke  should  that  be,  comes  so  secretly?  I  hear 
not  of  him  in  the  Court.  Let  me  speak  with  the  gentlemen;  they 
speak  English. 

Bard.  Ay,  sir;  I  '11  call  them  to  you.^^ 

Host.  They  shall  have  my  horses;  but  I  '11  make  them  pay; 
I  '11  sauce^°  them:  they  have  had  my  houses  a  week  at  command ; 
I  have  turned  away  my  other  guests:  they  must  come  off;^°  I  '11 
sauce  them.    Come.  [Exeunt. 

SCENE  l\.—A  Room  in  Ford's  House. 

Enter  Page,  Ford,  Mrs.  Page,  Mrs.  Ford,  and 
Sir  Hugh  Evans. 

Eva.  'T  is  one  of  the  best  discretions  of  a  'oman  as  ever  I  did 
look  upon. 

Fage.  And  did  he  send  you  both  these  letters  at  an  instant? 

Mrs.  Fage.  Within  a  quarter  of  an  hour. 

Ford.  Pardon  me,  Avife:  Henceforth  do  what  thou  wilt; 
I  rather  wiU  suspect  the  sun  with  cold,*^ 
Than  thee  with  Avantonness:  now  doth  thy  honour  stand, 
In  him  that  was  of  late  a  heretic, 
As  firm  as  faith. 


ACT  lY.  SC.  IV.]    TEE  MEEEY  WIVES  OF  WINDSOU. 


421 


Page.  'T  is  well,  't  is  well ;  no  more : 

Be  not  as  extreme  in  submission 
As  in  offence; 

But  let  our  plot  go  forward:  let  our  wives 
Yet  once  again,  to  make  us  public  sport. 
Appoint  a  meeting  witli  tliis  old  fat  fellow, 
Where  we  may  take  him,  and  disgrace  him  for  it. 

Ford.  There  is  no  better  way  than  that  they  spoke  of. 

Page.  How!  to  send  him  word  they  '11  meet  him  in  the  Park 
at  midnight?  Fie,  fie ;  he  11  never  come. 

Eva.  You  say,*^  he  has  been  thrown  in  the  rivers,  and  has 
been  grievously  peaten  as  an  old  'oman;  methinks,  there  shovdd 
be  terrors  in  him  that  he  should  not  come;  methinks,  his  flesh 
is  punished,  he  shall  have  no  desires. 

Page.  So  think  I  too. 

Mrs.  Ford,  Devise  but  liow^  you  '11  use  him  when  he  comes. 
And  let  us  two  devise  to  bring  him  thither. 

Mrs.  Page.  There  is  an  old  tale  goes,  that  llerne  the  hunter, 
Sometime  a  keeper  here  in  Windsor  forest. 
Doth  all  the  winter-time,  at  still  midnight. 
Walk  round  about  an  oak,  with  great  ragg'd  horns; 
And  there  he  blasts  the  tree,  and  takes  the  cattle. 
And  makes  milcli-kine  yield  blood,  and  shakes  a  chain 
In  a  most  hideous  and  dreadful  manner: 
You  have  heard  of  such  a  spirit;  and  well  you  know. 
The  superstitious  idle-headed  eld" 
Receiv'd,  and  did  deliver  to  our  age. 
This  tale  of  Ilerne  the  hunter  for  a  truth. 

Page.  Why,  yet  there  want  not  many  that  do  fear. 
In  deep  of  night,  to  walk  by  this  Heme's  oak: 
But  what  of  this? 

Mrs.  Ford.     IMarry,  this  is  our  device; 
That  Falstaff  at  that  oak  shall  meet  with  us, 
Disguis'd  like  Herne,  with  huge  horns  on  his  head.** 

Page.  Well,  let  it  not  be  doubted  but  he  '11  come, 
And  in  this  shape; — when  you  have  brought  him  thither. 
What  shall  be  done  with  him?  what  is  your  plot? 

3Irs.  Page.  That  likewise  have  we  thought  upon,  and  thus: 
Nan  Page  my  daughter,  and  my  little  son. 
And  three  or  four  more  of  their  growth,  we  '11  dress 
Like  urchins,  ouphes,  and  fairies,  green  and  white, 
With  rounds  of  waxen  tapers  on  their  heads, 


■122 


THE  MEERY  WIVES  OF  WINDSOE.    [act  iv.  sc.  iv. 


And  rattles  in  their  hands;  npon  a  sudden. 
As  Falstatt",  slie,  and  I,  are  newly  met, 
Let  them  from  forth  a  sawpit  rush  at  once 
AA  ith  some  difliised'"  son**-;  upon  their  sight. 
We  two  in  great  amazedness  will  fly: 
Then  let  them  all  eneircle  him  ahout, 
And,  fairy -like,  to-pincli"'  the  unelean  knight; 
And  ask  him  why,  that  hour  of  fairy  revel, 
In  their  so  saered  ])aths  he  dares  to  tread, 
In  shape  profane. 

Jlrs.  Ford.  And  till  he  tell  the  truth, 

Let  the  supposed  fairies  pinch  him  sound,*^ 
And  hurn  him  with  their  tapers. 

3Irs.  Pdfje.  The  truth  being  known, 

We  '11  all  present  ourselves;  dis-horn  the  spirit, 
And  mock  him  home  to  Windsor. 

Ford.  The  children  must 

Be  practis'd  well  to  this,  or  they  '11  ne'er  do 't. 

Fva.  I  will  teach  the  children  their  behaviours;  and  I  will  be 
like  a  jack-an-apes**'  also,  to  burn  the  knight  with  my  tabor. 
Ford.  That  will  be  excellent.    I  '11  go  buy  them  vizards. 
3Irs.  Page.  My  Nan  shall  be  the  Queen  of  aU  the  Fairies, 
Finely  attired  in  a  robe  of  white. 

Page.  That  silk  will  1  go  buy; — and  in  that  tire*^ 
Shall  master  Slender  steal  my  Nan  away,  [Aside. 
And  marry  her  at  Eton. — \_To  them.^  Go,  send  to  Falstaff  straight. 

Ford.  Nay,  I  '11  to  him  again,  in  name  of  Brook ;^'^ 
He  '11  teU  me  all  his  purpose:  Sure,  he  '11  come. 

Mrs.  Page.  Fear  not  you  that:  Go,  get  us  properties,^^ 
And  tricking  for  our  fairies. 

Eva.  Let  us  about  it:  It  is  admirable  pleasures,  and  fery 
honest  knaveries.  \Floceimt  Page,  Ford,  and  Ea^ans. 

Mrs.  Page.  Go,  mistress  Ford, 
Send  quickly  to  sir  Jolm,^"  to  know  his  mind.  \Fxit  Mrs.  Ford. 
I  '11  to  the  doctor;  he  hath  my  good  will, 
xVnd  none  but  he,  to  marry  with  Nan  Page. 
That  Slender,  though  Avell  landed,  is  an  idiot, — 
And  he  my  husband  best  of  all  affects: 
The  doctor  is  well  money'd,  and  his  friends 
Potent  at  Court;  he,  none  but  he,  shall  have  her, 
Though  twenty  thousand  worthier  come  to  crave  her.  \_Exit. 


ACT  IV.  SC.  v.]     THE  MEERY  WIVES  OE  WINDSOR. 


423 


SCENE  V. — A  Room  in  the  Garter  Inn. 

Enter  Host  and  Simple. 

Host.  What  would'st  tliou  have,  hoor?  what,  thick-skin? 
speak,  hreathe,  discuss;  brief,  short,  quick,  snap. 

Sim.  Marry,  sir,  I  come  to  speak  with  sir  John  Falstaff  from 
master  Slender. 

Host.  There 's  his  chamber,  his  house,  his  castle,^^  his  stand- 
ing-bed, and  truckle-bed;^*  't  is  painted  about  with  the  story  of 
the  Prodigal,  fresh  and  new:  Go,  knock  and  call;  he  '11  speak 
like  an  Anthropophaginian'"  unto  thee:  Knock,  I  say. 

Sim.  There 's  an  old  w^oman,  a  fat  woman,  gone  up  into  his 
chamber  :  I  '11  be  so  bold  as  stay,  sir,  till  she  come  down;  I 
come  to  speak  with  her,  indeed. 

Host.  Ha!  a  fat  woman!  the  knight  may  be  robbed  :  I  '11  calL 
— Bully  knight!  Bully  sir  John!  speak  from  thy  lungs  military: 
Art  thou  there  ?  it  is  thine  host,  thine  Ephesian,  calls. 

Fal.  \jdhove.']  How  now,  mine  host? 

Host.  Here 's  a  Bohemian-Tartar tarries  the  coming  down  of 
thy  fat  woman.  Let  her  descend,  bully,  let  her  descend ;  my 
chambers  are  honourable:  Fie!  privacy?  fie! 

Enter  ^ivi  Soim  Falstaff. 

Fal.  There  was,  mine  host,  an  old  fat  woman  even  now  with 
me  ;  but  she 's  gone. 

Sim.  Pray  you,  sir,  was 't  not  the  wise  woman"  of  Brentford? 

Fal.  Ay,  marry,  was  it,  muscle-shell  :^^  What  would  you  with 
her? 

Sim.  My  master,  sir,  my  master  Slender,  sent  to  her,  seeing 
her  go  thorough  the  streets,  to  know,  sir,  whether  one  Nym,  sir, 
that  beguiled  him  of  a  chain,  had  the  chain,  or  no.'^^ 

Fal.  I  spake  with  the  old  woman  about  it. 

Sim.  And  what  says  she,  I  pray,  sir? 

Fal.  Marry,  she  says  that  the  very  same  man  that  beguiled 
master  Slender  of  his  chain,  cozened  him  of  it. 

Sim.  I  would  I  could  have  spoken  with  the  woman  herself: 
I  had  other  things  to  have  spoken  with  her  too,  from  him. 

Fal.  What  are  they?  Let  us  know. 

Host.  Ay,  come;  quick. 

Sim.  I  may  not  conceal  them,  sir.^° 


424 


THE  MERRY  WIVES  OE  WINDSOR.     [act  iv.  sc.  v. 


Iloiif.  Conceal  them,  or  thou  diest ! 

Sun.  Why,  sir,  thcv  were  nothiii":  but  about  unstress  Anne 
l*a*re;  to  know  if  it  were  niy  master's  fortune  to  have  her, 
or  no. 

F<il.  'T  is,  *t  is  his  fortune. 
Si  in.  What,  sir? 

Fal.  To  have  her, — or  no  :  Go ;  say  the  woman  told  me  so. 
Sim.  ^lay  I  be  bold  to  say  so,  sir? 
Fal.  Ay,  sir  Tike  {'^  who  more  bold  ? 

Sim.  I  thank  your  worship  :  I  shall  make  my  master  glad 
with  these  tidings.  [Exit  Simple. 

Host.  Thou  art  clerkly,  thou  art  clerkly,  sir  John :  Was  there 
a  wise  woman  with  thee  ? 

Fal.  Ay,  that  there  was,  mine  host ;  one  that  hath  taught 
me  more  wit,  than  ever  I  learned  before  in  my  life;  and  I  paid 
nothing  for  it  neither,  but  was  paid  for  my  learning.''' 

Enter  Bardolph. 

Bard.  Out,  alas,  sir !  cozenage !  mere  cozenage. 

Host.  Where  be  my  horses  ?  speak  well  of  them,  varletto. 

Bard.  Run  aw  ay  with  tlie  cozeners  :!^^  for  so  soon  as  I  came 
beyond  Eton,  they  threw  me  olf,  from  behind  one  of  them,  in  a 
slough  of  mire  ;  and  set  spurs,  and  away,  like  three  German 
devils,  three  doctor  Faustuses.*'* 

Host.  They  are  gone  but  to  meet  the  duke,  villain ;  do  not 
say  they  be  fled ;  Germans  are  honest  men. 

Enter  Sir  Hugh  Evans. 

Eva.  Where  is  mine  host  ? 
Host.  What  is  the  matter,  sir? 

Eva.  Have  a  care  of  your  entertainments  :  there  is  a  friend  of 
mine  come  to  town,  tells  me  there  is  three  couzin  germans,  that 
has  cozened  all  the  hosts  of  Readings,  of  Maidenhead,  of 
Colebrook,  of  horses  and  money.  I  tell  you  for  good-will,  look 
you :  you  are  wise,  and  full  of  gibes  and  vlouting-stogs ;  and 
'tis  not  convenient  you  should  be  cozened  :   Fare  you  well. 

[Exit. 

Enter  Doctor  Caius. 
Cains.  Vere  is  mine  host  de  Jarteere? 

Host,  Here,  master  Doctor,  in  perplexity,  and  doubtful 
dilemma. 


ACT  IV.  SC.  v.]    THE  MERRY  WIVES  OF  WINDSOR. 


425 


Caius.  I  cannot  tell  vat  is  dat ;  but  it  is  tell-a  me,  dat  you 
make  grand  preparation  for  a  duke  de  Jarmany:  by  my  trot, 
dere  is  no  duke  dat  de  court  is  know  to  come  :  I  tell  you  for 
good  vill ;  adieu.  [Exit. 

Host.  Hue  and  cry,  villain,  go  : — assist  me,  knight ;  I  am 
undone  :  fly,  run;  hue  and  cry,  villain !  I  am  undone  ! 

[Exeunt  Host  and  Bardolph. 

Fal.  I  would  all  the  world  might  be  cozened ;  for  I  have 
been  cozened  and  beaten  too.  If  it  should  come  to  the  ear  of 
the  Court,  how  I  have  been  transformed,  and  how  my  trans- 
formation hath  been  washed  and  cudgelled,  they  would  melt  me 
out  of  my  fat,  drop  by  drop,  and  liquor''''  fishermen's  boots  with 
me.  I  warrant  they  would  whip  me  with  their  fine  wits,  till  I 
were  as  crest-fallen  as  a  dried  pear/'"  I  never  prospered  since  I 
forswore  myself  at  primero.*'^  Well,  if  my  wind  were  but  long 
enough  to  say  my  prayers,''^  I  would  repent. — 

Enter  Mistress  Quickly. 

Now!  whence  come  you? 

Quick.  From  the  two  parties,  forsooth. 

Fal.  The  devil  take  one  party,  and  his  dam  the  other,  and  so 
they  shall  be  both  bestowed!  I  have  suffered  more  for  their 
sakes,  more  than  the  villainous  inconstancy  of  man's  disposition 
is  able  to  bear. 

Quick.  And  have  not  they  sufl*ered  ?  yes,  I  warrant ;  spe- 
ciously one  of  them  :  mistress  Ford,  good  heart,  is  beaten  black 
and  blue,  that  you  cannot  see  a  white  spot  about  her. 

Fal.  What  tell'st  thou  me  of  black  and  blue  ?  I  was  beaten 
myself  into  all  the  colours  of  the  rainbow ;  and  I  was  like  to  be 
apprehended  for  the  witch  of  Brentford  ;  but  that  my  admirable 
dexterity  of  wit,''^  my  counterfeiting  the  action  of  an  old  woman,''^ 
deliver'd  me,  the  knave  constable  had  set  me  i'  the  stocks,^^ 
i'  the  common  stocks,  for  a  witch. 

Quick.  Sir,  let  me  speak  with  you  in  your  chamber;  you 
shall  hear  how  things  go;  and,  I  warrant,  to  your  content. 
Here  is  a  letter  will  say  somewhat.  Good  hearts,  what  ado 
here  is  to  bring  you  together !  Sure,  one  of  you  does  not  serve 
Heaven  well,  that  you  are  so  crossed. 

Fal.  Come  up  into  my  chamber.  [Exeunt. 


n. 


54 


42G 


THE  MEUUY  WIVES  OE  AYINDSOB.   [act  iv.  sc.  vi. 


SCENE  VI. — Another  Room  in  the  Garter  Inn. 

Enter  Fenton  a7id  Host. 

Host,  blaster  Fenton,  talk  not  to  me;  my  mind  is  heavy;  I 
will  give  over  all.^^ 

Fent.  Yet  hear  me  speak:  Assist  me  in  my  purpose, 
And,  as  I  am  a  gentleman,  I  '11  give  thee 
A  hundred  pound  in  gold  more  than  your  loss. 

Host.  I  will  hear  you,  master  Fenton;  and  I  will,  at  the  least, 
keep  your  counsel . 

Feut.  From  time  to  time  I  have  acquainted  you 
With  the  dear  love  I  hear  to  fair  Anne  Page; 
Who,  nuitually,  hath  answer'd  my  affection, — 
So  far  forth  as  herself  might  be  her  chooser, — 
Even  to  my  wish:  I  have  a  letter  from  her 
Of  such  contents  as  you  will  wonder  at! 
The  mirth  whereof'^  so  larded  with  my  matter. 
That  neither,  singly,  can  be  manifested. 
Without  the  show  of  both, — wherein  fat  Falstaff 
Hath  a  great  scene:  the  image  of  the  jest         [Showing  a  letter. 
I  '11  show  you  here  at  large.    Hark,  good  mine  host: 
To-night,  at  Heme's  oak,  just  'twixt  twelve  and  one, 
INIust  my  sweet  Nan  present  the  Fairy  Queen: 
The  purpose  why  is  here:^'  in  which  disguise. 
While  other  jests  are  something  rank  on  foot,''' 
Her  father  hath  commanded  her  to  slip 
Away  with  Slender,  and  with  him  at  Eton 
Immediately  to  marry:  she  hath  consented: 
Now,  sir. 

Her  mother,  even  strong  against  that  match," 
And  firm  for  doctor  Caius,  hath  appointed 
That  he  shall  likewise  shuffle  her  away, — 
While  other  sports  are  tasking  of  their  minds, — 
And  at  the  deanery,  where  a  priest  attends, 
Straight  marry  her:  to  this,  her  mother's  plot. 
She,  seemingly  obedient,  likewise  hath 
Made  promise  to  the  doctor. — Now  thus  it  rests: 
Her  father  means  she  shall  be  all  in  white; 
And  in  that  habit,  when  Slender  sees  his  time 
To  take  her  by  the  hand,  and  bid  her  go. 


ACT  IV.  SC.  VI.]    THE  MEERY  WIVES  OF  WINDSOR. 


427 


She  shall  go  with  him:  her  mother  hath  intended. 
The  better  to  denote  her  to  the  doctor/^ — 
For  they  must  all  be  mask'd  and  vizarded, — 
That,  quaint  in  green,  she  shall  be  loose  enrob'd. 
With  ribands  pendant  flaring  'bout  her  head; 
And  when  the  doctor  spies  his  vantage  ripe, 
To  pinch  her  by  the  hand,  and  on  that  token, 
The  maid  hath  given  consent  to  go  with  him. 

Host.  Which  means  she  to  deceive,  father  or  mother? 

Fent.  Both,  my  good  host,  to  go  along  with  me: 
And  here  it  rests, — that  you  '11  procure  the  Vicar 
To  stay  for  me  at  church,  'twixt  twelve  and  one, 
And,  in  the  lawful  name  of  marrying, 
To  give  our  hearts  united  ceremony. 

Host.  Well,  husband  your  device;  I  '11  to  the  Vicar: 
Bring  you  the  maid,  you  shall  not  lack  a  priest. 

Fe7it.  So  shall  I  evermore  be  bound  to  thee ; 
Besides,  I  '11  make  a  present  recompense.  [Exeunt. 


^  Master  Slender  is  let  the  hoys  leave  to  play. 
The  Perkins  MS.  reads  get  for  let;  but  surely  the  Evans  who  says, — with  as 
great  discreetly,  I  '11  be  judgement,  &c. — might  with  propriety  speak  the  original 
text  as  here  given. 

^  What  is  lapis,  William  ? 

Lapis  is  one  of  the  favorite  examples  of  Latin  substantives  in  several  of  the 
early  Latin  grammars.  It  is  introduced  also  into  a  dialogue,  similar  to  the 
present  one,  in  Marston's  What  you  Will,  1607.  Another  scene  of  a  like 
character  occurs  in  How  a  Man  may  Chuse  a  good  Wife  from  a  Bad,  1602.  See 
also  a  jocose  translation  in  Cupid's  Whirligig,  1607. 

^  Accusativo,  hunc. 

All  editions  read  hinc,  but  the  blunder  could  scarcely  be  intentional,  especially 
as  it  is  repeated  by  Evans.  The  boy  forgot  to  add,  hanc,  hoc,  which  causes  the 
latter  to  say,  "  1  pray  you,  have  your  remembrance,  child."  Evans  blunders  in 
his  English  language,  and  in  his  pronunciation  ;  but  not  in  his  Latinity.  Focative 
is  caret,  for  iwcatico  caret.  A  few  lines  lower,  the  genitive  of  the  old  editions  has 
been  altered  to  genitivo.    Latin  is  generally  printed  very  incorrectly  in  old  plays. 

*  Hang  hog  is  Latin  for  hacon. 

Sir  Nicholas  Bacon  being  judge  of  the  northern  circuit,  when  he  came  to  pass 
sentence  upon  the  malefactors,  was  by  one  of  them  mightily  importuned  to  save 
his  life.  When  nothing  he  had  said  would  avail,  he  at  length  desired  his  mercy 
on  account  of  kindred.  Prethee,  said  my  Lord,  how  came  that  in  ?  why,  if  it 
please  you,  my  Lord,  your  name  is  Bacon,  and  mine  is  Hog,  and  in  all  ages  Hog 
and  Bacon  are  so  near  kindred,  that  they  are  not  to  be  separated.  Ay,  but  (replied 
the  judge)  you  and  I  cannot  be  of  kindred  unless  you  be  hang'd ;  for  Hog  is  not 
Bacon,  till  it  be  well  hang'd. — Lord  Bacons  Apophthegms,  No.  36,  ap.  Grey. 

^  Horum,  harum,  hormn. 

Unto  the  newter  I  compare  her  can, 
Eor  she's  for  thee,  or  me,  or  any  man. 
In  her  declensions  she  so  farre  doth  goe, 
As  to  the  common  of  two  or  three,  or  moe. 
And  come  to  horum,  harum,  wliorum,  then 
She  proves  a  great  proficient  amongst  men. 

Taylors  Workes,  fol.  Lond.  1630. 


430 


NOTES  TO  THE  EOUETII  ACT. 


®  ITe  teaches  Mm  to  Mch  and  to  hach. 

"  Sir  William  ]^lackstone  tlioiiglit  that  tliis,  in  Dame  Quickly's  language, 
signifies  '  to  stammer  or  hesitate,  as  boys  do  in  saying  their  lessons ;'  but  Steevens, 
with  more  probability,  supposes  that  it  signifies,  in  her  dialect,  to  do  mischief."" — 
Malone.    Literally,  to  fight  with  swords. 

It  is  qui,  qtice,  quod. 
Qit},\\\\\c\\  man  ;  qua",  which  woman  ;  quod,  which  thing ;  cujus,  of  which  man,  of 
which  woman,  of  which  tiling  ;  like  as  you  may  say,  hie,  this  man  ;  hac,  this  woman  ; 
hoc,  this  thing,  &c.,  or /mc,  this  masculine,  &c. — Brinsley  s  Ludus  Liter arius,  1613. 

To  construe  plainly,  she  is  seldome  curious, 
The  two  hard  words  of  durus  and  of  durius; 
Though  she's  not  past  the  whip,  she's  past  the  rods, 
And  knowes  to  joyne  her  qui's,  her  qim's,  and  quod's. 

Taylors  Worhes,  fol.  Lond.  1630. 

^  You  7nnst  he  preeches. 
You  must  he  preeches,  i.  e.  you  must  be  breeched,  or  flogged.    "  Cry  like  a 
breech'd  boy,"  Beaumont  and  Eletcher. 

He  is  a  good  sprag  memory. 

Sprach,  mispronounced  by  Evans  sprag,  is  still  in  use  in  the  West  of  England 
in  the  sense  of  quicJc,  active,  lively.  Lord  ChedAvorth  says  he  has  often  heard  in 
"Wiltshire,  "  He  has  a  good  sprack  wit ;"  and  a  sharp  boy  is  termed  a  spracJc  'un. 
Hay  has,  "  A  spacM  lad  or  wench,  apt  to  learn,  ingenious,"  North  Countrey 
AVords,  1674,  p.  44,  no  doubt  another  form  of  the  same  word. 

This  word  is  used  by  Tony  Aston,  the  comedian,  in  his  supplement  to  CoUey 
Gibber's  Life ;  "  Mr.  Dogget,"  he  tells  us,  "  was  a  little  lively  sprach  man." — 
Malone. 

Your  sorrow  hath  eaten  up  my  sufferance. 
My  sufferings,  and  the  inconveniences  to  which  1  have  been  put,  are  dissipated 
at  the  sight  of  your  regret. 

I  profess  reqtiital  to  a  hair's  Ireadth. 
At  a  hair's  breadth,  lady,  I  warrant  you. — Poetaster. 

Your  husband  is  in  his  old  lunes  again. 

Lines,  ed.  1623,  or,  as  it  is  elsewhere  spelt,  lunes,  is  equivalent  to,  fancies. 
The  quarto  reads  vein. 

Peer  out!  Peer  out! 

AUuding  to  horns.  Henley  refers  to  the  practice  of  children,  when  they  invoke 
a  snail  to  push  forth  its  horns, — 

Peer  out,  peer  out,  peer  out  of  your  hole, 
Or  else  1  '11  beat  you  black  as  a  coal. 

And  he 's  hut  a  dead  man. 

Alas,  alas,  mistris,  cried  the  maid,  heer  is  my  maister,  and  100  men  with  him, 
with  bils  and  staves.  We  are  betraid,  quoth  Lionel,  and  I  am  but  a  dead  man. — 
Tarltons  Newes  out  of  Purgatorie,  1590. 

Watch  the  door  with  pistols. 

Jackson  ingeniously  conjectures  that  we  should  read,  "  watch  the  door  with 
Pistol,"  thus  getting  rid  of  the  anachronism ;  but  the  old  text  is  undoubtedly  as  it 
came  from  Shakespeare's  pen. 


NOTES  TO  THE  EOUETH  ACT. 


431 


To  discharge  their  hir ding-pieces. 

The  fabrication  of  a  gun,"  observes  Sir  S.  Meyrick,  "  for  the  sole  purpose  of 
killing  game,  seems  coeval  with  the  commencement  of  the  sixteenth  century,  and 
perhaps  immediately  consequent  on  the  discovery  of  the  wheel-lock."  The 


above  engraving  (selected  by  Mr.  Eairholt)  represents  a  wheel-lock  birding- 
piece  of  the  time  of  James  I.,  preserved  at  Goodrich  Court. 

If  you  go  out  in  your  own  semblance. 
"  In  the  first  folio,  by  the  mistake  of  the  compositor,  the  name  of  Mrs.  Eord  is 
prefixed  to  this  speech  and  the  next.  For  the  correction  now  made  I  am  answer- 
able. The  editor  of  the  second  folio  put  the  two  speeches  together,  and  gave 
them  both  to  Mrs.  Eord.  The  threat  of  danger  from  without  ascertains  the  first  to 
belong  to  Mrs.  Page.    See  her  speech  on  Ealstaff's  re-entrance." — Malone. 

There's  her  thnimmd  hat,  and  her  muffler  too. 

A  thrummed  hat  was,  literally,  a  hat  made  of  the  thrums,  or  tufts,  in  weaving. 
The  thrum  is  the  extremity  of  a  weaver's  warp,  often  about  nine  inches  long, 
which  cannot  be  woven.  "  Thrum  of  clothe  or  threade,"  Palsgrave,  1530.  The 
term  thrummed  appears  to  have  been  often  applied  to  articles  made  of  any  very 
coarse  kind  of  cloth.  "  Bardo  cucnllus,  a  thrummed  hatte,"  Elyot's  Dictionarie, 
1559.  ''Bernasso,  a  thrumbed  hat,"  Elorio's  Worlde  of  Wordes,  1598.  "  A 
thrummed  hat,  une  cappe  de  J)iar,'''  Minsheu.  Thrummed  caps  are  mentioned  by 
Quarles,  and  thrummed  stockings  are  also  alluded  to.  In  the  sixteenth  century, 
thrummed  hats  were  chiefly  manufactured  at  Norwich,  and  at  the  other  corpora- 
tion and  market-towns  of  Norfolk ;  Anderson's  Origin  of  Commerce,  i.  383. 
Respecting  the  muffler,  see  the  notes  to  the  third  act  of  Henry  V. 

^®  We  cannot  misuse  him  enough. 
Him  omitted  in  ed.  1623  and  ed.  1630 ;  corrected  in  ed.  1632. 

^°  Wives  may  he  merry,  and  yet  honest  too. 

There  is  an  old  song,  probably  written  soon  after  the  appearance  of  the 
Comical  Gallant,  founded  upon  the  present  line.    It  commences  as  follows : — 

We  Merry  Wives  of  Windsor,  whereof  you  make  your  play ; 
And  act  us  on  your  stages,  in  London  day  by  day: 
Alass  !  it  doth  not  hurt  us,  we  care  not  what  you  do ; — 
Eor  all  you  scoff,  we'll  sing  and  laugh,  and  yet  be  honest  too. 

Still  sioine  eat  all  the  draff. 
"A  proverbe  olde  in  Englande  here,  the  still  sowe  eates  the  draff'e,"  Yates' 
Castell  of  Courtesie,  1582.    "A  still  sow  eats  all  the  draff,"  Scottish  Proverbs  in 
Hav,  ed.  1678,  p.  358.    "  Still  sew  eats  all  the  drafi'e,"  Praise  of  Yorkshire  Ale, 
8vo.  Lond.  1697. 

The  still  sowe  eath  all  the  drafi'e  ;  my  soowe  eath  none ; 
The  devill  stiltli  not  my  soowe,  til  her  groyne  be  gone. 

Heywood's  Epigrammes  uppon  Proverhes,  1577. 


432 


NOTES  TO  THE  EOUHTII  ACT. 


But  I,  who  best  lier  liimioroiis  pleasance  know, 

Say  lliat  this  mad  wench,  when  she  jesteth  so, 

Is  honester  then  many  a  sullen  one, 

AMiicli,  being  more  silent,  thinks  worse,  being  alone, 

Then  my  quick-sprighted  lasse  can  speakc :  for  who 

Knowes  not  the  old  said  saw  of  the  SHU  Sow. 

Shialetlieia,  or  a  ShadoiDC  of  Trutli,  1598.' 

Still  sowes  eat  all  the  draffe ;  but  some  sowes  still 
With  better  things  would  faine  their  bellyes  fill. 

Bavies's  Scourge  of  Folly,  1611,  p.  153. 

The  colt  does  play,  while  Bayard  eates  the  chaffe, 
The  sow  that's  silent  eates  up  all  the  draffe. 

MilVs  Night  Search,  8vo.  Lond.  1640. 

~^  It  he  not  full  of  hnight  again. 

The  omission  of  the  article  is  of  common  occurrence,  but  the  passage  in  the 
text  here  appears  to  be  so  written  for  the  sake  of  a  ludicrous  effect. 

"  I  am  inchned  to  adopt  the  reading  of  the  first  folio — '  full  of  knight :' — there 
seems  to  me  to  be  a  degree  of  humour  in  the  suppression  of  the  article,  which 
perhaps  can  be  more  easily  conceived  than  explained ;  had  the  basket  been  made 
heavy  with  an  inanimate  substance,  as  lead,  the  article  would  of  course  have  been 
omitted  in  this  wish ;  and  by  the  omission  of  the  article,  the  knight  appears  to  be 
considered  merely  as  a  ponderous  body.  There  is  an  instance  of  the  contemp- 
tuous suppression  of  the  article  in  Otway,  where  Pierre,  who  was  displeased  at 
Aqualina's  admission  of  Antonio's  visits,  says  to  her, — There's  fool, — there's  fool 
about  thee." — Lord  Chedworth. 

Youth  in  a  hasJcet! 

"  Youth  in  a  basket"  appears  to  have  been  a  sort  of  proverbial  phrase.  It  is 
given  as  the  title  of  some  lines  in  A  Swarme  of  Sectaries  and  Schismatiques,  4to. 
Lond.  164^1.    EalstafF,  it  is  almost  needless  to  remark,  was  not  a  youth. 

There's  a  knot,  a  ging. 

The  first  folio  has  gin,  corrected  in  ed.  1632.  Ging  is  an  old  English  word, 
meaning  a  company  of  people ;  A.-S.  genge,  a  flock.  "Alisaundre  quik  hath  armed 
al  his  ggng,''  Kyng  Ahsaunder,  922.  "  Hou  he  cam  to  batayle  with  hys  gyng," 
Bichard  Goer  de  Lion,  4978.  "  I  could  not  finde  in  my  heart  to  swinge  the  whole 
ging  of  'hem,"  Every  Man  in  his  Humour,  fol.  ed.  p.  22.  "  I  would  uot  willingly 
see,  or  be  seen,  to  any  of  this  ging''  Jonson's  New  Inn,  1631.  Steevens  also 
quotes  examples  from  the  Alchemist,  and  Milton's  Smectymnuus.  "Welcome, 
poet,  to  our  ging,"  Spanish  Gipsie,  sig.  E.  v",  which  is  quoted,  with  the  same  form 
of  the  word,  in  Poor  Eobin's  Almanack  for  the  year  1709. 

And  all  the  ging  goes  on  his  side. 

Their  minion  him  they  make; 
To  him  themselves  they  all  apply. 

And  all  his  partie  take. 

Drayton  s  Iluses  Elizium,  4to.  Lond.  1630,  p.  57. 

If  you  suspect  me  in  any  dishonesty. 

Dishonesty  is  here  used  in  a  wanton  sense.  The  term  implied  lewdness  of  any 
kind,  as  appears  from  Haydocke's  translation  of  Lomatius,  1598. 

Two  corrivals  to  a  maid's  dishonesiie  drew  and  fought  under  her  windowe, 
and  she,  looking  out,  said  :  Sirres,  you  mistake ;  your  quarrell  is  not  to  be  ended 
with  Steele,  but  with  golde  and  silver. — Copley's  TFits,  Fits,  and  Fancies,  1614. 


NOTES  TO  THE  EOUETII  ACT. 


433 


Let  the  clothes  alone. 

They  came  at  last  to  the  heap  of  linnen  which  was  still  remaining  in  the  fair 
one's  chamber,  where  Camillus  had  been  concealed  the  night  before.  The  Doctor 
made  no  question  but  to  find  his  wives  gallant  in  the  heap  of  linnen,  takes  out  the 
linnen  piece  hy  piece,  but  found  not  the  person  he  lookt  for.- — The  Fortunate,  the 
Deceived,  and  the  Unfortunate  Lovers,  1632. 

^'^  As  I  am  an  honest  man. 

"As  I  am  a  man,"  ed.  1623.  The  reading  here  adopted  is  taken  from  the 
early  quarto  edition  of  1602. 

Lt  is  my  maid's  aunt  of  Brentford. 

Her  name,  as  appears  shortly  afterguards,  was  Prat;  and  reasons  are  given,  in 
the  Local  Illustrations,  for  believing  the  character  was  taken  from  life.  In  the 
quarto,  in  two  instances,  she  is  termed  Gillian  of  Brentford,  being  there  confused 
with  a  personage  whose  name  was  familiar  to  the  public  from  a  popular  tract, 
entitled,  "Jyl  of  Braintford's  Testament,"  printed  at  London  by  William  Copland 
about  the  middle  of  the  sixteenth  century.  "Jyl  of  Brentford's  Testament"  was  in 
the  curious  list  of  books  given  by  Laneham  as  constituting  the  library  of  Captain 
Cox,  and  two  copies,  I  believe,  and  no  more,  have  descended  to  modern  times — 
one  in  the  Bodleian  Library,  and  another  which  passed  through  the  hands  of 
Kitson  and  Heber.  Dame  Gillian's  legacies,  although  dispensed  with  the  utmost 
liberality,  and  in  some  respects  with  judgment,  were  not,  however,  very  accept- 
able. According  to  the  black-letter  tract,  she  was  hostess  of  a  respectable  inn  at 
Brentford,  and,  therefore,  we  may  presume,  suitable  company  for  Mistress  Eord ; — 

At  Brentford,  on  the  west  of  London, 

Nygh  to  a  place  that  called  is  Syon, 

There  dwelt  a  widow  of  a  homly  sort. 

Honest  in  substaunce  and  full  of  sport : 

Dally  she  cowd  with  pastim  and  jestes, 

Among  her  neyghbours  and  her  gestes ; 

She  kept  an  inne,  of  ryght  good  lodgyng, 

Eor  all  estates  that  thyder  was  comyng. 
This  is  on  the  supposition  that  Eobert  Copland,  the  writer  of  this  tract,  did  not 
invent  the  circumstances.  "  Gyllian  of  Braynford's  will"  is  mentioned  in  Summers 
Last  Will  and  Testament,  by  T.  Nash,  1600.  The  joke  of  GilUan's  legacy 
continued  to  a  late  period,  it  being  alluded  to  in  Harry  White  his  Humour,  12mo. 
Lond.  printed  about  1660  : — ■ 

The  author  in  a  recompence,  to  them  that  angry  be, 
Bequeaths  a  gift  that's  cald.  Old  Gillian's  legacie. 

It  appears  from  Henslowe's  Diary,  p.  144,  that  a  play  entitled  "Eryer  Eox 
and  Gyllen  of  Branforde"  was  composed  in  1598-9  ;  and  there  may  have  been  in 
this  some  attribution  of  witchcraft  to  the  latter  character.  There  is  certainly 
nothing  of  the  kind  in  the  tract  above  mentioned.  "  I  doubt  that  olde  hag,  Gilhan 
of  Braineford,  has  bewitcht  me,"  Westward  Hoe,  1607.  Some  of  the  above 
particulars  will  be  found  in  Webster's  Works,  ed.  Dyce,  iii.  107-8,  where,  however, 
it  may  be  observed  that  the  play,  mentioned  as  being  acted  in  1592,  has  no  relation 
to  the  present  subject. 

The  "  tale  of  Joane  of  Braineford's  will"  is  mentioned  in  an  epistle  prefixed  to 
Greene's  Menaphon,  1587,  as  a  very  favorite  work  with  the  illiterate. 

"As  the  second  stratagem,  by  which  EalstafP  escapes,  is  much  the  grosser  of 
the  two,  I  wish  it  had  been  practised  first.    It  is  very  unlikely  that  Eord,  having 


NOTES  TO  THE  EOUUTn  ACT. 


been  so  deceived  before,  and  knowing  that  lie  li:ul  been  deceived,  would  suffer 
him  to  escape  in  so  slight  a  disguise." — Johnson.  Does  not  the  Doctor,  in  this 
criticism,  souiewliat  overlook  the  iuipetuosity  which  forms  so  prominent  a  feature 
in  the  character  of  Ford,  and  which  would  naturally  lead  him,  in  his  anger,  to  be 
enraged  at  any  obstacle  that  impeded  his  search,  rather  than  induce  him  seriously 
to  consider  the  ])robability  of  his  being  again  deceived  ?  Either  stratagem  would 
be  })alpable  in  the  eyes  of  an  audience,  but  Eord  is  rendered  far  too  confident  by 
the  means  through  the  aid  of  which  he  has  obtained  his  information,  to  receive 
readily  any  suspicion  of  his  wife  being  prepared  for  the  contingency  of  a  surprise. 

And  such  dmibenj  as  this  is. 

"  Perhaps  rather — such  gross  falsehood,  and  imposition.  In  our  author's  time 
a  daiiher  and  a  plasterer  were  synonymous.  See  Minsheu's  Diet,  in  v.  To  la?j  it 
on  icith  a  trowel  was  a  phrase  of  that  time,  applied  to  one  who  uttered  a  gross  lie. 
It  may  however  mean,  superficial  external  appearances.  So,  in  King  Richard 
III : — So  smooth  he  daiih  d  his  vice  with  shew  of  virtue." — Malone. 

^'^  Let  him  not  striJce  the  old  woman. 
The  word  n^t :?  omitted  in  ed.  1623,  but  inserted  in  ed.  1630,  and  by  all  the 
modern  editors.  Douce  is  of  opinion  that  "  the  incident  in  the  present  scene,  of 
EalstaflF's  threshing  in  the  habit  of  a  woman,  might  have  been  suggested  by  the 
story  of  the  beaten  and  contented  cuckold  in  Boccacio's  Decameron,  day  7,  ver. 
7."  In  this  tale,  the  husband  goes  out  disguised  in  his  wife's  dress,  to  meet  her 
gallant,  who,  previously  warned  by  her,  beats  him  well,  and  speaking  as  if  to  the 
lady,  reviles  her  for  her  want  of  chastity.  The  resemblance  to  the  scene  in  the 
present  comedy  is  of  a  very  trifling  kind. 

You  rag, — gou  ronyonl 
Both  these  are  terms  of  great  contempt.    The  first  occurs  again  in  Timon  of 
Athens,  the  second  in  Macbeth.    The  ed.  1630  reads  hagge. 

You  haggage,  you  polecat. 
Tra.  The  Lady  Aurelia  Mammon  ? — Mas.  That  very  polcat;  but  I  must  tell 
you,  sir,  they  are  not  married  yet ;  if  you  have  now  a  dainty  devill  to  forbid  the 
banes. — Honoria  and  Mammon,  1659. 

Under  her  muffler. 
The  early  editions  read,  by  mistake,  his  muffler. 

If  I  cry  out  thus  upon  no  trail. 
"  The  expression  is  taken  from  the  hunters.    Trail  is  the  scent  left  by  the 
passage  of  the  game.    To  cry  out,  is  to  open  or  hark.'" — Johnson. 

He  heat  him  most  pitifully. 
Ingeram  in  eum  multa  mala,  I  wiU  doe  him  many  mischiefes,  I  will  give  him 
many  knavish  words;  I  will  raile  upon  him  pitifully ;  I  will  lay  many  things  to 
his  charge ;  I  shall  give  him  many  checkes. — Terence  in  English,  1614. 

In  the  way  of  waste. 
The  meaning  of  the  passage  is  that,  if  the  devil  have  him  not  as  an  estate  in 
fee  simple,  secured  firmly  by  fine  and  recovery,  and,  therefore,  possess  him  as  an 
absolute  property,  he  will  not  attempt  again  to  ruin  us  by  corrupting  our  virtue. 

No  period  to  the  jest. 
That  is,  no  conclusion  or  end.    "  Let  me  make  the  period  to  my  curse," 
Eichard  III. 


NOTES  TO  THE  EOUETH  ACT. 


435 


^®  Ay,  sir;  Til  call  them  to  you. 
Call  Mm,  ed.  1623.    Corrected  in  the  third  and  fourth  folios. 
I'll  sauce  them. 

Sauce  means  apparently,  to  pay  out,  to  trounce.  "  To  sawce,  rustic :  pro 
sowce,  box  the  ears,"  Thoresby's  Yorkshire  Words,  1703.  "Yet  swore,  if  a  man 
might  beleeve  him,  that  though  he  sunke  into  hell  for  it,  he  would,  at  one  time  or 
other,  saicce  her," — Dekker's  Strange  Horse  Eace,  1613. 

*°  They  must  come  off. 

Come  off,  i.e.  pay;  a  common  phrase  in  early  plays.  We  still  say  come  down 
with  the  money,  a  similar  expression.  Cf.  Dodsley,  viii.  433.  The  following  notes 
on  the  phrase  are  entirely  taken  from  Steevens,  Earmer,  and  Tyrwhitt : — 

^'To  come  off  is,  to  pay.  In  this  sense  it  is  used  by  Massinger,  in  the 
Unnatural  Combat,  where  a  wench,  demanding  money  of  the  father  to  keep  his 
bastard,  says  : — 'Will  you  come  off,  sir  ?'  Again,  in  Decker's  If  This  be  Not  a 
Good  Play,  the  Devil  is  in  It,  1612  : — '  Do  not  your  gallants  come  off  roundly 
then  ?'  xigain,  in  Heywood's  If  you  Know  not  Me  you  Know  Nobody,  1633, 
p.  2 :  '  —  and  then  if  he  will  not  come  off,  carry  him  to  the  compter.'  In  A 
Trick  to  Catch  the  Old  One,  1608  :  '  Hark  in  thine  ear : — will  he  come  off, 
think'st  thou,  and  pay  my  debts  ?'  Again,  in  the  Eeturn  from  Parnassus,  1606  : — 
'  It  is  his  meaning  1  should  cot7ie  off.'  Again,  in  the  Widow,  by  Ben  Jonson, 
Eletcher,  and  Middleton,  1652  : — 'I  am  forty  dollars  better  for  that:  an  'twould 
come  off  quicker,  'twere  nere  a  whit  the  worse  for  me.'  Again,  in  A  Merye  Jest 
of  a  Man  called  Howleglas,  bl.  1.  no  date  :  '  Therefore  come  of  lightly,  and  geve 
me  my  mony.'  " — Steevens. 

"  They  must  come  off,  says  mine  host,  I'll  sauce  them.  This  passage  has 
exercised  the  criticks.  It  is  altered  by  Dr.  Warburton ;  but  there  is  no  corrup- 
tion, and  Steevens  has  rightly  interpreted  it.  The  quotation,  however,  from 
Massinger  scarcely  satisfied  Heath,  and  still  less  Capell,  who  gives  us,  '  They 
must  not  come  off.'  It  is  strange  that  any  one,  conversant  in  old  language,  should 
hesitate  at  this  phrase.  Take  another  quotation  or  two,  that  the  diflBculty  may  be 
eflPectually  removed  for  the  future.  In  John  Heywood's  play  of  the  Eour  P's, 
the  pedlar  says  : — '  If  you  be  willing  to  buy,  lay  down  money,  come  off  quickly.' 
In  the  Widow,  ut  supra, '  —  if  he  will  come  off  roundly,  he'U  set  him  free  too.'  And 
again,  in  Eennor's  Compter's  Commonwealth :  '  —  except  I  would  come  off 
roundly,  I  should  be  bar'd  of  that  priviledge,'  &c." — Tarmer. 

The  phrase  is  used  by  Chaucer,  in  the  Eriar's  Tale, — • 

Come  off,  and  let  me  riden  hastily ; 

Give  me  twelve  pence ;  I  may  no  longer  tarie. — Tyrwhitt. 

*^  /  rather  icill  suspect  the  sun  with  cold. 
The  folio  reads  gold,  corrected  by  Eowe. 

You  know  my  meaning,  sir :  construe  my  words  as  you  please :  excuse  me, 
gentlemen,  if  I  be  uncivill :  I  answere  in  the  behalfe  of  one,  who  is  as  free  from 
disloyaltie,  as  the  sunne  from  darknes,  or  the  fire  from  cold. —  Westward  for 
Smelts,  1620. 

*^  You  say,  he  has  heen  thrown  into  the  rivers. 
The  discussion  respecting  the  tricks  played  upon  EalstaflP  had  taken  place 
before  this  scene  commences.    Mrs.  Eord  and  Mrs.  Page  had  related  an  account 
of  the  adventures  of  the  buck-basket  and  the  disguise,  when  the  party  a}ipear  on 
the  stage,  Evans  remarking, — "  'Tis  one  of  the  pest  discretions  of  a  'oman  as 


NOTES  TO  THE  FOUETII  ACT. 


ever  I  did  look  upon."  Tliat  this  note  is  necessary,  clearly  a])pcars  from  the  fact 
of  ;Mr.  Collier  reconinicndino-  us  to  read,  yoii  see,  because  "the  other  persons 
engaged  in  the  scene  had  said  nothing  of  the  kind,  and  Evans  referred  merely 
to  the  known  sufferings  of  Ealstaft',  as  a  reason  why  he  would  not  again  be 
entrapped." 

^  The  superstitions  idle-headed  eld. 

Eld,  old  people.    So  in  Dubartas,  ap.  Sylvester — 

The  massacre  of  infants  and  of  eld, 

And's  royall  self  with  thousand  weapons  queld. 

^  Disguisd  like  Heme,  with  huge  horns  on  his  head. 

"  This  line,  which  is  not  in  the  folio,  was  properly  restored  from  the  old  quarto 
by  Theobald.  He,  at  the  same  time,  introduced  another:  'We'll  send  him  word 
to  meet  us  in  the  field which  is  clearly  unnecessary,  and,  indeed,  improper  :  for 
the  word  field  relates  to  two  preceding  lines  of  the  quarto,  which  have  not  been 
introduced." — JIalone. 

With  some  diffused  song. 
Diffused,  wild,  irregular.    See  the  notes  to  King  Lear. 

To- pinch  the  nnclean  hnight. 

See  vol.  i.  p.  271 ;  and  further  observations  on  the  use  of  tbis  prefix  to,  in  the 
notes  to  King  John. 

^'^  Pinch  him  sound. 
Sound  for  soundly.    Some  editors  read  round.  It  is,  as  Steevens  observes,  the 
adjective  used  as  an  adverb. 

I  will  he  like  a  jack-an-apes  also. 
"  The  idea  of  this  stratagem,  &c.,  might  have  been  adopted  from  part  of  the 
entertainment  prepared  by  Thomas  Churchyard  for  Queen  Elizabeth  at  Norwich : 
'And  these  boyes,  &c.,  were  to  play  by  a  devise  and  degrees  phap'ies,  and  to 
daunce  (as  neere  as  could  be  ymagined)  like  the  phaijries.  Their  attire,  and 
comming  so  strangely  out,  I  know  made  the  Queenes  highnesse  smyle  and  laugh 
withaU,  &c.  /  ledde  the  yong  foolishe  phayries  a  daunce,  &c.,  and,  as  I  heard 
said,  it  was  well  taken.'  " — Steevens. 

*^  And  in  that  tire. 

The  original  reads  time,  but  the  emendation,  which  belongs  to  Theobald,  is  so 
reasonable,  I  cannot  bring  myself  to  reject  it,  notwithstanding  AVarburton's 
defence  of  the  old  text. 

"  Surely  Page  never  designed  Slender  should  steal  his  daughter,  whilst  he 
went  to  buy  the  silk  for  her :  it  was  not  yet  night ;  and  Mrs.  Anne  M  as  to  be  at 
the  head  of  the  fairies,  and  from  thence  stolen.  In  short,  I  am  persuaded  that 
Page,  hearing  how  his  wife  designed  their  daughter  should  be  dressed,  meaning  to 
take  advantage  thereof  to  bring  about  his  own  plot,  would  say,  'and  in  that  tire 
shall  Mr.  Slender,'  &c.,  i.  e.  attire,  dress,  habit." — Theobald's  Letters. 

"  Theobald,  referring  that  time  to  the  time  of  buying  the  silk,  alters  it  to  tire. 
But  there  is  no  need  of  any  change ;  that  time  evidently  relating  to  the  time  of 
the  mask  with  which  Falstafi*  was  to  be  entertained,  and  which  makes  the  whole 
subject  of  this  dialogue.    Therefore  the  common  reading  is  right." — Warhurton. 

In  name  of  Brook. 

The  ed.  1630  reads, — "  in  tlie  name  of  Broome."  The  rhyme  here  appears 
to  suit  the  name  of  Broom,  also  found  in  the  folios. 


NOTES  TO  THE  FOURTH  ACT. 


437 


Get  us  properties  and  tricJcing. 
Properties  are  and  were  little  incidental  accessaries  to  a  theatre,  exclusive  of 
scenes  and  dresses.    Tricking,  i.  e.  dress.    ''Attifets,  attires  or  tires,  dressings, 
trickings,  attirals,"  Cotgrave.    Trick,  to  dress  out, — Milton. 

Send  qiiicldy  to  Sir  John. 

Although  Quickly  is  the  person  sent,  the  reading  of  the  first  folio  seems  good. 
Capell  well  observes  that  Mrs.  Quickly  is  seldom  spoken  of  without  the  prefix  to 
her  name. 

There's  his  chamber,  his  house,  his  castle. 
Note  also,  although  no  man  may  forcibly  keep  his  house  against  the  King's 
officers  in  the  cases  aforesaid,  yet  everie  mans  house  is  (to  himselfe,  his  family,  and 
his  goods)  as  his  castle,  as  well  for  his  defence  against  injury  and  violence,  as  also 
for  his  repose  and  rest. — Ballon  s  Counlreij  Justice,  1020. 

His  standing-bed,  and  truckle-bed. 

The  standing-bed  was  the  principal  fixed  bedstead,  or  any  large  one  not 
moving  on  castors.  The  truckle-bed  was  a  smaller  one,  running  upon  truckles  or 
castors,  and  so  low  as  to  be  thrust  under  the  standing-bed  during  the  day-time ;  a 
contrivance  adopted  for  the  pur- 
pose of  saving  room.  "  Item, 
one  standinge  bed,"  Inventory 
ofSirW.  Fairfax,  1558.  "Shew 
these  gentlemen  into  a  close 
room  with  a  standing-bed  in't, 
and  a  truckle  too,"  Heywood's 
Royal  King  and  the  Loyal  Sub- 
ject, 1637.  "All  our  Persian 
quilts,  imbroyder'd  couches,  and 
our  standing-beds,"  Havenant's 
Works,  ed.  1673,  p.  387.  The 
annexed  engraving,  representing 
a  nobleman  in  a  canopied  bed, 
his  valet  occupying  the  truckle- 
bed,  is  copied  from  an  illuminated  MS.  of  the  fifteenth  century.  See  further 
observations  on  the  subject  in  the  notes  to  Eomeo  and  Juliet.  The  quarto  reads, 
trundle-bed. 

Hell  speak  like  an  Anthropophaginian. 

That  is,  like  a  cannibal.  "  It  is  here  used,"  observes  Steevens,  "  as  a  sounding 
word  to  astonish  Simple."  Decker  makes  a  verb  of  it.  Thus,  in  the  Wonderfull 
Yeare,  1603,—  "  arme  my  trembling  hand,  that  I  may  boldly  rip  up  and  anatomize 
the  ulcerous  body  of  this  Anthropophagized  plague." 

Not  without  great  wisedome  did  tliat  old  serpent,  the  Anthropophagizde  satyr, 
cloath  his  hellish  brood  of  his  in  humane  shapes. — Behhers  Strange  Horse  Race, 
4to.  Lond.  1613. 

Here's  a  Bohemian- Tartar. 

"  The  French  call  a  Bohemian  what  we  call  a  gjjpsejj;  but  I  believe  the  Host 
means  nothing  more  than,  by  a  wild  appellation,  to  insinuate  that  Simple  makes  a 
strange  appearance." — Johnson.  "  In  Germany  there  were  several  companies  of 
vagabonds,  &c.  called  Tartars  and  Zigens.  '  These  MTre  the  same,  in  my  o})inion,' 
says  Mezeray,  '  as  those  the  French  call  Bohemians,  and  the  English  gypsies,' — 
Rulteel's  translation  of  Mezeray's  History  of  France,  under  the  year  1-117," — Toilet. 


438 


NOTES  TO  THE  EOUllTII  ACT. 


In  .a  ]n-ovincial  council  held  at  Tarragona  in  the  year  1591,  ap.  Brand,  there  was 
the  following  decree  against  them  :  "Ciu-anduni  etiam  est  ut  puLlici  Magistralus 
eos  coerccant  qui  sc  iEg}'ptiacos  vel  Eoheniianos  vocant,  quos  vix  constat  esse 
Cliristianos,  nisi  ex  eorum  relatione  ;  cum  tamen  sint  mendaces,  fures,  et  dcceptores, 
ct  aliis  sceleribus  inulti  eorum  assueti." 

®"  jyas't  not  the  wise  tcoman  of  Brentford  I' 
In  our  author's  time,  female  dealers  in  palmistry  and  fortune-telling  were 
usually  denominated  ir/se  icomen.  So  the  person  from  whom  lieywood's  play  of 
the  AMse  Woman  of  llogsden,  1C88,  takes  its  title,  is  employed  in  answering 
many  such  questions  as  are  the  objects  of  Simple's  enquiry." — Beed.  Cotta,  in 
the  Tryall  of  Witchcraft,  ap.  Erand,  says  :  "  This  kinde  is  not  obscure,  at  this  day 
swarming  in  this  kingdom,  whereof  no  man  can  be  ignorant  who  lusteth  to  observe 
the  uncontrouled  liberty  and  licence  of  open  and  ordinary  resort  in  all  places  unto 
wise  men  and  wise  teamen,  so  vulgarly  termed  for  their  reputed  knowledge  concern- 
ing such  deceased  persons  as  are  supposed  to  be  bewitched." 

Ay,  marry,  icas  it,  muscle- shell. 

He  calls  poor  Simple  muscle-shell,  observes  Dr.  Johnson,  because  he  stands 
with  his  mouth  open. 

Whether  one  Nym  had  the  chain,  or  no. 

"  By  your  leave,  M.  Eortune-teller,  1  had  a  glimps  on  you  at  home  at  my 
sister's,  the  widdowes  ;  there  you  provisied  of  the  losse  of  a  chaine  ;  simply  tho'  I 
stand  here,  I  was  he  that  lost  it,"  Puritaine,  or  the  Widdow  of  Watling-slraete, 
4to.  Lond.  1607. 

^'^  /  ?nay  not  conceal  them,  sir. 

This  speech  is  wrongly  given  to  EalstaflP  in  the  first  folio. 

/  may  not  conceal  them.  Simple  here  by  mistake  uses  conceal  for  reveal,  and 
the  Host  amuses  himself  by  repeating  the  blunder, — "Conceal  them,  or  thou  diest." 
Hanmer,  not  understanding  the  text,  reads, — "  Conceal  them,  and  thou  diest." 

Ay,  sir  Tike. 

The  first  folio  reads,  "Ay,  sir,  like,"  which  is  evidently  a  corruption.  The 
quarto  reads  Tihe,  a  base  dog,  and  generally  a  term  of  contempt.  HoweU 
mentions  "Yorkshire  tikes,"  Prov.  p.  21.  "Base  tike,"  Henry  V.  "Yo'are  a 
dissembling  tyke,"  Staple  of  Newes,  fol.  ed.,  p.  71. 

But  was  paid  for  my  learning. 

"  He  alludes  to  the  beating  which  he  had  just  received.  The  same  play  on 
words  occurs  in  Cymbeline,  Act  v. :  '  —  sorry  you  have  paid  too  much,  and  sorry 
that  you  are  paid  too  much.'  " — Steevens.  To  pay,  in  our  author's  time,  as 
Malone  observes,  often  signified,  to  Jjeat. 

Bun  away  with  the  cozeners. 

The  particle  hy  is  here  adopted  from  the  Perkins  MS.,  as  in  Collier's  Notes 
and  Emendations,  1853,  p.  38.  1  insert  it  with  some  hesitation,  all  particles 
being  frequently  understood  in  works  of  the  Shakespearian  period ;  but  no 
instance  has  occurred  to  me  to  confirm  the  original  text  in  the  present  instance. 

[Since  writing  the  above,  1  observe  in  the  Winter's  Tale  a  passage  of  a 
similar  construction, — "  1  am  appointed  him  to  murder  you,"  for,  appointed  hy.  The 
text  may  therefore  remain  as  in  the  first  folio  ;  but  the  above  note  may  be 
preserved  as  one  instance,  amongst  many,  of  the  danger  which  is  incurred  by 
accepting  alterations  of  the  ancient  readings.] 


NOTES  TO  THE  EOUUTH  ACT. 


439 


Like  three  German  devils,  three  Doctor  Faustuses. 
The  simile  was  familiar  to  the  audience,  not  only  from  Marlowe's  play  on  the 
subject  of  Doctor  Eaustus,  but  from  the  popular  history  of  the  same  talc,  both 
of  which  were  formerly 
much  read.  The  an- 
nexed engraving  of  Dr. 
Eaustus  conjuring  up  a 
devil  is  copied  from  the 
title-page  of  a  metrical 
version  of  the  story, 
12mo.  1664.  The  his- 
tory, in  its  prose  form, 
was  frequently  entitled, 
"The  History  of  the 
Damnable  Life  and  de- 
served Death  of  Dr. 
John  Eaustus,"  as  on 
a  title-page  of  the  work 
now  before  me,  which 
was  "printed  by  C. 
Brown  for  M.  Hotham 
at  the  Black  Boy  on 
London-bridge,"  and 
in  which  there  is  an  enlarged  copy  of  the  wood-engraving  here  given.  As 
early  as  the  year  1588,  there  was  licensed  a  ballad  on  the  story  of  Dr. 
Eaustus. 

Ajid  liquor  fishermen  s  hoots  icith  me. 
Liquor,  to  grease  with  oil,  or  other  liquid.    "Well  liquor  d  were  his  boots, 
and  wonderous  wide,"  Musarum  Delicia3,  1656.    "  They  are  people  who  will  not 
put  on  a  boot  which  is  not  as  well  liquored  as  themselves,"  Walk  Knaves  Walk, 
1659.    "Eor  your  boots  lickquoring,  0.  1.  0.,"  MS.  accounts,  1683. 

Give  'em  fresh  litt'r,  and  rub  their  heeles ; 
You  wagoners,  liquor  your  wheeles, 
That  all  the  day  long  we  may  fight. 

Till  we  be  parted  by  dark  night. — Homer  a  la  Mode,  1665. 

That  vessel  consecrated  oyl  contains, 

Which  some  profaner  hereticks  would  use 

Eor  liquoring  wheels  of  jacks,  of  boots,  and  shooes. 

Oldham's  Satyrs,  Svo.  Lond.  1685,  p.  80. 

Doctor,  said  Tom,  standing  at  the  stair  foot,  will  you  have  one  or  both 
dressed  ?  He,  supposing  he  meant  the  liquoring  of  the  hoots,  cried  out  in  a 
passion, — You  rascal,  let  them  both  be  done,  for  what  should  1  do  with  one  ?  The 
cook,  hearing  wdiat  he  said,  immediately  set  on  the  great  pot,  and  boded  the  boots 
till  they  were  tender. —  The  Mad  Pranhs  of  Tom  Tram,  n.  d. 

''^  Till  1  were  as  crest-fallen  as  a  dried  pear. 

"  To  ascertain  the  propriety  of  this  similitude,  it  may  be  observed  that  pears, 
when  they  are  dried,  become  flat,  and  lose  the  erect  and  oblong  form  that,  in 
their  natural  state,  distinguishes  them  from  apples." — Steevetis. 

Since  I forsicore  myself  at  primero. 
See  an  account  of  this  game  in  the  notes  to  Henry  YIIl. 


t 


NOTES  TO  THE  EOUllTII  ACT. 


''^  To  Bay  my  jirayers. 
These  words,  omitted  in  tlie  foho,  are  taken  from  the  early  quarto. 


As 


Malonc  observes,  they  were  probably  left  out  of  the  former  on  account  of  the 
Statute,  3  Jac.  I.  ch.  21. 

My  admirable  dexterity  of  wit. 
"  This  so  sodaine  dexterity  of  wit  in  Isabella  was  not  onely  admired  by  all  the 
company,  but  likewise  passed  with  as  generall  approbation,"  Decameron,  ed.  1620. 

Counterfeiting  the  action  of  an  old  woman. 

Theobald  unnecessarily  proposes  to  read  icood  tcoman.  "  I  am  not  certain 
that  this  change  is  necessary.  Ealstaff,  by  counterfeiting  such  weakness  and 
infirmity  as  would  naturally  be  pitied  in  an  old  woman,  averted  the  punishment 
to  which  he  would  otherwise  have  been  subjected,  on  the  supposition  that  he  was 
a  witch." — Steevens. 

"  The  reading  of  the  old  copy  is  fully  supported  by  what  EalstaflP  says  after- 
wards to  Eord :  '  I  went  to  her,  master  Brook,  as  you  see,  like  a  poor  old  man ; 
but  I  came  from  her,  master  Brook,  like  a  poor  old  woman.'  " — Malone. 

"  Theobald  should  have  considered  that  all  old  women  were  not  suspected  of 
being  witches,  at  the  time  this  play  was  written,  nor  set  in  the  stocks  as  such ; 
unfortunately,  Sir  John  was  taken  dressed  in  the  very  cloaths  of  the  wise  woman 
of  Brainford,  a  generally  reputed  witch,  and  from  this  appearance  believed  to  be 
herself  in  person,  till,  by  dexterously  managing  his  disguise,  he  persuaded  the 
constable  and  mob  that  he  was  a  quite  diflPerent  woman,  and  not  the  witch  they 
had  taken  him  for,  and  that  without  being  himself  detected." — Heath. 

The  hiave  constable  had  set 
me  i'the  stocks. 

The  stocks  here  engraved  by  Mr. 
Eairholt  represent  an  old  pair  of  stocks 
of  the  Elizabethan  period,  which  stood, 
so  late  as  the  year  1833,  in  the  cloisters 
adjoining  St.  George's  Chapel  in  Windsor 
Castle.  They  are  now  removed,  and 
the  present  drawing  is,  in  all  probability, 
the  only  record  of  them  at  this  time 
remaininf?. 

'^^  /  tcill  give  over  all. 

I  will  have  no  more  to  do  with  the  business.  My  mind  is  so  heavy,  I  cannot 
attend  to  anything. 

The  mirth  whereof. 

"  Thus  the  old  copy.  Pope  and  all  the  subsequent  editors  read — The  mirth 
irlioreofs  so  larded,  &c.  but  the  old  reading  is  the  true  one,  and  the  phraseology 
that  of  Sliakespeare's  age.  Whereof  was  formerly  used  as  we  now  use  thereof; 
'—  the  mirth  ihererf  hemg  so  larded,'  &c.  So,  in  Mount  Tabor,  or  Private  Exercises 
of  a  Penitent  Sinner,  8vo.  1G39  :  '  In  the  mean  time  [they]  closely  conveyed  under 
the  cloaths  wherewithal  he  was  covered,  a  vizard,  like  a  swine's  snout,  upon  his 
face,  with  three  wire  chains  fastened  thereunto,  the  other  end  whereof  hemg  holden 
severally  by  those  three  ladies  ;  who  fall  to  singing  again,'  &c." — Malone. 

7^  Wherein  fat  Falstaff. 
The  word  icherein,  omitted  in  ed.  1G23,  is  taken  from  the  quarto  edition.  The 


NOTES  TO  THE  EOUETH  ACT. 


441 


editor  of  the  second  folio,  arbitrarily  reads,  says  Malone,  to  supply  the  metre, — 
"  fat  Sir  John  FalstaflP."  Instead  of  a  great  scene,  the  quarto  reads,  a  mighty 
scare,  i.  e.  share.    Scene  here  would  bear  very  much  the  same  interpretation. 

'^^  The  purpose  why  is  here. 
That  is,  as  Steevens  observes,  in  the  letter. 

While  other  jests  are  something  ranh  on  foot. 

That  is,  while  other  jests  are  numerous  and  being  eagerly  followed.  "  Trees 
shoote  out  branches  over  rankely,  luxuriantur  arhores,"  Baret,  1580. 

''^  Even  strong  against  that  match. 

The  quarto  reads,  Now  her  mother,  still  against.  In  the  text,  the  word  even 
must  be  construed  equally  (the  adjective  used  for  the  adverb),  afar  better  meaning 
than  that  suggested  by  the  substitution  ever. 

''^  The  better  to  denote  her  to  the  doctor. 

The  first  folio  reads  denote.  The  present  emendation,  which  was  suggested 
by  Steevens,  is  fully  supported  by  a  subsequent  passage,  quoted  by  him  :  "  — the 
white  Avill  decipher  her  well  enough." — Malone. 


II.  50 


d  il^t  Jfiftlj. 


SCENE  I. — A  Room  in  the  Garter  Inn. 

Enter  Falstaff  and  Mrs.  Quickly. 

Fal.  Prithee,  no  more  prattling: — go.  I  '11  hold  :^  This  is  the 
third  time  ;  I  hope  good  hick  lies  in  odd  numbers.  Away,  go; 
they  say  there  is  divinity  in  odd  numbers,^  either  in  nativity, 
chance,  or  death.^ — Away. 

Quick.  I  '11  provide  you  a  chain  :  and  I  '11  do  what  I  can  to 
get  you  a  pair  of  horns. 

Fal.  Away,  I  say ;  time  wears :  hold  up  your  head,  and 
mince.*  [Exit  Mrs.  Quickly. 

Enter  Ford. 

How  now,  master  Brook?  Master  Brook,  the  matter  will  be 
known  to-night,  or  never.  Be  you  in  the  Park  about  midnight, 
at  Heme's  oak,  and  you  shall  see  wonders. 

Ford.  Went  you  not  to  her  yesterday,  sir,  as  you  told  me  you 
had  appointed? 

Fal.  I  went  to  her,  master  Brook,  as  you  see,  like  a  poor  old 
man:  but  I  came  from  her,  master  Brook,  like  a  poor  old 
woman.  That  same  knave.  Ford  her  husband,  hath  the  finest 
mad  devil  of  jealousy  in  him,  master  Brook,  that  ever  governed 
frenzy.  I  will  tell  you: — He  beat  me  grievously,  in  the  shape 
of  a  woman;  for  in  the  shape  of  man,  master  Brook,  I  fear  not 
Goliah  with  a  weaver's  beam;  because  I  know  also,  life  is  a 
shuttle.^    I  am  in  haste;  go  along  with  me;    I  '11  tell  you  all, 


THE  MERrvY  WIVES  OE  AVINDSOll.     [vex  v.  sc.  iii. 


master  Brook.  Since  I  })liieke(l  <2;eese,''  played  truant,  and 
^vhi|)ped  top,  I  knew  not  what 't  was  to  be  beaten  till  kitely. 
Follow  me:  I  '11  tell  you  stranj^e  tliin"-s  of  this  knave  Ford,  on 
\vliom  to-night  I  will  be  reYen<>;ed;  and  I  will  deliver  his  wife 
into  your  hand. — Follow:  Strange  things  in  hand,  master  Brook! 
follow.  [Exeunt. 


SCENE  II.— Windsor  Little  Park. 

Enter  Page,  Shallow,  and  Slender. 

P(f(/e.  Come,  come;  we  '11  couch  i'  the  castle-ditch,  till  we 
see  the  light  of  our  fairies. —  Remember,  son  Slender,  my 
daughter.' 

Slen.  Ay,  forsooth;  I  have  spoke  with  her,  and  we  have  a 
nay-word,  how  to  know  one  another.  I  come  to  her  in  white, 
and  cry  mum;  she  cries  budfjet;  and  by  that  we  know  one 
another. 

SJutl.  That's  good  too:  but  Avhat  needs  either  your  mum,  or 
her  hud(jeti^  the  white  will  decipher  her  well  enough. — It  hath 
struck  ten  o'clock. 

Page.  The  night  is  dark;  light  and  spirits  will  become  it  well. 
Heaven  prosper  our  sport!  No  man  means  evil  but  the  devil,'^ 
and  we  shall  know  him  by  his  horns.  Let 's  away;  follow 
me.^°  [Exeunt. 


SCENE  III.— ^  Street  in  Windsor. 

Enter  Mrs.  Page,  Mrs.  Ford,  and  Dr.  Caius. 

Mrs.  Page.  Master  doctor,  my  daughter  is  in  green:  when 
you  see  your  time,  take  her  by  the  hand,  away  with  her  to  the 
Deanery,  and  dispatch  it  quickly:  Go  before  into  the  Park;  we 
two  must  go  together. 

Caius.  I  know  vat  I  have  to  do:  Adien. 

Mrs.  Page.  Fare  you  well,  sir.  [Exit  Caius.]  My  husband 
will  not  rejoice  so  much  at  the  abuse  of  FalstafF,  as  he  will  chafe 
at  the  doctor's  marrying  my  daughter:  but 't  is  no  matter;  better 
a  little  chiding  than  a  great  deal  of  heartbreak. 

Mrs.  Ford.  Where  is  Nan  now,  and  her  troop  of  fairies,  and 
the  Welsh  devil,  Hugh?" 

Mrs.  Page.  They  are  aU  couched  in  a  pit  hard  by  Heme's  oak. 


ACT  Y.  SC.  v.]      THE  MEEHY  WIVES  OE  WINDSOR. 


445 


with  obscured  lights ;  which,  at  the  very  instant  of  Falstaif 's  and 
our  meeting,  they  will  at  once  display  to  the  night. 

Mrs.  Ford.  That  cannot  choose  but  amaze  him. 

Mrs.  Page.  If  he  be  not  amazed,  he  will  be  mocked;  if  lie  be 
amazed,  he  will  every  way  be  mocked. 

Mrs.  Ford.  We  '11  betray  him  finely. 

Mrs.  Parje.  Against  such  lewdsters,  and  their  lechery, 
Those  that  betray  them  do  no  treachery. 

Mrs.  Ford.  The  hour  draws  on.    To  the  oak,  to  the  oak! 

\E:xeunt. 

SCENE  IV.— The  Little  Park. 

Enter  Sir  Hugh  Evans,  and  Fairies. 

Eva.  Trib,  trib,  fairies;  come;  and  remember  your  parts :  be 
pold,  I  pray  you;  follow  me  into  tlie  pit,  and  when  I  give  the 
wateh-'ords,  do  as  I  pid  you;  Come,  come;  trib,  trib.  \_Exeiint. 

SCENE  v.— The  Park  near  Heme's  Oak. 

Enter  Falstaff,  disguised,  with  a  buck's  head  on. 

Fal.  The  Windsor  bell  hath  struck  twelve;  the  minute  draws 
on:  Now,  tlie  hot-blooded  gods  assist  me! — Remember,  Jove, 
thou  Avast  a  bull  for  thy  Europa;  Love  set  on  thy  horns.  O 
powerful  IjOvc!  that,  in  some  respects,  makes  a  beast  a  man;  in 
some  other,  a  man  a  beast.  You  were  also,  Jupiter,  a  swan,  for 
the  love  of  Leda: — O,  omnipotent  Love !  how  near  the  god  drew 
to  the  complexion  of  a  goose! — A  fault  done  first  in  the  form  of 
a  beast; — O  Jove,  a  beastly  fault!  and  then  another  fault  in 
the  semblance  of  a  fowl ;  think  on 't,  Jove;  a  foul  fault.  When 
gods  have  hot^^  backs,  what  shall  poor  men  do?  For  me,  I 
am  here  a  Windsor  stag;  and  the  fattest,  I  think,  i'  the  forest: 
Send  me  a  cool  rut-time,  Jove,  or  who  can  blame  me  to  piss  my 
tallow?^^  Who  comes  here?  my  doe? 

Enter  Mrs.  Ford,  and  Mrs.  Page. 

M7's.  Ford.  Sir  John?  art  thou  there,  my  deer?  my  male  deer? 
Fal.  My  doe  with  the  black  scut  !^^ — Let  the  sky  rain  potatoes; 
let   it  thunder  to  the  tune  of  Green  Sleeves;^'  hail  kissing- 


THE  MEUUY  WIVES  OF  WINDSOR.      [act  v.  sc.  v. 


comfits/  and  snow  cringocs;^^  let  there  come  a  tempest  of 
provocation,  I  will  shelter  me  here.  [Emhmcmfj  her. 

Mrs.  Ford.  ^listrcss  Pa^-c  is  come  with  me,  sweetheart. 

Fal.  Divide  me  like  a  hrih'd-huck,^*^  each  a  hanncli :  I  will 
keep  my  sides  to  myself,  my  shonlders  for  the  fellow  of  this 
walk,^"  and  my  horns  1  hecpieath  your  hushands.  Am  I  a 
woodman  ?  ha  !  Speak  I  like  Heme  the  hunter  ? — Why,  now  is 
Cupid  a  child  of  conscience ;  he  makes  restitution.  As  I  am  a 
true  spirit,  welcome ! 

l^Fhere  is  a  murmuring  noise  heard,  which  gradually  increases. 

Mrs.  Page.  Alas  !  Avhat  noise  ! 

Mrs.  Ford.  Heaven  forgive  our  sins  I 

Fal.  What  should  this  he  ? 

Mrs.  Ford.)  .  •  rui  jr 

Mrs.  Page.)  ^^^^^  *  ^     ^  ^^'^ 

Fal.  I  think  the  devil  will  not  have  me  damned,  lest  the  oil 

that 's  in  me  should  set  hell  on  fire ;  he  would  never  else  cross 

me  thus. 


Enter  Sir  Hugh  Evans,  like  a  satyr;  Mrs.  Quickly,  and 
Pistol;  Anne  Page,  as  the  Fairy  Quee?i,  attended  by  her 
brother  and  others,  dressed  like  fairies,  ivith  tvaxen  tapers  on  their 
heads. 

Anne.  Fairies,  black,  grey,  green,  and  white,~° 
You  moonshine  revellers,  and  shades  of  night. 
You  orphan  heirs  of  fixed  destiny,"^ 
Attend  your  office  and  your  quality. 
Crier  Hobgoblin,  make  the  fairy  o-yes.^^ 

Pist.  Elves,  list  your  names  ;  silence,  you  airy  toys. 
Cricket,  to  Windsor  chimneys  shalt  thou  leap  : 
Where  fires  thou  find'st  unrak'd,"^  and  hearths  unswept. 
There  pinch  the  maids  as  blue  as  bilberry:^" 
Our  radiant  Queen  hates  sluts  and  sluttery. 

Fal.  They  are  fairies ;  he  that  speaks  to  them  shall  die 
I  '11  wink  and  couch  :  no  man  their  works  must  eye. 

[Lies  down  upon  his  face. 

Era.  Where 's  Pead?"^ — Go  you,  and  where  you  find  a  maid, 
That,  ere  she  sleep,  has  thrice  her  prayers  said, 
Raise  up  the  organs  of  her  fantasy,"^ 
Sleep  she  as  sound  as  careless  infancy; 


ACT  V.  SC.  v.]     THE  MEREY  WIVES  OE  WINDSOE. 


447 


But  those  as  sleep,"^  and  think  not  on  their  sins, 

Pinch  them,  arms,  legs,  backs,  shoulders,  sides,  and  shins. 

Anne.  About,  about ! 

Search  Windsor  Castle,  elves,  within  and  out : 
Strew  good  luck,  ouphes,  on  every  sacred  room  \  ^ 
That  it  may  stand  till  the  perpetual  doom, 
In  state  as  wholesome,^^  as  in  state  't  is  fit, — 
Worthy  the  owner,  and  the  owner  it.^^ 
The  several  chairs  of  order  look  you  scour 
With  juice  of  balm,^^  and  every  precious  flower : 
Each  fair  instalment,  coat,  and  several  crest. 
With  loyal  blazon  evermore  be  bless'd ! 
And  nightly,  meadow-fairies,  look,  you  sing, 
Like  to  the  Garter's  compass,  in  a  ring : 
Th'  expressure  that  it  bears,  green  let  it  be. 
More  fertile-fresh  than  all  the  fiekl  to  see  ; 
And,  Honi  soit  quimal  y  pense,  write,^* 
In  emerald  tuffs,^°  flowers  purple,  blue,  and  white  i^^ 
Like  sapphire,  pearl,  and  rich  embroidery, 
Buckled  below  fair  knighthood's  bending  knee : — 
Fairies  use  flowers  for  their  charactery.^' 
Away;  disperse:  But  till 't  is  one  o'clock, 
Our  dance  of  custom,  round  about  the  oak 
Of  Ilerne  the  hunter,  let  us  not  forget. 

Eva,  Pray  you,  lock  hand  in  hand;  yourselves  in  order  set: 
And  twenty  glow-worms  shall  our  lanterns  be, 
'Vo  o-uide  our  measure  round  about  the  tree.  . 
But,  stay:  I  smell  a  man  of  middle-earth.^^ 

Fal.  Heavens  defend  me  from  that  Welsh  fairy, 
Lest  he  transform  me  to  a  piece  of  cheese! 

Fist.  Vild  worm,  thou  wast  o'erlook'd^'^  even  in  thy  birth. 

Anne.  With  trial-fire  touch  me  his  finger  end. 
If  he  be  chaste,  the  flame  will  back  descend, 
And  turn  him  to  no  pain  ;*°  but  if  he  start, 
It  is  the  flesh  of  a  corrupted  heart. 

Pist.  A  trial,  come. 

Eva.  Come,  will  this  wood  take  Are? 

\_Thetj  burn  him  with  their  tapera. 

Fal.  Oh,  oh,  oh  ! 

Anne.  Corrupt,  corrupt,  and  tainted  in  desire  ! 
About  him,  fairies;  sing  a  scornful  rhyme. 
And,  as  you  trip,  still  pinch  him  to  your  time.*^ 


THE  MEREY  AVIVES  OE  WINDSOE.      [act  v.  sc.  y. 


SONG. 

Eie  on  sinM  fantasy 

Eie  on  lust  and  luxury ! 

Lust  is  but  a  bloody  fire/^ 

Kindled  with  unchaste  desire, 

Eed  in  heart ;  whose  flames  aspire, 

As  thouo'hts  do  blow  them,  higher  and  higher. 

Pinch  him,  fairies,  nnitually ; 

Pinch  him  for  his  villainy ; 
Pinch  him,  and  burn  him,  and  turn  him  about, 
Till  candles,  and  starlight,  and  moonshine  be  out. 

JDnring  this  song  the  fairies  pinch  Falstaff.'^^  Doctor  Caius 
comes  one  wftt/,  (md  steals  awaij  a  fairij  in  green;  SiiENDER  another 
wag,  and  takes  off  a  fairg  in  white;  and  Fenton  comes,  and  steals 
awag  Axne  Page.  A  noise  of  hunting  is  heard  from  within. 
All  the  fairies  run  awag.  Falstaff  pulls  off  his  buck's  head, 
and  rises. 

Eiiter  Page,  Ford,  Mrs.  Page,  and  Mrs.  Ford. 
Theg  tahe  hold  of  FalstafF. 

Page.  Nay,  do  not  Hy;  I  think  we  have  watch'd  you  now: 
AVill  none  hut  II erne  the  hunter  serve  your  turn? 

Mrs.  Page.  I  pray  you,  come;  hold  up  the  jest  no  higher: 
Now,  good  sir  John,  how  hke  you  Windsor  wives  ? 
See  you  these,  hushand?  do  not  these  fair  yokes^" 
Become  the  forest  better  than  the  town? 

Ford.  Now,  sir,  avIio 's  a  cuckold  now  ? — Master  Brook, 
Falstalf 's  a  knave,  a  cuckoldly  knave  ;  here  are  his  horns,  master 
Brook  :  And,  master  Brook,  he  hath  enjoyed  nothing  of  Ford's 
hut  his  buck-basket,  his  cudgel,  and  twenty  pounds  of  money, 
which  must  be  paid  to  master  Ford  \  ^  his  horses  are  arrested  for 
it,  master  Brook. 

Mrs.  Ford.  Sir  John,  we  have  had  ill  luck ;  we  could  never 
meet.  I  will  never  take  you  for  my  love  again,  but  I  will 
always  count  you  my  deer.*^ 

Fal.  I  do  begin  to  perceive  that  I  am  made  an  ass. 

Ford.  Ay,  and  an  ox  too ;  both  the  proofs  are  extant. 

Fal.  And  these  are  not  fairies  ?  I  was  three  or  four  times  in 
the  thought  they  were  not  fairies  :  and  yet  the  guiltiness  of  my 
mind,  the  sudden  surprise  of  my  powers,  drove  the  grossness  of 
the  foppery  into  a  received  belief,  in  despite  of  tlie  teeth  of  all 
rhyme  and  reason,  that  they  were  fairies.  See,  now,  how  ^\\t 
may  be  made  a  Jack-a-Lent,^**  when 't  is  upon  ill  employment. 


ACT  V.  SC.  v.]      THE  MEREY  WIVES  OF  WINDSOR. 


449 


Eva.  Sir  John  FalstafF,  serve  Got,  and  leave  your  desires,  and 
fairies  will  not  pinse  you. 

Ford.  Well  said,  fairy  Hugh. 

Eva.  And  leave  you  your  jealousies  too,  I  pray  you. 

Ford.  I  will  never  mistrust  my  wife  again,  till  thou  art  able 
to  woo  her  in  good  English. 

Fal.  Have  I  laid  my  brain  in  the  sun,  and  dried  it,  that  it 
wants  matter  to  prevent  so  gross  o'erreaching  as  this?  Am  I 
ridden  with  a  Welsh  goat  too  ?  Shall  I  have  a  coxcomb  of  frize?^^ 
'Tis  time  I  w  ere  choked  with  a  piece  of  toasted  cheese. 

Eva.  Seese  is  not  good  to  give  putter  ;  your  pelly  is  all  putter. 

Fal.  Seese  and  putter !  have  I  lived  to  stand  at  the  taunt  of 
one  that  makes  fritters  of  English This  is  enough  to  be  the  decay 
of  lust  and  late-walking  through  the  realm. 

Mrs.  Page.  Why,  sir  John,  do  you  think,  though  we  would 
have  thrust  virtue  out  of  our  hearts  by  the  head  and  shoulders, 
and  have  given  ourselves  without  scruple  to  hell,  that  ever  the 
devil  could  have  made  you  our  delight  ? 

Ford.  What,  a  hodge-pudding      a  bag  of  flax  ? 

Mrs.  Page.  A  pufled  man  ? 

Page.  Old,  cold,  withered,  and  of  intolerable  entrails? 
Ford.  And  one  that  is  as  slanderous  as  Satan? 
Page.  And  as  poor  as  Job? 
Ford.  And  as  wicked  as  his  wife? 

Eva.  And  given  to  fornications,  and  to  taverns,  and  sack,  and 
wine,  and  metheglins,  and  to  drinkings,  and  swearings,  and 
starings,  pribbles  and  prabbles? 

Fal.  Well,  I  am  your  theme:  you  have  the  start  of  me;  I 
am  dejected;^'  I  am  not  able  to  answer  the  Welsh  flannel:'^ 
ignorance  itself  is  a  plummet  o'er  me;^*  use  me  as  you  will. 

Ford.  Marry,  sir,  we  '11  bring  you  to  Windsor,  to  one  master 
Brook,  that  you  have  cozened  of  money,  to  whom  you  should 
have  been  a  pander:  over  and  above  that  you  have  suffered,  I 
think,  to  repay  that  money  will  be  a  biting  affliction. 

Page.  Yet  be  cheerful,  knight:  thou  shalt  eat  a  posset  to- 
night at  my  liouse;  where  I  will  desire  thee  to  laugh  at  my 
wife,  that  now  laughs  at  thee:  Tell  her,  master  Slender  hath 
married  her  daughter. 

Mrs.  Page.  Doctors  doubt  that;  if  Anne  Page  be  my  daughter, 
she  is,  by  this,  doctor  Caius'  wife.  [Aside. 


II. 


57 


450 


THE  MERUY  WIVES  OE  AVINDSOE.      [act  v.  sc.  v. 


Elder  Slender. 
Slen.  Wlioo,  ho!  ho!  fjitlicr  Page! 

Page.  Son!  how  now?  how  now,  son?  have  you  despatched? 
Slen.  Despatched! — I  '11  make  the  hest  in  Glo'stershire  know 
on 't;  would  I  were  hanged,  la,  else.'^'^ 
Page.  Of  what,  son? 

Slen.  I  came  yonder  at  Eton  to  marry  mistress  Anne  Page, 
and  she 's  a  great  luhherly  hoy  !  If  it  had  not  heen  i'  the  church, 
I  would  have  swinged  him,  or  he  should  have  swinged  me.  If 
I  did  not  think  it  had  hecn  Anne  Page,  would  I  might  never  stir, 
and — 't  is  a  postmaster's  hoy  ! 

Page.  Upon  my  life,  then,  you  took  the  wrong. 

Slen.  ^Yhat  need  von  tell  me  that?  I  think  so,  when  I  took  a 
boy  for  a  girl :  If  I  had  heen  married  to  him,  for  all  he  was  in 
woman's  ajjparel,  I  would  not  have  had  him. 

Page.  Why,  this  is  your  own  folly.  Did  not  I  tell  you  how 
you  should  know  my  daughter  by  her  garments? 

Slen.  I  went  to  her  in  white,"  and  cried  mum,  and  she  cried 
hiidgef,  as  Anne  and  I  had  appointed;  and  yet  it  was  not  Anne, 
but  a  postmaster's  boy. 

Page.  O,  I  am  vexed  at  heart:"  What  shall  I  do? 

Mi's.  Page.  Good  George,  be  not  angry:  I  knew  of  your 
purpose;  turned  my  daughter  into  green;  and,  indeed,  she  is 
now  with  the  doctor  at  the  Deanery,  and  there  married. 

Enter  Doctor  Caius. 

Caius.  Vere  is  mistress  Page?  By  gar,  I  am  cozened ;  I  ha' 
married  iin  gareon,  a  boy;  un  palsan,  by  gar,  a  boy;  it  is  not 
Anne  Page:  by  gar,  I  am  cozened. 

Mrs.  Page.  Why,  did  you  take  her  in  green? 

Cains.  Ay,  be  gar,  and 't  is  a  boy;  be  gar,  I  '11  raise  all 
AYindsor.  [Ex'lt  Caius. 

Eord.  This  is  strange:  Who  hath  got  the  right  Anne? 

Page.  My  heart  misgives  me:  Here  conies  master  Fenton. 

Enter  Fenton  and  Anne  Page. 

How  now,  master  Fenton? 

Anne.  Pardon,  good  father!  good  my  mother,  pardon! 

Page.  Now,  mistress?  how  chance  you  went  not  with  master 
Slender? 

Mrs.  Page.  Why  went  you  not  with  master  doctor,  maid  ? 


ACT  V.  SC.  v.]      THE  MEEEY  WIVES  OE  WINDSOR. 


451 


Fent.  You  do  amaze  her:  Hear  the  truth  of  it. 
You  would  have  married  her  most  shamefully, 
Where  there  was  no  proportion  held  in  love. 
The  truth  is,  she  and  I,  long  since  contracted, 
Are  now  so  sure  that  nothing  can  dissolve  us. 
Th'  offence  is  holy  that  she  hath  committed: 
And  this  deceit  loses  the  name  of  craft, 
Of  disobedience,  or  unduteous  title 
Since  therein  she  doth  evitate  and  shun 
A  thousand  irreligious  cursed  hours. 
Which  forced  marriage  would  have  brought  upon  her. 

Ford.  Stand  not  amaz'd:  here  is  no  remedy: 
In  love,  the  Heavens  themselves  do  guide  the  state; 
Money  buys  lands,  and  wives  are  sold  by  fate. 

Fal.  I  am  glad,  though  you  have  ta'en  a  special  stand  to 
strike  at  me,  that  your  arrow  hath  glanced. 

Page.  Well,  what  remedy P''"  Fenton,  Heaven  give  thee  joy! 
What  cannot  be  eschew'd,  must  be  embrac'd." 

Fal.  When  night-dogs  run,  all  sorts  of  deer  are  chas'd.^^ 

Mrs.  Page.  Well,  I  will  muse  no  further:  master  Fenton, 
Heaven  give  you  many,  many  merry  days! 
Good  husband,  let  us  every  one  go  home, 
And  laugh  this  sport  o'er  by  a  country  fire 
Sir  John  and  all. 

Ford.  Let  it  be  so: — Sir  John, 
To  master  Brook  you  yet  shall  hold  your  word; 
For  he,  to-night,  shall  lie  with  mistress  Ford.  [Exeunt. 


That  is,  I  will  keep  to  my  agreement.  "  I  liolde  it,  as  we  saye  whan  we  make 
bargen,j>  le  tiens;  lay  downe  your  monaye,  I  holde  it,  siis  houtez  vostre  argent,  je 
le  tiens,"  Palsgrave,  1530. 

^  There  is  a  divinity  in  odd  numbers. 

"  Numero  Deus  impare  gaudet,"  Virg.  Eclog.  viii.  Compare  the  commentary 
of  Serviiis  on  this  passage,  which  is  quoted,  with  a  like  application  to  that  in  the 
text,  in  Ravenscroft's  Mamamouchi,  1075.  In  setting  a  hen,  says  Grose,  the 
good  women  hold  it  an  indispensable  rule  to  put  an  odd  number  of  eggs  :  all  sorts 
of  remedies  are  directed  to  be  taken  three,  seven,  or  nine  times. 

Her  instauration  was  somewhat  strange. 

Led  by  nine  vestals,  for  th'  odde  number  was 

Highly  esteemed  in  their  sacred  range. 
As  by  the  poet  in  his  quaffing  glasse. 

.   Whiting'' s  Albino  and  Bellama,  1638,  p.  30. 

^  Either  in  nativitij,  chance,  or  death. 

Chance,  matters  of  chance.    Theobald  suggested  to  read,  chains. 

*  Hold  up  your  head,  and  mince. 

Mince,  to  walk  affectedly,  with  short  steps.  The  term  is  here  equivalent  to 
trip— time  goes,  so  trip  along.  "  Two  mincing  steps,"  Merch.  Ven.  So,  in 
Stubbes's  Anatomy  of  Abuses, — "And  not  onlie  upon  these  things  do  they  spend 
their  goods,  or  rather  the  goods  of  the  poore,  but  also  in  pride,  their  summum 
gatidium;  and  upon  their  dansing  minions,  that  minse  it  full  gingerlie,  God  Avot, 
tripping  like  gotes,  that  an  egge  wold  not  brek  under  their  feet." — Malone. 

^  Life  is  a  shuttle. 

An  allusion  to  the  sixth  verse  of  the  seventh  chapter  of  the  Book  of  Job : 
"  My  days  are  swifter  than  a  weaver's  shuttle^'  &c. — Steevens. 

Since  I pluclced  geese. 

"  The  allusion  is  to  the  school-boys'  custom  of  plucking  quills  out  of  the  wings 
of  geese,  not  only  on  the  commons  where  they  graze,  but  in  the  markets,  as  they 
hang  by  the  neck,  from  the  hands  of  the  farmers  who  are  selling  them.  There 
are  not  many  boyish  diversions  preferable  to  the  chase  of  a  flock  of  geese  on  a  wide 


454 


NOTES  TO  THE  EIETH  ACT. 


conimon,  for  this  pnri)osc.  'Scholars  law — pull  a  goose,  and  let  her  go!'  is  a 
dislich,  which,  if  the  boys  in  the  North  be  not  degenerated  from  wliat  they  were 
sixty  years  ago,  may  be  heard  there  almost  every  day  in  the  year  :  and  may  be 
seen  practised  on  every  waste  common." — Sherwen  MSS.,  c.  1810. 

^  Bememher,  son  Slender,  my  daughter. 

"  The  word  daughter  was  inadvertently  omitted  in  the  first  folio.  The  emen- 
dation was  made  by  tlie  editor  of  the  second." — Malone. 

^  What  needs  either  your  mum,  or  her  budget? 

Mum-hudget  was  a  cant  word,  implying  silence.  "  But,  niumhouget,  for 
Carisophus  1  espie,"  Damon  and  Pithias,  1571.  "  Eor  no  other  reason  in  the 
earth,  but  because  I  woidd  not  let  him  go  beyond  me,  or  be  won  to  put  my  finger 
in  my  mouth,  and  crie  mumhudget^'  Nash's  Have  with  You  to  Saffron  Walden, 
159G.  "Ay,  to  mum  withal;  but  he  plays  mum-budget  with  me,"  Untrussing  of 
tlie  Humorous  Poet.  "  So  Master  Woodcock,  like  a  woodcock,  bit  his  lip,  and, 
mumbudget,  Avas  silent,"  Tarlton's  Jests,  1611.  "  If  a  man  call  them  to  accomptes, 
and  aske  the  cause  of  al  these  their  tragical  and  cruel  doings,  he  shaU  have  a 
short  answer  with  mum-budget,"  Oration  against  the  unlawful  Insurrections  of  the 
Protestants,  1615,  cited  by  Eeed.  ''Avoir  le  bee  gele,  to  play  mumbudget,  to  be 
tongue-tyed,  to  say  never  a  word,"  Cotgrave.  "  To  play  at  mumbudget,  demtirer 
court  ne  sonner  mot,"  HoweU.  "  Then  1  twirl  his  hat  thrice  round  his  head, 
and  give  him  not  a  word  but  Hum  Budget"  Win  her  and  Take  her,  1691,  p.  48 ; 
another  instance  at  p.  49,  ibid. 

Mum  budget,  not  a  word.  In  an  inventory  of  such  household  stuff',  it  is  ill 
falling  to  particulars ;  such  universal  propositions  or  prepositions  require  no 
instance. —  Ulysses  upon  Ajax,  1596. 

For  she  is  the  maine  storehouse  of  secresie,  the  maggazin  of  taciturnity,  the 
clozet  of  connivence,  the  mumbudget  of  silence,  the  cloathbagge  of  counsel!,  and 
the  capcase,  fardle,  packe,  male  (or  female),  of  friendly  toleration. — Taylor  s 
Worhes,  fol.  Lond.  1630. 

"  No  man  means  evil  but  the  devil. 
Warburton  reads  unnecessarily,  no  one.    It  was  usual  to  term  spiritual  beings, 
men;  although  here,  as  Malone  observes.  Page  may  indirectly  allude  to  Ealstaff, 
who  was  to  be  disguised  like  Heme  the  hunter,  with  horns  on  his  head. 

^°  Let 's  away;  folloio  me. 

The  old  MS.  previously  cited  reads, — "  Let's  away ;  come,  son  Slender,  follow 
me."    This  is  of  no  authority. 

"  And  the  Welsh  devil,  Ilugh. 
Tlie  folio  reads  Heme,  instead  of  Hugh.    The  obvious  blunder,  which  probably 
arose  from  the  name  in  the  original  manuscript  having  been  indicated  by  the 
initial  only,  was  corrected  by  Dr.  Thirlby  and  Theobald.    Theobald  reads,  Evans. 

When  gods  have  hot  bacJcs. 
"  I  wonder  what  1  have  eaten  and  drunk  at  the  marchant's  house,  I  find 
myself  so  hot,"  Taylor's  Workes,  1630.  An  argument  similar  to  that  in  the  text 
is  used  in  Terence's  Eunuchi,  iii.  5,  where  a  youth  defends  his  loving  propensities 
from  observing  a  picture  of  Jupiter  and  Danae,  and  by  commenting  upon  it.  The 
same  thought,  says  Malone,  is  found  in  Lyly's  Euphues,  1580: — "I  think  in 
those  days  love  was  well  ratified  on  earth,  when  lust  was  so  full  authorized  by  the 
gods  in  heaven." 


NOTES  TO  THE  EIETH  ACT. 


455 


Who  can  hlame  me  to  piss  my  tallow? 
So,  in  Turbervile's  Booke  of  Hunting,  1575,  ap.  Farmer,  "  During  the  time 
of  their  rut,  the  rats  live  with  small  sustenance : — the  red  mushroome  helpeth 
well  to  make  them  ppsse  their  greace,  they  are  then  in  so  vehement  heate,"  &c. 
In  E-ay's  Collection  of  Proverbs,  the  phrase  is  yet  further  explained: — ''He  has 
piss'd  his  tallow.  This  is  spoken  of  bucks  who  grow  lean  after  rutting-time, 
and  may  be  applied  to  men."  The  phrase,  liowever,  is  of  Erench  extraction. 
Jacques  de  Eouillou,  in  his  quarto  volume  entitled  La  Venerie,  also  tells  us  that 
stags  in  rutting  time  live  chiefly  on  large  red  mushrooms,  "  qui  aident  fort  a  leur 
faire  pisser  le  suify — Steevens. 

^*  My  doe  with  the  hlach  scut? 
Scut,  a  hunting  term,  is  here  improperly  applied,  being  used  only  for  the  tail 
of  a  hare  or  rabbit.    "  Of  the  hare  and  conie,  the  scut,"  is  amongst  the  "  tearmes 
of  the  tayle"  in  Manwood.    "  Between  my  knees  and  mounting  scut,"  Musarum 
Delicise,  1656. 

Let  it  thunder  to  the  tune  of  Green  Sleeves. 

The  ballad  of  Green  Sleeves,  also  referred  to  previously  at  p.  328,  was  printed 
in  1580,  being  licensed  to  Bichard  Jones  in  that  year,  on  September  8d,  as  "A 
new  northen  dittye  of  the  Laly  grene  sieves."  It  rapidly  attained  great  popu- 
larity, and  an  answer  to  it  soon  appeared,  entitled,  "  the  Ladie  Greene  Sleeves 
answere  to  Donkyn  his  frende,"  licensed  in  1580,  Collier's  Extr.  Stat.  Beg.,  ii. 
121.  Several  other  interesting  entries  respecting  it  appear  in  the  same  volume, 
viz.,  "  a  ballad  intituled  Greene  Sieves  and  Countenaunce,  in  Countenaunce  is 
Greenesleves,"  1580;  "Greene  Sieves  moralised  to  the  Scripture,  declaringe  the 
manifold  benefites  and  blessinges  of  God  bestowed  on  sinfull  man,"  1580 ;  "  a 
ballad  intituled  a  merry  newe  Northen  songe  of  greene  sieves,  begynninge,  the 
boniest  lasse  in  all  the  land,"  1580  :  "  a  ballad  intituled  a  Beprehension  againste 
greene  sieves,  by  William  Elderton,"  1581 ;  "  a  ballad  intituletl,  Greene  sleeves  is 
worne  awaie,  Yellowe  sleeves  comme  to  decaie,  Blacke  sleeves  I  holde  in  despite. 
But  white  sleeves  is  my  delighte,"  1581.  Tliere  is  an  adaptation  of  the  original 
ballad  of  Green  Sleeves  in  Bobinson's  Handful  of  Pleasant  Delites,  1584, 
entitled,  "A  new  coiu^tly  Sonet  of  tlie  Lady  Greensleeves,  to  the  new  tune  of 
Greensleves,"  which  commences  as  foUows, — 

Greensleeves  was  all  my  joy, 

Greensleeves  was  my  delight ; 
Greensleeves  was  my  hart  of  gold. 

And  who  but  Lady  Greensleeves. 

There  can  be  but  little  doubt  that  the  first  ballad  of  Lady  Greensleeves  was  a 
much  looser  production  than  the  one  printed  by  Bobinson.  See  Beaumont  and 
Eletclier,  ed.  Lyce,  vi.  55 ;  vii.  170.  It  appears  also  that  a  woman  of  ill  character 
was  popularly  termed  a  Lady  Green-sleeves. 

Such  another  device  it  is  as  the  godly  ballet  of  John  Carelesse,  or  the  song  of 
Greene  sleeves  moralized. — Nash's  Have  %nth  you  to  Saffron  Walden,  1596. 

Ale  will  make  a  man  sing  Selengers  Bound  to  the  tune  of  Greene  Sleeves,  or 
Trenchmore  to  the  tune  of  Laugh  and  lye  down. — Ale  Ale-vated,  1051. 

Breeding,  yes;  could  1  not  play,  1  am  the  Duke  of  Norfolk,  Green  Sleeves, 
and  the  fourth  Psalm  upon  the  virginals ;  and  did  1  not  leai-n,  and  could  })lay  six 
lessons  upon  the  Viol  de  Gambo  before  1  went  to  that  nasty,  stinking,  wicked 
town;  out  on't? — Epsom  TFells,  1673. 

Spr.  Nay,  nay,  never  minde  him,  man,  but  on  with  your  Song. — Trap.  Cuds 


45G 


NOTES  TO  THE  EIETH  ACT. 


bud,  it's  the  finest  song  you  c're  licard  in  yoiu*  life.  The  clerk  of  our  parish 
sings  it  rarel}'  to  the  tunc  of  the  Sixteenth  Fsalm,  and  it  will  c/o  to  Green  sleeves; 
but  that's  all  one. — I'll  sing  it  as  well  as  I  can. — The  Woman  turned 
Ihtlhj,  1075. 

Ihiiforniity  and  coherence  was  Green  Sleeves  and  piidding-pTjes,  and  that 
irregularity  and  nonsense  were  the  chief  perfections  of  tlic  drama. — Broicns 
Letters  from  the  Dead  to  the  Living,  ed.  1707,  p.  61. 

The  number  of  these  is  almost  infinite,  but  I  stay  only  for  a  new  edition  of 
the  Yoluuiinous  Eustathius  upon  llonier,  and  then  I  will  proceed  to  make  their 
parallel  with  Green  Sleeves,  Health  to  Betty,  Parson  upon  Dorothy,  Cold  and 
Eaw,  and  many  others,  for  which  1  hope  to  have  the  learned  world's  assistance. — 
Us(fid  Transactions  in  Thilosophy,  1709. 

There  was  a  dance  called  Green  Sleeves,  thus  described  in  the  Newest  and 
Complcat  Academy  of  Complements,  1714): — ''Green  Sleeves. — Change  sides; 
first  man  and  second  woman  side  to  one  another,  and  go  right  hands  round,  first 
woman  and  second  man  do  the  same ;  then  the  first  couple  cross  over  behind  the 
second  couple,  and  turn  round;  then  they  lead  up,  and  casting  off",  turn  round 
again ;  so  it  ends.  The  Second  Part. — Keep  your  side,  then  back  to  back  with 
the  contrary  partner;  then  the  other  do  the  same,  then  round  hands  all  four,  and 
fall  back,  then  cross  over,  and  lead  up  and  cast  off,  and  lead  down  and  cast  ofP 
again ;  and  so  on."  The  dance-tune  is  mentioned  in  Prior's  Alma,  2nd  canto. 
Green-sleeves  is  also  noticed  as  a  dance-tune  in  another  passage  in  the  work  of 
Nash,  above  quoted,  1596. 

The  tune  of  Green-sleeves,  observes  Mr.  Chappell,  is  the  same  as.  Which 
Jsohodij  can  deny,  and  Christmas  comes  hut  once  a  year.  It  was  also  called 
'Green  Sleeves  and  Pudding  Pies'  (mentioned  in  Bold's  Poems,  1685),  as  well  as, 
'Green  Sleeves  and  yellow  Lace;'  and  numerous  songs  were  arranged  to  it,  but 
the  former  is  said  by  Nares  to  be  merely  the  first  line  of  a  political  parody. 
According  to  Douce,  ed.  1839,  p.  484,  the  tune  is  still  used  in  the  Beggar's 
Opera,  in  the  song  of,  '  Since  laws  were  made  for  every  degree.'  The  tune  itself  is 
given  in  Chappell's  National  Airs,  1838. 

Hail  Mssing-comfits. 

"Kissing -comfits  were  sugar-plums,  perfumed  to  make  the  breath  sweet. 
Monsieur  Le  Grand  D'Aussi,  in  his  Histoire  de  la  Vie  privee  des  Erangais,  vol.  ii. 
p.  273,  observes — '  II  y  avait  aussi  de  petits  drageoirs  qu'on  portait  en  poche  pour 
avoir,  dans  le  jour,  de  quoi  se  parfimer  la  bouche.'  So  also  in  Webster's  Duchess 
of  Malfy,  1623  : — '  Sure  your  pistol  holds  nothing  but  perfumes  or  Mssing-comfits^ 
In  Swetnan  Arraign'd,  1620,  these  confections  are  called  Mssing- causes; — 'Their 
very  breath  is  sophisticated  with  amber-pellets,  and  hissing-causes'  Again,  in  A 
A  ery  Woman,  by  Massinger: — 'Comfits  of  ambergris  to  help  <d\\x  Misses^  Eor 
eating  these,  Queen  Mab  may  be  said,  in  Borneo  and  Juliet,  plague  their  lips 
with  hlisters," — Steevens. 

They  thought  they  should  never  get  the  taste  out  of  their  mouths,  yet  they 
took  immediately  fifty  pipes  of  tobacco  between  five  of  them,  and  an  ounce  or  two  of 
Vissing-comfits. — Harrington  s  Ajjology,  1596. 

AMth  him  he  stayes  half  a  yere,  rubbing  his  toes,  and  following  him  with  his 
sprinkling-glasse  and  his  box  of  Mssing- con  fets  from  place  to  place. — JVash's  Have 
with  You  to  Saffron  Walden,  1596. 

Noe  haile  of  comfits,  showers  of  water  swete, 
Noe  angels  servitours  as  had  bin  meete. 

The  Newe  Metamorphosis,  MS.  written  c.  1600. 


NOTES  TO  THE  EIETH  ACT. 


457 


To  make  Mushedines,  called  Bising- Comfits  or  Kissing -Comfits. — Take  half  a 
pound  of  refined  sugar,  being  beaten  and  searched,  put  into  it  two  grains  of  musk, 
a  grain  of  civet,  two  grains  of  ambergreese,  and  a  thimble-fidl  of  white  orris 
powder ;  beat  all  these  with  gum-dragon  steeped  in  rose-water ;  then  roul  it  as 
thin  as  you  can,  and  cut  it  into  little  lozenges  with  your  iging  [qu.  iron  ?],  and 
stow  them  in  some  warm  oven  or  stove ;  then  box  them  and  keep  them  all  the  year. 
Mays  Accomplished  Cook,  1671,  p.  271,  ap.  Nares. 

"  Shakespeare,  very  probably,  had  the  following  artificial  tempest  in  his 
thoughts,  when  he  put  the  words  on  which  this  note  is  founded  into  the  mouth  of 
EalstafF.  Holinshed  informs  us  that,  in  the  year  1583,  for  the  entertainment  of 
Prince  Alasco,  was  performed  '  a  verie  statelie  tragedie  named  Dido,  wherein  the 
queen's  banket  (with  J^^neas'  narration  of  the  destruction  of  Troie)  was  lively 
described  in  a  marchpaine  patterne, — tJie  tempest  wherein  it  hailed  small  coifiects, 
rained  rose-water,  and  snew  an  artificial  kind  of  snow,  all  strange,  marvellous  and 
abundant.'  Brantome  also,  describing  an  earlier  feast  given  by  the  Vidam  of 
Chartres,  says, — 'Au  dessert,  il  y  cut  un  orage  artificiel  qui,  pendant  une  demie 
heure  entiere,  fit  tomber  une  pluie  d'eaux  odorantes,  et  un  grele  de  drage'es.' 
Though  1  will  not  undertake  to  prove  that  all  the  culinary  pantomimes  exhibited 
in  France  and  Italy  were  known  and  imitated  in  this  kingdom,  1  may  observe  that 
flying,  rising,  and  descending  services  were  to  be  found  at  entertainments  given  by 
the  Duke  of  Burgundy,  &c.  in  1453,  and  by  the  Grand  Duke  of  Tuscany  in  1600, 
&c.  See  M.  Le  Grand  D'Aussi's  Histoire  de  la  Vie  privee  des  Eran9ois,  vol.  iii.  p. 
294,  kcr—Steevens. 

And  snow  eringoes. 

"  Payde  so  much  for  eringoes  to  provoke,"  Taylor's  Motto,  1622.  "  Whose 
root  th'  eringo  is,  the  reines  that  doth  inflame,"  Drayton.  "  The  roots,  condited 
or  preserved  with  sugar,  do  exceedingly  refresh  and  comfort  the  body,  and  restore 
the  naturall  moysture ;  they  are  very  greatly  availeable  for  old  and  aged  people, 
and  for  such  as  are  Aveak  by  nature,  refreshing  and  restoring  the  one,  and 
amending  the  defects  of  nature  in  the  other ;  they  excite  and  give  an  ability  to 
embracements,"  Venner's  Via  Recta  ad  Vitam  Longam,  1637.  "  Sure  he  has 
eat  eringoes,  he's  as  hot,"  Mayne's  Citye  Match,  fol.  1639,  p.  47.  "  Master 
Mixum,  an  apothecary,  at  whose  shop  I  use  to  eate  eringo  roots,"  Glapthorne's 
Hollander,  1640.  "  Potent  eringos,"  Cartwright's  Siedge  or  Love's  Convert, 
1651,  p.  107.  They  are  classed  with  "  lascivious  meats"  in  Burton's  Anatomy 
of  Melancholy,  ed.  1652,  p.  547  ;  and  with  other  provocatives,  in  the  Poor  Man's 
Comfort,  1655 ;  in  the  play  of  Lover's  Luck,  1696,  p.  37 ;  and,  even  as  late  as 
1783,  they  are  mentioned  in  a  similar  way  in  the  New  Crazy  Tales,  p.  28. 
Numerous  receipts  for  preserving  and  candying  eringo  roots,  as  they  were  eaten 
for  this  object,  are  given  in  old  works  on  cookery  and  confectionary. 

Divide  me  like  a  hriJ/d  hick. 
So  the  old  copies.  BriVd,  i.  e.  stolen.  "  Bribed  signetts"  are  mentioned  in  Eot. 
Pari.,  as  quoted  by  Tyrwhitt;  and  Palsgrave  has,  "I  bribe,  I  pidl,  I  pyll." 

My  shoulders  for  the  fellow  of  this  walk. 

A  ti'alk  was  a  particular  keeper's  district.  Windsor  forest  was  parcelled  out 
into  walks,  as  appears  from  Norden's  map,  1607.  "  Tell  me,  forester,  under  whom 
maintainest  thou  walke,""  Lodge's  Eosalynde,  1592,  ap.  Malone ;  and  again, 
"  Thus,  for  two  or  three  days  he  walked  up  and  down  with  his  brother,  to  shew  him 
all  the  commodities  that  belonged  to  his  lualke,"  ibid. 

"  To  which  purpose  it  happened  well  that  the  well  itselfe  falletli  within  ilu3 
limits  of  a  walke  in  the  forrest,  which  hath  long  time  been  kept  and  watched  by 

n.  58 


458 


NOTES  TO  THE  EIETII  ACT. 


one  John  Erotlshain,  the  hoc  per  of  (hut  /ral/re,  who  was  a  very  fit  and  niccte  person," 
Newos  out  of  Cliosliire,  IGOO.  "  To  Mr.  Harris  for  his  trouhle  aljout  selHng  yom^ 
worship's  icatl-  in  the  Ibrrest,  per  order,  1.  1.  G,"  ]MS.  Accounts,  dated  1088. 

Norden,  as  above  quoted,  after  giving  an  alphabetical  table  of  the  ])laces 
marked  on  the  ]\lap,  says, — "Other  places  of  note  and  name  there  arc  within 
everie  walke,  no  doubte,  wherof,  either  of  meere  ignorance,  or  wilfull  negligence, 
the  keepers  coulde  not  informe  more  than  in  this  table  is  observed.  There  is 
contention  betwene  everie  neighbor  keeper,  for  the  nioste  parte,  for  usurpation  and 
intruding  one  into  anothers  Avalkes,  for  not  one  of  them  trulie  knoweth  his  owne 
boundcs  ;  which  controversies  will  hardliebe  justlie  determined,  untill  the  verderers 
of  the  Eoreste,  and  the  regardcrs  of  everie  walke,  ayded  by  the  anticnt  inhabitants, 
doe  perambulate,  view,  and  order  the  same." — Notes  to  his  Plans,  1G07. 

"  To  the  keeper  the  shoulders  and  humhles  belong  as  a  perquisite,"  Orey.  So, 
in  Eriar  Bacon,  and  Eriar  Eungay,  1599  : 

Butter  and  cheese,  and  humhles  of  a  deer. 
Such  as  poor  keepers  have  within  their  lodge. 

Again,  in  Holinslied,  158G,  vol.  i.  p.  20i  :  "  Tlie  keeper,  by  a  custom  hath 

the  skin,  head,  umbles,  chine  and  shoidders.'' — Steeceiis. 

~°  Fairies  hlacJc,  grey,  green,  and  white. 

The  prefixes  to  this  and  other  speeches  spoken  by  the  Eairy  Queen  are  in  the 
quarto  and  folio,  Qaic,  Qui,  and  Qii,  supposed  by  Mr.  Harness  to  be  an  error,  in 
all  cases,  for  Qii,  meaning  Queen.  The  words  certainly  are  not  in  keeping  with 
Mrs.  Quickly 's  ordinary  conversation,  but  it  may  be  presumed  they  were  supposed 
to  have  been  learned  by  rote,  and  it  is  to  be  observed  that  none  of  these  fairy 
speeches  are  in  character.  The  stage-direction  in  the  quarto  distinctly  states  that 
Mrs.  Quickly  was  to  be  attired  like  the  Queen  of  Eairies ;  but  as  Anne  Page,  in 
the  perfect  play,  is  to  be  the  sovereign  of  the  mimic  band,  Mr.  Harness's  correction 
may  probably  be  accepted. 

You  orphan  heirs  of  fixed  destiny. 

AYarburton  proposes  ouphen  heirs,  and  Heath,  harhingers.  The  original  text 
is  no  doubt  correct,  though  the  line  is,  perhaps,  one  of  the  most  obscure  to  be 
found  in  any  of  the  plays.  More  than  one  explanation  may  be  given : — You, 
who  are  heirs,  or  children  inheriting  the  powers,  of  Fate,  created  preternaturally, 
and  therefore  without  parents.  Or,  if  there  be  an  allusion  to  changelings, — you, 
who  are  separated  entirely  from  your  parents,  and  are  become  the  children  of  Eate. 
Or,  you  who  are  children  of  fixed  destiny,  of  Eate's  unchangeable  decree,  born 
without  parents.    The  last  interpretation  is  likely  to  be  correct. 

"  But  why  orphan-heirs?  Destiny,  whom  they  succeeded,  was  yet  in  being. 
Doubtless  the  poet  wrote : — '  You  ouphen  heirs  of  fixed  destiny,'  i.  e.  you  elves, 
who  minister  and  succeed  in  some  of  the  works  of  destiny.  They  are  called  in 
this  play,  both  before  and  afterwards,  ouphes;  here  ouphen;  en  being  the  plural 
termination  of  Saxon  nouns;  for  the  word  is  from  the  Saxon  Alfenne,  lamia, 
dcemones.  Or  it  may  be  understood  to  be  an  adjective,  as  wooden,  icoollen,  golden, 
&c." —  Warhurton. 

"  Dr.  AYarburton  corrects  orphan  to  ovpjhen;  and  not  without  plausibility,  as  the 
word  ouphes  occurs  both  before  and  afterwards.  But,  I  fancy,  in  acquiescence  to 
the  vulgar  doctrine,  the  address  in  this  line  is  to  a  part  of  the  troop,  as  mortals  by 
birth,  but  adopted  by  the  fairies  :  orphans  in  respect  of  their  real  parents,  and  now 
only  dependent  on  destiny  herself.  A  few  lines  from  Spenser  will  sufficiently 
illustrate  this  passage : 


NOTES  TO  THE  EIETII  ACT. 


459 


"  The  man  whom  heavens  have  ordaynd  to  bee 

The  spouse  of  Britomart  is  ArthegalL 
He  wonneth  in  the  land  of  Fayeree, 

Yet  is  no  Fary  borne,  ne  sib  at  all 
To  elfes,  but  sprong  of  seed  terrestriall, 

And  whilome  by  false  Faries  stolen  away, 
Whiles  yet  in  infant  cradle  he  did  crall,"  &c. — Farmer. 

"  Dr.  Warburton  objects  to  their  being  heirs  to  Destiny,  who  was  still  in 
being.  But  Shakespeare,  I  believe,  uses  heirs,  with  his  usual  laxity,  for  children. 
So,  to  inherit  is  used  in  the  sense  of  to  possess." — Malone. 

Attend  your  office,  and  your  qtiality. 
Attend,  attend  to.    "Attend  my  doctrine,  then,"  Scot's  Philomythie,  IGIG. 

~^  Mahe  the  fairy  o-yes. 

"  These  two  lines  were  certainly  intended  to  rhyme  together,  as  the  preceding 
and  subsequent  couplets  do;  and  accordingly,  in  the  old  editions,  the  final  words 
of  each  line  are  printed,  Oyes  and  toyesT — Tyrwhitt. 

^  Where  fires  thou  find' st  unraFd. 

"  That  is,  unmade  up,  by  covering  them  with  fuel,  so  that  they  may  be  found 
alight  in  the  moruing.  This  phrase  is  still  current  in  several  of  our  midland 
counties.  So,  in  Chapman's  version  of  the  sixteenth  book  of  Homer's  Odyssey: 
'  —  stiU  raJce  up  all  thy  fire  in  fair  cool  words.'  " — Steevens. 

As  hlue  as  hilherry. 

"  Whortle  berries  are  called  in  England,  whortes,  whortle  berries,  blacke- 
berries,  bill-])erries,  and,  bull-berries,  and  in  some  places,  winberries,"  Gerard's 
Herball,  1231.  "  AVhat  hilherries  are,  whether  hke  a  black  cherry,  or  not,  as  I 
heard  some  affirme,"  Ward's  MS.  Diary,  1662.  It  is  scarcely  necessary  to 
observe  that  fairies  ever  had  an  objection  to  sluttery.  See  most  of  the  old  fairy 
^allads. 

He  that  speaks  to  them,  shall  die. 
The  notion  of  death  being  the  punishment  of  speaking  to  fairies  is  alluded  to 
in  the  English  translation  of  Huon  of  Bourdeaux,  4to.  1601.  ch.  21. 

Where's  Fead? 

Evans's  pronunciation  of  Bead;  but  his  peculiar  Welch  speech  is  dropped  almost 
entirely  in  these  fairy  speeches,  though  the  accent  in  which  he  spoke  must  be 
supposed  to  have  been  sufficient  for  Ealstaff  to  detect  the  speaker's  country.  Two 
fairies,  Pean  and  Bead,  for  Bean  and  Bead,  are  mentioned  by  Sir  Hugh  in  the 
quarto  edition. 

liaise  tip  the  organs  of  her  fantasy. 
Raise  up,  rouse  or  stir  up.  "  They  shall  not  awake,  nor  be  raised  out  of  their 
sleep,"  Job,  xiv.  12.  The  meaning  of  the  speech  in  the  text  is  this, — Go  you, 
and  wherever  you  find  a  maid  who  has  attended  to  her  devotions  before  she 
retired  to  sleep,  stir  up  the  organs  of  her  imagination  (cause  her  to  dream 
deliciously),  and  let  her  sleep  as  soundly  as  an  infant:  but  as  to  those  who  have 
gone  to  rest  without  remembering  to  beg  pardon  for  their  sins,  pinch  them,  &c. 
Malone  would  read  the  next  line  as  if  it  meaut,  though  she  sleep,  kc,  but  the 
construction  is  explained  more  naturally  as  referring  to  the  fairy  who  is  addressed. 
Warburton  suggests  to  read  rein  up,  which  is  certainly  unnecessary. 


460 


NOTES  TO  THE  FIETII  ACT. 


But  those  as  sleep. 

"  But  those  that  sleep,"  ed.  1G85.  This  is  merely  a  modernization  of  the 
ancient  phraseology. 

Strew  good  lucJc,  ouphes,  on  every  sacred  room. 
Oiiphes,  elves.    Compare  Chaucer's  Milleres  Tale,  3482,  &c. 

In  state  as  wholesome. 

"JFliolesome  here  signifies  integer.  He  wishes  the  castle  may  stand  in 

its  present  state  of  perfection,  which  the  following  words  plainly  show : — '  as  in 
state  'tis  fit.'  " — JFarburton. 

Worthif  the  oicner,  and  the  owner  it. 

She  desires  the  castle  may  stand  till  the  end  of  time,  worthy  of  the  royal 
owner,  and  the  owner  worthy  of  it.  Dr.  Warburton  proposes  to  read, — as  the 
owner  it. 

LooJc  you  scour  with  juice  of  halm. 

"  It  was  an  article  of  our  ancient  luxury,  to  rub  tables,  &c.  with  aromatic 
herbs.  Thus,  in  the  Story  of  Baucis  and  Philemon,  Ovid.  Met.  viii. : — '  mensam — 
sequatam  Mentha  abstersere  virenti.'  Pliny  informs  us  that  the  Bomans  did  the 
same,  to  drive  away  evil  spirits." — Steevens. 

^*  And,  Honi  soil  qui  mat  y  pense,  write. 

"  Shakespeare  understood  French  well  enough  to  have  known  that  in  reading 
verse,  the  e  final,  occasionally,  by  poetic  license,  makes  a  syllable  which  is  lost  in 
prose  ;  and  I  suspect  that  this  little  vindicating  circumstance  was  unknown  to  the 
objector,  who  reads  y-icrite.  The  letter  e  in  pense  being  followed  by  the  letter  r 
in  the  word  write,  would,  in  the  most  correct  French  reading,  be  slightly  sounded 
as  a  distinct  syllable,  coalescing  with  the  liquid  letter  r,  for  the  w  is  totally  lost," 
Sherwen's  MSS. 

In  emerald  tuffs. 

Tiffs,  the  old  and  authentic  form  of  tufts.  Florio  translates  affioccdre,  "  to 
betassle,  to  tuffe,  or  hang  with  locks." 

^®  Flowers  purple,  blue,  and  ichite. 

Warburton  would  read  purfled  for  purple,  and,  in  the  next  line,  in  rich; 
surely,  in  both  cases,  unnecessarily. 

Fairies  use  flowers  for  their  charactery. 
For  the  matter  with  which  they  make  letters. — Johnson. 

I  smell  a  man  of  middle-earth. 
Middle-earth,  an  old  English  term  for  the  world  (A.  S.  middan-eard),  but 
nearly  obsolete  in  Shakespeare's  time.  It  is  found  in  the  Coventry  Mysteries, 
p.  30, — "  Tyl  a  maydon  in  medyl-erth  be  borne."  A  man  of  middle-earth  is, 
therefore,  merely  a  mortal.  The  term  is  probably  derived  from  the  ancient 
opinion  that  the  earth  stood  in  the  centre  of  the  universe.  "  Now  is  non  mysprowd 
squier  in  al  this  mydil-jerd,"  Poem  on  the  Times  of  Edward  II,,  p.  21*.  "  God 
that  madest  man,  and  all  middel-erthe,"  William  and  the  Werwolf.  "  The 
fepest  orchard  that  was  yn  aUe  thys  myddyll-erd,"  MS.  Cantab.  Ff.  ii.  38, 
fol.  129.  "More  he  is  then  any  mon  upon  myddelerde,"  Syr  Gawayn  and  the 
Grene  Kny5t.  "And  yett  I  shall  make  thee  as  feard,  as  ever  was  man  in 
middlearth,"  Turke  and  Gowin.  "And  win  the  fayrest  mayde  of  middle  erde," 
Guy  of  Warwick.    "Adam,  for  pride,  lost  his  price  in  mydell  erth,"  Gower.  The 


NOTES  TO  THE  EIETH  ACT. 


461 


term  seems  to  be  used  in  a  more  literal  sense  by  Heywood,  "the  middle-earth-sea 
that  parts  Europe  from  Africa"  being  mentioned  in  a  marginal  note  to  the  Troia 
Britanica,  1609.  Euddiman,  in  his  glossary  to  Gawin  Douglas's  translation  of 
the  ^neid,  quoted  by  Steevens,  aifords  the  following  illustration  of  this  contested 
phrase :  "  It  is  yet  in  use  in  the  North  of  Scotland  among  old  people,  by  whicli 
we  understand  this  earth  in  which  we  live,  in  opposition  to  the  grave:  Thus  they 
say,  There's  no  man  in  midle  erd  is  able  to  do  it,  i.  e.  710  man  alive  or  on  this 
earth." 

Thou  wast  0' erlooF d. 

That  is,  overlooked  by  a  witch.  The  term  is  still  in  use  in  the  sense  of 
bewitched  in  the  West  of  England.  "  To  be  overlook'd,  to  be  bewitched 
or  blasted  by  some  hag,"  Palmer's  Devonshire  Glossary,  p.  69.  So  the  old 
proverb, — the  devil  looks  over  Lincoln. 

What  disease  hath  she  tane  ? — Cal.  You  need  not  marvell  at  this,  for  I 
believe  some  envious  eye  hath  overloolcd  her. — Goiigh's  Strange  Discovery ,  1610. 

*°  And  turn  him  to  no  pain. 

"  The  teen  that  I  have  turned  you  to,"  Tempest.  "AU  the  trouble  thou  hast 
timid  me  to,"  Henry  VI. 

In  this  flame  his  finger  thrust, 
Which  will  burn  him,  if  he  lust ; 
But  if  not,  away  will  turn. 

As  loth  unspotted  flesh  to  burn. — Faithful  Shepherdess. 
Still  pinch  him  to  your  time. 

Theobald  here  inserts  a  line  from  the  quarto — "  it  is  right,  &c." — which  is 
certainly  not  at  all  in  keeping  with  the  rest.  Compare  this  line,  and  others,  with 
passages  in  the  Eaithful  Shepherdess. 

Fie  on  sinful  fantasy! 
It  is  barely  possible  that  the  author  had  in  his  recollection  Lamilia's  song, — 
"Ey,  fy  on  blind  Eancy" — in  Greene's  Groatsworth  of  Wit,  published  first  in  1592. 
See  CoUier's  ed.  of  Shakespeare,  i.  270. 

Lust  is  hut  a  bloody  fire. 
"A  bloody  fire,  means  a  fire  in  the  blood.  [Cf.  Tempest,  where  that  expression 
occurs.]    In  the  Second  Part  of  Henry  IV.  act  iv.  the  same  expression  occurs  : — 
'  Led  on  by  bloody  youth,'  &c.  i.  e.  sanguine  youth,"  Steevens.    In  Sonnets  by 
H.  C.  [Henry  Constable],  1594,  as  Malone  observes,  there  is  the  same  image : 

Lust  is  a  fire,  that  for  an  hour  or  twain  e 
Giveth  a  scorching  blaze,  and  then  he  dies  ; 
Love  a  continual  furnace  doth  maintain  e,  &c. 

^  Luring  this  song,  the  fairies  pinch  Falstaff. 
This  stage- direction  is  adapted  from  one  in  the  quarto  edition,  nothing  of  the 
kind  being  inserted  in  the  folio.    So,  as  Steevens  observes,  in  Lilly's  Endymion, 
1591 : — "  The  fajT-ies  daunce,  and,  with  a  song,  pinch  him  ;"  and,  in  his  Maydes 
Metamorphosis,  1600,  they  threaten  the  same  punishment. 

Dare  you  haunt  our  h allowed  greene  ? 
None  but  fayries  heere  are  scene. 

Downe  and  sleepe. 

Wake  and  weepe, 


-102 


KOTES  TO  THE  EIETII  ACT. 


rincli  liini  blaclxc,  aiul  })iiicli  liim  hlew. 
That  scckes  to  slcalc  a  lover  true. 
AVlien  you  come  to  hear  us  sing, 
Or  to  tread  our  fayrie  ring, 
Pinch  hiiu  blacke,  and  ])inch  him  Llcw, 
0  thus  our  nayles  shall  haiulle  you  ! 

llavenscroffs  BricJ'e  Discourse,  4-to.  Lond.  1G14'. 

Do  not  these  fair  yohes. 
]\rrs.  Page  is  unquestionably  here  alluding  to  tlie  liorns  on  Palstaff's  head, 
mIucIi  may  be  supposed  to  have  been  fastened  with  a  substantial  bandage,  passing 
over  the  head,  and  tied  beneath  the  chin,  thus  forming  a  resemblance  to  the  yokes 
of  oxen ;  or  the  high-standing  extremities  of  the  yohe  may  be  alluded  to.  Are 
not  the  yokes  of  liorns  on  his  head  much  more  suitable  to  the  forest,  than  to  the 
town  where  our  husbands  reside?  The  second  and  later  folios  read, fair  oaks; 
and  fair?/  oaks  has  also  been  suggested  as  the  correct  reading. 

Uliich  mitst  he  paid  to  master  Ford. 

So  the  quarto,  as  noticed  by  Malone,  and,  I  think,  rightly,  as  it  avoids  ambi- 
guity.   One  editor  reads, — paid  too,  master  Brook. 

*^  But  I  icill  always  count  you  my  deer. 

A  similar  play  upon  words  occurs  in  Taylor's  Workes,  fol.  1630, — "A  deere 
friend  (whom  I  love  deere)  did  promise  mee  a  deere  foure  yeeres  since,  and  foure 
deere  journeyes  I  made  for  my  deere,  and  still  with  delayes  and  demurres  I  was  put 
off  from  my  deere,  Mith  promises  that  at  such  and  such  a  time  I  should  have  my 
deere,  but  now  I  am  in  despaire  of  my  deere,  and  I  meane  to  take  no  more  care 
for  my  deere ;  And  so  adue,  my  deere ;  but,  indeed,  hee  that  had  the  bounty  to 
promise  me  this  deere,  hath  the  grace  to  blush  whensoever  he  sees  me,  and 
therefore  I  doe  love  him  for  his  modesty  and  shamefastnesse,  and  had  it  not  beene 
for  that,  and  that  I  doe  love  him  indeed,  I  would  long  before  this  time  have  sung 
him  a  Kerry-Elison,  that  should  have  made  him  beene  glad  to  have  promist  me 
a  brace  of  bucks  more,  to  have  stop'd  my  mouth  witliall,  although  in  performance 
my  deere  had  beene  7ion  est  inventus T 

See  now,  Iwto  wit  may  he  made  a  Jack-a-Lent. 

A  Jack-a-Lent  was  a  stuffed  puppet,  or  almost  any  oddity,  thrown  at  by  the 
the  boys  in  Lent.  The  term  is  often  used  in  contempt  or  playfulness,  for  a 
scarecrow,  a  diminutive  or  thin  person,  &c.  See  previously  at  p.  380.  "  Then 
Jake  a  Lent  comes  justlynge  in,  with  the  hedpeece  of  a  herynge,"  early  ballad. 
This  is  in  allusion  to  the  composition  of  a  Jack  o'  Lent,  which  frequently  merely 
consisted  of  a  red  herring  and  an  onion.  Originally,  Jack  o'  Lent  was  a  character 
in  some  Lenten  game  or  pageant,  as  appears  from  an  exceedingly  curious  notice  in 
INIachyn's  Diary  of  a  London  entertainment  in  the  year  1553, — "  and  then  cam 
the  dullo  and  a  sawden,  and  then  a  priest  shrcyffyng  Jake-of-Lent  on  horss-bake, 
and  a  doctor  ys  fezyssyoun,  and  then  Jake-of-lent's  wyff  bro^vght  him  ys  fessy- 
ssyons,  and  bad  save  ys  lyff',  and  he  shuld  give  him  a  thousand  li.  for  ys  labur." 
"  When  that  to  the  wakes  he  went,  He  was  drest  up  like  Jack  a  Lent,"  Church- 
yard's Chippes,  1578.  ''Que  voulez  vous  tuer  quareuieanx? ,  what,  will  you  kill 
Jacke-a-Lent,"  Eliot's  Fruits  for  the  French,  ]  593.  "  He  is  such  another  pretie 
Jacke  a  Lent,  as  boyes  throw  at  in  the  streete,"  Nash's  Have  with  you  to  Saffron 
AValden,  1596.  "A  mere  anatomy,  a  Jack  of  Lent,"  AVeakest  goes  to  the  Wall, 
1600 ;  Avhich  is  repeated,  in  nearly  the  same  words,  in  How  a  Man  may  chuse  a 
Good  Wife  from  a  Bad,  p.  39,  repr.    "And  ever,  upon  Easter-day,  All  Jack-a- 


NOTES  TO  THE  FIFTH  xiCT. 


403 


Lents  were  cast  away,"  Friar  Bacon's  Propliesie,  IGOk  "  How  small  i'  the  wast, 
how  sparmj^  in  the  borabe,  what  Jacke  a  Lents  they  are,"  Strappado  for  the  Divcil, 
1615.  "  Now  you  old  Jack  of  Lent,  six  weeks  and  upwards,"  Four  Prentices  of 
London,  1615.  "A  boy  throwing  at  his  Jack  o'  Lent,"  Greene's  Tu  Quoque. 
"Call  me  a  Jack  a  de  Lent !,"  Shirley's  Ball,  p.  39.  "  The  Jacke  of  Jackes, 
great  Jacke  a  Lent,"  Taylor,  1630.  "  If  1  forfeit,  make  me  a  Jacke  o'  Lent,  and 
break  ray  shins  for  untagg'd  points  and  counters,"  Tamer  Tamed.  "  Thin-chapt 
Jack-a-Lent,"  Lambeth  Faire,  1641.  "How  like  a  Jack  a  Lent  he  stands,  for 
boys  to  spend  their  Sbrove-tide  throws,"  Quarles'  Shepherd's  Oracles,  1646. 
"  Finding  me  in  such  a  Jack  of  Lent  like  posture,"  Comical  History  of  Francion, 
1655.  "  Throwing  cudgels  at  Jack-a-Lents  or  Shrove-cocks,"  Lady  Alimony, 
4to.  1659.  "  Thou  shalt  make  Jack  of  Lents  and  babies  first,"  Cleaveland  llevived, 
1660  ;  Works,  ed.  1687,  p.  339.  "  No  Jack-a-Lent  danc'd  such  a  way,"  Wit  at 
a  Venture,  or  Clio's  Privy  Garden,  1674.  "  I  am  not  to  be  perswaded  to  lye  still, 
like  a  Jack  a-Lent,  to  be  cast  at,"  Sir  B.  Howard's  Committee.  "  That  sceliton 
bufPoon,  that  ape  of  man,  that  Jack  of  Lout,  that  very  top,"  Emperor  of  the  Moon, 
1687,  p.  51.  "  1  take  you  for  a  Jack-a-Lent,  and  my  pen  shall  make  use  of  you. 
accordingly,  three  throws  for  a  penny,"  Cleaveland's  AV'orks,  1687.  "  To  make 
yourselves  a  very  scorn,  your  king  but  Jack-a-Lent,"  Nedham's  Bebellion. 
Scarecrows  for  birds  are  termed  Jack-a-Lents  in  the  prologue  to  the  Old  Mode 
and  the  New,  1709. 

Thou  cam'st  but  halfe  a  thing  into  the  world. 

And  wast  made  up  of  patches,  parings,  shreds  : 

Thou,  that  when  last  thou  wert  put  out  of  service, 

Travaild'st  to  Hamsted  Heath  on  an  Ash-we'nsday, 

AV'here  thou  didst  stand  sixe  weekes  the  Jack  of  Lent, 

For  boyes  to  hoorle,  three  tlirowes  a  penny,  at  thee. 

To  make  thee  a  purse  :  Seest  thou  this  bold  bright  blade  ? 

Ben  Jonsons  Tale  of  a  Tab,  fol.  ed. 

Te  little  vig  and  te  grand  mustach,  be  var  fine  tings  for  te  Spanish  commodity. 
Begar,  var  me  in  London  in  tis  garb  on  St.  Taffies  day,  me  should  be  hang  on  te 
signe-post  for  te  Jack-a-Leiit. —  The  French  Conjurer,  1678. 

Shall  I  hace  a  coxcomb  of  frize? 

That  is,  a  fool's  cap  made  out  of  Welch  materials.  In  other  words,  shall  a 
Welchman  make  a  fool  of  me  ?  Wales  was  famous  for  this  cloth.  So,  in  King 
Edward  L,  1599:  "Enter  Lluellin,  alias  Prince  of  Wales,  &c.  with  swords  and 
bucklers,  and  frieze  jerkins."  Again  :  "  Enter  Sussex,  &c.  with  a  mantle  of  frieze. 
— my  boy  shall  weare  a  mantle  of  this  country's  weaving,  to  keep  him  warm." — 
Steevens.   Is  it  possible  that  frize,  in  this  speech,  is  intended  to  rhyme  with  cheese/ 

The  taunt  of  one  that  makes  fritters  of  English. 

Peat,  peat,  peat !  What  a  plague  can  any  one  above  the  degree  of  a  kitchin, 
love  a  fellow  that  makes  fritters  of  English,  as  Falstalfe  says  ?  A  Welch  beau 
with  ahead  as  barren  as  the  mountains  in  his  own  country.  Ha,  ha,  ha,  I'll  ne'er 
believe  it;  I'm  resolv'd  to  abuse  these  puppeys  for  dear  Frederick's  sake,  whom  I 
know  they  hate. — D'Urfeys  Richmond  Heiress,  or  a  T/'oman  once  in  the  Big /it, 
4to.  Lond.  1693. 

What,  a  hodge-pudding  ? 
I  have  not  met  with  this  term  elsewhere.    Is  it  connected  with  hog-pudding, 
or  haggas-pudding,  or  is  it  another  form  of  hodge-podge?    Most  probably  the 
latter,  podge  being  an  old  word  for  pudding  or  porridge. 


464 


NOTES  TO  THE  EIETH  ACT. 


I  am  dejected. 

Dejected,  tlnwn  doAvn,  beaten.  Tlie  word  is  not  here  used  in  the  modern 
sense.    So,  in  Taylor's  AVorkcs,  fol.  1030, — 

And  from  the  time  it  was  at  first  erected, 
Till  by  the  Eomanes  it  was  last  dejected. 
It  stood  (as  it  in  liistories  appeares) 
Twenty  one  hundred,  seventy  and  nine  yeeres. 

I  am  not  able  to  answer  the  Welsh  flatinel. 
"  The  very  word  is  derived  from  a  Welch  one,  so  that  it  is  almost  unnecessary 
to  add  that  Jlanncl  was  originally  the  manufacture  of  Wales.    In  the  old  play  of 
K.  Edward  I.,  1599:  'Enter  Hugh  ap  David,  Guenthian  his  wench  in JIannel, 
and  Jack  his  novice.'    Again :  '  Here's  a  wholesome  Welch  wench,  lapt  in  her 
JIannel,  as  warm  as  wool.'  " — Steevens. 

^*  Ignorance  itself  is  a  plummet  o'er  me. 

That  is,  even  ignorance  is  a  weight  or  plummet  over  me,  which  I  cannot 
shake  off ;  or,  the  sounding-lead  or  plumb-line,  when  let  down  into  the  water,  will 
be  found  higher  than  I  am.  Either  interpretation  makes  sense ;  but  I  think 
the  first  is  what  was  intended.  Any  lump  of  lead  was  formerly  termed  a 
plummet,  as  well  as  a  plumb-line.  Johnson  proposes  to  read, — ignorance  itself 
has  a  plume  6' me;  and  Earmer  would  read  planet  in  the  place  of  plummet. 

"  The  use  of  a  plummet  is  to  correct  errors.  Ealstaff  complains  that  ignorance 
itself  is  a  plummet  over  him,  and  capable  of  correcting  and  discovering  his  faults. 
This  is  offered  with  some  confidence,  on  the  supposition  that  the  allusion  is  to  the 
plummet  of  the  bricklayer ;  but  if  to  the  mariner's  plummet,  then  the  meaning- 
will  be, — Ignorance  itself  is  capable  of  sounding  my  depth,"  MS.  Com. 

To  repay  that  money  will  he  a  biting  affliction. 
Tlieobald  here  introduces  two  short  and  poor  speeches  from  the  quarto,  in 
which  Eord  forgives  the  debt  at  the  intercession  of  his  wife.    The  insertion  seems 
not  only  to  be  inconsistent  with  Page's  remark, — yet  be  cheerful — but  to  be  no 
improvement  of  the  spirit  of  the  scene. 

Would  I  were  hanged,  la,  else. 
''Q.  Do  you  spend  your  time  better? — A.  Or  'tis  pity  but  I  w^ere  hang'd," — 
Country  Earmer's  Catechism,  1703. 

^'^  I  went  to  her  in  white. 
"  The  old  copy,  by  the  inadvertence  of  either  the  author  or  transcriber,  reads — 
in  green;  and  in  the  two  subsequent  speeches  of  Mrs.  Page,  instead  of  green  we 
find  white.    The  corrections,  which  are  fuUy  justified  by  what  has  preceded,  were 
made  by  Pope." — Malone. 

0,  I  am  vexed  at  heart. 
This  speech  is  taken  from  the  quarto,  and  seems  necessar}"  to  the  full  meaning 
of  the  following  one.    A  previous  speech  by  Evans  is  also  inserted  by  some  editors 
from  the  same  source. 

°^  Of  disobedience,  or  unduteous  title. 
"  Eor  title  we  are  asked  to  read  guile.    The  iteration  of  deceit  and  craft  is 
enough,  without  a  third  word  of  identically  the  same  sense.    Unduteous  title  sums 
up  all  specially,  implying  that,  in  the  circumstances,  the  deceit  lost  wholly  the  title 
of  unduteousness." — Mr.  Smibert. 


NOTES  TO  THE  EIETH  ACT. 


405 


Well,  what  remedy  ? 

Dr.  Johnson  here  speaks  in  commendation  of  a  dialogue  in  the  quarto  edition, 
beginning-,  "  Come,  Mistress  Page,  I 'll  be  bold  with  you."    See  p.  234. 

What  cannot  he  escheicd  must  he  emhracd. 
"  This  is  either  a  proverbial  saying  now  lost,  or  borrowed  from  one  of  the 
following,  What  cannot  be  altered  must  be  borne  not  blamed ;  AVhat  cannot  be 
cured  must  be  endured,"  Douce.    The  latter  is  found  in  Horace. 

All  sorts  of  deer  are  chas'd. 

"Young  and  old,  does  as  well  as  bucks:  he  alludes  to  Eenton's  having  just 
run  doim  Anne  Page,"  Malone.  A  line  spoken  by  Evans, — I  will  dance  &c. 
(p.  234) — is  here  generally  inserted  from  the  quarto ;  but  the  dialogue  being- 
there  differently  constructed,  the  addition  of  the  speech  is  of  doubtful  propriety. 

^"^  And  laugh  this  sport  o'er  hy  a  country  fire. 

So  when  our  Don  at  his  long  home  is  anchor'd, 
His  memory  in  a  Manchegan  tankard : 
By  the  old  wives  will  be  kept  up,  that's  all, 
Counted  the  merriest,  tosseth  up  the  same. 
(John  Ealstaffs  Windsor  Dames  memoriall) 
A  goddard  or  an  anniversary  spice-bowle, 
Drank  off  by  th'  gossips,  e'r  you  can  have  thrice  told. 
Gay  tori  s  Festivotis  Notes  on  the  History  of  Bon  Quixot,  1054. 


A  prologue  and  epilogue  to  the  Merry  Wives  of  Windsor,  "  acted  by  the 
young  gentlemen  of  Bury  School,  1723,"  are  printed  in  Pack's  New  Collection  of 
Miscellanies  in  Prose  and  Verse,  8vo.  Lond.  1725.  They  are  not  worth  a 
quotation. 

Tlie  principal  various  readings  in  the  early  editions  of  this  play  are  mentioned 
in  the  notes ;  but  the  greater  portion  of  the  variations  in  the  later  folios  are 
exceedingly  trifling,  and  for  the  most  part  clearly  erroneous ;  while  the  readings  of 
the  various  annotated  copies,  and  of  the  MS.  of  the  Merry  Wives  of  Old  Windsor, 
are  of  no  perceptible  value.  The  only  real  authority  for  the  text  of  the  present 
comedy,  is  the  copy  contained  in  the  first  folio.  On  the  supposition,  however,  that 
the  early  quarto  edition,  instead  of  being  an  author's  sketch,  is  a  surreptitious  copy 
of  the  acting  play,  this  may  also  be  referred  to  for  the  formation  of  the  text, 
though  necessarily  with  great  caution. 


IT. 


59 


/ 


The  Merry  Wives  of  Windsor  is  not  only  to  be  considered  as 
a  comedy  which  reflects  the  manners  and  language  of  the 
Elizabethan  era,  and  to  be  dissociated  entirely  from  the  period 
suggested  by  the  few  historical  names  which  are  mentioned  in 
it ;  but  it  is  to  be  regarded,  in  all  essential  particulars,  as  a  purely 
English  local  drama,  in  which  the  actors  and  incidents,  thoagli 
spiritually  belonging  to  all  time,  are  really  founded  and  engrafted 
upon  living  characters,  amidst  scenes  existing,  in  a  provincial 
town  of  England  and  its  neighbourhood,  in  the  life-time  of  the 
poet.  This  being  the  case,  it  is  excusable  for  Englishmen, 
especially  for  those  who  are  acquainted  with  Windsor,  to  disre- 
gard for  a  time  the  universality  which  undoubtedly  belongs  to 
all  the  dramatic  works  of  Shakespeare,  and  to  dwell  with  interest 
and  pleasure  on  the  material  scenes  he  has  embodied  in  the 
present  comedy.  It  is  something,  in  the  nineteenth  century,  to 
be  enabled  to  traverse  Windsor,  and  to  indicate,  not  with  the 
fancy  of  romance  but  with  the  finger  of  certain  truth,  most  of 
the  localities  that  are  mentioned  by  the  great  dramatist. 

One  of  the  first  objects  that  meet  the  sight  upon  entering 
Windsor  from  the  terminus  of  the  Great  Western  Railwav,  is 
the  sign  of  an  inn,  the  Star  and  Garter.  Whether  this  house  of 
entertainment  was  existing  in  any  form,  in  Shakespeare's  time, 
may  be  uncertain ;  but  it  is  curious  that  it  should  stand  in  the 
immediate  locality  of  the  ancient  Garter  Inn,  the  back-Avindows 
of  the  present  White  Hart,  which  adjoined  the  latter,  now  looking 
upon  the  modern  Star  and  Garter  Inn,  which  may  possibly  have 
derived  its  name  from  the  older  hostelry,  when  the  latter  was 
pulled  down  in  the  seventeenth  century.  The  exact  locality  of 
the  old  Garter  Inn  has  been  satisfactorily  ascertained  by  J.  E. 


168 


LOCAL  ILLUSTllATIONS. 


Davis,  Esq.,  of  the  Oxford  Circuit,  to  whom  I  am  iiulchtcd  for 
the  following  very  curious  and  im])ortant  extracts  on  the  suhject, 
which  prove  heyond  a  douht  that  the  inn  mentioned  hy 
Shakesj)eare  adjoined  the  AVhite  Hart  Hotel  in  High  Street, 
nearlv  faciu"*  the  Castle  Hill.  "On  referring;,"  ohserves  Mr. 
Davis,  "to  Norden's  bird's-eye  view  of  the  castle,  made  in  1607, 


WINDSOR  IN  THE  SEVENTEENTH   CENTURY,  FROM   A  PAINTING  AT  GREENWICH  HOSPITAL. 


it  will  be  seen  that  two  inns  are  represented  by  the  sign-posts 
and  cross-beams  in  the  precise  position  that  we  should  expect  to 
find  them  from  the  following  entries  :  it  is  clear  that  they  denote 
the  Garter  and  AVhite  Hart  Inns,  and  that  the  former  is  the 
identical  house  known  to  Shakespeare  :  the  Garter  was  that 
nearest  Peascod  Street,  and  the  furthest  from  the  spectator  looking 
at  Norden's  view  :  it  had  a  massive  porch,  and  was  probably  one 
of  those  Elizabethan  structures  of  which  there  is  scarcely  a  trace 
now  remainino;  in  Windsor."  The  folio  win  o*  are  the  extracts 
above  alluded  to  : — 

In  a  table  or  schedule  of  the  rents,  &c.,  belonging  to  the  Corporation  of 
AYindsor,  paid  out  of  the  lands  and  tenements  in  the  said  borough,  dated  1561, 
the  following  entries  occur, — "Et  de  Eicardo  Galys  pro  uno  mess  :  sive  hospic  : 
Tocat :  le  Garter,  j.  s.;  et  pro  le  sygne  et  stulpis  ibidem,  ij.  d.'' — Ashraolean  MSS. 
1126. — "Paid  for  wyne  and  beere  with  Dr.  Tucker  at  the  Garter  twyce,  5^.," 
Churchwardens'  Accounts,  1633.  "  Paid  for  a  breakfast  for  Doctor  Tucker  at 
the  Garter,  Mr.  Maior  and  others  of  the  company  beinge  there  about  busines  con- 
cerninge  the  Church,  0.  10.  0,"  ibid.  1636. — "Paid for  12  quarts  of  Renish  wyne 
and  a  sugar  loafe  given  to  the  Lord  Maior  of  London,  and  paid  at  the  Garter, 
1.  3.  0  :  Paid  for  12  bottells  of  sacke  and  12  bottells  of  Penish  wyne,  and  a  sugar 
loafe  waying  6  pound,  given  to  Sir  Pic :  Praham,  2.  6.  0,"  Chamberlains' 
Accounts,  1662-1663.  "  Paid  at  the  Garter  upon  Mr.  Mavor's  return  from 
London,  00.  08.  00,"  ibid.  1674.  "Of  Mrs.  Starkey  one  half  year's  rent  for 
three  tenements  over  against  the  old  Garter,  001.  06.  00  :  of  Mr.  Isaac  Clerke 
two  vears  and  a  halfe  rent  for  the  White  Hart  Inn,  002.  10.  00 :  of  Mr.  Isaac 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


469 


Clerk  the  fine  of  his  lease  for  those  tvm  houses  tohere  the  old  Garter  Inn  stood, 
the  summe  of  two  pounds,  and  one  year's  rent  for  the  said  houses,  one  pound,  in 
all,  003.  00.  00,"  ibid.  1687-1688:  "of  Mr.  Isaac  Clark  one  year's  rent  for  the 
AYhite  Hart  Inn,  and  likewise  one  year's  rent  for  those  2  houses  where  the  old 
Garter  stood,  002.  00.  00,"  ibid.  1688-9,  thus  divided  in  the  next  year's  accounts, 
— "Clarke  (Isaac)  for  the  front  of  the  White  Harte,  01.  00.  00;  more  for  the 
ffront  of  the  two  next  houses,  anciently  the  Garter  Inne,  01.  00.  00." 

If  the  reader  will  refer  to  Norden's  plan  of  Windsor  and  the 
Little  Park,  as  they  existed  in  1607,  he  will  observe  that  in  the 
road  proceeding  upwards  from  the  bridge  towards  the  Town-hall, 
before  the  second  turning  on  the  right  is  reached,  there  are  two 
large  inns  nearly  opposite  the  Castle,  the  second  of  which,  that 
which  is  furthest  from  the  bridge  and  nearest  Peascod  Street  (the 
second  turning  on  the  right),  is  the  Garter  Inn.  In  the  annexed 
engraving,  which  is  taken  from  the  bird's-eye  view  of  Windsor 
by  Norden,  and  is  larger  in  its  proportions  than  the  other  plan, 


WINDSOR  IN   1307,  SHOWING  THE  SITUATION  Ol''  THE    GAllTlill  INN. 


the  Garter  Inn  is  more  clearly  exhibited ;  Ford's  house,  or  rather 
that  which  is  traditionally  so  called,  being  the  detached  house  on 
the  opposite  side  of  the  \vay  between  the  two  inns.  In  the 
woodcut,  the  street  in  the  upper  right  hand  corner  is  Peascod 
Street,  and  parts  of  the  Town-hall  and  Castle  walls  are  shown,  as 
well  as  a  portion  of  the  Castle  ditch.  It  appears,  from  the  extracts 
given  above,  that  Richard  Gallis  was  the  Host  of  the  Garter  in 
1 56 1;  very  slender  ground,  indeed,  for  conjecturing  that  the  Host 
introduced  by  Shakespeare  was  alluding  in  jest  to  his  own  siu'- 
name,  in  the  well-known  speech,  addressing  a  Frenchman  and 
Welcliman,  commencing, — "Peace,  I  say!  Gallia  and  Guallia." 

There  is  a  very  curious  tradition  in  AYindsor,  lor  the 
knowledge  of  which  I  am  indebted  to  jMr.  Davis,  to  the  effect 


Jt70 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


that  Ford's  lionsc  was  situated  in  Thames  Street,  in  the  row  of 
honses  which  the  reader  will  ohserve  in  Nordcn's  view  and  plan 
as  hein<i:  on  the  Castle  side,  opposite  the  Garter  Inn.  "This 
tradition,*'  ohserves  Mr.  Davis,  "is  given  on  the  anthority  of 
IMr.  Snowdon,  one  of  the  most  respected  inhahitants  of  Windsor; 
and  I  attach  greater  weight  to  it,  heeause  Mr.  Snowdon  cor- 
rectly pointed  out  the  precise  situation  of  the  Garter  Inn,  long 
before  there  was  an  opportunity  of  verifying  his  statement  by 
more  satisfactory  evidence."    The  particular  house  is  said  to 

have  been  opposite  to  the 
White  Hart  Inn,  on  the 
spot  where,  before  the  re- 
moval of  the  clump  of 
honses  near  the  Castle,  was 
a  chemist's  shop  occupied 
by  a  Mr.  Woolridge.  It  is 
worthy  of  remark  that  there 
was  a  family  of  the  name  of 
Ford  resident  at  Windsor  in 
the  reign  of  Elizabeth,  se- 
veral notices  of  the  name  oc- 
curing  in  the  ancient  parish 
register  of  that  town,  e.  g., 
William  Fourde,  christened 
in  1574-5;  Edward  Fowrde, 
buried  in  1576  ;  Margarett 
Forde,  christened  in  1577-8; 
Elizabeth  Forde,  christened 
in  1580;  K.  Forde,  buried  in 
1581;  WiUiam  Forde,  buried  in  1582-3 ;  John  Fourde,  christened 
in  1595;  Elizabeth  Forde,  christened  and  buried  in  1597-8;  Mar- 
garett Forde,  christened  in  1598-9;  Ilenrye  Forde,  christened  in 
1600;  and  William  Foord,  married  in  1606-7.  The  name  also 
occurs  at  later  periods;  and  the  same  register  likewise  con- 
tains notices  of  a  family  of  the  name  of  Page,  one  Thomas  Page 
being  mentioned  as  early  as  1563.  Mr.  Davis  informs  me  there 
is  a  note  respecting  one  Richard  Page,  and  another  regarding 
Anne  Ford,  in  the  Churchwardens'  accounts  for  the  year  1623. 
The  name  of  Page  was  also  known  in  the  neighbourhood  of 
Windsor,  the  above  engraving  being  a  reduced  copy  of  the 
effigy  of  Cicely  Page,  taken  by  Mr.  Fairholt  from  the  original 
in  the  church  of  Bray,  co.  Bucks.    Cicely  Page  died  in  the 


MONUMENTAL    EFFIGY  OF  CICELY  PAGE. 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


471 


year  1598,  so  that,  on  the  supposition  that  the  Merry  Wives  is 
to  be  treated  as  an  Ehzabethan  comedy,  she  may  be  considered 
in  figure  and  costume  a  true  prototype  of  sweet  Anne.  At  the 
same  time,  it  is  to  be  observed  that  Page  and  Ford  were  very 
common  names  at  that  period  in  many  parts  of  England.  There 
was  a  John  Ford  buried  at  Brentford  in  1593.  Joan,  the  wife 
of  John  Page,  was  buried  at  Stratford-on-Avon  in  January, 
1583-4;  and  the  register  of  the  same  town  exhibits  the  burial  of 
Johanna  filia  Roberti  Foord  in  March,  1562-3,  and  of  Johanna 
filia  Guy  Ford  in  August,  1599.  Dr.  Johnson  was  descended, 
on  his  mother's  side,  from  one  branch  of  the  Warwickshire 
family  of  Ford. 

The  Windsor  register,  however,  presents  other  notices  of 
names  that  add  to  the  probability  of  Shakespeare  having  been 
will  acquainted  Avith  the  inhabitants  of  the  town.  Several 
persons  of  the  name  of  Evans  are  mentioned.  There  was  a 
Gryffyn  Evans  buried  in  1564-5;  Mathewe  Evens  christened  in 
1589-90;  Jone  Evans,  married  in  1590;  Alice  Evans,  buried  in 
1591;  Joane  Evans,  christened  in  1591-2;  and  Edwarde  Evans, 
christened  in  1597-8.  Richard  Broke  is  mentioned  in  1561,  and 
J.  Broke  was  buried  in  1585.  Gylles  Hyrne  was  married  at 
Windsor  in  1569.  There  is  no 
notice  of  Yead  or  Edward  Miller,  ^ 
but  mention  is  made  several  times  Q}^^^  5^^^^  ft 
of  a  family  of  that  name.  Thus  n  a  v  ^/i 
Roberte  Miller  was  married  in  "2^''^*^^^ 
1588-9;  Thomas  Miller,  chris- 
tened in  1590-1 ;  Annys  Miller, 

bm'ied  in  1593;  and  Richard  Miller,  buried  in  1596-7.  It  is  also 
curious  to  notice  that  there  was  a  Joan  Hathaway,  the  name  spelt 
Jone  Ilatheway,  married  at  Windsor  in  1573;  but  there  is  no 
further  evidence,  from  which  the  branch  to  which  she  belonged  can 
be  ascertained.  The  registers  offer  little  else  of  interest  to  the 
Shaksperian  enquirer.  There  is  the  name  of  Kenton,  but  not  of 
Fenton,  which  it  may  be  well  to  notice,  the  former  having  been 
misread ;  and  there  is  the  name  of  Shorthose,  a  somewhat  near 
approach  to  that  of  Shortcake.  The  Shaksperian  names  abso- 
lutely mentioned  are.  Page,  Ford,  Evans,  Herne,  Brook,  and 
Miller;  six  in  all,  but  only  one  of  them  which  is  of  very  unusual 
occurrence.  That  so  many,  however,  should  be  found  amongst 
the  residents  of  W  indsor,  in  tlie  time  of  Shakespeare,  is,  at  least, 
a  remarkable  and  curious  circumstance,  even  if  no  certain  or 


472 


LOCAL  ILLUSTllATIONS. 


wide  conclusion  be  extracted  from  it.  Tlie  reader  must  not 
{'oriict  that  the  nuire  tamiHar  records  of  the  town  have  perished, 
and  that  a  barren  reg*ister  is  the  only  som'ce  at  present  accessible 
for  obtainin<»;  any  information  on  the  subject.  Private  diaries 
of  the  ])eriod,  should  any  exist,  would  probably  furnish  particulars 
of  a  more  decisive  character. 

jMr.  and  jMrs.  Viv^c  are  said,  according  to  tradition,  to  have 
resided  at  some  distance  from  the  Fords.  The  papers  of  an 
inhabitant  of  AYindsor,  now  deceased,  but  on  the  authenticity  of 
which  I  have  every  reason  to  rely,  state  that,  "  the  street  which 
leads  to  Datchet  ^lead  is  still  called  Datchet  Lane,  by  which 
you  can  pass  all  round  to  Frogmore:  a  short  distance  down  this 
lane,  opposite  a  public-house  called  the  Royal  Oak,  was  a  corner 
very  old  house,  wdiieh  was  always  said  to  be  Mrs.  Page's."  A 
statement  of  this  kind  must  necessarily  be  taken  with  some 
degree  of  caution;  but  it  enables  us  to  assert  that  the  old 
traditions  of  Windsor  indicated  the  locality  of  the  houses  of 
Page  and  Ford,  as  well  as  that  of  Heme's  Oak,  and  they  are 
thus  far  of  importance  as  adding,  in  the  aggregate,  no  in- 
considerable w  eight  to  the  opinion  that  the  play  is  formed  on 
circumstances  of  a  local  character. 

AYitli  respect  to  the  other  names  intioduced  into  the  comedy, 
the  probability  is  that  some,  at  least,  were  suggested  without 
reference  to  AA'indsor.  Jack  Rugby's  appellation  may  have  been 
derived  from  the  well-known  town  in  the  author's  own  county. 
Simple  was  a  generic  name  for  a  fool,  as  Jack  Simple  in  Mill's 
Xight  Search,  1640.  A  short-cake  is,  to  this  day  in  the  pro- 
vinces, a  rich  sweet  cake  that  breaks  short,  and  is  a  common 
fairing  present.  That  Brook  should  be  the  assumed  name  of 
Ford,  is  too  obvious  to  require  a  remark,  a  brook  being  frequently, 
though  perhaps  erroneously,  termed  a  ford.  At  all  events,  the 
reason  for  this  metastasis  of  the  name  is  clearly  no  object  for 
antiquarian  research;  albeit  there  was,  as  ^Ir.  Davis  informs  me, 
a  Mr.  Brook  of  Windsor  in  Shakespeare's  time,  who  was  one  of 
the  yeomen  of  the  o-uard,  and  who  died  in  the  year  1593. 
There  was  also  another  ]Mr.  Brook,  as  previously  noticed.  Why 
the  folio  should  read  Broome  is  rather  a  mystery,  notwithstanding 
an  instance  of  the  rhyme  agreeing  with  that  substitution.  Could 
the  poet  have  been  thinking  of  the  "beggarly  Broom,"  immor- 
talized in  the  verses  attributed  to  an  early  effort  of  his  muse  ? 
The  Perkins  MS.  notes,  which  are,  at  the  best,  of  doubtful 
antiquity,  suggest  that  Bourn,  another  name  for  a  brook,  was 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


473 


Ford's  assumed  appellation.  It  is  scarcely  necessary  to  remark 
that  this  was  likewise  a  surname  in  real  use.  There  was  a  John 
Bourne  living  at  Brentford  in  the  time  of  Shakespeare,  his  burial 
being  recorded  in  the  register  for  the  year  1614. 

The  reader's  attention  may  now  be  directed  to  another  subject 
that  is  usually,  and  justly  so,  considered  the  most  curious  question 
of  all  connected  with  the  local  character  of  the  play — whether 
the  legend  of  Heme  the  hunter  be  an  invention  of  the  poet,  or 
whether  it  is  adapted  from  a  tale  anciently  current  at  Windsor. 
That  the  latter  opinion  is  the  true  one  may  be  gathered  not 
merely  from  the  suggestive  circumstance  of  some  of  the  other 
names  and  localities  being  real,  but  from  the  hitherto  unnoticed 
fact  that  there  was  a  family  of  the  name  of  Herne,  or,  as  it  is  spelt 
with  the  usual  license  of  the  period,  Hyrne,  living  at  Whidsor  in 
the  sixteenth  century;  the  proof  of  this  existing  in  an  indisputably 
authentic  record,  the  marriage  of  Gylles  Hyrne  toAliccLaythwaye 
being  recorded  in  the  ancient  parish  register  of  Windsor  under 
the  year  1569,  a  fac-simile  of  the  entry  having  been  previously 
given.    Shakespeare's  own  account,  which  in  all  probabiHty 
embodied  the  legend  as  it  was  related  in  his  own  time,  is  that 
Herne  the  hunter  was  formerly  a  keeper  in  Windsor  Forest,  and 
that  his  spirit  haunted  an  oak  at  midnight  throughont  the  winter 
months.    This  spirit  or  ghost  was  distinguished  by  "great  ragg'd 
horns,"  and  by  the  hideous  clanking  of  a  chain ;  and  its  evil 
influence  on  the  tree,  and  on  the  cattle,  added  to  the  terror  of 
the  fable.  The  quarto  edition,  which  is  of  little  authority  as  to 
this  subject,  says  that  Herne,  or  Horne,  walked  "  in  shape  of  a 
great  stagge."    The  old  tradition  of  Windsor,  recorded  by  the 
elder  Ireland  in  1790,  and  published  some  time  afterwards,  was 
that  Herne,  one  of  the  keepers  in  the  Park,  having  committed 
an  offence  for  which  he  feared  he  should  be  disgraced,  hung  him- 
self upon  an  oak,  which  was  ever  afterwards  haunted  by  his  ghost. 
Wliether  this  be  the  whole  or  a  correct  statement  of  the  ancient 
tale  may,  perhaps,  admit  of  some  doubt ;  but  there  fortunately 
exists  satisfactory  evidence  of  a  date  as  early  as  the  year  1742, 
that  the  oak  alluded  to  by  Shakespeare  was  well  known  to  the 
inhabitants  of  the  locality,  its  exact  position  being  indicated  in  a 
"  Plan  of  the  Town  and  Castle  of  Windsor,  and  Little  Park," 
published  by  W.  Collier  at  Fton  in  that  year.    In  this  extremely 
interesting  map,  Sir  John  Falstaff's  Oak  (see  the  following 
engraving  of  a  j)ortion  of  the  map)  is  represented  as  being  on  the 
edge  of  a  pit,  Shakespeare's  fairy-pit,  just  on  the  outside  of  an 


4'7tfc  LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


avenue  which  was  formed  in  the  seventeenth  ecntury,  and  known 
as  Queen  Ehzaheth's  Walk.    A  hand  indicates  the  particular 


tree,  which,  with  the  pit,  will  he  ohserved  in  the  map  itself  to 
lie  on  the  right  hand  side  of  the  pathway  which  then  led  from 
Windsor  to  Datehet.    In  Nor  den's  map  of  the  Ijittle  Park,  this 
avenue,  not  heing  then  in  existence,  of  course  does  not  appear, 
hut  Heme's  oak  would  doubtlessly  he  one  of  the  trees,  or  a  tree, 
not  far  from  "the  lodge."    The  tree  stood,  in  fact,  a  short 
distance  from  what  is  now  Queen  Adelaide's  Cottage,  on  the 
side  furthest  from  Datehet.    The  foot-path  from  Datehet  bridge 
to  Windsor  was  across  the  lower  park,  formerly  called  Datehet 
Mead,  over  Dodd's  Hill,  the  oak  standing  some  distance  from 
the  top  of  this  hill  behind  the  keeper's  house.    It  may  be  worth 
while  to  mention  that,  until  the  year  1815,  the  path  from 
Windsor  to  Datehet  lay  close  to  the  Castle  Walls,  and  between 
the  Castle  and  the  Lodge  inhabited  by  George  the  Third,  and 
led  on  in  a  North-East  direction  by  Dodd's  Hill.    About  the 
year  1780,  the  oak  is  described  as  being  twenty- seven  feet  in 
circumference,  hollow,  and  as  the  only  tree  in  the  neighbourhood 
into  which  boys  could  contrive  to  get.    It  was  a  pollard,  then 
in  a  rapid  state  of  decay,  but  acorns  were  obtained  from  it  at 
least  as  late  as  the  year  1783.    Its  appearance  in  the  year  1790 
is  delineated  by  Ireland,  as  in  the  following  engraving,  the 
original  print  exhibiting  Queen  Elizabeth's  Walk  on  the  left, 
another  proof,  if  any  w  ere  necessary,  that  the  oak  mentioned  by 
Shakespeare  was  outside  the  avenue.    The  other  representation 
of  Heme's  Oak,  afterwards  given,  is  copied  from  an  original 
sketch  by  Paul  Snndljy  in  my  own  possession,  and  is  taken  from 
a  different  point  of  view.    This  drawing  may  be  considered  not 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


475 


merely  the  earliest,  but  by  far  the  most  authentie  and  interesting 
yet  engraved  ;  Sandby,  it  is  well  known,  having  been  intimately 


herne's  oak,  in  the  year  1790,  FROM  Ireland's  engraving. 

aequainted  w  ith  Windsor  loealities.  The  testimony  afforded  by 
Collier's  map  appears  to  me  to  outweigh  so  greatly  in  importance 
all  later  traditional  opinions,  it  has  not  been  thought  necessary 
to  enter  into  the  discussion  as  to  whether  the  tree  is  now  existing; 
because,  accepting  that  plan  as  genuine,  and  its  authenticity 
cannot  fairly  be  questioned,  the  oak  of  Herne  has  undoubtedly 
long  since  disappeared.  The  general  opinion  is  that  it  was 
accidentally  destroyed  in  the  year  1796,  throvigh  an  order  of 
George  III.  to  the  bailiff  Robinson  that  all  the  unsightly  trees 
in  the  vicinity  of  the  Castle  should  be  removed ;  an  opinion 
confirmed  by  a  well-established  fact  that  a  person  named 
Grantham,  who  contracted  with  the  bailiff  for  the  removal  of 
the  trees,  fell  into  disgrace  with  the  King  for  having  included 
the  oak  in  his  gatherings.  The  tree  in  Windsor  Park  now  shown 
as  Heme's  Oak  is  absolutely  in  the  avenue,  and  it  is  therefore 
impossible  that  it  is  the  genuine  one.  Mr.  Jesse's  statement 
that  the  direction  of  the  avenue  was  diverged,  so  as  to  include 
the  oak  within  it,  is  unsupported  by  any  satisfactory  evidence. 
The  present  tree  said  to  be  Herne's  Oak  was,  till  the  year  1789, 
a  flourishing  and  comparatively  a  young  tree;  but  in  or  about  that 
year,  it  was  struck  by  lightning,  and  shortly  afterwards,  by  the 
loss  of  a  portion  of  its  leaves  and  bark,  it  assumed  its  present 
venerable  appearance.  The  destroyed  oak,  which  was  twenty- 
seven  feet  in  girth  in  1790,  may  well  have  been  a  large  tree  even 


47G 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


in  Shakespeare's  time.  The  other,  mcasvirhip;  not  much  more  than 
the  half  of  this  circumference,  could  scarcely  have  existed  as  a 
leg-endary  tree  in  the  sixteenth  century.  It  may  also  be  mentioned 
that  all  the  drawings  of  Heme's  Oak,  made  before  the  present 
century,  agree  in  representing  the  same  tree  ;  a  circumstance 
which  proves  that  the  traditional  attribution  of  the  locality  long 
continued  to  confirm  the  map  published  by  Collier  in  1742. 

According  to  Pye  (Comments,  1807,  p.  14),  there  was  "an  old 
saw-pit"  near  the  original  Heme's  Oak.  Shakespeare's  knowledge 
of  Windsor  and  the  Park  was  clearly  so  intimate  and  accurate, 


HERNE's  oak,  from   an  original  drawing  by  PAUL  SANDBY. 


and  the  play  was  evidently  written  by  the  author  with  so  minute 
an  attention  to  locality,  there  is  no  critical  impropriety  in 
recording  even  such  a  coincidence  as  this.  The  saw-pit,  in  which 
Anne  Page  and  the  small  fairies  were  concealed,  was  clearly 
near  the  oak,  not  near  the  Castle  ditch,  as  I  stated  in  a  former 
work,  an  error  obligingly  pointed  out  to  me  by  Mr.  Davis.  Page, 
Shallow,  and  Slender,  couch  in  the  Castle  ditch,  till  they  observe 
the  light  of  the  fairies,  as  they  rise  from  the  pit ;  the  literal 
possibility  of  which  is  accounted  for  by  the  circumstance  of  the 
ground  from  the  Castle  inclining  in  the  direction  of  the  oak. 
The  fairies,  obserye  Mrs.  Page,  "  are  all  couched  in  a  pit  hard  by 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


477 


Heme's  oak."  Their  original  destination  to  the  saw-pit  is  now 
forgotten ;  and  they  may  be  presumed  to  have  selected  for 
themselves,  the  more  obvious  place  of  temporary  concealment, 
the  pit  which  is  so  clearly  to  be  traced  in  Collier's  map.  "  A.n 
oak  which  may  be  that  alluded  to  by  Shakespeare,"  says  Steevens 
in  the  year  1778,  "is  still  standing  close  to  a  pit  in  Windsor 
Forest ;  it  is  yet  shown  as  the  oak  of  Herne."  This  pit  was  partly 
filled  up  about  the  year  1790.  Mr.  Davis  informs  me  that  a 
recent  examination  of  the  spot  has  resulted  in  the  conclusion 
that  there  was  a  chalk-pit  at  the  locality  indicated  by  Collier, 
which  was  unquestionably  one  of  the  chalk-pits  in  the  Little 
Park  that  were  in  use  in  Shakespeare's  time,  satisfactory  evidence 
of  the  latter  circumstance  being  contained  in  some  MS.  collec- 
tions in  the  possession  of  the  same  writer. 

It  may  be  mentioned  as  a  slight  corroborative  circumstance  in 
favour  of  the  legend  respecting  Heme's  Oak  recorded  by  Ireland 
being  authentic,  that  there  is  a  similar  tale  accounting  for  the 
origin  of  the  name  of  Dodd's  Hill.  Provincial  le":ends  not 
unfrequently  may  be  paired  together.  A  certain  Mrs.  Dodd, 
says  the  story,  went  from  Datchet  to  Windsor  Market  to  sell 
her  butter  and  eggs,  but  the  former  article  being  short  in  weight, 
it  was  seized  with  her  other  goods  by  the  clerk  of  the  market, 
and  forfeited  for  the  use  of  the  poor.  In  consequence  of  this 
misfortune,  poor  Mrs.  Dodd  hung  herself  on  a  tree  on  this  hill, 
henceforward  called  after  her.  It  is  somewhat  singular  that  two 
such  legends  should  still  be,  or  have  lately  been,  familiar  to 
the  inhabitants  of  the  localitv. 

The  early  quarto  edition  of  this  comedy,  which  is,  as  before 
mentioned,  of  very  questionable  authority  in  respect  to  its  notices 
of  Windsor  localities,  transforms  the  name  of  Herne  into  that  of 
Horne: — Oft  have  you  heard  since  Hoytie  the  hunter  died,"  &c. 
This  alteration  of  name  may  be  regarded  as  curious,  rather  than 
as  being  of  any  importance.  It  may  be  as  well,  liowever,  to 
mention  that  in  a  manuscript  of  the  time  of  Henry  the  Eighth, 
in  the  British  Museum,  MS.  Bibl.  Reg.  17  C.  xvi,  there  occurs 
"  Rycharde  Horne,  yeoman,"  among  "the  names  of  the  hunters 
whiche  be  examyned,  and  have  confessed,"  for  hunting  in  his 
majesty's  forests.  The  name  of  Horne  was  also  known  at 
Stratford-on-Avon,  a  William  Horne  being  mentioned  in  a 
deed,  dated  1633,  which  is  preserved  in  the  Corporation  archives 
of  that  town. 

A  somewhat  difficult  question  has  been  raised  by  ]Mr.  Knight, 


178 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


rcspectinji"  tlie  locality  of  the  spot  wlicrc  Dr.  Cains  was  directed 
by  the  Host  of  the  Garter  to  wait  for  lliiji^-li  Evans.  It  is, 
indeed,  impossible  to  ascertain,  from  the  few  notices  in  tbe  play 
which  bear  npon  this  subject,  the  exact  place  intended  by 
Shakespeare;  but  it  nuiy  be  concluded,  with  tolerable  safety, 
that  Cains  and  lluoby  took  np  their  position  in  a  field  to  the 
North  of  Windsor  Castle,  near  that  bend  in  the  river  which 
would  be  the  furthest  spot  from  Frogmore  that  could  be  reached 
by  them  in  that  direction,  without  passing  over  the  Thames. 
Such  a  situation  fulfils  every  condition  implied  by  the  transac- 
tions mentioned  in  the  comedy,  and  it  may  therefore  be  accepted 
without  much  hesitation.  The  shortest  way  to  Frogniore  from 
lience  would  be  straight  through  the  town  of  Windsor,  while  the 
longest,  which  was  evidently  the  road  taken  by  the  Host 
"about  by  the  fields,"  would  probably  be  alongside  the  river, 
and  so  by  a  country  path  up  to  Frogmore,  near  which,  on  the 
side  furthest  from  the  Castle,  Evans  was  waiting  for  the  Doctor. 
The  Host  tells  Page  that  Sir  Hugh  was  really  at  Frogmore 
itself,  but,  as  jMr.  Davis  observes,  he  must  mean  a  field  close  by, 
for  Simple  says,  on  the  approach  of  Page,  Shallow,  and  Slender, 
— "there  comes  my  master,  master  Shallow,  and  another  gentle- 
man, from  Frogmore,  over  the  stile,  this  way."  The  quarto 
affords  no  assistance  in  this  enquiry,  the  directions  there  given 
to  Evans  respecting  the  method  of  going  being  the  same  to  both 
parties,  one  being  "all  over  the  fields  to  Frogmore,"  and  the 
other,  "  about  by  the  fields."  Mr.  Davis  has  an  interesting 
theory  which  deserves  notice.  "The  Fields,"  he  observes,  "by 
which  they  were  to  arrive  at  Frogmore,  seem  to  refer  to  fields 
in  the  vicinity  of  Windsor,  over  which,  about  this  time,  the 
inhabitants  of  Windsor  exercised  rights  of  common  at  certain 
periods  of  the  year  :  these  common  fields  were  familiarly  known 
as  tJie  fields,  certain  regulations  respecting  the  depasturing  of 
cattle  on  them,  dated  lGlO-11,  being  entitled,  Orders  and  Btj 
Lawes  concerniny  the  fieldesT  The  exact  position  of  these 
common  fields  has  not  been  ascertained  with  any  precision;  and 
I  am  rather  disposed  to  believe  that  Shakespeare  spoke  generally 
of  the  fields  in  the  direction  taken  by  the  Host  and  Caius,  as 
above  mentioned,  and  that  he  did  not  allude  to  any  particular 
locality.  The  conclusion  arrived  at  by  Mr.  Davis  is  that  the 
contrary  place  appointed  for  the  Doctor  is  "the  Mill  Common, 
or  at  least  somewhere  on  the  North  side  of  the  Castle,  and  that 
from  there  the  Host  of  the  Garter,  instead  of  going  through  the 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


479 


town,  took  liim  along  DatcLet  Mead  and  the  meadows  lying 
between  the  Little  Park  and  the  river,  and  so  reached  Frogniore 
fields  by  almost  as  near  a  way  as  the  road  through  the  town 
taken  by  Page,  Shallow,  and  Slender."  There  cannot  be  a 
doubt  but  that  the  locality  was  a  field,  or  common  ground,  on 
the  North  side  of  Windsor  Castle. 

Datchet-Lane,  mentioned  in  the  third  act,  is  the  road  which 
the  reader  will  observe  in  Norden's  plan  as  leading  from 
Windsor,  commencing  a  little  above  the  bridge,  to  Datehet 
Ferry.  This  road  passed  North  of  the  Castle,  across  the  then 
Mill  Commons  (the  present  Home  Park)  to  the  ferry,  and 
remained  till  the  time  of  William  III.  "  Datchet  ^lead," 
observes  Mr.  Davis,  "was  the  tract  of  land  occupying  the  low 
ground  lying  between  Windsor  Little  Park  and  the  river  Tliames, 
and  consequently  on  the  opposite  side  of  the  river  to  the  village 
of  Datchet;"  and  the  same  writer  informs  me  that  there  was,  in 
Shakespeare's  time,  a  narrow  creek  or  ditch,  called  Hog  Hole, 
situated  in  Datchet  Mead  close  to  the  river  side,  about  four 
hundred  yards  above  Datchet  Ferry, — the  "muddy  ditch,  close 
by  the  Thames  side."  IMr.  Davis  also  observes  to  me  that  it  is 
an  error  to  conclude  that  Datchet  Mead  occupied  the  whole  of 
the  flat  ground  lying  under  the  North  Terrace,  for  its  limits 
were  really  narrowed  to  the  portion  of  the  open  ground  which 
was  in  the  immediate  vicinity  of  the  ferry.  The  present 
Datchet  Bridge  is  situated  very  near  the  ditch  into  which  the 
buck-basket  is  supposed  to  have  been  emptied,  but  no  vestige  of 
Hog  Hole  now  remains.  The  very  interesting  plate  of  Datchet 
IMead,  which  forms  the  frontispiece  to  this  volume,  is  an  exact 
copy  of  a  drawing  in  the  Bodleian  Library,  most  liberally  com- 
municated to  me  by  Mr.  Davis,  and  faithfully  reproduced  by 
Mr.  Fairholt.  It  is  dated  in  1686,  and  shows  the  mead  on  the 
Windsor  side,  and  the  ferry,  including  of  course  the  site  of  the 
adventure  of  the  buck-basket.  The  reader  will  observe  in  the 
eno-ravins:  that  the  shore  on  the  Datchet  side  was  evidently 
"  shelvy  and  shallow,"  and  it  was  and  is  so  m  parts  on  the 
other  bank.  Datchet  Ferry  is  mentioned  by  Decker,  1609,  as 
a  profitable  source  of  income,  in  his  Knight's  Conjuring  (repr. 
p.  39);  and  the  Windsor  register  notes  that  a  number  of  persons 
were  "drowned  at  Datchett  Ferry e"  in  1594.  The  objection 
mentioned  by  Dennis  in  1702,  that  Falstaff  would  not  have 
suffered  himself  to  be  carried  in  the  basket  as  far  as  Datchet 


ISO 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


^load,  (leserves  little  coiisulcratlon.    The  ditch  would  have  hccn 
reached  hefore  he  had  Avell  recovered  from  his  alarm. 

The  exact  meaning  implied  hy  Pitty-ward  is  scarcely  worth 
the  discussion  that  has  heen  hestowed  upon  it.  Pitfy^  or  Peftj, 
in  the  sense  of  little^  is  of  constant  occurrence  in  the  names  of 
old  English  localities;  and  may  possibly  be  intended  to  be 
a})plie(l  to  the  Little  Park.  Old  Windsor,  at  a  considerable 
distance  from  the  Castle  and  Town  of  Windsor,  the  latter  being 
New  Windsor,  shoidd  be  carefully  distinguished  as  a  separate 
locality.  It  is  a  small  village  situated  on  the  banks  of  the 
Thames,  about  two  miles  from  New  Windsor.    Eton,  on  the 

side  of  the  Thames  opposite  Windsor, 
scarcely  requires  a  note;  but  it  may 
be  well  to  observe  the  name  is  mis- 
printed Catlen  in  the  early  quarto 
edition.  Another  locality  mentioned 
is  the  Deanery,  where  a  priest  was 
to  attend  for  the  purpose  of  marrying 
Dr.  Cains  and  Anne  Page.  The 
annexed  engraving  representing  the 
"  Deane's  bowse"  is  taken  from  Nor- 
den's  bird's-eye  view  of  Windsor 
Castle,  1607,  entitled,  "an  ample 
and  trew  description  of  your  Majes- 
ties Castle  of  Windesor,  the  chap- 
pelles,  and  of  all  other  materiall 
thinges  thereof,  as  far  as  by  a  topo- 
graphicall  deliniation  can  be  expressed,"  no  scale  being  marked. 
At  the  back  of  the  Deanery,  on  the  right,  are  the  cloisters; 
above  is  part  of  St.  George's  Chapel ;  and  the  entry  at  to\)  is 
from  the  outer  court  of  the  Castle.  The  place  where  sweet  / 
Anne  was  really  married  was  at  the  old  church  of  Windsor,  now/ 
pulled  down.  Its  exact  locality  will  be  observed  in  Norden's 
map,  a  little  to  the  left  of  the  Town  Hall,  directly  opposite  to 
the  pillory  ;  and  tlie  present  parish  church  of  Windsor  is  very 
nearly  on  the  same  site,  the  Free  School  being  at  one  corner  of 
the  church-yard.  In  Kip's  map  of  Windsor,  which  was  pub- 
lished early  in  the  last  century,  a  better  delineation  of  the  old 
church,  although  then  somewhat  modernized,  is  given.  There 
is,  however,  sufficient  similarity  to  show  that  it  is  a  representation 
of  the  same  church  which  is  seen  in  Norden.  The  accompanying 


LOCAL  ILLUSTUATIONS. 


4S1 


engraving  is  a  copy  of  that  portion  of  Kip's  view  which 
includes  the  church;  and  tlie  reader  will  observe  that  it 
then  retained  many  of  its  an- 
cient characteristics.  There 
is  very  little  now  remaining 
in  the  town  of  Windsor, 
which  can  be  considered  to 
belong  to  the  Shakespearian 
era;  but  the  very  interesting 
engraving,  at  the  commence- 
ment of  the  present  chapter, 
exhibits  an  authentic  repre- 
sentation of  a  portion  of  the 
town,  as  it  existed  towards 
the  close  of  the  seventeenth 
century,  in  which  the 
buildings  evidently  belong  to 
a  much  earlier  period.  This 
view  represents  part  of 
Windsor,  on  the  river,  oppo- 
site to  Eton,  and  is  taken  from  an  original  painting,  preserved  at 
Greenwich  Hospital,  which  was  made  in  the  year  1690.  The 
picture  itself  includes  the  Castle,  and  other  objects;  but  the 
reduced  portion  of  it,  here  engraved,  presents  every  feature 
of  any  importance  in  connexion  witli  the  present  enquiry.  It 
may  be  considered  to  be  the  only  satisfactory  delineation  of  any 
part  of  Shakespeare's  Windsor  yet  discovered. 

This  account  of  the  localities  introduced  into  the  forej^oino: 
comedy,  would  scarcely  be  complete  without  a  notice  of  Brent- 
ford, a  long  straggling  town,  about  ten  miles  from  London,  and 
at  a  not  much  greater  distance  from  Windsor.  It  still  possesses 
a  few  traces  of  its  Elizabethan  character,  albeit  its  chief  attraction 
to  the  dramatic  antiquary,  a  low^  building  called  the  Three 
Pigeons  inn,  has  an  exterior  of  modern  date.  This  tavern 
is  mentioned  by  Ben  Jonson  and  by  Middleton,  and  appears  to 
have  been  a  resort  for  rather  wild  characters.  The  first  of  the 
jests  of  George  Peele,  1627,  relates  a  discreditable  adventure  that 
took  place  at  the  Three  Pigeons,  in  which  that  dramatist  is 
described  as  taking  a  principal  share.  The  inn  was  kept  after- 
wards by  the  celebrated  actor,  John  Lowin,  who  was  one  of  the 
early  performers  of  the  character  of  Ealstaff.  Traces  of  its 
antiquity  may  yet  be  discovered  in  the  interior,  in  its  dark 
n.  Gl 


WINOSOR  OLD  CHURCH,  C.  1/00. 


482 


LOCAL  ILLUSTllATIONS. 


closets  and  passag-cs,  narrow  stair-cases,  a  lonj^  projecting  gallery, 
and  walls  of  enormous  tiuckness;  but  it  has  long  since  lost  all 
its  ancient  in]})ortance,  and  may  now  be  regarded  as  not  much 
superior  to  the  commonest  village  hostelry.  It  is,  however,  of 
interest,  as  being,  in  all  likehhood,  one  of  the  few  haunts  of 
Shakes})eare  now  remaining;  as  being,  indeed,  the  sole  Eliza- 
bethan tavern  existing  in  England,  which,  in  the  absence  of 
direct  evidence,  may  fairly  be  presumed  to  have  been  occasion- 
ally visited  by  him.  That  the  great  dramatist  was  well- 
acquainted  witli  Brentford,    and  that  "  my  maid's  aunt," — 


whose  name,  we  are  told  by  jMrs.  Page,  was  IMother  Prat — was 
a  veritable  old  woman,  living  and  being  in  his  own  time,  and  a 
personage  excellently  well-known  by  repute  both  at  the  Three 
Pigeons  and  at  Windsor,  I  regard  as  all  but  certain.  Convinced, 
indeed,  of  the  prosaic  truth,  that  Shakespeare,  in  this  inimitable 
comedy,  adopted  many  of  his  names  at  least  from  contem- 
poraries of  his  own  country,  I  felt  persuaded  that  the  name  of 
Prat,  by  no  means  a  common  surname  in  the  reign  of  Elizabeth, 
was  not  one  invented  by  the  poet ;  and  a  search  in  the  ancient 
register  of  Brentford  has  resulted  in  the  discovery  of  an  entry, 
dated  1624,  which  is  important  as  proving  there  was  a  family 
of  the  Pratts  established  there  early  in  the  seventeenth  century, 
— "  Rebecca  Pratt,  the  daughter  of  Corneblis  (?)  and  Rebecca 
his  wife,  buried  the  9th  of  November."  The  register,  previously 
to  this  date,  is  unfortunately  very  imperfect;  but  the  above 
notice  is  sufficient  to  indicate  the  probabihty  that  the  name  of 
Shakespeare's  witch  is  a  genuine  one,  and  that  Mrs.  Prat  does, 
in  fact,  belong  to  truth  as  well  as  to  fiction. 

Taken  in  the  aggregate,  the  evidence  here  brought  together 
seems  to  lead  irresistibly  to  the  conclusion  that  the  Merry  Wives 
of  Windsor  was  originally  a  provincial  comedy,  constructed 
with  a  reference  to  living  characters,  and,  in  some  degree,  to 
events  that  really  occurred  during  the  life-time  of  Shakespeare. 
There  are  some  who  aifect  a  belief  that  discussions  such  as 
these  detract  somewhat  from  the  honour  of  the  poet,  and  that  his 
works  are  so  universal  in  their  application,  any  evidences  which 


LOCAL  ILLUSTRATIONS. 


483 


refer  even  the  basis  of  his  creations  to  materiahties  tend  to 
deteriorate  their  influence.  This  opinion  is  surely  founded  on  a 
misapprehension.  The  time  may  undoubtedly  come — may, 
indeed,  have  already  arrived — when  the  dramas  of  Shakespeare 
are  fully  appreciated  in  far  distant  lands  by  readers,  to  whom 
not  only  many  of  the  localities  that  are  introduced  into  them, 
but  much  even  of  the  history,  may  be  unknown,  or  regarded  as 
fanciful.  The  pleasure  and  instruction  derived  from  them  will 
not  thus  be  sensibly  diminished.  Yet  it  is  surely  something 
gained  towards  our  fragmentary  and  defective  knowledge  of  the 
poet  himself,  and  of  the  materials  he  employed  in  the  construc- 
tion of  his  dramas,  to  be  enabled  to  ascertain  that  he  did  not 
scruple  to  avail  himself  of  external  and  local  circumstances  in 
the  composition  of  one  of  his  most  pleasing  comedies.  The  art 
by  which  these  are  incorporated  into  the  play,  and  the  means  by 
which  the  latter  was  made  to  fulfil  the  condition  of  contemporary 
satire  without  in  the  least  impairing  its  universality,  belong  ex- 
clusively to  the  dramatic  works  of  Shakespeare;  and,  impartially 
considered,  the  knowledge  of  these  facts  increases  rather  than 
diminishes  our  appreciation  of  the  author's  genius. 


ADDITIONAL  NOTE. 


No  preface  to  the  present  volume  having  been  considered  necessary,  I  may 
here  take  the  opportunity  of  stating,  in  addition  to  previous  acknowledgments, 
tliat  I  am  indebted  for  the  knowledge  of  the  curious  passage  respecting 
Pros])cro  in  tlie  Italian  of  Sansovino,  to  Mr.  J.  G.  Waller.  On  a  minute 
examination,  I  find  tliat  my  thanks  for  any  other  memoranda,  however  brief,  have 
been  carefully  acknowledged  in  the  places  where  they  are  inserted,  and  I  have  only 
to  express  my  regret  that  such  kind  of  assistance  is  at  present  so  sparingly 
contributed.  It  is  also  invariably  stated,  whenever  the  selection  of  Mr.  Eairholt's 
engravings  is  derived  from  the  results  of  his  own  reading.  In  a  work  like  the 
present,  mainly  intended  for  the  use  of  reference  by  students,  it  is  impossible  to 
attain  too  great  a  precision  in  matters  of  this  kind,  even  to  the  right  attribution  of 
the  earliest  quoters  of  illustrative  passages. 

Since  the  greater  portion  of  this  volume  was  printed,  I  have  procured  a  copy 
of  the  early  German  drama  of  Jidlo  und  HijpoUta,  alluded  to  at  p.  4  of  the 
introduction  to  the  Two  Gentlemen  of  Verona.  Tieck's  opinion  that  there  is  any 
very  close  connection  between  the  two  plays,  appears  to  me  to  be  somewhat  a 
hasty  one ;  although  it  must  be  admitted  that  there  are  one  or  two  minor 
circumstances  that  favour  his  supposition.  The  clown  in  the  German  play  is,  like 
Speed,  extremely  eager  after  his  perquisites ;  and  there  is  an  incident  of  the  tearing 
of  a  letter,  though  not  in  a  scene  exactly  analogous  to  that  in  Shakespeare.  The 
story  of  the  play  may  be  briefly  stated  as  follows.  Bomulus,  a  Eoman,  betrothed 
to  Hypolita,  leaves  his  beloved  to  the  care  of  his  brother  Julius,  whilst  he  travels 
to  Rome  to  obtain  the  consent  of  his  parents.  Julius,  a  treacherous  betrayer  of 
his  trust,  intercepts  the  letters  of  Romulus,  a-nd  substitutes  others  in  their  place, 
the  latter  being  of  a  nature  to  infuriate  Hypolita,  and  the  Prince,  her  father.  The 
lady,  distracted  by  the  conduct  of  which  she  presumes  Romulus  to  have  been 
guilty,  eventually  determines  to  accept  her  father's  advice,  and  marry  Julius  ; 
while  Romulus,  on  his  return,  accidentally  discovering  the  fragments  of  the 
spurious  letter  that  Hypolita,  when  she  received,  had  torn  in  pieces,  of  course 
ascertains  the  treachery  by  which  his  hopes  had  been  defeated.  Rut  the  discovery 
w'as  made  too  late,  Julius  and  his  fair  bride  being  now  returning  from  the  Church 
after  their  marriage,  perfectly  unconscious  of  the  fate  that  awaited  them;  for 
Romulus,  in  disguise,  joins  in  the  wedding  dance,  then  stabs  his  brother,  and 
upbraids  Hypolita  with  treachery.  She  in  despair,  kills  herself,  and  Romulus 
foUows  her  example ;  the  Prince  retiring  from  the  world,  overwhelmed  by  so 
unparalleled  a  calamity.  It  will  readily  be  seen  that  there  is,  in  this,  little  that 
may  not  have  been  derived  from  sources  that  have  no  relation  to  Shakespeare's 
comedy. 

J.  0.  H. 

January,  1854.